ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2009.268.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
10 Νοεμβρίου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 268/01

Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα όργανα μετρήσεων [Δημοσίευση των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από τον Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας)]  ( 1 )

1

2009/C 268/02

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

13

2009/C 268/03

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

17

2009/C 268/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5519 — E.ON/Electrabel Acquired Assets) ( 1 )

18

2009/C 268/05

Επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

19

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 268/06

Ισοτιμίες του ευρώ

20

2009/C 268/07

Καναδικές γεωγραφικές ενδείξεις οίνου που πρέπει να προστεθούν στο Παράρτημα III β της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών

21

2009/C 268/08

Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά την ποσότητα για την οποία δεν υποβλήθηκε αίτηση και η οποία θα προστεθεί στην ποσότητα που καθορίζεται για την υποπερίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που ανοίχτηκαν από την Κοινότητα για τα προϊόντα στους τομείς του κρέατος πουλερικών, των αυγών και της αυγοαλβουμίνης

22

2009/C 268/09

Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά την ποσότητα για την οποία δεν υποβλήθηκε αίτηση και η οποία θα προστεθεί στην ποσότητα που καθορίζεται για την υποπερίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που ανοίχτηκαν από την Κοινότητα για τα προϊόντα στον τομέα του χοιρείου κρέατος

23

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2009/C 268/10

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5642 — SGGF/Trakya/SGGE) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

24

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/1


Ανακοίνωση της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα όργανα μετρήσεων (1)

[Δημοσίευση των παραπομπών σε κανονιστικά έγγραφα που εκπονούνται από τον Διεθνή Οργανισμό Νόμιμης Μετρολογίας (OIML) και του καταλόγου των τμημάτων τους που αντιστοιχούν στις βασικές απαιτήσεις (σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας)]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 268/01

MI-002:   Μετρητές αερίου

σε σχέση με τη σύσταση:

OIML R 137-1 2006

Βασικές απαιτήσεις στη MID (παράρτημα Ι και ΜΙ-002)

OIML R 137-1 (2006)

Παρατηρήσεις

Παράρτημα I

 

 

1.1

5.3.1

Καλύπτεται

1.2

7.4.15 πίνακας 6, A.1

Καλύπτεται

1.3

7.3.5

Καλύπτεται

1.3.1

5.1, A.4.2.1, A.4.2.2

Καλύπτεται

1.3.2

 

 

α) M1

α) M2

7.4.13, A.5.1, A.5.2

Καλύπτεται

α) M3

 

Άνευ αντικειμένου

β)

7.4.13

Καλύπτεται για μετρητές έως 10 kg

1.3.3

 

 

α) E1

7.4.15, A.6.1.1, A.6.1.2, A.6.2, A.6.3, A.6.4, A.7.3, A.7.4, A.7.5

Καλύπτεται

α) E2

 

Άνευ αντικειμένου

α) E3

 

Άνευ αντικειμένου

β)

7.4.15

Καλύπτεται

1.3.4

7.4.15, A.7

Καλύπτεται για διακύμανση της τάσης

1.4

 

 

1.4.1

5.3.1, 7.4, A.1

Καλύπτεται για κλάση 0.5 ή αν τα μέγιστα επιτρεπόμενα σφάλματα πληρούνται κατά τη διάρκεια της άσκησης των επιδρώντων μεγεθών

1.4.2

A.4.2.1, A.4.2.2

Καλύπτεται

2

 

Άνευ αντικειμένου

3

7.4.4

Καλύπτεται

4

6.1.3

Καλύπτεται

5

7.4.9

Καλύπτεται

6

3.1.1, 6.5

Καλύπτεται

7

 

 

7.1

3.1.4, 4.3.1

Καλύπτεται

7.2

3

Καλύπτεται

7.3

7.4.11

Καλύπτεται για μηχανικούς μετρητές

7.4

 

Άνευ αντικειμένου

7.5

3.1.1, 3.1.4

Καλύπτεται

7.6

6.2.1, 7.3.5, 7.4.16, 4.2.4.x

Καλύπτεται, με εξαίρεση τη διαδικασία δοκιμής

8

 

 

8.1

6.3.1, 4.3.4.2

Καλύπτεται

8.2

4.3.14.3.3

Καλύπτεται

8.3

7.4.16, 4.2.4, 4.3.4.1

Καλύπτεται

8.4

4.3.1, 7.4.1.16

Καλύπτεται

8.5

6.1.1

Καλύπτεται

9

 

 

9.1

4.2.1

Καλύπτεται, με εξαίρεση τις πληροφορίες για τις πρόσθετες συσκευές

9.2

4.2.1

Καλύπτεται

9.3

4.2

Καλύπτεται για τις πληροφορίες στην πινακίδα

9.4

 

Άνευ αντικειμένου

9.5

6.2.2, 6.1.1

Καλύπτεται

9.6

 

Άνευ αντικειμένου

9.7

4.1

Καλύπτεται

9.8

4.2

Καλύπτεται

10

 

 

10.1

6.1.1

Καλύπτεται

10.2

6.1.1

Καλύπτεται

10.3

2.1.10, 6.3

Καλύπτεται

10.4

 

Άνευ αντικειμένου

10.5

3.1.5

Καλύπτεται

11

 

 

11.1

 

Άνευ αντικειμένου

11.2

 

Άνευ αντικειμένου

12

 

Καλύπτεται

Παράρτημα MI-002

 

 

Ορισμοί

2.1.1, 2.3.3, 2.3.2, 2.3.4, 2.4.4 & 7.4.11

Καλύπτεται

1

7.3.5

Καλύπτεται

1.1

5.2

Καλύπτεται για κλάση 1.5 αν Qmax/Qmin ≥ 150

Καλύπτεται για κλάση 1.0 αν Qmax/Qmin ≥ 20

1.2

 

Δεν καλύπτεται

1.3

5.1

Καλύπτεται

1.4

5.1

Καλύπτεται, με εξαίρεση τρεις περιοχές θερμοκρασίας της OIML R137-1

1.5

4.2.4

Καλύπτεται

2

 

 

2.1

5.3.3

Καλύπτεται, με εξαίρεση την απαίτηση σχετικά με τα σφάλματα ίδιου προσήμου, στο σημείο 2.1, παράρτημα MI-002

2.2

5.3.4

Καλύπτεται, αν η θερμοκρασία που θα επιλεγεί κυμαίνεται μεταξύ 15 °C και 25 °C

3

 

 

3.1

 

 

3.1.1

7.4.15

Καλύπτεται

3.1.2

7.4.15

Καλύπτεται

3.1.3

7.4.15, 2.2.10

Καλύπτεται για το πρώτο στοιχείο της απαίτησης

3.2

7.4.8

Καλύπτεται

4

 

 

4.1

 

 

4.1.1

7.4.9

Καλύπτεται

4.1.2

7.4.9

Καλύπτεται

4.2

 

 

4.2.1

7.4.9

Δεν καλύπτεται

4.2.2

7.4.9

Δεν καλύπτεται

5

 

 

5.1

6.4.2

Δεν καλύπτεται

5.2

6.4.4

Καλύπτεται από μία από τις εναλλακτικές δυνατότητες

5.3

6.1.2

Δεν καλύπτεται

5.4

3.4, 7.4.5

Καλύπτεται

5.5

6.2.1

Καλύπτεται

5.6

3.2, 7.4.5

Καλύπτεται

6

4.1

Καλύπτεται, αν χρησιμοποιηθούν kg ή m3

Σημείωση:

Η στήλη «Παρατηρήσεις» παρουσιάζει την αντιστοιχία μεταξύ της σύστασης OIML R 137-1 και της σχετικής απαίτησης της οδηγίας 2004/22/ΕΚ (οδηγία MID).

Η ένδειξη «Καλύπτεται» σημαίνει ότι:

η απαίτηση της σύστασης OIML R 137-1 είναι πανομοιότυπη με την απαίτηση της MID· ή

η απαίτηση της σύστασης OIML R 137-1 είναι αυστηρότερη από την απαίτηση της MID· ή

όλες οι απαιτήσεις της σύστασης OIML R 137-1 πληρούν τις απαιτήσεις της MID (ακόμη και όταν η MID επιτρέπει άλλες δυνατότητες)·

αν η απαίτηση δεν καλύπτεται πλήρως, ένα σύντομο σχόλιο εξηγεί τι καλύπτεται.

Η ένδειξη «Δεν καλύπτεται» σημαίνει ότι η απαίτηση της MID είτε είναι ασύμβατη με την απαίτηση της σύστασης OIML R 137-1 είτε δεν περιλαμβάνεται στη σύσταση OIML R 137-1.

Η ένδειξη «Άνευ αντικειμένου» σημαίνει ότι η απαίτηση του παραρτήματος Ι της MID είναι άνευ αντικειμένου για τους μετρητές αερίου.

MI-002:   Διατάξεις αναγωγής όγκου

σε σχέση με τη σύσταση:

OIML R 140 2007

Οδηγία 2004/22/ΕΚ

Βασικές απαιτήσεις παραρτήματος Ι και παραρτήματος ΜΙ-002

OIML R 140 (2007)

Παρατηρήσεις

Παραρτημα Ι

 

 

1.1

T.2.6, T.3.4, 9.1.1

Καλύπτεται

1.2

T.2.16, T.2.17.2· 9.1.2, A.1

Καλύπτεται για τις διαταραχές

1.3

T.1.22, 7.1.3, A.2, A.4

Καλύπτεται, με την προϋπόθεση ότι ο κατασκευαστής παρέχει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες

1.3.1

7.1.3, A.4.1, A.4.2, T.1.22

Καλύπτεται

1.3.2 α)

 

 

M1

M2

7.1.3, A.4.4

Καλύπτεται για τις δονήσεις

M3

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.2 β)

7.1.3.1, A.4.4

Καλύπτεται για τις δονήσεις

1.3.3 α)

 

 

E1

7.1.3, 10.2.8· A.4, A.4.5.a, A.4.5.b, A.4.6, A.4.7, A.4.8, A.4.11, A.4.12, A.4.13

Καλύπτεται

E2

 

Άνευ αντικειμένου

E3

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.3 β)

A.4

Καλύπτεται, με εξαίρεση τις μικρές διακοπές στην περίπτωση του συνεχούς ρεύματος

1.3.4

6.4.9, A.4, A.4.9, A.4.10

Καλύπτεται, με εξαίρεση τις διακυμάνσεις της συχνότητας του δικτύου και τα μαγνητικά πεδία αγωγών τροφοδοσίας

1.4

 

 

1.4.1

A.1, A.4

Καλύπτεται, αν χρησιμοποιηθεί προσέγγιση κατά στάδια

1.4.2

A.4.3

Καλύπτεται

2

 

Άνευ αντικειμένου

3

 

Δεν καλύπτεται

4

8.2.1.3, 8.6.1.3

Καλύπτεται

5

9.1.1, 9.1.2, 9.1.3

Καλύπτεται

6

9.1.1, 9.1.2· 9.1.3, 9.1.5, 9.3

Καλύπτεται

7

 

 

7.1

7.6

Καλύπτεται

7.2

7.3.4, 8.5· 8.6, 8.7

Καλύπτεται

7.3

9.3.5, 9.3.6

Καλύπτεται

7.4

 

Άνευ αντικειμένου

7.5

8.6.1.1, 8.6.1.2

Καλύπτεται

7.6

9.3, 10.2.3

Καλύπτεται, με εξαίρεση τη διαδικασία δοκιμής

8

 

 

8.1

7.1.1.1, 7.1.1.2· 7.3.2, 8.6.1.4, 8.6.1.5

Καλύπτεται

8.2

7.6

Καλύπτεται

8.3

7.6.2, 10.2.3

Καλύπτεται, με εξαίρεση την παροχή των στοιχείων ταυτότητας του λογισμικού στο όργανο μετρήσεων

8.4

7.6.2

Καλύπτεται

8.5

7.1.4.6, 8.7.2

Δεν καλύπτεται

9

 

 

9.1

7.5.1, 7.5.2, 7.1.1.2

Καλύπτεται για τις πληροφορίες στην πινακίδα

9.2

 

Άνευ αντικειμένου

9.3

7.5.1, 10.2.3, 10.2.8.2

Καλύπτεται

9.4

 

Άνευ αντικειμένου

9.5

8.2.1.2, 7.1.4.1

Καλύπτεται

9.6

 

Άνευ αντικειμένου

9.7

5.1

Καλύπτεται

9.8

7.5.1

Καλύπτεται

10

 

 

10.1

8.2.1.1

Καλύπτεται

10.2

7.1.4.1, 7.1.4.3, 8.2.1.1

Καλύπτεται

10.3

T.1.5, 8.3· 8.4

Καλύπτεται

10.4

 

Άνευ αντικειμένου

10.5

 

Καλύπτεται, με την προϋπόθεση ότι η διάταξη αναγωγής όγκου είναι εξοπλισμένη με τοπική οθόνη

11

 

 

11.1

 

Άνευ αντικειμένου

11.2

7.1.4.6, 8.7.2, 9.1.5

Καλύπτεται

12

 

Καλύπτεται

Παραρτημα MI-002

 

 

Ορισμοι

1.1, 2, 6.3, 7.3, 8.5, 8.6

Καλύπτεται

Μετρητής αερίου

Διάταξη αναγωγής

Ελάχιστη παροχή

Μέγιστη παροχή

Μεταβατική παροχή

Παροχή υπερφόρτισης

Βασικές συνθήκες

T.1.9, T.1.12, 7.3.2.1, T.1.14, 7.3.1

Καλύπτεται

1

7.1.2.1, 8.6.1.1, 9.3.6

Δεν καλύπτεται

1.1

 

Άνευ αντικειμένου

1.2

 

Δεν καλύπτεται

1.3

7.3, 7.5.1

Καλύπτεται

1.4

7.1.3, A.4.1, A.4.2, T.1.22

Καλύπτεται

1.5

7.1.3, A.4, A.4.9, A.4.10, T.1.22

Καλύπτεται

2

 

 

2.1

 

Άνευ αντικειμένου

2.2

 

Άνευ αντικειμένου

3

 

 

3.1

 

 

3.1.1

T.2.17.2, T.2.17.4, 9.1.2, 9.1.3, 9.1.4

Καλύπτεται

3.1.2

9.1.1, 9.1.2, 9.1.3, 9.1.5, 9.3.6

Καλύπτεται

3.1.3

T.2.17.2

Καλύπτεται

3.2

 

Άνευ αντικειμένου

4

 

 

4.1

 

 

4.1.1

 

Άνευ αντικειμένου

4.1.2

 

Άνευ αντικειμένου

4.2

 

 

4.2.1

 

Άνευ αντικειμένου

4.2.2

 

Άνευ αντικειμένου

5

 

 

5.1

9.2.1

Δεν καλύπτεται

5.2

9.2.2

Καλύπτεται, όταν ο συσσωρευτής έχει πενταετή διάρκεια ζωής

5.3

 

Άνευ αντικειμένου

5.4

 

Άνευ αντικειμένου

5.5

 

Άνευ αντικειμένου

5.6

 

Άνευ αντικειμένου

6

5.1

Καλύπτεται, με εξαίρεση την περίπτωση που η μάζα εκφράζεται σε τόνους

7

7.3.1, 10.2.2

Καλύπτεται

8

6.3.3

Καλύπτεται, με την προϋπόθεση ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος ελέγχεται κατά τρόπον ώστε να παραμένει εντός διαστήματος ± 3 °C σε συνθήκες αναφοράς και με εξαίρεση την κλάση C της OIML R 140

9

 

 

9.1

9.3.6

Καλύπτεται

9.2

7.1.4, 8.2· 8.7.1

Καλύπτεται μόνο για τις παραμέτρους και με την προϋπόθεση ότι η διάταξη αναγωγής είναι εξοπλισμένη με τοπική οθόνη

Σημείωση:

Η στήλη «Παρατηρήσεις» παρουσιάζει την αντιστοιχία μεταξύ της σύστασης OIML R 140 και της σχετικής απαίτησης της οδηγίας 2004/22/ΕΚ (οδηγία MID).

Η ένδειξη «Καλύπτεται» σημαίνει ότι:

η απαίτηση της σύστασης OIML R 140 είναι πανομοιότυπη με την απαίτηση της MID· ή

η απαίτηση της σύστασης OIML R 140 είναι αυστηρότερη από την απαίτηση της MID· ή

όλες οι απαιτήσεις της σύστασης OIML R 140 πληρούν τις απαιτήσεις της MID (ακόμη και όταν η MID επιτρέπει άλλες δυνατότητες)·

αν η απαίτηση δεν καλύπτεται πλήρως, ένα σύντομο σχόλιο εξηγεί τι καλύπτεται.

Η ένδειξη «Δεν καλύπτεται» σημαίνει ότι η απαίτηση της MID είτε είναι ασύμβατη με την απαίτηση της σύστασης OIML R 140 είτε δεν περιλαμβάνεται στη σύσταση OIML R 140.

Η ένδειξη «Άνευ αντικειμένου» σημαίνει ότι η απαίτηση του παραρτήματος Ι της MID είναι άνευ αντικειμένου για τις διατάξεις αναγωγής όγκου.

MI-007:   Ταξίμετρα

σε σχέση με τη σύσταση:

OIML R 21 2007

Βασικές απαιτήσεις παραρτήματος Ι και παραρτήματος ΜΙ-007

OIML R 21 (2007)

Παρατηρήσεις

Παράρτημα I

 

 

1.1

2.4.5.4, 2.5.5

Καλύπτεται

1.2

A.5.4.5

Καλύπτεται

1.3

3.5.2

Καλύπτεται

1.3.1

3.5.1, 5.1.2

Καλύπτεται

1.3.2 α)

 

 

M1:

 

Άνευ αντικειμένου

M2:

 

Άνευ αντικειμένου

M3:

A.5.4.4

Καλύπτεται

1.3.2 β)

 

Καλύπτεται

1.3.3 α)

 

 

E1

 

Άνευ αντικειμένου

E2

 

Άνευ αντικειμένου

E3

A.5.4.3, A.5.4.5, A.5.4.6, A.5.4.7

Καλύπτεται, όταν η ισχύς πεδίου είναι 24 V/m

1.3.3 β)

Παράρτημα A

Καλύπτεται

1.3.4

Παράρτημα A

Καλύπτεται

1.4

 

 

1.4.1

A.5.1

Καλύπτεται

1.4.2

5.1.2

Καλύπτεται

2

7.5

Καλύπτεται

3

5.2.6

Καλύπτεται

4

 

Καλύπτεται

5

4.1

Καλύπτεται

6

3.3

Καλύπτεται

7

 

 

7.1

4.2.1

Καλύπτεται

7.2

4.1· 4.9.1

Καλύπτεται

7.3

 

Άνευ αντικειμένου

7.4

 

Άνευ αντικειμένου

7.5

4.1

Καλύπτεται

7.6

4.2.3, 4.11

Καλύπτεται, όταν η διαδικασία δοκιμής περιλαμβάνεται στο εγχειρίδιο χρήσης

8

 

 

8.1

5.2.3.2

Καλύπτεται

8.2

4.2.5

Καλύπτεται

8.3

4.11.2.

Καλύπτεται

8.4

4.10

Καλύπτεται

8.5

 

Άνευ αντικειμένου

9

 

 

9.1

4.12, 4.12.1

Καλύπτεται

9.2

 

Άνευ αντικειμένου

9.3

 

Δεν καλύπτεται

9.4

 

Άνευ αντικειμένου

9.5

 

Άνευ αντικειμένου

9.6

 

Άνευ αντικειμένου

9.7

3.4, 4.9.1

Καλύπτεται

9.8

4.12.2

Καλύπτεται

10

 

 

10.1

4.9.1

Καλύπτεται

10.2

4.9.1

Καλύπτεται

10.3

4.9.2

Καλύπτεται

10.4

4.9.1

Καλύπτεται

10.5

 

Άνευ αντικειμένου

11

 

 

11.1

 

Άνευ αντικειμένου

11.2

 

Άνευ αντικειμένου

12

4.2.3

Καλύπτεται

Παραρτημα MI-007

 

 

Ορισμοι

 

 

Ταξίμετρο

2.1.1

Καλύπτεται

Κόμιστρο

2.3.1.1

Καλύπτεται

Κρίσιμη ταχύτητα

2.3.1.2

Καλύπτεται

Συνήθης τρόπος υπολογισμού S (απλή εφαρμογή τιμολογίου)

2.3.1.3.1

Καλύπτεται

Συνήθης τρόπος υπολογισμού D (διπλή εφαρμογή τιμολογίου)

2.3.1.3.2

Καλύπτεται

Θέση λειτουργίας

2.3.3, 2.3.3.1, 2.3.3.2, 2.3.3.3

Καλύπτεται

1

3.1

Καλύπτεται

2

2.3.3.2, 2.3.3.3, 3.1

Καλύπτεται

3

4.3

Καλύπτεται

4

5.2.3, 4.2.2

Καλύπτεται

5

4.2.3, 4.2.5

Καλύπτεται

6.1

A.5.4.4

Καλύπτεται

6.2

3.5.1, 3.5.2

Καλύπτεται

7

3.2.1.1

Καλύπτεται

8

 

 

8.1

Βλ. απάντηση στο παράρτημα Ι § 1.3.3

Καλύπτεται

8.2

5.1.3

Καλύπτεται

9

5.2.5

Καλύπτεται

10

3.1

Καλύπτεται

11

4.5.3.b)

Καλύπτεται

12

4.5.4

Καλύπτεται

13

4.9.1

Καλύπτεται

14.1

4.2.4

Καλύπτεται

14.2

4.2.5

Καλύπτεται, όταν το σημείο 4.2.5.i της OIML R 21:2007 είναι υποχρεωτικό

14.3

Βλ. απάντηση στο παράρτημα Ι § 8.3

Καλύπτεται

15.1

4.7

Καλύπτεται

15.2

4.7

Καλύπτεται

15.3

4.9.1

Καλύπτεται

16

4.8

Καλύπτεται

17

4.1, 4.14.1

Καλύπτεται

18

5.2.4, 3.2.1.1

Καλύπτεται

19

4.14.1, 4.2.1

Καλύπτεται

20

4.2.1

Καλύπτεται

21

3.3

Καλύπτεται

22

3.7

Καλύπτεται

23

3.4

Καλύπτεται

Σημείωση:

Η στήλη «Παρατηρήσεις» παρουσιάζει την αντιστοιχία μεταξύ της σύστασης OIML R 21 και της σχετικής απαίτησης της οδηγίας 2004/22/ΕΚ (οδηγία MID).

Η ένδειξη «Καλύπτεται» σημαίνει ότι:

η απαίτηση της σύστασης OIML R 21 είναι πανομοιότυπη με την απαίτηση της MID· ή

η απαίτηση της σύστασης OIML R 21 είναι αυστηρότερη από την απαίτηση της MID· ή

όλες οι απαιτήσεις της σύστασης OIML R 21 πληρούν τις απαιτήσεις της MID (ακόμη και όταν η MID επιτρέπει άλλες δυνατότητες)·

αν η απαίτηση δεν καλύπτεται πλήρως, ένα σύντομο σχόλιο εξηγεί τι καλύπτεται.

Η ένδειξη «Δεν καλύπτεται» σημαίνει ότι η απαίτηση της MID είτε είναι ασύμβατη με την απαίτηση της σύστασης OIML R 21 είτε δεν περιλαμβάνεται στη σύσταση OIML R 21.

Η ένδειξη «Άνευ αντικειμένου» σημαίνει ότι η απαίτηση του παραρτήματος Ι της MID είναι άνευ αντικειμένου για τα ταξίμετρα.

MI-008 ΚΕΦΑΛΑΙΟ II:   Μέτρα χωρητικότητας για σερβίρισμα

σε σχέση με τη σύσταση:

OIML R 138 2007

Βασικές απαιτήσεις στη MID (παράρτημα Ι και παράρτημα ΜΙ-008)

OIML R 138 (2007)

Παρατηρήσεις

Παράρτημα I

 

 

1.1

5.1

Καλύπτεται

1.2

 

Άνευ αντικειμένου

1.3

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.1

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.2 α)

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.2 β)

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.3 α)

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.3 β)

 

Άνευ αντικειμένου

1.3.4

 

Άνευ αντικειμένου

1.4

 

 

1.4.1

 

Άνευ αντικειμένου

1.4.2

 

Άνευ αντικειμένου

2

 

Δεν καλύπτεται

3

 

Δεν καλύπτεται

4

4.4

Καλύπτεται

5

4.2

Καλύπτεται

6

 

Δεν καλύπτεται

7

 

 

7.1

 

Δεν καλύπτεται

7.2

4.2

Καλύπτεται

7.3

 

Άνευ αντικειμένου

7.4

 

Άνευ αντικειμένου

7.5

4.2

Καλύπτεται

7.6

 

Άνευ αντικειμένου

8

 

 

8.1

 

Άνευ αντικειμένου

8.2

 

Άνευ αντικειμένου

8.3

 

Άνευ αντικειμένου

8.4

 

Άνευ αντικειμένου

8.5

 

Άνευ αντικειμένου

9

 

 

9.1

5.2.4, 5.2.1, 5.2.5

Καλύπτεται, όταν η θερμοκρασία αναφοράς είναι 20 °C

9.2

 

Άνευ αντικειμένου

9.3

 

Άνευ αντικειμένου

9.4

 

Άνευ αντικειμένου

9.5

 

Άνευ αντικειμένου

9.6

5.2.1

Καλύπτεται

9.7

3

Καλύπτεται, όταν οι μονάδες είναι μονάδες του SI

9.8

5.2.1

Καλύπτεται

10

 

 

10.1

 

Άνευ αντικειμένου

10.2

5.2.1

Καλύπτεται

10.3

 

Άνευ αντικειμένου

10.4

 

Άνευ αντικειμένου

10.5

 

Άνευ αντικειμένου

11

 

 

11.1

 

Άνευ αντικειμένου

11.2

 

Άνευ αντικειμένου

12

 

Καλύπτεται

Παράρτημα MI-008 Κεφάλαιο II

 

 

Ορισμοί

 

 

Μέτρα χωρητικότητας για σερβίρισμα

2.2

Καλύπτεται

Βαθμολογημένο μέτρο

2.9

Καλύπτεται, όταν η ένδειξη χωρητικότητας συνίσταται σε χαραγή

Μέτρο πληρώσεως

2.7

Καλύπτεται

Μέτρο μετάγγισης

2.2

Καλύπτεται

Χωρητικότητα

2.7, 2.5, 2.9, 4.6.1

Καλύπτεται

1

 

 

1.1

5.2.5

Καλύπτεται, όταν η θερμοκρασία αναφοράς είναι 20 °C

1.2

4.5

Καλύπτεται

2

5.1.1, 4.1.1

Καλύπτεται

3

4.2

Καλύπτεται

4

 

 

4.1

4.4

Καλύπτεται

4.2

 

Δεν καλύπτεται

5

 

 

5.1

5.2.1

Καλύπτεται

5.2

5.2.2

Καλύπτεται, όταν δεν υπάρχουν περισσότερες από 3 ενδείξεις χωρητικότητας

5.3

4.2, 5.2.2

Καλύπτεται

Σημείωση:

Η στήλη «Παρατηρήσεις» παρουσιάζει την αντιστοιχία μεταξύ της σύστασης OIML R 138 και της σχετικής απαίτησης της οδηγίας 2004/22/ΕΚ (οδηγία MID).

Η ένδειξη «Καλύπτεται» σημαίνει ότι:

η απαίτηση της σύστασης OIML R 138 είναι πανομοιότυπη με την απαίτηση της MID· ή

η απαίτηση της σύστασης OIML R 138 είναι αυστηρότερη από την απαίτηση της MID· ή

όλες οι απαιτήσεις της σύστασης OIML R 138 πληρούν τις απαιτήσεις της MID (ακόμη και όταν η MID επιτρέπει άλλες δυνατότητες)·

αν η απαίτηση δεν καλύπτεται πλήρως, ένα σύντομο σχόλιο εξηγεί τι καλύπτεται.

Η ένδειξη «Δεν καλύπτεται» σημαίνει ότι η απαίτηση της MID είτε είναι ασύμβατη με την απαίτηση της σύστασης OIML R 138 είτε δεν περιλαμβάνεται στη σύσταση OIML R 138.

Η ένδειξη «Άνευ αντικειμένου» σημαίνει ότι η απαίτηση του παραρτήματος Ι της MID είναι άνευ αντικειμένου για τα μέτρα χωρητικότητας για σερβίρισμα.


(1)  ΕΕ L 135 της 30.4.2004.


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/13


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

2009/C 268/02

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

28.8.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 166/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Καταλονία

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Créditos para implantar instalaciones de riego de alta eficiencia de fincas particulares de explotaciones agrícolas.

Νομική βάση

Proyecto de Orden por la cual se aprueban las bases reguladoras de la línea de préstamos destinados al fomento de inversiones en explotaciones agrarias para la implantación de instalaciones de riego de alta eficiencia en el interior de fincas particulares.

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Το αντικείμενο της κοινοποίησης είναι καθεστώς ενισχύσεων με σκοπό τη βελτίωση της απόδοσης των συστημάτων άρδευσης ώστε να μειωθεί η κατανάλωση ύδατος για να δοθεί ώθηση στη βιώσιμη χρήση του εν λόγω πόρου και άλλων εισερχόμενων γεωργικών παραμέτρων (λιπάσματα, καύσιμα).

Είδος ενίσχυσης

Πλήρης επιδότηση επιτοκίου δανείων χορηγούμενων για την εκτέλεση αρδευτικών έργων υψηλής απόδοσης.

Προϋπολογισμός

Συνολικό ποσό: 112 500 000 EUR

Ένταση

Κατ’ανώτατο όριο ποσοστό 50 % της επιλέξιμης δαπάνης στις μειονεκτικές περιοχές όπως ορίζονται στο άρθρο 36 στοιχείο α) i), ii) και iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1968/2005, και 40 % κατ’ανώτατο όριο στις υπόλοιπες περιπτώσεις.

Διάρκεια

2009-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Departement d'Agricultura, Alimentació i Desenvolupament Rural de la Generalitat de Catalunya

C/ Gran Via de las Corts Catalanes, 612-614

08007 Barcelona

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.9.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 173/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Castilla y León

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales

Νομική βάση

Orden AYG/535/2009, de 24 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de las ayudas para el fomento de las explotaciones de ganado en régimen extensivo y mejora de los pastos comunales.

Είδος μέτρου

Καθεστώς

Στόχος

Χρηματοδότηση επενδύσεων σε κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις.

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

4 500 000 EUR ετησίως, με συνολικό προϋπολογισμό 22 500 000 EUR

Ένταση

Ανώτατο όριο 40 %

Διάρκεια

2009-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Dirección General de Producción Agropecuaria

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

21.8.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 182/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Castilla y León

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas.

Νομική βάση

Orden AYG/536/2009 de 23 de febrero de 2009, por la que se establecen las Bases reguladoras de la concesión de las ayudas a la reconversión de determinadas especies frutícolas en la Comunidad de Castilla y León.

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αντικείμενο της κοινοποίησης είναι ένα καθεστώς ενισχύσεων που αποβλέπει στη στήριξη δραστηριοτήτων στον τομέα της παραγωγής φρούτων. Η κοινοποίηση συνίσταται σε ενισχύσεις σε επενδύσεις για την μετατροπή της παραγωγής ορισμένων ειδών φρούτων, οι οποίες προορίζονται για τους γεωργούς, τις ενώσεις παραγωγών που δραστηριοποιούνται στον συγκεκριμένο τομέα.

Είδος ενίσχυσης

Χρηματοδότηση των εργασιών που συνδέονται με την εκρίζωση και την φύτευση νέων ειδών και ποικιλιών φρούτων.

Προϋπολογισμός

Montant global total: 1 700 000 EUR

Ένταση

Κυμαινόμενη (μέγιστη 60 %, 50 % ή 40 %, ανάλογα με τους δικαιούχους και τους τόπους των εκμεταλλεύσεων)

Διάρκεια

2009-2013

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Conserjería de Agricultura y Ganadería del Gobierno de Castilla-León

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

47014 Valladolid

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

5.8.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 195/09

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Canarias

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Régimen de ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario producido por el incendio en la Gomera iniciados el 26 de abril de 2008.

Νομική βάση

Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera.

Orden de 21 de mayo de 2008, por la que se regulan las ayudas por daños en producciones e infraestructuras en el sector agrario previstas en el Decreto 89/2008, de 29 de abril, de ayudas y medidas urgentes y de carácter excepcional para repara los daños producidos por los incendios acaecidos en La Gomera.

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Στόχος της κοινοποίησης είναι η θέσπιση καθεστώτος ενισχύσεων που αποσκοπεί στην αποκατάσταση των ζημιών που προκλήθηκαν από πυρκαγιά στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τις υποδομές τους και την παραγωγή τους στις 26 Απριλίου 2008 στη νήσο La Gomera.

Είδος ενίσχυσης

Χρηματοδότηση εργασιών για την εγκατάσταση νέων εκμεταλλεύσεων, την απόκτηση εξοπλισμού και βοηθητικών μηχανών και την ενσωμάτωση νέων τεχνολογιών.

Προϋπολογισμός

Συνολικό ποσό: 460 000 EUR

Ένταση

Κατ’ ανώτατο όριο 100 % των επιλέξιμων δαπανών.

Διάρκεια

2009

Κλάδοι της οικονομίας

Γεωργία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Conserjería de Agricultura, Ganadería, Pesa y Alimentación del Gobierno de Canarias

C/ José Manuel Guimerá, 8, Edifícios de servicios Múltiples II, planta 3a

38071 Santa Cruz de Tenerife

ESPAÑA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

18.9.2009

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

N 259/09

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Λομβαρδία

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Servizi ambientali erogati dai Consorzi forestali.

Νομική βάση

Delibera di Giunta regionale n. VIII/7953 del 6.8.2008«Determinazioni in merito alle disposizioni attuative della L.R. n. 7/2000».

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Ενίσχυση στον δασοκομικό τομέα

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Ετήσια ανώτατη δαπάνη: 2 εκατομμύρια EUR

Συνολικό ανώτατο ποσό: 12 εκατομμύρια ε EUR

Ένταση

Κατ’ανώτατο όριο ποσοστό 100 % των επιλέξιμων δαπανών

Διάρκεια

2009-2014

Κλάδοι της οικονομίας

Δασοκομικός τομέας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Regione Lombardia

Direzione Generale Agricoltura

Via Pola 12/14

20124 Milano MI

ITALIA

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/17


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 268/03

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

26.11.2008

Αριθμός αναφοράς κρατικής ενίσχυσης

NN 70/06

Κράτος μέλος

Φινλανδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Elokuvia ja muuta audiovisuaalista tuotantoa ja jakelua koskeva tuki

Νομική βάση

Laki elokuvataiteen edistämisestä 21.1.2000/28

Asetus elokuvataiteen edistämisestä 4.2.2000/121

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 20 εκατ. EUR; Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 116 εκατ. EUR

Ένταση

50 %

Διάρκεια

μέχρι τις 31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Suomen elokuvasäätiö

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_el.htm


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/18


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5519 — E.ON/Electrabel Acquired Assets)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 268/04

Στις 13 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στα αγγλική και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:

από τη σχετική με τις συγκεντρώσεις ενότητα του δικτυακού τόπου για τον ανταγωνισμό της Επιτροπής (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) με αριθμό εγγράφου 32009M5519. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία.


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/19


Επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

2009/C 268/05

Δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), οι επεξηγηματικές σημειώσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) τροποποιούνται ως εξής:

Στις σελίδες 352 και 353 διαγράφονται οι Επεξηγηματικές σημειώσεις για τους κωδικούς ΣΟ 8528 41 00, 8528 49 10, 8528 49 35 έως 8528 49 99, 8528 51 00 έως 8528 59 90, 8528 51 00 και 8528 59 10 έως 8528 59 90.


(1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 133 της 30.5.2008, σ. 1.


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/20


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

9 Νοεμβρίου 2009

2009/C 268/06

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4984

JPY

ιαπωνικό γιεν

134,81

DKK

δανική κορόνα

7,4413

GBP

λίρα στερλίνα

0,89365

SEK

σουηδική κορόνα

10,3005

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5103

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,4195

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,578

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

272,74

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7087

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2180

RON

ρουμανικό λέι

4,2975

TRY

τουρκική λίρα

2,2110

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6141

CAD

καναδικό δολάριο

1,5923

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,6118

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,0271

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0774

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 739,26

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,1147

CNY

κινεζικό γιουάν

10,2292

HRK

κροατικό κούνα

7,2690

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 100,10

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

5,0650

PHP

πέσο Φιλιππινών

70,271

RUB

ρωσικό ρούβλι

43,0865

THB

ταϊλανδικό μπατ

49,916

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5570

MXN

μεξικανικό πέσο

20,0628

INR

ινδική ρουπία

69,5960


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/21


Καναδικές γεωγραφικές ενδείξεις οίνου που πρέπει να προστεθούν στο Παράρτημα III β της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών (1)

2009/C 268/07

Ontario

British Columbia

BC Gulf Islands

Vinemount Ridge

Lincoln Lakeshore

Creek Shores

Twenty Mile Bench

Short Hills Bench

Beamsville Bench

Niagara Escarpment

Four Mile Creek

Niagara Lakeshore

Niagara River

St. David's Bench

Niagara-on-the-Lake

Εμπορικό σήμα που ανταποκρίνεται σε μια από τις περιπτώσεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά για το εμπόριο οίνων και αλκοολούχων ποτών για το οποίο έχει υποβληθεί αίτηση ή έχει καταχωριστεί ή έχει καθιερωθεί με τη χρήση, εάν προβλέπεται η δυνατότητα αυτή από τη σχετική νομοθεσία, στο έδαφος της Κοινότητας, πριν από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται και να ανανεωθεί κατά παρέκκλιση της προστασίας των εν λόγω γεωγραφικών ενδείξεων, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχουν λόγοι για την ακύρωση ή την ανάκληση του εμπορικού σήματος κατά την έννοια της πρώτης οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων (2) ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 για το κοινοτικό σήμα (3).

Στις περιπτώσεις αυτές, επιτρέπεται η χρήση της γεωγραφικής ένδειξης μαζί με τα σχετικά εμπορικά σήματα.


(1)  ΕΕ L 35 της 6.2.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 11 της 14.1.1994, σ. 1.


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/22


Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά την ποσότητα για την οποία δεν υποβλήθηκε αίτηση και η οποία θα προστεθεί στην ποσότητα που καθορίζεται για την υποπερίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που ανοίχτηκαν από την Κοινότητα για τα προϊόντα στους τομείς του κρέατος πουλερικών, των αυγών και της αυγοαλβουμίνης

2009/C 268/08

Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 536/2007 (1) και (ΕΚ) αριθ. 539/2007 (2) της Επιτροπής άνοιξαν δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή προϊόντων των τομέων του κρέατος πουλερικών, των αυγών και της αυγοαλβουμίνης. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια των επτά πρώτων ημερών του Σεπτεμβρίου 2009 για την υποπερίοδο από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2009, για τις ποσοστώσεις 09.4169, 09.4015 και 09.4402, αφορούν ποσότητες μικρότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 δεύτερη φράση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (3), οι ποσότητες για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις προστίθενται στην ποσότητα που καθορίζεται για την επόμενη δασμολογική υποπερίοδο, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2010, και αναγράφονται στο παράρτημα της παρούσας ανακοίνωσης.


(1)  ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 6.

(2)  ΕΕ L 128 της 16.5.2007, σ. 19.

(3)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός ποσόστωσης

Ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκε αίτηση και οι οποίες θα προστεθούν στην υποπερίοδο από 1 Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010

(σε kg)

09.4169

8 257 500

09.4015

67 500 000

09.4402

3 382 568


10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/23


Ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά την ποσότητα για την οποία δεν υποβλήθηκε αίτηση και η οποία θα προστεθεί στην ποσότητα που καθορίζεται για την υποπερίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010 στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων που ανοίχτηκαν από την Κοινότητα για τα προϊόντα στον τομέα του χοιρείου κρέατος

2009/C 268/09

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 442/2009 της Επιτροπής (1) άνοιξε δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή προϊόντων του τομέα του χοιρείου κρέατος. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια των επτά πρώτων ημερών του Σεπτεμβρίου 2009 για την υποπερίοδο από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2009, για τις ποσοστώσεις 09.4038, 09.4170 και 09.4204, αφορούν ποσότητες μικρότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 δεύτερη φράση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (2), οι ποσότητες για τις οποίες δεν έχουν υποβληθεί αιτήσεις προστίθενται στην ποσότητα που καθορίζεται για την επόμενη δασμολογική υποπερίοδο, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου 2010, και αναγράφονται στο παράρτημα της παρούσας ανακοίνωσης.


(1)  ΕΕ L 129 της 28.5.2009, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Αύξων αριθμός ποσόστωσης

Ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκε αίτηση και οι οποίες θα προστεθούν στην υποπερίοδο από 1 Ιανουαρίου 2010 έως 31 Μαρτίου 2010

(σε kg)

09.4038

8 309 530

09.4170

2 256 000

09.4204

2 312 000


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

10.11.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 268/24


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5642 — SGGF/Trakya/SGGE)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 268/10

1.

Στις 30 Οκτωβρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Saint Gobain Glass France («SGGF», Γαλλία), που ελέγχεται από την Compagnie de Saint Gobain («Saint Gobain», Γαλλία), και Trakya Cam Sanayii A.S. («Trakya», Τουρκία), που ελέγχεται από την Turkiye Sis eve Cam Fabrikalari A.S. («Sisecam», Τουρκία), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Saint Gobain Glass Egypt («SGGE», Αίγυπτος), με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Saint Gobain: παραγωγή και πώληση γυάλινων, κεραμικών, πλαστικών και οικοδομικών υλικών,

για την Sisecam: παραγωγή και πώληση γυαλιού, γυάλινων ειδών, γυάλινων συσκευασιών και χημικών,

για την SGGE: παραγωγή και πώληση γυαλιού για εφαρμογές στα οικοδομικά έργα και στην αυτοκινητοβιομηχανία.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5642 — SGGF/Trakya/SGGE. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 22964301 ή 22967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.