|
ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2009.305.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
52ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2009/C 305/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2009/C 305/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2009/C 305/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5690 — Occidental Petroleum Corporation/Phibro) ( 1 ) |
|
|
2009/C 305/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5713 — Altor/Pharmacy Company Sweden 1 AB and Pharmacy Company Sweden 8) ( 1 ) |
|
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2009/C 305/09 |
||
|
2009/C 305/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/01
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
14.10.2009 |
|||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 249/08 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
|
Περιφέρεια |
— |
|||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Groenfondsen |
|||||
|
Νομική βάση |
Regeling groenprojecten 2009 |
|||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||||
|
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Φορολογικά κίνητρα |
|||||
|
Προϋπολογισμός |
Ετήσιος προϋπολογισμός: περίπου 27 700 000 EUR κατά μέσο όρο |
|||||
|
Ένταση |
1,85 % του επενδυτικού κόστους των σχεδίων |
|||||
|
Διάρκεια |
10 έτη από την έγκριση της Επιτροπής. για τη γεωργία η διάρκεια περιορίζεται σε 7 έτη (σχέδια στον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής) και έως τις 31.12.2013 (σχέδια που θα μπορούσαν να χρηματοδοτηθούν και από το Πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης των Κάτω Χωρών για την περίοδο 2007-2013) |
|||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι τομείς |
|||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.8.2009 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 180/09 |
|
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|
Περιφέρεια |
Puglia |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
En Plus s.r.l. |
|
Νομική βάση |
Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2007), L. 296 articolo 1 commi da 271 a 279 del 27.12.2006 |
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
|
Στόχος |
Περιφερειακή Ανάπτυξη |
|
Είδος ενίσχυσης |
Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 30 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
13,80 % |
|
Διάρκεια |
2007-2010 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Ηλεκτρισμός, φυσικό αέριο και υδροδότηση |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Agenzia delle Entrate |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
15.7.2009 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 304/09 |
|
Κράτος μέλος |
Ελλάδα |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Limited amounts of compatible aid under the Temporary Framework |
|
Νομική βάση |
Draft ministerial decision ‘State aid measures in the form of direct grants based on the Temporary Community framework in the framework of the Operational Programmes of NSRF’, and the following national legal act: Law No 3614/2007 (FEK A267/3-12-2007) Management, control and implementation of development interventions for the programming period 2007-2013 |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 2 000 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2010 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Greek Ministry of Economy and Finance |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
30.10.2009 |
||||||||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 583/09 |
||||||||||||
|
Κράτος μέλος |
Γαλλία, Βέλγιο, Λουξεμβούργο |
||||||||||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||||||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
DEXIA |
||||||||||||
|
Νομική βάση |
Convention de garantie autonome entre l'État belge, l'État français, l'État luxembourgeois et Dexia SA |
||||||||||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||||||||||
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία, Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων |
||||||||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||||||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 100 000 εκατ. EUR Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 100 000 εκατ. EUR |
||||||||||||
|
Ένταση |
— |
||||||||||||
|
Διάρκεια |
1.11.2009-28.2.2010 |
||||||||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση |
||||||||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/4 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/02
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
15.9.2009 |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 357/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||||
|
Περιφέρεια |
— |
||||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Individual R&D aid to GKN |
||||||
|
Νομική βάση |
Section 1 of the 1982 Civil Aviation Act |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
||||||
|
Στόχος |
Έρευνα και Ανάπτυξη |
||||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Επιστρεπτέα επιχορήγηση |
||||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 60 εκατ. GBP |
||||||
|
Ένταση |
— |
||||||
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 31.12.2016 |
||||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Αερομεταφορές |
||||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
7.10.2009 |
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
N 531/09 |
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Assumption of risk for WestLB |
|
Νομική βάση |
§ 8 Gesetz zur Fortentwicklung der Finanzmarktstabilisierung („FMStFG“) |
|
Είδος μέτρου |
Ατομική Ενίσχυση |
|
Στόχος |
Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία |
|
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 6 400 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
— |
|
Διάρκεια |
μέχρι τις 30.11.2009 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Bundesland Nordrhein-Westfalen u.a. |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5690 — Occidental Petroleum Corporation/Phibro)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/03
Στις 11 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5690. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5713 — Altor/Pharmacy Company Sweden 1 AB and Pharmacy Company Sweden 8)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/04
Στις 11 Δεκεμβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5713. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία. |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
15 Δεκεμβρίου 2009
2009/C 305/05
1 ευρώ =
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4541 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
130,22 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4416 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,89600 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,4635 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5123 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,4735 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,105 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
277,10 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7063 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1865 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,2523 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,1992 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6048 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5459 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,2735 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,0183 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0283 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 688,69 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
10,8737 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,9286 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2800 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
13 777,64 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,9636 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
67,167 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
43,9725 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
48,218 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5636 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
18,6052 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
67,8700 |
(1) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/8 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/06
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 285/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Niedersachsen Μικτές περιφέρειες |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen im Rahmen des Niedersächsischen Innovationsförderprogramms |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
§ 44 LHO Niedersächsische Landeshaushaltsordnung; Richtlinie: Nds MBl. 6/2009 S. 176 |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2009-31.12.2015 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
15,00 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
25 % |
20 % |
|||||
|
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
25 % |
20 % |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.nbank.de/Unternehmen/Wirtschaft/Innovation/Innovationsfoerderung_Forschung.php
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 286/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
Anpassung an die AGFVO |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Sachsen Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Mittelstandsrichtlinie |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
§§ 23 und 44 der SäHO in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (GVBl. S. 153) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XT 19/07 Τροποποίηση XS 75/07 |
||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2009-31.12.2011 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
24,00 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
CCI-Nr.2007DE161PO004 CCI Nr.2007DE051PO004 — 9,00 EUR (in Mio.) |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 13) Καθεστώς |
30 % |
20 % |
|||||
|
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26) |
50 % |
— |
|||||
|
Ενίσχυση για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις (άρθρο 27) |
50 % |
— |
|||||
|
Γενική κατάρτιση (άρθρο 38 παρ. 2) |
50 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.smwa.sachsen.de/de/Mittelstand_Existenzgruender/Mittelstandspolitik/18899.html
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 287/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Bayern Μικτές περιφέρειες |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (Bayerisches Umweltkreditprogramm) |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Richtlinie für Darlehen an mittelständische Unternehmen der gewerblichen Wirtschaft zur Förderung von Umweltschutz- und Energieeinsparungsmaßnahmen (Allgemeines Ministerialblatt der Bayerischen Staatsregierung Nr. 3/2009 vom 27.2.2009, S. 73) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 121/04 |
||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2009-31.12.2012 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
5,50 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Επιδότηση επιτοκίου |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
20 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.verkuendung-bayern.de/allmbl/jahrgang:2009/heftnummer:3/seite:73
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 288/09 |
|||||||||
|
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|||||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
|||||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Lubuskie, Podkarpackie, Podlaskie, Swietokrzyskie, Warminsko-Mazurskie Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
|||||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Pomoc finansowa udzielana przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości na tworzenie i rozwój infrastruktury turystyki kongresowej i targowej w ramach Programu Operacyjnego Rozwój Polski Wschodniej 2007–2013 |
|||||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
|
|||||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
|||||||||
|
Διάρκεια |
10.2.2009-31.12.2013 |
|||||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ Μεγάλη επιχείρηση |
|||||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
478,80 PLN (σε εκατ.) |
|||||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
|||||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
|||||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
Artykuł 54 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz. U. L 210 z 31.7.2006, s. 25) i rozporządzenie (WE) nr 1080/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1783/1999 (Dz. U. L 210 z 31.7.2006, s. 1) – 407,00 PLN (w mln) |
|||||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
||||||||
|
Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 13) Καθεστώς |
50 % |
20 % |
||||||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.polskawschodnia.gov.pl/Dokumenty/pp/Lists/Prawo%20Polskie/Attachments/13/Rozporzadzenie_turystyka_kongresowa.pdf
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 289/09 |
|||||||
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
|||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Deutschland Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) Μικτές περιφέρειες |
|||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Programm „Spitzenforschung und Innovation in den Neuen Ländern“ |
|||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
|
|||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
|||||||
|
Διάρκεια |
1.1.2009-31.12.2014 |
|||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
215,00 EUR (σε εκατ.) |
|||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
|||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
|||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
|||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
||||||
|
Βασική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. α)] |
100 % |
— |
||||||
|
Βιομηχανική έρευνα [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. β)] |
50 % |
20 % |
||||||
|
Πειραματική ανάπτυξη [άρθρο 31 παρ. 2 στοιχ. γ)] |
25 % |
20 % |
||||||
|
Ενίσχυση για μελέτες τεχνικής σκοπιμότητας (άρθρο 32) |
75 % |
— |
||||||
|
Ενίσχυση για δαπάνες δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας για ΜΜΕ (άρθρο 33) |
100 % |
— |
||||||
|
Ενίσχυση σε νέες καινοτόμες επιχειρήσεις (άρθρο 35) |
1 000 000 EUR |
— |
||||||
|
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες καινοτομίας και ενισχύσεις για υπηρεσίες στήριξης καινοτομίας (άρθρο 36) |
200 000 EUR |
— |
||||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.bmbf.de/foerderungen/13205.php
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/14 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/07
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 290/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Sachsen-Anhalt Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Förderung von abfallwirtschaftlichen Maßnahmen |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Erlass des Ministeriums für Landwirtschaft und Umwelt des Landes Sachsen-Anhalt vom 17.12.2008 — 38 — 67030 |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
||||||
|
Διάρκεια |
31.3.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
35,00 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση, Δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
15.03 15.11 45.03 45.11 — 24,61 EUR (in Mio.) |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση περιφερειακού χαρακτήρα για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 13) Καθεστώς |
30 % |
10 % |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.sachsen-anhalt.de/LPSA/index.php?id=33549
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 291/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Vlaams Gewest Μικτές περιφέρειες |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2007 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2007 tot toekenning van steun aan ondernemingen voor ecologie-investeringen in het Vlaamse Gewest (nog niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση N 515/06 |
||||||
|
Διάρκεια |
20.2.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ Μεγάλη επιχείρηση |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
120,00 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Επενδυτική ενίσχυση προς επιχειρήσεις για την υπέρβαση κοινοτικών προτύπων ή για την αύξηση της προστασίας του περιβάλλοντος ελλείψει κοινοτικών προτύπων (άρθρο 18) |
20 % |
20 % |
|||||
|
Περιβαλλοντικές επενδυτικές ενισχύσεις σε μέτρα εξοικονόμησης ενέργειας (άρθρο 21) |
20 % |
20 % |
|||||
|
Περιβαλλοντική επενδυτική ενίσχυση για συμπαραγωγή ηλεκτρισμού και θερμότητας υψηλής απόδοσης (άρθρο 22) |
20 % |
20 % |
|||||
|
Περιβαλλοντική επενδυτική ενίσχυση για την προώθηση της παραγωγής ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές (άρθρο 23) |
20 % |
20 % |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.vlaanderen.be/ecologiepremie
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 293/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Rioja Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Promoción de la innovación en la gestión empresarial |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden 14/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la orden no 9/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la innovación en la gestión empresarial, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 166/08 |
||||||
|
Διάρκεια |
17.2.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
1,80 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
20 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=41-229166
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 294/09 |
|||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
|||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Pais Vasco Μη ενισχυόμενες περιοχές |
|||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
|||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Programa CONNECT, ayudas a proyectos empresariales de jóvenes empresas innovadoras |
|||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Anuncio del Programa CONNECT, de ayudas a proyectos empresariales desarrollados en la CAPV por jóvenes empresas industriales (o de servicios conexos) innovadoras y con alto potencial de crecimiento. BOPV, núm. 41, 27 de febrero de 2009 |
|||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
|||||||
|
Διάρκεια |
28.2.2009-31.12.2010 |
|||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
|||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
2,50 EUR (σε εκατ.) |
|||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
|||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
|||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
|||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
||||||
|
Ενίσχυση σε νέες καινοτόμες επιχειρήσεις (άρθρο 35) |
2,5 EUR |
— |
||||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www.euskadi.net/cgi-bin_k54/bopv_20?c&f=20090227&a=200901117
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 297/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
ES |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Rioja Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Programa estratégico de comercio exterior (PYMES) |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden 7/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 16/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa estratégico de comercio exterior, en régimen de concurrencia competitiva. (B.O.R. no 22 de 16.2.2009) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 170/08 |
||||||
|
Διάρκεια |
17.2.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
2,78 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
Fondos FEDER — 2,00 EUR (en millones) |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26) |
50 % |
— |
|||||
|
Ενίσχυση για τη συμμετοχή ΜΜΕ σε εκθέσεις (άρθρο 27) |
50 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=35-229159
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/19 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη σχετικά με κρατικές ενισχύσεις χορηγούμενες βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/2008 της Επιτροπής, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την κοινή αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης (Γενικός κανονισμός απαλλαγής κατά κατηγορία)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 305/08
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 307/09 |
|
|
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
|
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
PL |
|
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Poland Άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) |
|
|
Χορηγούσα αρχή |
Starosta – około 340 podmiotów Dane w załączniku |
|
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Prace interwencyjne – pomoc w formie subsydiów płacowych |
|
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Ustawa z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (t.j. Dz.U. z 2008 r. nr 69, poz. 415 z późn. zm.) Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 7 stycznia 2008 r. w sprawie organizowania prac interwencyjnych i robót publicznych oraz jednorazowej refundacji kosztów z tytułu opłaconych składek na ubezpieczenie społeczne (Dz.U. nr 5, poz. 25) |
|
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
— |
|
|
Διάρκεια |
7.1.2009-31.12.2013 |
|
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
|
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ Μεγάλη επιχείρηση |
|
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
150,00 PLN (σε εκατ.) |
|
|
Για εγγυήσεις |
— |
|
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
|
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
|
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
|
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|
Ενίσχυση για την πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση με τη μορφή επιδότησης μισθού (άρθρο 40) |
50 % |
— |
|
Ενίσχυση για την απασχόληση εργαζομένων με αναπηρία υπό μορφή επιδότησης μισθού (άρθρο 41) |
75 % |
— |
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://158.66.1.108/_files_/akty_prawne_2006/akty_wykonawcze/dziennik/dz_u_z_2009_5_25.pdf
http://158.66.1.108/_files_/akty_prawne_2006/ustawy/090210_ust_o_prom_zatr.doc
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 308/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Rioja Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Promoción de la seguridad en el trabajo |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden 5/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 20/2008, de 5 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la promoción de la seguridad en el trabajo, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 167/08 |
||||||
|
Διάρκεια |
17.2.2009-31.12.2009 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
0,80 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
20 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=33-229157
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 309/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
Se trata de la adaptación de la ayuda no XS 169/08 al Reglamento general de exención por categorías 800/2008 |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Rioja Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Bases reguladoras de la concesión de subvenciones destinadas a la elaboración de protocolos familiares de las empresas |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden 17/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 18/2008, de 5 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas a la elaboración de protocolos familiares de las empresas, en régimen de concurrencia competitiva (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 169/08 |
||||||
|
Διάρκεια |
17.2.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
0,06 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26) |
50 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=45-229169
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 310/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
Se trata de la adaptacion de la ayuda no XP 4/08 al Reglamento General de exencion por categoris 800/2008 |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
Rioja Μη ενισχυόμενες περιοχές |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Orden 12/2009, de 12 de febrero de 2009, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se modifica la Orden 10/2008, de 3 de junio de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al fomento de la pequeña y mediana industria agroalimentaria, en régimen de concurrencia competitiva. (B.O.R. no 22/2009, de 16 de febrero) |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XP 4/08 |
||||||
|
Διάρκεια |
17.2.2009-31.12.2013 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Επεξεργασία και συντήρηση κρέατος και παραγωγή προϊόντων κρέατος, Επεξεργασία και συντήρηση φρούτων και λαχανικών, Παραγωγή φυτικών και ζωικών ελαίων και λιπών, Λειτουργία γαλακτοκομείων και τυροκομία, Παραγωγή άλλων ειδών διατροφής, Απόσταξη, ανακαθαρισμός και ανάμιξη αλκοολούχων ποτών, Παραγωγή οίνου από σταφύλια, Παραγωγή μηλίτη και κρασιών από άλλα φρούτα, Παραγωγή άλλων μη αποσταγμένων ποτών που υφίστανται ζύμωση, Ζυθοποιία, Παραγωγή βύνης |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
2,93 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
FEADER — 0,88 EUR (en millones) |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
40 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://www2.larioja.org/pls/dad_user/G04.texto_integro?p_cdi_accn=39-229164
|
Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης |
X 313/09 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
||||||
|
Αριθμός αναφοράς του κράτους μέλους |
— |
||||||
|
Ονομασία της περιφέρειας (NUTS) |
— |
||||||
|
Χορηγούσα αρχή |
|
||||||
|
Τίτλος του μέτρου ενίσχυσης |
Kennisexploitatie |
||||||
|
Εθνική νομική βάση (παραπομπή στην επίσημη εθνική δημοσίευση) |
Kaderbesluit EZ subsidies |
||||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||||
|
Τροποποίηση υφιστάμενου μέτρου ενίσχυσης |
Τροποποίηση XS 136/04 |
||||||
|
Διάρκεια |
20.10.2004-1.1.2010 |
||||||
|
Σχετικός(-οί) οικονομικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι οικονομικοί τομείς που είναι επιλέξιμοι να λάβουν την ενίσχυση |
||||||
|
Κατηγορία δικαιούχου |
ΜΜΕ |
||||||
|
Ετήσιο συνολικό ποσό του προϋπολογισμού που προγραμματίζεται στο πλαίσιο του καθεστώτος |
10,00 EUR (σε εκατ.) |
||||||
|
Για εγγυήσεις |
— |
||||||
|
Μέσο ενίσχυσης (άρθρο 5) |
Άμεση επιδότηση |
||||||
|
Παραπομπή στην απόφαση της Επιτροπής |
— |
||||||
|
Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης από κοινοτικά ταμεία |
— |
||||||
|
Στόχοι |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης σε % ή ανώτατο ποσό της ενίσχυσης σε εθνικό νόμισμα |
ΜΜΕ — πριμοδοτήσεις σε % |
|||||
|
Ενίσχυση προς ΜΜΕ για επενδύσεις και απασχόληση (άρθρο 15) |
50 % |
— |
|||||
|
Ενισχύσεις για συμβουλευτικές υπηρεσίες σε ΜΜΕ (άρθρο 26) |
50 % |
— |
|||||
Ηλεκτρονικός σύνδεσμος στο πλήρες κείμενο του μέτρου ενίσχυσης:
http://wetten.overheid.nl/bwbr0024902
V Γνωστοποιήσεις
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/24 |
Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
2009/C 305/09
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι δηλώσεις ένστασης διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«LÜNEBURGER HEIDEKARTOFFELN»
αριθ. ΕΚ: DE-PGI-0005-0614-03.07.2007
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία:
«Lüneburger Heidekartoffeln»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Γερμανία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος:
|
Κλάση 1.6: |
Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα |
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία:
Πατάτες για διατήρηση και πρώιμες πατάτες κατηγορίας «extra» προοριζόμενες για ανθρώπινη κατανάλωση, παραγόμενες στο Lüneburger Heide. Οι πατάτες «Lüneburger Heidekartoffeln» έχουν καθαρή και λεία επιδερμίδα (φλούδα), με επιφανειακούς οφθαλμούς και κίτρινη σάρκα. Κατατάσσονται σε δύο κατηγορίες αναλόγως των μαγειρικών τους ιδιοτήτων «vorwiegend festkochend (vf)» (αρκετά σφικτές στο μαγείρεμα) και «festkochend» (σφικτές στο μαγείρεμα) και πληρούν τα κριτήρια ποιότητας της κατηγορίας «extra». Πρόκειται επομένως για πατάτες υγιείς, ακέραιες, σφικτές και πρακτικά καθαρές με ελάχιστη διάμετρο 30 mm για τις επιμήκεις ποικιλίες και 35 mm για τις στρογγυλές ποικιλίες. Η διαφορά μεγέθους μεταξύ του μεγαλύτερου και του μικρότερου κονδύλου μιας παρτίδας ή μιας συσκευασίας δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 30 mm.
Συνολικά η αναλογία κονδύλων που δεν πληρούν τα κριτήρια ποιότητας, δηλαδή κονδύλων που είναι σάπιοι, αναδίδουν ανεπιθύμητες οσμές ή φέρουν φύτρα μεγαλύτερα των 2 mm, είναι υπερβολικά υγροί, ή προσβεβλημένοι από μελάνωση (μελανή σήψη) της πατάτας, έχουν υαλώδη κόνδυλο ή έχουν προσβληθεί από παγετό ή από υπερβολική θερμότητα ή φέρουν προσμίξεις (όπως χώμα ή αποσπασμένα φύτρα) δεν μπορεί να υπερβαίνει το 5 %. Η αναλογία κονδύλων που έχουν προσβληθεί από φαιά, μαλακή ή ξηρή σήψη καθώς και αυτών που έχουν προσβληθεί από παγετό, θερμότητα ή άλατα δεν μπορεί να υπερβαίνει το 1 %. Κατά γενικό κανόνα, η στιγμάτωση της πατάτας δεν μπορεί να υπερβαίνει το 25 % της επιφάνειας των κονδύλων και η αναλογία ποικιλιών άλλου τύπου περιορίζεται στο 2 % του βάρους κάθε μονάδας συσκευασίας.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα):
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης):
—
3.5. Ειδικές φάσεις της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής.:
Όσον αφορά την καλλιέργεια, οι κόνδυλοι πρέπει υποχρεωτικά να παράγονται σύμφωνα με τις ισχύουσες εκδόσεις των κατευθυντηρίων γραμμών της Διεύθυνσης Γεωργίας της Κάτω Σαξονίας για τις καλλιέργειες και τη σχετική προστασία, οι οποίες είναι σαφώς αυστηρότερες από την ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, εντός της περιοχής καλλιέργειας, η αζωτούχος λίπανση περιορίζεται σε 160 kg αζώτου/εκτάριο, αφαιρουμένου του αφομοιώσιμου από τα φυτά αζώτου που περιέχεται στο έδαφος, προκειμένου να μην αλλοιώνεται η γεύση της πατάτας.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό σε φέτες, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.:
—
3.7. Ειδικοί κανόνες επισήμανσης:
—
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Τα διοικητικά διαμερίσματα Celle, Gifhorn, Harburg, Lüchow-Dannenberg, Lüneburg (πλην της κοινότητας Neuhaus βορείως του ποταμού Έλβα), Soltau-Fallingbostel και Uelzen καθώς και η κοινότητα Visselhövede στο διαμέρισμα Rotenburg (Wümme).
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής:
Από μακροκλιματική άποψη το έδαφος του κρατιδίου Lüneburger βρίσκεται σε μια εύκρατη υποατλαντική περιοχή, με ήπιους χειμώνες και δροσερά καλοκαίρια και με βροχοπτώσεις καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους. Το κλίμα αυτό δημιουργεί τις ιδανικές συνθήκες για την καλλιέργεια της πατάτας. Λόγω της υπερβολικής χρήσης των εδαφών με το πέρασμα των αιώνων, που συνδεόταν με τη χρήση παραδοσιακών μεθόδων καλλιέργειας οι οποίες οδήγησαν στη διαμόρφωση του τοπίου του κρατιδίου (η εντατική εκμετάλλευση των δασών υπερέβαινε την ικανότητά τους να αναγεννηθούν με αποτέλεσμα να εξαφανιστούν, ενώ η υπερβολική χρήση τους συνεχίστηκε με τη μέθοδο Plaggenhieb, δηλαδή την αφαίρεση της ανώτερης στιβάδας του εδάφους με αξίνες και τσάπες ώστε να χρησιμοποιηθεί ως στρωμνή στους στάβλους), τα εδάφη της περιοχής είναι γυμνά από δέντρα, φτωχά σε χούμο και αμμώδη — ακόμη και με άμμο αιολικής προέλευσης. Η μετατροπή του αζώτου σε ανόργανα άλατα είναι φτωχή στα εδάφη αυτά.
Η καλλιέργεια πατάτας αποτελεί μακροχρόνια παράδοση στο κρατίδιο Lüneburger. Η περιοχή αυτή αποτελεί από το 1850 και μετά μία από τις πιο γνωστές και σημαντικές περιοχές πατατοκαλλιέργειας της Γερμανίας. Για το λόγο αυτό, οι γεωργοί της περιοχής έχουν συσσωρεύσει, από γενιά σε γενιά, τεχνογνωσία όσον αφορά την πατατοκαλλιέργεια.
Το γεγονός ότι, ακόμη και σήμερα, η πατάτα έχει ιδιαίτερη σημασία για την περιοχή αποδεικνύεται από την παράδοση της ετήσιας γιορτής της πατάτας που διοργανώνεται σε πολλά σημεία του κρατιδίου, με την εκλογή της βασίλισσας της πατάτας του κρατιδίου και με την ίδρυση του πρώτου γερμανικού ξενοδοχείου της πατάτας στα ανατολικά του κρατιδίου.
Οι πατάτες του κρατιδίου Lüneburger πωλούνται σε μεγάλο βαθμό από τους ίδιους τους γεωργούς και από τους εμπόρους, φέροντας την ένδειξη της γεωγραφικής τους προέλευσης όχι μόνον στην περιοχή, αλλά και εκτός αυτής, σε όλη τη Γερμανία.
Στην τοπική γαστρονομία, τα προϊόντα αυτά προτείνονται ως τοπικό ιδιότυπο προϊόν ιδιαιτέρως εύγευστο. Οι πατάτες αυτές παρασκευάζονται με πολυάριθμους τρόπους παρασκευής, χρησιμοποιούνται δε ιδίως στα ειδικά μενού με βάση πατάτες του κρατιδίου.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος:
Τα «Lüneburger Heidekartoffeln» έχουν αποκτήσει σημαντική φήμη και μεγάλη αναγνώριση στην περιοχή και πέρα από αυτή.
Παραδοσιακά καλλιεργούνται στο κρατίδιο του Lüneburger οι ποικιλίες «αρκετά σφικτές στο μαγείρεμα» και «σφικτές στο μαγείρεμα». Συνεπώς, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο ποικιλίες που ανήκουν σε αυτές τις κατηγορίες. Οι πατάτες έχουν καθαρή επιδερμίδα και κίτρινη σάρκα, τυπικά χαρακτηριστικά της περιοχής.
Διατίθενται στο εμπόριο καθαρές και χωρίς ελαττώματα, χαρακτηριστικά που αποτελούν δύο σημαντικά στοιχεία ποιότητας.
Η γεύση τους δεν αλλοιώνεται από το υψηλό επίπεδο μετατροπής του αζώτου σε ανόργανα άλατα που χαρακτηρίζει τα εδάφη.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για ΠΓΕ):
Χάρη στη μακρά παράδοση παραγωγής πατάτας, που διευκολύνεται από το ιδανικό κλίμα και τις άριστες εδαφολογικές συνθήκες της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής, καθώς και στην ιδιαίτερη καλλιέργεια της πατάτας στο κρατίδιο Lüneburger, οι πατάτες της γεωγραφικής περιοχής χαίρουν ιδιαίτερης εκτίμησης, θεωρούμενες ως ιδιότυπο τοπικό προϊόν.
Τα φτωχά σε χούμο και αμμώδη εδάφη της περιοχής επιτρέπουν την παραγωγή αυτής της πατάτας με καθαρή επιδερμίδα που είναι τυπικές της περιοχής. Χάρη στη δομή του εδάφους, διευκολύνεται η συγκομιδή τους και διατίθενται επομένως στο εμπόριο καθαρές και χωρίς ελαττώματα, χαρακτηριστικά που αποτελούν δύο σημαντικά στοιχεία ποιότητας. Λαμβανομένου υπόψη ότι τα εδάφη διαθέτουν χαμηλό δυναμικό μετατροπής του αζώτου σε ανόργανα άλατα, η γεύση του προϊόντος δεν επηρεάζεται από υπερβολική ελευθέρωση αζώτου. Αντιθέτως, ο παραγωγός μπορεί, μέσω εστιασμένης αζωτούχου λίπανσης, να λάβει εύγευστη πατάτα.
Η υψηλή ποιότητα του προϊόντος και η μακρόχρονη παράδοση της καλλιέργειάς του προσέδωσαν εξαιρετική φήμη στο προϊόν «Lüneburger Heidekartoffeln».
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
[άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
Το πλήρες κείμενο των προδιαγραφών είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση:
Markenblatt Heft 2 της 13.1.2006, μέρος 7, σελίδα 981
(http://publikationen.dpma.de/DPMApublikationen/dld_gd_file.do?id=15)
|
16.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 305/27 |
Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα που χαρακτηρίζονται ως εγγυημένα παραδοσιακά ιδιότυπα προϊόντα
2009/C 305/10
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006 του Συμβουλίου. Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗΣ ΕΠΠΕ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 509/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«OVČÍ SALAŠNÍCKY ÚDENÝ SYR»
αριθ. ΕΚ: SK-TSG-0007-0045-20.10.2006
1. Όνομα και διεύθυνση της αιτούσας ομάδας:
|
Όνομα: |
Družstvo – „Cech výrobcov ovčieho syra v Turci“ |
||||
|
Διεύθυνση: |
|
||||
|
Τηλ. |
+421 4343085213 |
||||
|
Φαξ |
+421 434308523 |
||||
|
e-mail: |
tas_sro@stonline.sk |
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Δημοκρατία της Σλοβακίας
3. Προδιαγραφές προϊόντος:
3.1. Ονομασία(-ες) προς καταχώριση:
«Ovčí salašnícky údený syr»
3.2. Αναφέρετε αν η ονομασία:
|
|
είναι ιδιότυπη αφ’ εαυτής |
|
|
εκφράζει την ιδιοτυπία του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου |
Η ιδιοτυπία προσδιορίζεται από τη φύση των πρώτων υλών, δηλαδή του ανεπεξέργαστου πρόβειου γάλακτος, την παραδοσιακή μέθοδο επεξεργασίας στις θερινές καλύβες του βοσκού και από τον υποκαπνισμό. Ο όρος «salašnícky» στην ονομασία εκφράζει την ιδιοτυπία του προϊόντος και προέρχεται από τη λέξη «salaš», που δηλώνει τη θερινή καλύβα του βοσκού όπου παράγεται το τυρί και, επομένως, εκφράζει επίσης τον δεσμό με τον τόπο παραγωγής.
3.3. Να αναφερθεί εάν ζητείται η δέσμευση της ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2006:
|
|
Καταχώριση με δέσμευση της ονομασίας |
|
|
Καταχώριση χωρίς δέσμευση της ονομασίας |
3.4. Τύπος προϊόντος:
|
1.3 |
Τυριά |
3.5. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου που φέρει την ονομασία του σημείου 3.1:
Το προϊόν «Ovčí salašnícky údený syr» παράγεται από νωπό πρόβειο γάλα, το οποίο μεταποιείται σε στάνες, υποκαπνίζεται και συχνά μορφοποιείται σε ειδικά σχήματα (καρδιάς, πετεινού ή άλλων ζώων, ημισφαιρίου).
|
|
Φυσικά χαρακτηριστικά:
|
|
|
Χημικές ιδιότητες:
|
|
|
Μικροβιολογικά κριτήρια: Περιέχει πλήθος μικροοργανισμών, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται, ειδικότερα: οξεοπαραγωγοί μικροοργανισμοί — Streptococcus lactis, Leuconostos mesenteroides, Lactobacillus casei, Lactobacillus plantarum, ζυμομύκητες και ευρωτομύκητες — Torulopsis candida, Geotrichum candidum, Geotrichum casei. |
|
|
Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά:
|
3.6. Περιγραφή της μεθόδου παραγωγής του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου που φέρει την ονομασία του σημείου 3.1:
|
|
Λήψη του πρόβειου γάλακτος:
|
|
|
Μεταποίηση του γάλακτος σε τυρί — παραγωγή του «ovčí salašnícky údený syr»:
|
3.7. Ιδιότυπος χαρακτήρας του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
|
1. |
Πρόκειται για προϊόν που παράγεται επί δεκαετίες, ακόμη και επί αιώνες. Ο υποκαπνισμός του είχε σκοπό την παράταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος έως τον χειμώνα, όταν δεν ήταν δυνατή η παρασκευή του. |
|
2. |
Ο ιδιότυπος χαρακτήρας οφείλεται στην ποιότητα του γάλακτος που παράγεται στις ορεινές και ημιορεινές περιοχές (βόσκηση των προβάτων σε βοσκοτόπους που βρίσκονται στις ορεινές και ημιορεινές περιοχές και χρησιμοποίηση χορτονομών από χορτοδοτικές εκτάσεις των ίδιων περιοχών). |
|
3. |
Το προϊόν διαθέτει τυπική οσμή και γεύση (άρωμα καπνού και ήπια, ελαφρώς όξινη γεύση). |
|
4. |
Το προϊόν παρασκευάζεται χειρωνακτικά, με παραδοσιακές τεχνικές (χειρωνακτική κατεργασία του τυροπήγματος). |
|
5. |
Κατά την παραγωγή χρησιμοποιούνται διάφορες μήτρες (ορισμένες ξύλινες) για τη μορφοποίηση του τυριού (σε σχήμα καρδιάς, πετεινού ή άλλων ζώων, ημισφαιρίου)· με τον τρόπο αυτό το προϊόν αποκτά ιδιαίτερα σχήματα. |
|
6. |
Το προϊόν παρασκευάζεται στη θερινή καλύβα του βοσκού (salaš) και όχι βιομηχανικά, ενώ χρησιμοποιούνται ενδεχομένως συσκευές, εργαλεία και δοχεία από ξύλο (όπως ξύλινα σκεύη (putera), ξύλινοι αναδευτήρες και ξύλινες μήτρες). |
|
7. |
Το προϊόν υποκαπνίζεται με καπνό από την καύση σκληρού ξύλου σε ανοιχτή εστία. |
3.8. Παραδοσιακός χαρακτήρας του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
Ένα από τα συνθετικά της ονομασίας του τυριού, η λέξη «salašnícky», προέρχεται από τον παραδοσιακό τόπο παρασκευής του, που είναι η θερινή καλύβα του βοσκού (salaš). Ο παραδοσιακός του χαρακτήρας είναι αποτέλεσμα της παραδοσιακής του σύστασης, μεθόδου παραγωγής του και τεχνικής μεταποίησης.
Όπως αναφέρει ο P. Huba στο βιβλίο του «Zázrivá», η οικογενειακή ορεινή προβατοτροφία στην Zázrivá εστιαζόταν στην παραγωγή πρόβειου γάλακτος, το οποίο μεταποιούνταν πάντοτε στο κατάλυμα του βοσκού, τη salaš, όπου το τυρί από πρόβειο γάλα σε σχήμα σβώλου προσφερόταν στους επισκέπτες του βοσκού σαν εκλεκτό έδεσμα (Martin: Osveta. 1988).
Το παραδοσιακό «ovčí hrudkový syr salašnícky» παραγόταν από νωπό πρόβειο γάλα που έπηζε σε ειδικό σκεύος (putera) με προσθήκη φυσικής πυτιάς (kľag) σε μέση θερμοκρασία (32 °C) επί 10-30 λεπτά. Το πηγμένο γάλα στην αρχή αναδευόταν έντονα και κατόπιν αφηνόταν σε ηρεμία. Στη συνέχεια, το τυρόπηγμα τοποθετούνταν σε τυρόπανο και πιεζόταν με τρόπο ώστε να διαμορφωθεί ένας συμπαγής σβώλος. Το τυρόπανο με το τυρόπηγμα αναρτώνταν από άγκιστρο για να στραγγίσει ο ορός.
Μετά τη στράγγιση, ο σβώλος αφαιρούνταν από το τυρόπανο και τοποθετούνταν ανεστραμμένος πάνω σε ξύλινο ράφι (podišiar), όπου αφηνόταν επί πολλές ημέρες για να στεγνώσει και να ωριμάσει. Μετά την ωρίμαση, οι σβώλοι μεταφέρονταν από την θερινή καλύβα του βοσκού στο σπίτι του ιδιοκτήτη των προβάτων (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).
Κατά τον 20ό αιώνα, η παραγωγή του «ovčí hrudkový syr salašnícky» και του «ovčí salašnícky údený syr» επεκτάθηκε σε όλη την ορεινή περιοχή της σλοβακικής επικράτειας όπου εκτρέφονταν πρόβατα.
Ένα από τα γαλακτοκομικά προϊόντα της παραδοσιακής προβατοτροφίας στη Βαλαχία ήταν το πρόβειο τυρί σε σχήμα σβώλου (hrudkový syr), η παραγωγή του οποίου αποτελούσε έναν από τους κύριους σκοπούς της εκτροφής προβάτων στις ορεινές περιοχές της Σλοβακίας. Ως τοπικό έδεσμα χρησιμοποιούνταν νωπό (παχύρρευστο — γλυκό) ή ωριμασμένο ή ξηρό ή διατηρημένο με υποκαπνισμό, δηλαδή καπνιστό (Podolák Ján: Slovenský národopis 25, 1977).
Στο άρθρο του «Z histórie Ovčieho mliekárstva na Slovensku», ο Prokop αναφέρει: η κουλτούρα της Βαλαχίας διατηρείται ζωντανή σε αυτά τα μέρη χάρη στη δεξιοτεχνία των βοσκών μας στο σκάλισμα του ξύλου. Οι επιρροές αυτές είναι ορατές ακόμη και σήμερα στις καταπληκτικά σκαλισμένες κούπες (črpáky) που χρησιμοποιούσαν οι βοσκοί και στις μήτρες (σε σχήματα καρδιάς, πάπιας κ.λπ.) που προορίζονταν για το oštiepok (πρόβειο καπνιστό τυρί με κωνικό σχήμα) και τα παραπλήσια προϊόντα (Čítanie o správnej výžive 1970, Slovenská spoločnosť pre racionálnu výživu, Bratislava, 1969). Οι μήτρες σε σχήμα καρδιάς ή πάπιας χρησιμοποιούνται για το τυρί «ovčí salašnícky údený syr».
Ο δρ. Ján Balko, συγγραφέας του έργου «Bryndziarsky priemysel na Slovensku», που εκδόθηκε από τον εκδοτικό οίκο Osveta το 1968, έγραψε τα εξής: «Δεν διαθέτουμε συγκεκριμένα στοιχεία που να μας δείχνουν ποιος παρήγαγε εδώ το πρώτο τυρί σε σχήμα σβώλου από πρόβειο γάλα, ούτε πότε έγινε αυτό. Μπορούμε ωστόσο με ασφάλεια να υποθέσουμε ότι αυτό έγινε πριν από πολλούς αιώνες καθώς, έως το 1914, η εκτροφή προβάτων για γαλακτοκομικούς σκοπούς δεν μεταβλήθηκε πολύ από τις πρακτικές που ακολουθούνταν την εποχή της μεγάλης μετανάστευσης των λαών.»
Σ’ένα απόσπασμα από το έργο «Druhy najznámejších slovenských syrov» αναφέρονται τα εξής: «Πολύ μεγάλη φήμη, στο εσωτερικό και το εξωτερικό, έχουν τα τυπικά τυροκομικά μας προϊόντα από πρόβειο γάλα, στα οποία συγκαταλέγεται το »ovčí salašnícky údený syr (1992).
Η ονομασία και η παραδοσιακή μέθοδος παραγωγής των τυριών «ovčí hrudkový syr salašnícky» και «ovčí salašnícky údený syr» χρησιμοποιήθηκαν επίσης από τους βοσκούς της κοινότητας Priechod, που εργάζονταν σε θερινές καλύβες βοσκών τις δεκαετίες του 1960 και του 1970 στην περιοχή Turiec (Lamper και Ivanič, βοσκοί από το Priechod).
Ο κ. Jasenský, βοσκός από το Dolné Jaseno θυμάται: «Το “Ovčí hrudkový syr — salašnícky” και το “ovčí salašnícky údený syr” παρασκευάζονται ανέκαθεν, αλλά μόνο σε μικρές ποσότητες. Καταναλώνονταν απευθείας στις θερινές καλύβες των βοσκών ή πωλούνται, και εξακολουθούν να πωλούνται έως σήμερα, σε περαστικούς που επισκέπτονται τις θερινές καλύβες των βοσκών. Είναι παραδοσιακά εκλεκτά εδέσματα τα οποία απολαμβάνουν οι κάτοικοι των ορεινών και ημιορεινών περιοχών της Σλοβακίας» (Prehlásenie pána Jasenského, 1999).
3.9. Ελάχιστες απαιτήσεις και διαδικασίες ελέγχου της ιδιοτυπίας του προϊόντος:
Οι έλεγχοι αφορούν:
|
— |
τις χρησιμοποιούμενες πρώτες ύλες — νωπό, ανεπεξέργαστο γάλα από πρόβατα βοσκής και πρόβατα τρεφόμενα με χορτονομές από χορτοδοτικές εκτάσεις που βρίσκονται στις ορεινές και ημιορεινές περιοχές. Οι έλεγχοι εκτελούνται οπτικά κατά το άρμεγμα και βάσει των αρχείων αρμέγματος· |
|
— |
την παραγωγή σε θερινές καλύβες και την περίοδο παραγωγής (Απρίλιος έως Σεπτέμβριος)· |
|
— |
κατά τη διάρκεια της τεχνολογικής διεργασίας, τη θερμοκρασία του γάλακτος πριν την προσθήκη πυτιάς και τη χειρωνακτική κατεργασία του τυροπήγματος. Το σχήμα του τυριού ελέγχεται οπτικά μετά το σχηματισμό του σβώλου. Παρακολουθείται η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο ωριμαστήριο κατά τη διάρκεια της ζύμωσης. Οι έλεγχοι εκτελούνται βάσει των καταγραφών της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια της ζύμωσης· |
|
— |
τη χρήση σκληρού ξύλου για τον υποκαπνισμό (οξιά, δρυς κ.λπ.). Οι έλεγχοι εκτελούνται βάσει των καταγραφών που αφορούν τη διεργασία υποκαπνισμού· |
|
— |
φυσικούς δείκτες για το τελικό προϊόν: σχήμα και βάρος. Οι έλεγχοι εκτελούνται οπτικά και με ζύγιση· |
|
— |
χημικούς δείκτες για το τελικό προϊόν: περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία, περιεκτικότητα σε λίπος επί ξηρού, περιεκτικότητα σε NaCl. Οι τιμές πρέπει να αντιστοιχούν σε αυτές που προσδιορίζονται στο σημείο 3.5 των προδιαγραφών. Οι έλεγχοι εκτελούνται με εργαστηριακές αναλύσεις. |
|
— |
τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του τελικού προϊόντος: εξωτερική όψη και χρώμα, όψη και χρώμα της τομής, οσμή και γεύση, υφή. Οι οργανοληπτικές ιδιότητες ελέγχονται μετά την ολοκλήρωση της τυροκομικής τεχνολογικής διεργασίας. Οι έλεγχοι εκτελούνται με οργανοληπτική εξέταση του τελικού προϊόντος· |
|
— |
τη χρήση εργαλείων παραγωγής, που υπόκειται σε άδεια λειτουργίας για τη θερινή καλύβα του βοσκού (ξύλινες μήτρες και σκεύη). |
Οι έλεγχοι από το όργανο ή τον οργανισμό ελέγχου της τήρησης των προδιαγραφών είναι ετήσιοι.
3.10. Όργανα ή οργανισμοί ελέγχου της τήρησης των προδιαγραφών του προϊόντος:
—
3.11. Όνομα και διεύθυνση:
|
Όνομα: |
Štátna veterinárna a potravinová správa SR |
|||
|
Διεύθυνση: |
|
|||
|
Τηλ. |
+421 260257427 |
|||
|
e-mail: |
buchlerova@svssr.sk |
Δημόσιος Ιδιωτικός
3.12. Ειδικά καθήκοντα του οργάνου ή του οργανισμού:
Ο καθορισμένος οργανισμός ελέγχου είναι αρμόδιος για τον έλεγχο των προδιαγραφών στο σύνολό τους.
4. Παραρτήματα:
—