ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2009.187.gre

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 187

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
8 Αυγούστου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 187/01

Κατάλογος των οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές

1

2009/C 187/02

Κατάλογος ονομάτων γεωγραφικών ενοτήτων μικρότερων από κράτος μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 (Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη)

67

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

8.8.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 187/1


Κατάλογος των οίνων ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές

(που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου)

(2009/C 187/01)

(Ο κατάλογος αυτός παρουσιάζει την κατάσταση στις 31 Ιουλίου 2009. Ακυρώνει και αντικαθιστά τον κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 106 της 10ης Maΐου 2007, σ. 1)

BΕΛΓΙΟ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Côtes de Sambre et Meuse

27.5.2004

4.11.2004

Hagelandse wijn

9.7.1997

23.10.1997

27.8.1999

Haspengouwse Wijn

6.1.2000

3.3.2000

Heuvellandse Wijn

18.11.2005

6.12.2005

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

18.11.2005

6.12.2005

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Асеновград που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Asenovgrad

Act for Approval № РД 18-34 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Брестник που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Brestnik

Act for Approval № РД 18-38 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Варна που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Varna

Act for Approval № РД 18-23 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Велики Преслав που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Veliki Preslav

Act for Approval № РД 18-19 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Видин που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Vidin

Act for Approval № РД 18-3 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Враца που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Vratsa

Act for Approval № РД 18-7 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Върбица που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Varbitsa

Act for Approval № РД 18-10 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Долината на Струма που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Struma valley

Act for Approval № РД 18-3 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Драгоево που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Dragoevo

Act for Approval № РД 18-21 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Евксиноград που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Evksinograd

Act for Approval № РД 18-24 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Ивайловград που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Ivaylovgrad

Act for Approval № РД 18-46 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Карлово που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Karlovo

Act for Approval № РД 18-35 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Карнобат που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Karnobat

Act for Approval № РД 18-30 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Ловеч που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Lovech

Act for Approval № РД 18-11 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Лозицa που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Lozitsa

Act for Approval № РД 18-9 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Лом που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Lom

Act for Approval № РД 18-6 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Любимец που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Lyubimets

Act for Approval № РД 18-47 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Лясковец που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Lyaskovets

Act for Approval № РД 18-13 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Мелник που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Melnik

Act for Approval № РД 18-5 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Монтана που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Montana

Act for Approval № РД 18-5 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Нова Загора που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Nova Zagora

Act for Approval № РД 18-44 of July 04 2005

State Gazette / ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Нови Пазар που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Novi Pazar

Act for Approval № РД 18-18 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Ново село που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Novo Selo

Act for Approval № РД 18-4 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Оряховица που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Oryahovitsa

Act for Approval № РД 18-41 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Павликени που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Pavlikeni

Act for Approval № РД 18-16 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Пазарджик που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Pazardjik

Act for Approval № РД 18-31 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Перущица που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Perushtitsa

Act for Approval № РД 18-37 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Плевен που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Pleven

Act for Approval № РД 18-8 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Пловдив που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Plovdiv

Act for Approval № РД 18-33 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Поморие που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Pomorie

Act for Approval № РД 18-27 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Русе που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Ruse

Act for Approval № РД 18-12 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Сакар που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Sakar

Act for Approval № РД 18-49 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Сандански που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Sandanski

Act for Approval № РД 18-4 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Свищов που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Svishtov

Act for Approval № РД 18-14 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Септември που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Septemvri

Act for Approval № РД 18-32 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Славянци που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Slavyantsi

Act for Approval № РД 18-29 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Сливен που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Sliven

Act for Approval № РД 18-42 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Стамболово που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Stambolovo

Act for Approval № РД 18-48 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Стара Загора που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Stara Zagora

Act for Approval № РД 18-40 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Сунгурларе που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Sungurlare

Act for Approval № РД 18-28 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Сухиндол που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Suhindol

Act for Approval № РД 18-15 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Търговище που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Targovishte

Act for Approval № РД 18-22 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Хан Крум που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Han Krum

Act for Approval № РД 18-20 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Хасково που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Haskovo

Act for Approval № РД 18-45 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Хисаря που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Hisarya

Act for Approval № РД 18-36 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Хърсово που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Harsovo

Act for Approval № РД 18-6 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Черноморски район που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Южно Черноморие

Ισοδύναμος όρος: Southern Black Sea Coast

Act for Approval № РД 18-26 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Черноморски район που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Black Sea Region

Act for Approval № РД 18-25 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Шивачево που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Shivachevo

Act for Approval № РД 18-43 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Шумен που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Shumen

Act for Approval № РД 18-17 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

Ямбол που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Yambol

Act for Approval № РД 18-39 of July 04 2005

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, обн., ДВ, бр. 31 от 2000 г.; изм., бр. 82 от 2001 г., бр. 8 от 2002 г., бр. 31 от 2003 г.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Morava που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mikulovská

324/2004

 

Morava που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Slovácká

324/2004

 

Morava που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Velkopavlovická

324/2004

 

Morava που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Znojemská

324/2004

 

Čechy που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Litoměřická

324/2004

 

Čechy που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mělnická

324/2004

 

ΔΑΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Ahr που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Baden που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Franken που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Hessische Bergstraße που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Mittelrhein που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Mosel-Saar-Ruwer που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Mosel

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Nahe που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Pfalz που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Rheingau που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Rheinhessen που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Saale-Unstrut που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Sachsen που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Württemberg που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

ΕΣΘΟΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΕΛΛΑΔΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Αγχίαλος

Ισοδύναμος όρος: Anchialos

D.539/1971

d.358770/1981

d.397721/1992

D.257/1998

d.387432/2000

159/A/1971

724/B/1.12.1981

617/B/12.10.1992

190/A/12.8.1998

1177/B/25.9.2000

Αμύνταιο

Ισοδύναμος όρος: Amynteo

D.183/1972

d.228173/1972

D.20/1995

d. 385757/1995

D.238/1996

40/A/17.3.1972

287/B/27.4.1972

16/A/31-1-1995

747/B/30.8.1995

178/A/1996

Αρχάνες

Ισοδύναμος όρος: Archanes

D.539/1971

d.213850/1972

159/A/14.8.1971

169/B/24.2.1972

Γουμένισσα

Ισοδύναμος όρος: Goumenissa

D.13/1982

d.344530/1979

d.313749/2002

d. 397721/1992

2/A/5.1.1982

1109/B/15.12.1979

1602/B/27.12.2002

617/B/12.10.1992

Δαφνές

Ισοδύναμος όρος: Dafnes

D.539/1971

d.213850/1572/1972

d.397721/1992

159/A/14.8.1971

169/B/24.2.1972

617/B/12.10.1992

Ζίτσα

Ισοδύναμος όρος: Zitsa

D.183/1972

d.228173/1972

d.397721/1992

d.385757/1995

40/A/17.3.1972

287/B/27.4.1972

617/B/12.10.1992

747/B/30.8.1995

Λήμνος

Ισοδύναμος όρος: Lemnos

D.243/1982

D.320/1995

d. 396584/1995

39/A/29.3.1982

175/A/22.8.1995

964/B/22.11.1995

Μαντινεία

Ισοδύναμος όρος: Mantinia

D.625/1971

d.396425/1971

D291/1992

d.397721/1992

D.70/1996

196/A/12.10.1971

880/B/3.11.1971

148/A/2.9.1992

617/B/12.10.1992

57/A/27.3.1996

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Ισοδύναμος όρος: Mavrodafne of Cephalonia

D.386/1971

115/A/9.6.1971

Μαυροδάφνη Πατρών

Ισοδύναμος όρος: Mavrodaphne of Patras

D386/1971

D.201/93

D.198/1994

115/A/9.6.1971

75/A/21.5.1993.

111/A/29.6.1993-corrections

127/5.8.1994

Μεσενικόλα

Ισοδύναμος όρος: Messenikola

D.16/.1994

d.332176/1994

d.337758/1998

d. 285853/2004

17/A/14.2.1994

214/B/1.4.1994

845/B/12.8.1998

967/B/1998 corrections

1366/B/6.9.2004

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Ισοδύναμος όρος: Cephalonia Muscatel

D386/1971

D.242/1982

115/A/9.6.1971

39/A/29.3.1982

Μοσχάτος Λήμνου

Ισοδύναμος όρος: Lemnos Muscatel

D.502/1971

D.243/1982

D.361/1982

150/A/26.7.1971

39/A/29.3.1982

64/A/28.5.1982

Μοσχάτος Πατρών

Ισοδύναμος όρος: Patras Muscatel

D386/1971

D.220/1982

115/A/9.6.1971

36/A/29.3.1982

Μοσχάτος Ρίου Πατρών

Ισοδύναμος όρος: Rio Patron Muscatel

D386/1971

D.220/1982

115/A/9.6.1971

36/A/29.3.1982

Μοσχάτος Ρόδου

Ισοδύναμος όρος: Rhodes Muscatel

D386/1971

D.221/1982

115/A/9.6.1971

36/A/29.3.1982

Νάουσα

Ισοδύναμος όρος: Naoussa

D.502/1971

d.358417/1971

d.397721/1992

D320/1995

d 396584/1995

150/A/26.7.1971

689/B/24.8.1971

617/B/12.10.1992

175/A/22.8.1995

964/B/22.11.1995

Νεμέα

Ισοδύναμος όρος: Nemea

D.539/1971

d.378022/1971

d.397721/1992

d323530/1995

D21/1995

d 285854/2004

159/A/14.8.1971

773/B/27.9.1971

617/B/12.10.1992

126/B/24.2.1995

16/A/31.1.1995

1366/B/6.9.2004

Πάρος

Ισοδύναμος όρος: Paros

D.357/1997

d.397721/1992

d.301963/98

240/A/28.11.1981

617/B/12.10.1992

227/B/9.3.1998

648/B/29.6.1998 corrections

Πάτρα

Ισοδύναμος όρος: Patras

D205/1972

d.228173/1972

d.397721/1992

d.385757/1995

D.160/2000

d. 387431/2000

49/A/14.4.1972

287/B/27.4.1972

617/B/12.10.1992

747/B/30.8.1995

142/A/14.6.2000

1179/B/25.9.2000

Πεζά

Ισοδύναμος όρος: Peza

D.539/1971

d.213850/1972

D.12/1982

d.397721/1992

d 397066/1993

159/A/14.8.1971

169/B/24.2.1972

2/A/5.1.1982

617/B/12.10.1992

674/B/2.9.1993

Πλαγιές Μελίτωνα

Ισοδύναμος όρος: Cotes de Meliton

D.14/1982

d.290772/5115/1983

2/A/5.1.1982

Ραψάνη

Ισοδύναμος όρος: Rapsani

D.539/1971

D.45/2001

d.378022/1971

d397721/1992

159/A/14.8.1971

33/A/22.2.2001

773/B/27.9.1971

617/B/12.10.1992

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Ισοδύναμος όρος: Robola of Cephalonia

D.539/1971

d.378022/1971

D.15/1982

d.324953/4711/1982

159/A/14.8.1971

773/B/27.9.1971

2/A/5.1.1982

720/B/30.9.1982

Ρόδος

Ισοδύναμος όρος: Rhodes

D.502/1971*

d.358417/1971

d.397721/1992

D.257/1998

d.379000/1999

d336948/2000

D.502/1971*

d.358417/1971

d.397721/1992

D.257/1998

d.379000/1999

d336948/2000

Σάμος

Ισοδύναμος όρος: Samos

D.680/1970

D.212/1982

D 2/1996

d.407346/13-11-1995

229/A/1970

32/A/17.3.1982

03/A/12.1.1996

954/B/20-11-1995

Σαντορίνη

Ισοδύναμος όρος: Santorini

D.539/1971

d.213850/1972

d.397721/1992

d.235308/2002

159/A/14.8.1971

169/B/24.2.1972

617/B/12.10.1992

179/B/19.2.2002

Σητεία

Ισοδύναμος όρος: Sitia

D.502/1971

d.358417/1971

d.397721/1992

D. 375/1997

d 301958/1998

150/A/26.7.1971

689/B/24.8.1971

617/B/12.10.1992

243/A/3.12.1997

227/Β/9.3.1998.

390/B/29.4.1998 corrections

ΙΣΠΑΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Abona

6.9.1996

19.10.2000

APA/762/2004

19.9.1996

4.11.2000

25.3.2004

Alella

APA/4251/2006

22.1.2007

Alicante που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Marina Alta

19.10.2000

APA/301/2007

3.11.2000

15.2.2007

Almansa

19.5.1975

1.8.1975

25.10.1975

Ampurdán-Costa Brava

19.5.1975

27.6.1975

Arabako Txakolina

Ισοδύναμος όρος: Txakolí de Álava

APA/2109/2002

20.8.2002

Arlanza

APA/4099/2007

24.1.2008

Arribes

ARM/1612/2008

9.6.2008

Bierzo

11.11.1989

12.12.1989

3.1.1990

Binissalem-Mallorca

29.1.1991

12.7.1995

30.4.1998

APA/178/2003

APA/956/2004

12.2.1991

28.7.1995

13.5.1998

6.2.2003

14.4.2004

Bizkaiko Txakolina

Ισοδύναμος όρος: Chacolí de Bizkaia

2.11.1994

24.2.1998

11.11.1994

10.3.1998

Bullas

APA/485/2007

6.3.2007

Calatayud

APA/2773/2002

8.11.2002

Campo de Borja

APA/2774/2002

8.11.2002

Cariñena

APA/2351/2002

24.9.2002

9.10.2002

Cataluña

APA/3692/2006

2.12.2006

Cava

27.2.1986

19.1.1987

14.11.1991

8.7.1992

6.5.1993

15.9.1995

6.2.1998

APA/415/2007

28.2.1986

27.1.1987

20.11.1991

16.1.1992

21.7.1992

19.5.1993

23.9.1995

19.2.1998

27.2.2007

Chacolí de Bizkaia

Ισοδύναμος όρος: Bizkaiko Txakolina

2.11.1994

24.2.1998

11.11.1994

10.3.1998

Chacolí de Getaria

Ισοδύναμος όρος: Getariako Txakolina

6.4.1990

8.5.1990

Cigales

9.3.1991

APA/3814/2005

12.3.1991

8.12.2005

Conca de Barberá

APA/3559/2006

21.11.2006

Condado de Huelva

APA/2967/2002

25.11.2002

Costers del Segre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Artesa

APA/4026/2006

1.1.2007

Costers del Segre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Garrigues

APA/4026/2006

1.1.2007

Costers del Segre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Raimat

APA/4026/2006

1.1.2007

Costers del Segre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valls de Riu Corb

APA/4026/2006

1.1.2007

Dehesa del Carrizal

APA/1290/2007

11.5.2007

Dominio de Valdepusa

APA/519/2003

11.3.2003

El Hierro

3.5.1995

17.05.95

Finca Élez

APA/924/2007

10.4.2007

Getariako Txakolina

Ισοδύναμος όρος: Chacolí de Getaria

6.4.1990

8.5.1990

Guijoso

APA/1075/2005

25.4.2005

Jerez-Xérès-Sherry

2.5.1977

11.4.1997

29.10.1997

9.9.1999

26.12.2000

12.5.1977

24.4.1997

13.11.1997

24.9.1999

30.12.2000

Jumilla

10.11.1995

11.10.1996

18.4.2001

APA/1633/2003

30.11.1995

6.11.1996

4.5.2001

20.6.2003

La Mancha

22.11.1996

9.12.1996

La Palma που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Fuencaliente

17.6.1994

5.7.1994

La Palma που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Hoyo de Mazo

17.6.1994

5.7.1994

La Palma που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Norte de la Palma

17.6.1994

5.7.1994

Lanzarote

6.6.1994

APA/847/2002

16.6.1994

18.4.2002

Manchuela

APA/1773/2004

12.6.2004

Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

2.5.1977

11.4.1997

29.10.1997

9.9.1999

26.12.2000

12.5.1977

24.4.1997

13.11.1997

24.9.1999

30.12.2000

Mondéjar

11.3.1997

22.12.1997

24.3.1997

15.1.1998

Monterrei που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ladera de Monterrei

19.1.1996

APA/3577/2004

3.2.1996

4.11.2004

Monterrei που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Monterrei

19.1.1996

APA/3577/2004

3.2.1996

4.11.2004

Montilla-Moriles

12.12.1985

23.11.1995

27.12.1985

8.2.1986

11.12.1995

19.1.1996

Montsant

APA/4025/2006

1.1.2007

Málaga

22.11.2001

APA/2436/2005

10.12.2001

15.11.2002

27.7.2005

Méntrida

ARM/3245/2008

13.11.2008

Navarra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Baja Montaña

26.7.1975

4.12.1990

20.6.1991

20.12.1993

16.12.1994

23.11.1995

15.7.1997

26.4.2000

11.5.2001

APA/84/2003

APA/1935/2003

APA/3901/2004

APA1762/2006

5.9.1975

13.12.1990

24.8.1991

29.12.1993

27.12.1994

11.12.1995

22.7.1997

11.5.2000

26.5.2001

27.1.2003

11.7.2003

29.11.2004

6.6.2006

Navarra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribera Alta

26.7.1975

4.12.1990

20.6.1991

20.12.1993

16.12.1994

23.11.1995

15.7.1997

26.4.2000

11.5.2001

APA/84/2003

APA/1935/2003

APA/3901/2004

APA1762/2006

5.9.1975

13.12.1990

24.8.1991

29.12.1993

27.12.1994

11.12.1995

22.7.1997

11.5.2000

26.5.2001

27.1.2003

11.7.2003

29.11.2004

6.6.2006

Navarra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribera Baja

26.7.1975

4.12.1990

20.6.1991

20.12.1993

16.12.1994

23.11.1995

15.7.1997

26.4.2000

11.5.2001

APA/84/2003

APA/1935/2003

APA/3901/2004

APA1762/2006

5.9.1975

13.12.1990

24.8.1991

29.12.1993

27.12.1994

11.12.1995

22.7.1997

11.5.2000

26.5.2001

27.1.2003

11.7.2003

29.11.2004

6.6.2006

Navarra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tierra Estella

26.7.1975

4.12.1990

20.6.1991

20.12.1993

16.12.1994

23.11.1995

15.7.1997

26.4.2000

11.5.2001

APA/84/2003

APA/1935/2003

APA/3901/2004

APA1762/2006

5.9.1975

13.12.1990

24.8.1991

29.12.1993

27.12.1994

11.12.1995

22.7.1997

11.5.2000

26.5.2001

27.1.2003

11.7.2003

29.11.2004

6.6.2006

Navarra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valdizarbe

26.7.1975

4.12.1990

20.6.1991

20.12.1993

16.12.1994

23.11.1995

15.7.1997

26.4.2000

11.5.2001

APA/84/2003

APA/1935/2003

APA/3901/2004

APA1762/2006

5.9.1975

13.12.1990

24.8.1991

29.12.1993

27.12.1994

11.12.1995

22.7.1997

11.5.2000

26.5.2001

27.1.2003

11.7.2003

29.11.2004

6.6.2006

Pago de Arínzano

Ισοδύναμος όρος: Vino de pago de Arinzano

23.12.2008

ARM/4004/2008

24.1.2008

Penedés

7.4.1976

30.4.1986

1.2.2001

24.5.1976

9.6.1986

15.2.2001

Pla de Bages

20.6.1997

8.7.1997

Pla i Llevant

20.3.2001

5.4.2001

Priorato

19.5.1975

26.6.1975

Ribeira Sacra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Amandi

11.9.1997

APA/1405/2007

25.9.1997

22.5.2007

Ribeira Sacra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chantada

11.9.1997

APA/1405/2007

25.9.1997

22.5.2007

Ribeira Sacra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Quiroga-Bibei

11.9.1997

APA/1405/2007

25.9.1997

22.5.2007

Ribeira Sacra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribeiras do Miño

11.9.1997

APA/1405/2007

25.9.1997

22.5.2007

Ribeira Sacra που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribeiras do Sil

11.9.1997

APA/1405/2007

25.9.1997

22.5.2007

Ribeiro

2.2.1976

APA/2526/2004

24.2.1976

28.7.2004

Ribera del Duero

1.12.1992

APA/313/2002

APA/312/2007

10.12.1992

19.2.2002

16.2.2007

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cañamero

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Matanegra

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montánchez

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribera Alta

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribera Baja

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Guadiana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tierra de Barros

16.4.1999

3.5.1999

Ribera del Júcar

APA/1634/2003

20.6.2003

Rioja που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Rioja Alavesa

APA/3465/2004

27.10.2004

Rioja που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Rioja Alta

APA/3465/2004

27.10.2004

Rioja που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Rioja Baja

APA/3465/2004

27.10.2004

Rueda

APA/2059/2002

12.8.2002

Rías Baixas που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Condado do Tea

11.9.1997

26.1.2000

24.10.2000

25.9.1997

8.2.2000

9.11.2000

Rías Baixas που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη O Rosal

11.9.1997

26.1.2000

24.10.2000

25.9.1997

8.2.2000

9.11.2000

Rías Baixas που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ribeira do Ulla

11.9.1997

26.1.2000

24.10.2000

25.9.1997

8.2.2000

9.11.2000

Rías Baixas που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Soutomaior

11.9.1997

26.1.2000

24.10.2000

25.9.1997

8.2.2000

9.11.2000

Rías Baixas που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val do Salnés

11.9.1997

26.1.2000

24.10.2000

25.9.1997

8.2.2000

9.11.2000

Sierras de Málaga που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Serranía de Ronda

22-11-2001

APA/2436/2005

10.12.2001

15.11.2002

27.7.2005

Somontano

APA/686/2003

28.3.2003

Tacoronte-Acentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Anaga

7.9.1992

13.5.1998

19.10.2000

APA/761/2004

24.9.1992

29.5.1998

4.11.2000

25.3.2004

Tarragona

16.11.1976

22.12.1976

Terra Alta

APA/3714/2006

7.12.2006

Tierra de León

ARM/1602/2008

7.6.2008

Tierra del Vino de Zamora

APA/4100/2007

24.1.2008

Toro

29.5.1987

APA/3423/2005

APA/302/2007

2.6.1987

3.11.2005

15.2.2007

Txakolí de Álava

Ισοδύναμος όρος: Arabako Txakolina

APA/2109/2002

20.8.2002

Uclés

APA/2698/2006

23.8.2006

Utiel-Requena

23.11.2000

12.12.2000

Valdeorras

24.2.1977

9.5.2000

APA/2498/2005

1.4.1977

18.5.2000

1.8.2005

Valdepeñas

14.3.1995

14.11.1996

24.3.1995

3.12.1996

Valencia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Alto Turia

19.10.2000

APA/1815/2002

APA/2940/2003

3.11.2000

16.7.2002

23.10.2003

6.11.2003

Valencia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Clariano

19.10.2000

APA/1815/2002

APA/2940/2003

3.11.2000

16.7.2002

23.10.2003

6.11.2003

Valencia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Moscatel de Valencia

19.10.2000

APA/1815/2002

APA/2940/2003

3.11.2000

16.7.2002

23.10.2003

6.11.2003

Valencia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valentino

19.10.2000

APA/1815/2002

APA/2940/2003

3.11.2000

16.7.2002

23.10.2003

6.11.2003

Valle de Güímar

27.9.1996

19.10.2000

APA/995/2002

12.10.1996

4.11.2000

7.5.2002

Valle de la Orotava

15.11.1995

19.10.2000

APA/534/2002

30.11.1995

4.11.2000

12.3.2002

Valles de Benavente

APA/2640/2005

12.8.2005

Vino de Calidad de Valtiendas

APA/1980/2007

4.7.2007

Vinos de Madrid που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Arganda

19.11.1990

13.9.1996

30.5.2001

APA/815/2004

12.12.1990

28.9.1996

9.11.1996

13.6.2001

30.3.2004

Vinos de Madrid που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Navalcarnero

19.11.1990

13.9.1996

30.5.2001

APA/815/2004

12.12.1990

28.9.1996

9.11.1996

13.6.2001

30.3.2004

Vinos de Madrid που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη San Martín de Valdeiglesias

19.11.1990

13.9.1996

30.5.2001

APA/815/2004

12.12.1990

28.9.1996

9.11.1996

13.6.2001

30.3.2004

Ycoden-Daute-Isora

27.6.1994

19.10.2000

12.7.1994

6.8.1994

4.11.2000

Yecla

APA/1291/2007

11.5.2007

ΓΑΛΛΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Ajaccio

3.4.1984

5.4.1984

Aloxe-Corton

11.3.1938

16.3.1938

Alsace που ακολουθείται ή όχι από την ονομασία ποικιλίας αμπέλου και/ή από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Vin d'Alsace

2.11.1945

4.11.1945

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Altenberg de Bergbieten

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Altenberg de Bergheim

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Altenberg de Wolxheim

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Brand

24.1.2001

24.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Bruderthal

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Eichberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Engelberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Florimont

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Frankstein

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Froehn

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Furstentum

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Geisberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Gloeckelberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Goldert

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Hatschbourg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Hengst

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kanzlerberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kastelberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kessler

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kirchberg de Barr

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kirchberg de Ribeauvillé

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Kitterlé

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Mambourg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Mandelberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Marckrain

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Moenchberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Muenchberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Ollwiller

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Osterberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Pfersigberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Pfingstberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Praelatenberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Rangen

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Saering

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Schlossberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Schoenenbourg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Sommerberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Sonnenglanz

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Spiegel

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Sporen

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Steinen

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Steingrubler

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Steinklotz

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Vorbourg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Wiebelsberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Wineck-Schlossberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Winzenberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Zinnkoepflé

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru που ακολουθείται από Zotzenberg

24.1.2001

26.1.2001

Alsace Grand Cru προηγουμένης της ένδειξης Rosacker

24.1.2001

26.1.2001

Anjou που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Rosé»

22.11.1999

24.11.1999

Anjou Coteaux de la Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

26.8.1946

30.8.1946

Anjou Villages που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

14.11.1991

19.11.1999

Anjou-Villages Brissac που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

17.2.1998

19.2.1998

Arbois που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pupillin που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

15.5.1936

17.5.1936

Auxey-Duresses που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Bandol

Ισοδύναμος όρος: Vin de Bandol

11.11.1941

18.11.1941

Banyuls που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Grand Cru» και/ή «Rancio»

19.5.1972

20.5.1972

Barsac

11.9.1936

7.10.1936

Beaujolais που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Villages» που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Supérieur»

19.10.1998;

12.9.1937

21.10.1998;

16.9.1937

Beaune

5.12.1972

16.12.1972

Bellet

Ισοδύναμος όρος: Vin de Bellet

11.11.1941

18.11.1941

Bergerac που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «sec»

3.9.1993

4.9.1993

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

31.7.1937

11.8.1937

Blagny που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

21.5.1970

24.5.1970

Blanquette de Limoux

13.4.1981

23.4.1981

Blanquette méthode ancestrale

13.4.1981

23.4.1981

Blaye

11.9.1936

22.10.1936

Bonnes-mares

8.12.1936

11.12.1936

Bonnezeaux που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

14.11.1936

15.11.1936

Bordeaux που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé», «Mousseux» ή «supérieur»

14.11.1936

15.11.1936

Bordeaux Côtes de Francs

14.11.1936

15.11.1936

Bordeaux Haut-Benauge

14.11.1936

15.11.1936

Bourg

Ισοδύναμος όρος: Côtes de Bourg / Bourgeais

11.9.1936

22.10.1936

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Chitry

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Coulanges-la-Vineuse

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côte Chalonnaise

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côte Saint-Jacques

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côtes d'Auxerre

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Côtes du Couchois

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Hautes Côtes de Beaune

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Hautes Côtes de Nuits

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας La Chapelle Notre-Dame

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Le Chapitre

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Vézelay

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé» ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Épineuil

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Clairet», «Rosé», «ordinaire» ή «grand ordinaire»

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne aligoté

31.7.1937

11.8.1937

Bourgogne passe-tout-grains

31.7.1937

11.8.1937

Bourgueil

31.7.1937

11.8.1937

Bouzeron

17.2.1998

19.2.1998

Brouilly

19.10.1938

23.10.1938

Bugey που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cerdon προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vins du», «Mousseux du», «Pétillant» ή «Roussette du» ή ακολουθεί η ένδειξη «Mousseux» ή «Pétillant» που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

27.9.1963

10.10.1963

Buzet

19.4.1973

28.4.1973

Bâtard-Montrachet

31.7.1937

11.8.1937

Béarn που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bellocq

17.10.1975

19.10.1975

Cabardès

12.2.1999

16.2.1999

Cabernet d'Anjou που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

9.5.1964

14.5.1964

Cabernet de Saumur που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

9.5.1964

14.5.1964

Cadillac

10.8.1973

24.8.1973

Cahors

15.4.1971

18.4.1971

Cassis

15.5.1936

17.5.1936

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beauroy που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Berdiot που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beugnons

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Butteaux που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chapelot που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chatains που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chaume de Talvat που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Bréchain που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Cuissy

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Fontenay που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Jouan που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Léchet που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Savant που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Vaubarousse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte des Prés Girots που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Forêts που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Fourchaume που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη L'Homme mort που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Beauregards που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Fourneaux που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Lys που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Épinottes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mont de Milieu που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montmains που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montée de Tonnerre

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Morein που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mélinots που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pied d'Aloup που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Roncières που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sécher που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Troesmes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaillons που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vau Ligneau που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vau de Vey που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaucoupin που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaugiraut που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaulorent που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaupulent που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaux-Ragons που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vosgros που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «premier cru»

13.1.1938

20.1.1938

Chablis

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Blanchot

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bougros

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Grenouilles

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Clos

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Preuses

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valmur

13.1.1938

20.1.1938

Chablis grand cru που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vaudésir

13.1.1938

20.1.1938

Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Chambertin-Clos-de-Bèze

31.7.1937

11.8.1937

Chambolle-Musigny

11.9.1936

27.9.1936

Champagne

29.6.1936

4.7.1936

Chapelle-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Charlemagne

31.7.1937

11.8.1937

Charmes-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Chassagne-Montrachet που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages

21.5.1970

24.5.1970

Chaume — Premier Cru des coteaux du Layon

19.9.2003

21.9.2003

Chenas

11.9.1936

4.10.1936

Chevalier-Montrachet

231.7.1937

11.8.1937

Cheverny

6.3.1993

28.3.1993

Chinon

1.7.1937

11.8.1937

Chiroubles

11.9.1936

4.10.1936

Chorey-les-Beaune που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages

21.5.1970

24.5.1970

Château Grillet

8.12.1936

11.12.1936

Château-Chalon

4.6.1998

6.6.1998

Châteaumeillant

18.2.1965

28.2.1965

Châteauneuf-du-Pape

2.11.1966

10.11.1966

Châtillon-en-Diois

3.3.1975

12.3.1975

Clairette de Bellegarde

28.6.1949

30.6.1949

Clairette de Die

26.3.1993

27.3.1993

Clairette de Languedoc που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

12.4.1965

17.4.1965

Clos Saint-Denis

8.12.1936

11.12.1936

Clos de Tart

4.1.1939

8.1.1939

Clos de Vougeot

31.7.1937

11.8.1937

Clos de la Roche

8.12.1936

11.12.1936

Clos des Lambrays

27.4.1981

7.5.1981

Collioure

3.12.1971

12.12.1971

Condrieu

27.4.1940

2.5.1940

Corbières

24.12.1985

27.12.1985

Cornas

5.8.1938

10.8.1938

Corse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Calvi προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

2.4.1976

Corse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux du Cap Corse προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

14.4.1976

Corse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Figari προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

14.4.1976

Corse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Porto-Vecchio προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

2.4.1976

Corse που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sartène προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

14.4.1976

Corse προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Vin de»

2.4.1976

14.4.1976

Corton

31.7.1937

11.8.1937

Corton-Charlemagne

31.7.1937

11.8.1937

Costières de Nîmes

4.7.1986

6.7.1986

Coteaux champenois που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

21.8.1974

31.8.1974

Coteaux d'Aix-en-Provence

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux d'Ancenis που ακολουθείται από την ονομασία της ποικιλίας αμπέλου

27.8.1973

26.9.1973

Coteaux de Die

26.3.1993

28.3.1993

Coteaux de Pierrevert

1.7.1998

7.7.1998

Coteaux de Saumur που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

21.4.1962

27.4.1962

Coteaux de l'Aubance που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

18.2.1950

22.2.1950

Coteaux du Giennois

15.5.1998

17.5.1998

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cabrières

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux de Saint-Christol / Saint-Christol

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux de Vérargues / Vérargues

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Grès de Montpellier

24.12.1985;

11.3.2003

27.12.1985;

18.3.2003

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη La Clape

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montpeyroux

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pic-Saint-Loup

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Quatourze

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Saint-Drézéry

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Saint-Georges-d'Orques

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Saint-Saturnin

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Languedoc που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Picpoul-de-Pinet

24.12.1985

27.12.1985

Coteaux du Layon που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

18.2.1950

22.2.1950

Coteaux du Layon Chaume που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

18.2.1950

22.2.1950

Coteaux du Loir που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

12.5.1948

14.5.1948

Coteaux du Lyonnais

9.5.1984

11.5.1984

Coteaux du Quercy

28.12.1999

22.1.2000

Coteaux du Tricastin

27.7.1973

1.8.1973

Coteaux du Vendômois που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

2.5.2001

4.5.2001

Coteaux varois

26.3.1993

27.3.1993

Cour-Cheverny που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

24.3.1993

27.3.1993

Criots-Bâtard-Montrachet

31.7.1937

11.8.1937

Crozes-Hermitage

Ισοδύναμος όρος: Crozes-Ermitage

4.3.1937

8.3.1937

Crémant d'Alsace

24.8.1976

28.8.1976

Crémant de Bordeaux

3.4.1990

10.4.1990

Crémant de Bourgogne

17.10.1975

19.10.1975

Crémant de Die

26.3.1993

27.3.1993

Crémant de Limoux

21.8.1990

26.8.1990

Crémant de Loire

17.10.1975

19.10.1975

Crémant du Jura

9.10.1995

11.10.1995

Crépy

28.4.1948

4.5.1948

Cérons

11.9.1936

7.10.1936

Côte Rôtie

18.10.1940

24.10.1940

Côte de Beaune προηγουμένου του ονόματος μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

21.5.1970

24.5.1970

Côte de Beaune-Villages

21.5.1970

24.5.1970

Côte de Brouilly

21.5.1970

24.5.1970

Côte de Nuits-villages

20.8.1964

26.8.1964

Côte roannaise

14.2.1994

16.2.1994

Côtes Canon Fronsac

Ισοδύναμος όρος: Canon Fronsac

1.7.1939

7.7.1939

Côtes d'Auvergne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Boudes

14.3.1977

10.4.1977

Côtes d'Auvergne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chanturgue

14.3.1977

10.4.1977

Côtes d'Auvergne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Châteaugay

14.3.1977

10.4.1977

Côtes d'Auvergne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Corent

14.3.1977

10.4.1977

Côtes d'Auvergne που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Madargue

14.3.1977

10.4.1977

Côtes de Bergerac

23.9.1993

4.9.1993

Côtes de Blaye

27.2.1995

4.3.1995

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

31.7.1937

11.8.1937

Côtes de Castillon

9.2.1989

14.2.1989

Côtes de Duras

16.2.1937

8.3.1937

Côtes de Millau

21.4.1994

22.4.1994

Côtes de Montravel

31.7.1937

11.8.1937

Côtes de Provence

24.10.1977

25.10.1977

Côtes de Saint-Mont

25.3.1981

1.4.1981

Côtes de Toul

31.3.1998

1.4.1998

Côtes de la Malepère

27.1.1983

9.2.1983

Côtes du Brulhois

21.11.1984

24.11.1984

Côtes du Forez

23.2.2000

25.2.2000

Côtes du Frontonnais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Fronton

7.2.1975

9.2.1975

Côtes du Frontonnais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Villaudric

7.2.1975

9.2.1975

Côtes du Jura που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

31.7.1937

11.8.1937

Côtes du Lubéron

26.2.1988

28.2.1988

Côtes du Marmandais

2.4.1990

4.4.1990

Côtes du Rhône

24.6.1996

26.6.1996

Côtes du Roussillon

28.3.1977

1.4.1977

Côtes du Roussillon Villages που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

28.3.1977

1.4.1977

Côtes du Ventoux

27.7.1973

1.8.1973

Côtes du Vivarais

8.8.1962

30.8.1962

Entre-Deux-Mers

31.7.1937

11.8.1937

Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge

31.7.1937

11.8.1937

Faugères

5.5.1982

14.5.1982

Fiefs Vendéens που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Brem

24.10.1984

27.10.1984

Fiefs Vendéens που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mareuil

24.10.1984

27.10.1984

Fiefs Vendéens που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pissotte

24.10.1984

27.10.1984

Fiefs Vendéens που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vix

24.10.1984

27.10.1984

Fitou

28.4.1948

4.5.1948

Fixin

8.12.1936

11.12.1936

Fleurie

11.9.1936

4.10.1936

Floc de Gascogne

27.11.1990

13.12.1990

Fronsac

4.3.1937

8.3.1937

Frontignan προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Muscat de» ή «Vin de»

31.5.1936

5.6.1936

Gaillac που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

23.10.1970

25.10.1970

Gaillac premières côtes

23.10.1970

25.10.1970

Gevrey-Chambertin

11.9.1936

4.10.1936

Gigondas

6.1.1971

12.1.1971

Givry

8.2.1946

10.2.1946

Grand Roussillon που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Rancio»

19.5.1972

20.5.1972

Grand-Échezeaux

31.7.1937

11.8.1937

Graves που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «supérieures»

4.3.1937

8.3.1937

Graves de Vayres

31.7.1937

11.8.1937

Griotte-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Gros plant du Pays nantais

26.11.1954

27.11.1954

Haut-Montravel

31.7.1937

11.8.1937

Haut-Médoc

14.11.1936

15.11.1936

Haut-Poitou

23.10.1970

25.10.1970

Hermitage

Ισοδύναμος όρος: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage

4.3.1937

8.3.1937

Irancy

26.2.1999

28.2.1999

Irouléguy

23.10.1970

25.10.1970

Jasnières που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

31.7.1937

11.8.1937

Juliénas

11.3.1938

16.3.1938

Jurançon που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «sec»

17.10.1975

19.10.1975

L'Étoile που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

31.7.1937

11.8.1937

La Grande Rue

2.7.1992

8.7.1992

Ladoix που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Lalande de Pomerol

8.12.1936

11.12.1936

Latricières-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Les Baux de Provence

20.4.1995

23.4.1995

Limoux

13.4.1981

23.4.1981

Lirac

2.10.1992

9.10.1992

Listrac-Médoc

8.6.1957

13.6.1957

Loupiac

11.9.1936

7.10.1936

Lussac-Saint-Émilion

14.11.1936

15.11.1936

Macvin du Jura

14.11.1991

19.11.1991

Madiran

31.5.1997

3.6.1997

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Clos de la Boutière

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη La Croix Moines

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη La Fussière

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Le Clos des Loyères

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Le Clos des Rois

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Les Clos Roussots

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.5.1989

26.5.1989

Maranges που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

23.5.1989

26.5.1989

Marcillac

2.4.1990

4.4.1990

Margaux

10.8.1954

15.8.1954

Marsannay που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «rosé»

19.5.1987

20.5.1987

Maury που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Rancio»

19.5.1972

20.5.1972

Mazis-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Mazoyères-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Menetou-Salon που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

23.1.1959

24.1.1959

Mercurey

11.9.1936

4.10.1936

Meursault που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Minervois

15.2.1985

19.2.1985

Minervois-La-Livinière

12.2.1999

16.2.1999

Monbazillac

2.10.1992

9.10.1992

Montagne Saint-Émilion

14.11.1936

15.11.1936

Montagny

11.9.1936

4.10.1936

Monthélie που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Montlouis-sur-Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» ή «pétillant»

6.12.1938

10.12.1938

Montrachet

31.7.1937

11.8.1937

Montravel

23.11.2001

24.11.2001

Morey-Saint-Denis

8.12.1936

11.12.1936

Morgon

11.9.1936

4.10.1936

Moselle

9.8.1951

23.8.1951

Moulin-à-Vent

11.9.1936

4.10.1936

Moulis

Ισοδύναμος όρος: Moulis-en-Médoc

14.5.1938

20.5.1938

Muscadet που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

23.9.1937

28.9.1937

Muscadet-Coteaux de la Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

14.11.1936

15.11.1936

Muscadet-Côtes de Grandlieu που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

29.12.1994

31.12.1994

Muscadet-Sèvre et Maine που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

14.11.1936

15.11.1936

Muscat de Beaumes-de-Venise

1.6.1945

3.6.1945

Muscat de Lunel

27.10.1943

31.10.1943

Muscat de Mireval

28.12.1959

30.12.1959

Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois

10.11.1949

15.11.1949

Muscat du Cap Corse

26.3.1993

27.3.1993

Musigny

11.9.1936

4.10.1936

Mâcon που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Supérieur» ή «Villages»

Ισοδύναμος όρος: Pinot-Chardonnay-Mâcon

31.7.1937

11.8.1937

Médoc

14.11.1936

15.11.1936

Nuits

Ισοδύναμος όρος: Nuits-Saint-Georges

6.12.1972

16.12.1972

Néac

8.12.1936

11.12.1936

Orléans που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cléry

14.10.2002

15.11.2002

Pacherenc du Vic-Bilh που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «sec»

31.5.1997

3.6.1997

Palette

28.4.1948

4.5.1948

Patrimonio

23.10.1984

9.11.1984

Pauillac

14.11.1936

15.11.1936

Pernand-Vergelesses που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Pessac-Léognan

9.9.1987

10.9.1987

Petit Chablis που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

5.1.1944

20.1.1944

Pineau des Charentes

Ισοδύναμος όρος: Pineau Charentais

12.10.1945

14.10.1945

Pomerol

8.12.1936

11.12.1936

Pommard

11.9.1936

27.9.1936

Pouilly-Fuissé

11.9.1936

4.10.1936

Pouilly-Loché

27.4.1940

2.5.1940

Pouilly-Vinzelles

27.4.1940

2.5.1940

Pouilly-sur-Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

Ισοδύναμος όρος: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé

31.7.1937

11.8.1937

Premières Côtes de Blaye

14.2.1994

16.2.1994

Premières Côtes de Bordeaux που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

10.8.1973

24.8.1973

Puisseguin-Saint-Emilion

14.11.1936

15.11.1936

Puligny-Montrachet που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Pécharmant

19.3.1992

25.3.1992

Quarts de Chaume που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

10.8.1954

17.8.1954

Quincy που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

6.8.1936

14.8.1936

Rasteau που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Rancio»

19.5.1972

20.5.1972

Reuilly που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

24.8.1961

28.8.1961

Richebourg

11.9.1936

27.9.1936

Rivesaltes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Rancio» προηγουμένης ή όχι της ένδειξης «Muscat»

29.12.1997

30.12.1997

Romanée (La)

11.9.1936

27.9.1936

Romanée Contie

11.9.1936

27.9.1936

Romanée Saint-Vivant

11.9.1936

27.9.1936

Rosette

12.3.1946

13.3.1946

Rosé de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

4.9.1974

6.9.1974

Rosé des Riceys

2.2.1971

10.2.1971

Roussette de Savoie που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

18.3.1998

20.3.1998

Ruchottes-Chambertin

31.7.1937

11.8.1937

Rully

13.6.1939

20.6.1939

Régnié

20.12.1988

22.12.1988

Saint-Amour

8.2.1946

10.2.1946

Saint-Aubin που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Saint-Bris

10.1.2003

12.1.2003

Saint-Chinian

5.5.1982

14.5.1982

Saint-Estèphe

11.9.1936

15.11.1936

Saint-Georges-Saint-Émilion

14.11.1936

15.11.1936

Saint-Joseph

15.6.1956

16.6.1956

Saint-Julien

14.11.1936

15.11.1936

Saint-Nicolas-de-Bourgueil που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

31.7.1937

11.8.1937

Saint-Pourçain

20.12.1951

22.12.1951

Saint-Péray που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

8.12.1936

11.12.1936

Saint-Romain που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Saint-Véran

6.1.1971

10.1.1971

Saint-Émilion

11.1.1984

13.1.1984

Saint-Émilion Grand Cru

11.1.1984

13.1.1984

Sainte-Croix du Mont

11.9.1936

7.10.1936

Sainte-Foy Bordeaux

31.7.1937

11.8.1937

Sancerre

23.1.1959

24.1.1959

Santenay που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

21.5.1970

24.5.1970

Saumur που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» ή «pétillant»

31.12.1957

5.1.1958

Saumur-Champigny που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

31.12.1957

5.1.1958

Saussignac

28.4.1982

30.4.1982

Sauternes

30.9.1936

11.12.1936

Savennières που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

5.12.1996

8.12.1996

Savennières-Coulée de Serrant που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

5.12.1996

8.12.1996

Savennières-Roche-aux-Moines που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

5.12.1996

8.12.1996

Savigny-les-Beaune που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «Côte de Beaune» ή «Côte de Beaune-Villages»

Ισοδύναμος όρος: Savigny

21.5.1970

24.5.1970

Seyssel που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux»

11.2.1942

19.2.1942

Tavel

15.5.1936

17.5.1936

Touraine που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» ή «pétillant»

24.12.1939

3.1.1940

Touraine Amboise που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

24.12.1939

3.1.1940

Touraine Azay-le-Rideau που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

24.12.1939

3.1.1940

Touraine Mestand που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

24.12.1939

3.1.1940

Touraine Noble Joué που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire

19.4.2001

26.4.2001

Tursan

11.7.1958

13.7.1958

Tâche (La)

11.9.1936

27.9.1936

Vacqueyras

30.4.2001

6.5.2001

Valençay

10.8.1970

20.10.1970

Vin d'Entraygues et du Fel

18.2.1965

28.2.1965

Vin d'Estaing

4.11.1965

7.12.1965

Vin de Lavilledieu

22.1.1954

27.1.1954

Vin de Savoie που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» ή «pétillant»

18.3.1998

20.3.1998

Vins Fins de la Côte de Nuits

20.8.1964

26.8.1964

Vins du Thouarsais

10.8.1966

1.9.1966

Viré-Clessé

10.2.1999

28.2.1999

Volnay

9.9.1937

15.9.1937

Volnay Santenots

9.9.1937

15.9.1937

Vosnes Romanée

11.9.1936

11.12.1936

Vougeot

8.12.1936

11.12.1936

Vouvray που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val de Loire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «mousseux» ή «pétillant»

8.12.1936

11.12.1936

Échezeaux

31.7.1937

11.8.1937

ΙΤΑΛΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Aglianico del Taburno

Ισοδύναμος όρος: Taburno

24.12.1986

2.8.1993

5.6.1987

27.8.1993

Aglianico del Vulture

18.2.1971

9.3.1987

22.5.1971

Albana di Romagna

13.4.1987

2.7.2004

31.8.2004

20.10.1987

22.7.2004

14.9.2004

Albugnano

6.5.1997

17.5.1997

Alcamo

21.7.1972

30.9.1999

22.9.1972

13.10.1999

Aleatico di Gradoli

21.6.1972

5.6.1996

22.8.1972

10.7.1996

Aleatico di Puglia

29.5.1973

20.8.1973

Alezio

9.2.1983

26.9.1983

Alghero

9.8.1995

1.8.1996

30.3.2001

14.10.1995

28.8.1996

4.5.2001

Alta Langa

31.10.2002

23.11.2002

Alto Adige που ακολουθείται από Colli di Bolzano

Ισοδύναμος όρος: Südtiroler Bozner Leiten

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige που ακολουθείται από Meranese di collina

Ισοδύναμος όρος: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige που ακολουθείται από Santa Maddalena

Ισοδύναμος όρος: Südtiroler St. Magdalener

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige που ακολουθείται από Terlano

Ισοδύναμος όρος: Südtirol Terlaner

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige που ακολουθείται από Valle Isarco

Ισοδύναμος όρος: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige που ακολουθείται από Valle Venosta

Ισοδύναμος όρος: Südtirol Vinschgau

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige

Ισοδύναμος όρος: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige «or» dell'Alto Adige που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bressanone

Ισοδύναμος όρος: «or» dell'Alto Adige Südtirol «or» Südtiroler Brixner

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Alto Adige «or» dell'Alto Adige που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Burgraviato

Ισοδύναμος όρος: «or» dell'Alto Adige Südtirol «or» Südtiroler Buggrafler

14.4.1975

5.12.1984

31.7.1987

6.11.1991

2.8.1993

8.9.1995

7.9.1999

3.8.1993

11.11.2002

19.9.2007

18.7.1975

14.6.1985

14.9.1987

23.3.1992

18.7.1975

24.10.1995

15.9.1999

26.8.1993

20.11.2002

2.10.2007

Ansonica Costa dell'Argentario

28.4.1995

31.5.1995

Aprilia

13.5.1966

22.11.1979

16.7.1966

18.4.1980

Arborea

11.5.1987

30.3.2001

11.12.2007

26.11.1987

4.5.2001

20.12.2007

Arcole

4.9.2000

21.9.2000

Assisi

5.5.1997

27.10.1997

26.7.2005

17.5.1997

4.11.1997

4.8.2005

Asti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη «spumante» ή προηγουμένης της ένδειξης «Moscato d'»

29.11.1993

14.8.1995

5.5.2008

7.12.1993

29.9.1995

27.5.2008

Atina

26.4.1999

5.5.1999

Aversa

31.7.1993

9.2.1994

28.2.2000

9.1.2002

5.7.2006

12.8.1993

21.2.1994

11.3.2000

26.1.2002

17.7.2006

Bagnoli di Sopra

Ισοδύναμος όρος: Bagnoli

16.8.1995

6.10.1995

Barbaresco

3.10.1980

21.2.2007

3.9.1981

2.3.2007

Barbera d'Alba

27.5.1970

7.9.1977

22.6.1987

23.1.2001

9.9.1970

16.1.1978

28.12.1987

14.2.2001

Barbera d'Asti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colli Astiani o Astiano

9.1.1970

22.6.1987

13.10.2000

8.7.2008

23.3.1970

23.12.1987

19.10.2000

21.7.2008

Barbera d'Asti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Nizza

9.1.1970

22.6.1987

13.10.2000

8.7.2008

23.3.1970

23.12.1987

19.10.2000

21.7.2008

Barbera d'Asti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tinella

9.1.1970

22.6.1987

13.10.2000

8.7.2008

23.3.1970

23.12.1987

19.10.2000

21.7.2008

Barbera del Monferrato

9.1.1970

11.10.1978

17.1.1991

26.7.2001

27.6.2008

21.3.1970

14.6.1979

13.5.1991

26.8.2001

7.7.2008

Barbera del Monferrato Superiore

9.1.1970

17.1.1991

26.7.2001

27.6.2008

21.3.1970

13.5.1991

26.8.2001

7.7.2008

Barco Reale di Carmignano

Ισοδύναμος όρος: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice

28.4.1975

13.10.1982

1.8.1993

17.10.1994

14.7.1998

21.8.1975

11.3.1983

21.11.1993

25.10.1994

24.7.1998

Bardolino

28.5.1968

11.9.1976

1.10.1987

26.6.2001

comunicato

3.10.2001

23.7.1968

17.11.1987

11.7.2001

5.10.2001

10.10.2001

Bardolino Superiore

1.8.2001

communicato

17.8.2001

5.10.2001

Barolo

1.7.1980

22.1.1981

Bianchello del Metauro

2.4.1969

12.7.2002

10.6.1969

10.8.2002

Bianco Capena

19.5.1975

22.6.1987

5.11.1975

28.12.1987

Bianco Pisano di San Torpè

8.7.1980

14.7.1997

31.10.1980

23.7.1997

Bianco dell'Empolese

18.4.1989

2.11.1989

Bianco della Valdinievole

9.1.1976

14.5.2007

28.5.1976

26.5.2007

Bianco di Custoza

Ισοδύναμος όρος: Custoza

8.2.1971

1.10.1987

30.7.2001

3.10.2001

20.10.2005

25.7.2007

5.6.1971

7.1.1988

11.8.2001

11.10.2001

29.10.2005

10.8.2007

Bianco di Pitigliano

28.3.1966

17.4.1990

30.5.1966

18.10.1990

Biferno

26.4.1983

6.7.2002

7.8.2006

30.9.1983

6.8.2002

12.8.2006

Bivongi

24.5.1996

25.9.1989

6.6.1996

12.7.2005

Boca

18.7.1969

23.4.2008

5.9.1969

19.5.2008

Bolgheri που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sassicaia

1.8.1983

5.11.1994

14.6.2001

31.1.1984

12.11.1994

17.7.2001

Bosco Eliceo

3.1.1989

18.1.1996

10.7.2001

22.6.1989

23.1.1996

5.8.2002

Botticino

19.4.1968

2.6.1998

3.6.1968

30.6.1998

Brachetto d'Acqui

Ισοδύναμος όρος: Acqui

24.4.1996

7.6.1996

Bramaterra

9.4.1979

18.10.1979

Breganze

18.7.1969

13.12.1978

28.10.1982

10.10.1994

6.9.1995

1.8.2008

4.9.1969

7.6.1979

10.3.1983

25.10.1994

7.10.1995

22.8.2008

Brindisi

22.11.1979

23.4.1980

Brunello di Montalcino

1.8.1980

4.11.1991

(ret. Dec. 4.11.1991)

19.5.1998

15.11.1980

4.4.1992

1.7.1992

10.6.1998

Cacc'e' mmitte di Lucera

13.12.1975

29.3.1976

Cagnina di Romagna

17.3.1988

1.8.2008

15.2.1989

19.8.2008

Campi Flegrei

3.10.1994

11.10.1994

Campidano di Terralba

Ισοδύναμος όρος: Terralba

15.11.1975

30.3.2001

11.12.2007

6.3.1976

4.5.2001

20.12.2007

Canavese

12.9.1996

18.11.1996

17.2.1997

27.9.1996

2.12.1996

14.3.1997

Candia dei Colli Apuani

27.1.1981

9.6.1988

14.4.1997

4.9.1981

14.7.1988

5.5.1997

Cannonau di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Capo Ferrato

21.7.1972

29.6.1982

5.11.1992

11.12.2007

21.9.1972

18.8.1982

18.11.1992

20.12.2007

Cannonau di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Jerzu

21.7.1972

29.6.1982

5.11.1992

11.12.2007

21.9.1972

18.8.1982

18.11.1992

20.12.2007

Cannonau di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Oliena / Nepente di Oliena

21.7.1972

29.6.1982

5.11.1992

11.12.2007

21.9.1972

18.8.1982

18.11.1992

20.12.2007

Capalbio

21.5.1999

2.6.1999

Capri

7.9.1977

14.12.1977

Capriano del Colle

8.7.1980

3.6.1998

17.11.1980

26.6.1998

Carema

9.7.1967

20.11.1995

4.6.1998

9.8.1967

30.11.1995

26.6.1998

Carignano del Sulcis

1.6.1977

30.12.1989

18.10.1995

30.3.2001

14.10.1977

13.6.1990

3.11.1995

4.5.2001

Carmignano

20.10.1990

9.7.1998

11.3.1991

25.7.1998

Carso

17.7.1985

11.9.1996

25.6.1986

21.9.1996

Castel San Lorenzo

6.11.1991

23.9.1992

Castel del Monte

19.5.1971

27.12.1990

19.9.1995

14.3.1997

23.4.2008

26.7.1971

14.5.1991

7.10.1995

27.3.1997

19.5.2008

Casteller

3.5.1974

3.11.1989

31.5.2002

13.10.2004

3.10.1974

5.2.1990

19.6.2002

28.10.2004

Castelli Romani

4.11.1996

29.2.2000

9.6.2000

20.7.2000

13.11.1996

10.3.2000

9.6.2000

1.8.2000

Cellatica

19.4.1968

14.9.1995

4.6.1968

5.10.1995

Cerasuolo di Vittoria

13.9.2005

16.9.2005

Cerveteri

30.10.1974

16.11.1988

4.6.1996

7.3.1975

10.5.1989

10.7.1996

Cesanese del Piglio

Ισοδύναμος όρος: Piglio

29.5.1973

22.8.1973

Cesanese di Affile

Ισοδύναμος όρος: Affile

29.5.1973

31.8.1973

Cesanese di Olevano Romano

Ισοδύναμος όρος: Olevano Romano

29.5.1973

28.8.1973

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colli Aretini

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colli Fiorentini

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colli Senesi

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colline Pisane

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montalbano

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Montespertoli

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Rufina

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

10.3.2003

26.4.2004

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

28.3.2003

4.5.2004

Chianti Classico

5.8.1996

8.9.1997

22.11.1997

15.3.1999

16.5.2002

15.9.2005

21.1.2007

10.12.2007

S.O. 18.9.1996

3.10.1997

5.12.1997

19.3.1999

1.6.2002

21.9.2005

6.2.2007

14.12.2007

Cilento

3.5.1989

28.2.1995

1.8.2008

2.11.1989

15.3.1995

25.8.2008

Cinque Terre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Costa da Posa

Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà

29.5.1973

14.10.1989

6.9.1999

7.3.2000

12.10.2007

22.4.2008

23.8.1973

31.10.1989

17.9.1999

31.3.2000

22.10.2007

20.5.2008

Cinque Terre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Costa de Campu

Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà

29.5.1973

14.10.1989

6.9.1999

7.3.2000

12.10.2007

22.4.2008

23.8.1973

31.10.1989

17.9.1999

31.3.2000

22.10.2007

20.5.2008

Cinque Terre που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Costa de Sera

Ισοδύναμος όρος: Cinque Terre Sciacchetrà

29.5.1973

14.10.1989

6.9.1999

7.3.2000

12.10.2007

22.4.2008

23.8.1973

31.10.1989

17.9.1999

31.3.2000

22.10.2007

20.5.2008

Circeo

14.6.1996

10.7.1996

Cirò

2.4.1969

25.9.1989

4.6.1969

11.4.1990

Cisterna d'Asti

17.7.2002

22.8.2002

Colli Albani

6.8.1970

19.7.1986

26.6.1992

10.10.1994

5.11.1970

2.5.1987

9.7.1992

27.10.1994

Colli Altotiberini

22.1.1980

7.2.2005

27.6.1980

17.2.2005

Colli Amerini

25.11.1989

10.8.2000

12.6.1990

30.8.2000

Colli Berici

20.9.1973

31.7.1993

25.5.2004

18.10.2007

7.11.2007

4.2.1974

14.8.1993

8.6.2004

27.10.2007

20.11.2007

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colline Marconiane

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colline di Oliveto

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colline di Riosto

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Monte San Pietro

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Serravalle

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terre di Montebudello

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Zola Predosa

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

29.7.1975

12.12.1979

12.2.1985

6.11.1991

31.7.1993

12.8.1995

2.12.1975

14.5.1980

21.10.1985

23.9.1992

16.8.1993

14.9.1995

Colli Bolognesi Classico — Pignoletto

4.8.1997

2.9.1997

Colli Etruschi Viterbesi

11.9.1996

3.11.2000

21.9.1996

14.11.2000

Colli Euganei

13.8.1969

25.2.1983

10.10.1994

26.9.1997

1.10.2004

18.10.2007

6.11.1969

23.9.1983

28.10.1994

10.10.1997

9.10.2004

27.10.2007

Colli Lanuvini

8.2.1971

1.12.1995

9.8.1996

arrata corrige

18.3.1997

27.1.2006

20.7.1971

1.2.1996

28.8.1996

13.9.1996

26.3.1997

7.2.2006

Colli Maceratesi

8.3.1975

3.10.1994

22.12.2000

5.7.1975

12.10.1994

8.1.2001

Colli Martani

21.12.1988

4.9.2003

23.6.1989

16.9.2003

Colli Orientali del Friuli που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cialla

20.7.1970

10.1.1979

1.6.1987

3.5.1989

errata corrige

18.6.1992

30.10.1995

5.8.1997

8.10.1997

10.10.2001

30.3.2006

31.7.2007

11.2.2008

3.6.2008

25.9.2008

30.9.1970

19.6.1979

23.6.1987

4.11.1989

11.12.1989

24.6.1992

28.11.1995

2.8.1997

22.10.1997

26.10.2001

8.4.2006

7.8.2007

19.2.2008

13.6.2008

3.10.2008

Colli Orientali del Friuli που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Rosazzo

20.7.1970

10.1.1979

1.6.1987

3.5.1989

errata corrige

18.6.1992

30.10.1995

5.8.1997

8.10.1997

10.10.2001

30.3.2006

31.7.2007

11.2.2008

3.6.2008

25.9.2008

30.9.1970

19.6.1979

23.6.1987

4.11.1989

11.12.1989

24.6.1992

28.11.1995

2.8.1997

22.10.1997

26.10.2001

8.4.2006

7.8.2007

19.2.2008

13.6.2008

3.10.2008

Colli Orientali del Friuli που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Schiopettino di Prepotto

20.7.1970

10.1.1979

1.6.1987

3.5.1989

errata corrige

18.6.1992

30.10.1995

5.8.1997

8.10.1997

10.10.2001

30.3.2006

31.7.2007

11.2.2008

3.6.2008

25.9.2008

30.9.1970

19.6.1979

23.6.1987

4.11.1989

11.12.1989

24.6.1992

28.11.1995

2.8.1997

22.10.1997

26.10.2001

8.4.2006

7.8.2007

19.2.2008

13.6.2008

3.10.2008

Colli Orientali del Friuli Picolit που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cialla

30.3.2006

8.4.2006

Colli Perugini

21.10.1981

10.9.1999

13.4.1982

1.10.1999

Colli Pesaresi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Focara

2.6.1972

3.10.1994

27.3.2000

9.8.1972

13.10.1994

14.4.2000

Colli Pesaresi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Roncaglia

2.6.1972

3.10.1994

27.3.2000

9.8.1972

13.10.1994

14.4.2000

Colli Piacentini που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Gutturnio

9.7.1967

5.8.1974

8.1.1975

18.7.1984

31.7.1993

27.8.1996

30.6.1998

comunicato

14.8.1967

9.12.1974

15.4.1975

22.12.1984

17.8.1993

3.9.1996

17.7.1998

5.2.2001

Colli Piacentini που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Monterosso Val d'Arda

9.7.1967

5.8.1974

8.1.1975

18.7.1984

31.7.1993

27.8.1996

30.6.1998

comunicato

14.8.1967

9.12.1974

15.4.1975

22.12.1984

17.8.1993

3.9.1996

17.7.1998

5.2.2001

Colli Piacentini που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val Trebbia

9.7.1967

5.8.1974

8.1.1975

18.7.1984

31.7.1993

27.8.1996

30.6.1998

comunicato

14.8.1967

9.12.1974

15.4.1975

22.12.1984

17.8.1993

3.9.1996

17.7.1998

5.2.2001

Colli Piacentini που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valnure

9.7.1967

5.8.1974

8.1.1975

18.7.1984

31.7.1993

27.8.1996

30.6.1998

comunicato

14.8.1967

9.12.1974

15.4.1975

22.12.1984

17.8.1993

3.9.1996

17.7.1998

5.2.2001

Colli Piacentini που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vigoleno

9.7.1967

5.8.1974

8.1.1975

18.7.1984

31.7.1993

27.8.1996

30.6.1998

comunicato

14.8.1967

9.12.1974

15.4.1975

22.12.1984

17.8.1993

3.9.1996

17.7.1998

5.2.2001

Colli Romagna centrale

29.9.2001

19.10.2001

Colli Tortonesi

9.10.1973

28.10.1982

3.10.1994

26.4.1996

27.9.2005

14.3.2007

13.3.1974

7.3.1983

8.10.1994

8.6.1996

3.10.2005

23.3.2007

Colli d'Imola

1.7.1997

25.7.2002

7.7.1997

13.8.2002

Colli del Trasimeno

Ισοδύναμος όρος: Trasimeno

13.1.1972

13.10.1982

20.12.1990

7.1.1998

29.3.1972

10.3.1983

4.1.1991

30.1.1998

Colli dell'Etruria Centrale

5.12.1990

24.5.1997

11.5.1998

11.3.1991

7.7.1997

25.5.1998

Colli della Sabina

10.8.1996

21.9.1996

Colli di Conegliano που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Fregona

3.8.1993

2.10.1997

9.12.1997

comunicato

21.8.1993

22.10.1997

16.12.1997

7.1.1998

Colli di Conegliano που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Refrontolo

3.8.1993

2.10.1997

9.12.1997

comunicato

21.8.1993

22.10.1997

16.12.1997

7.1.1998

Colli di Faenza

4.8.1997

errata corrige

18.2.2000

2.9.1997

10.3.1998

11.3.2000

Colli di Luni

14.6.1989

1.12.1995

21.4.2008

2.11.1989

1.2.1996

20.5.2008

Colli di Parma

28.10.1982

4.9.1995

7.10.2002

4.3.2003

17.6.2004

10.3.1983

7.10.1995

18.10.2002

15.3.2003

29.6.2004

Colli di Rimini

19.11.1996

5.5.1997

29.11.1996

16.5.1997

Colli di Scandiano e di Canossa

25.11.1976

11.6.1987

20.9.1996

22.5.1997

31.7.2000

16.10.2000

24.9.2002

26.7.2005

9.2.1977

21.10.1987

3.10.1996

2.6.1997

17.8.2000

27.10.2000

4.10.2002

5.8.2005

Collina Torinese

14.10.1999

22.4.2009

21.10.1999

14.5.2009

Colline Joniche Taratine

1.8.2008

21.8.2008

Colline Lucchesi

28.5.1968

1.10.1985

8.7.1997

6.3.1998

23.7.1968

22.5.1986

16.7.1997

21.3.1998

Colline Novaresi

5.11.1994

30.11.1994

Colline Saluzzesi

14.9.1996

17.2.1997

27.9.1996

14.3.1997

Colline di Levanto

11.8.1995

21.4.2008

5.10.1995

20.5.2008

Collio Goriziano

Ισοδύναμος όρος: Collio

24.5.1968

10.1.1979

3.11.1989

1.6.1987

28.2.1995

24.9.1997

25.3.1998

31.7.2007

31.7.2007

11.2.2008

25.9.2008

15.7.1968

6.6.1979

11.4.1990

23.6.1987

13.3.1995

13.10.1997

16.4.1998

7.8.2007

11.8.2007

19.2.2008

3.10.2008

Conegliano — Valdobbiadene που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cartizze

Ισοδύναμος όρος: Conegliano «or» Valdobbiadene

2.4.1969

12.6.1985

29.8.2000

10.6.2005

30.6.2005

27.7.2006

30.8.2007

15.9.2008

7.6.1969

3.3.1986

9.9.2000

13.7.2005

12.8.2006

7.9.2007

29.9.2008

Contea di Sclafani

21.8.1996

29.8.1996

Contessa Entellina

2.8.1993

27.7.1995

19.8.1996

27.8.1993

4.8.1995

27.8.1996

Controguerra

20.8.1996

21.3.2006

30.10.2007

28.8.1996

30.3.2006

15.11.2007

Copertino

2.11.1976

29.1.1977

Cori

11.9.1971

1.10.1987

25.9.1997

25.9.1971

7.1.1988

16.10.1997

Cortese dell'Alto Monferrato

20.7.1979

26.6.1992

13.10.1993

26.11.1979

9.7.1992

20.10.1993

Corti Benedettine del Padovano

21.6.2004

30.7.2004

18.10.2007

1.7.2004

26.8.2004

27.10.2007

Cortona

1.9.1999

7.9.1999

Costa d'Amalfi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Furore

10.8.1995

6.9.1995

Costa d'Amalfi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ravello

10.8.1995

6.9.1995

Costa d'Amalfi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tramonti

10.8.1995

6.9.1995

Coste della Sesia

14.9.1996

17.2.1997

27.9.1996

14.3.1997

Curtefranca

31.8.1995

6.4.2004

3.7.2008

22.11.1995

21.4.2004

15.7.2008

Cònero

1.9.2004

28.5.2009

9.9.2004

13.6.2009

Delia Nivolelli

10.6.1998

2.7.1998

Dolcetto d'Acqui

1.9.1972

27.11.1972

Dolcetto d'Alba

6.7.1974

18.11.1987

23.10.1974

30.3.1988

Dolcetto d'Asti

10.5.1974

15.10.1974

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

6.7.1974

22.4.2009

23.10.1974

13.5.2009

Dolcetto di Diano d'Alba

Ισοδύναμος όρος: Diano d'Alba

3.5.1974

3.1.1989

14.9.2006

15.10.1974

24.6.1989

22.9.2006

Dolcetto di Dogliani

26.6.1974

6.7.2005

16.11.1974

15.7.2005

Dolcetto di Dogliani Superiore

Ισοδύναμος όρος: Dogliani

26.6.1974

6.7.2005

16.11.1974

23.7.2005

Dolcetto di Ovada

Ισοδύναμος όρος: Dolcetto d'Ovada

1.9.1972

17.9.2008

30.10.1972

30.9.2008

Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada

1.9.1972

17.9.2008

30.10.1972

30.9.2008

Donnici

28.4.1975

8.5.1997

25.8.1975

20.5.1997

Elba

9.7.1967

17.10.1994

15.9.1999

10.8.1967

27.10.1994

23.9.1999

Eloro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pachino

3.10.1994

11.10.1994

Erbaluce di Caluso

Ισοδύναμος όρος: Caluso

9.7.1967

17.3.1988

27.7.1990

28.2.1995

25.6.1998

18.12.2003

14.8.1967

15.2.1989

27.8.1990

15.3.1995

10.7.1998

3.1.2004

Erice

20.10.2004

4.11.2004

Esino

11.9.1995

28.5.2009

4.10.1995

13.6.2009

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

3.3.1966

26.11.1969

3.5.1989

7.5.1966

5.3.1970

4.11.1989

Etna

11.8.1968

25.9.1968

Falerio dei Colli Ascolani

Ισοδύναμος όρος: Falerio

28.4.1975

10.10.1994

5.9.1997

17.10.1997

28.3.2003

26.8.1975

25.10.1994

24.9.1997

31.10.1997

7.5.2003

Falerno del Massico

3.1.1989

13.10.1993

5.8.1997

31.8.1989

25.10.1993

23.8.1997

Fara

13.8.1969

5.11.1969

Faro

3.12.1976

4.3.1977

Fiano di Avellino

18.7.2003

5.8.2003

Franciacorta

1.9.1995

2.9.1996

7.4.2004

25.6.2008

24.10.1995

16.9.1996

21.4.2004

7.7.2008

Frascati

3.3.1966

1.8.1983

18.11.1987

5.12.1990

28.10.1996

26.11.1996

12.3.1997

13.11.1997

comunicato

1.4.1999

15.6.2000

25.9.2000

10.10.2000

30.5.2001

21.2.2002

26.4.2005

16.5.1966

22.11.1983

30.3.1988

11.3.1991

13.11.1996

14.12.1996

20.3.1997

27.11.1997

15.12.1997

8.4.1999

27.6.2000

8.8.2000

3.10.2000

24.10.2000

14.6.2001

18.3.2002

18.5.2005

Freisa d'Asti

1.9.1972

28.2.1995

30.10.1972

15.3.1995

Freisa di Chieri

20.9.1973

29.1.1974

Friuli Annia

27.10.1995

8.7.2002

31.7.2007

11.2.2008

25.9.2008

4.11.1995

25.7.2002

7.8.2007

19.2.2008

3.10.2008

Friuli Aquileia

21.7.1975

6.8.1988

15.9.1994

9.4.1998

errata corrige

31.7.2007

11.2.2008

17.9.2008

25.9.2008

31.10.1975

18.4.1989

29.9.1994

29.4.1998

7.9.1998

7.8.2007

19.2.2008

14.10.2008

3.10.2008

Friuli Grave

20.7.1970

10.1.1979

1.10.1985

3.8.1993

16.2.1998

errata corrige

21.5.1998

26.5.2000

31.7.2007

11.2.2008

25.9.2008

26.9.1970

19.6.1979

23.5.1986

27.8.1993

28.2.1998

27.3.1998

20.6.1998

16.6.2000

7.8.2007

19.2.2007

3.10.2008

Friuli Isonzo

Ισοδύναμος όρος: Isonzo del Friuli

30.10.1974

14.3.1979

25.3.1988

28.2.1995

1.8.1996

28.3.1997

9.1.2004

31.5.2005

23.6.2005

31.7.2007

11.2.2008

25.9.2008

8.3.1975

20.10.1979

15.2.1989

15.3.1995

28.8.1996

10.4.1997

22.1.2004

14.6.2005

4.7.2005

7.8.2007

19.2.2007

3.10.2008

Friuli Latisana

19.5.1975

1.10.1987

rettifica

8.1.1993

3.8.1993

errata corrige

31.7.2007

11.2.2008

27.5.2008

25.9.2008

5.11.1975

8.1.1988

4.5.1988

16.1.1993

27.8.1993

27.3.1998

7.8.2007

19.2.2007

16.6.2008

3.10.2008

Gabiano

15.7.1983

13.2.1984

Galatina

21.4.1997

7.5.1997

Galluccio

4.8.1997

2.9.1997

Gambellara

26.3.1970

13.10.1982

2.8.1993

1.8.2008

19.12.2009

29.5.1970

19.3.1983

26.8.1993

23.8.2008

7.1.2009

Garda

8.10.1996

21.10.1997

26.10.1998

6.4.2005

18.10.2007

8.11.1996

9.12.1997

4.11.1998

20.4.2005

27.10.2007

Garda Colli Mantovani

30.4.1976

22.9.1997

26.10.1998

25.8.1976

2.10.1997

4.11.1998

Gattinara

20.10.1990

11.3.1991

Gavi

Ισοδύναμος όρος: Cortese di Gavi

29.7.1998

recttifica

12.3.2001

10.8.1998

5.10.1998

2.4.2001

Genazzano

26.6.1992

9.7.1992

Ghemme

29.5.1997

rettifica

14.6.1997

14.7.1997

Gioia del Colle

11.5.1987

23.10.1987

Girò di Cagliari

21.7.1972

9.4.1979

30.3.2001

11.12.2007

22.9.1972

6.10.1979

4.5.2001

20.12.2007

Golfo del Tigullio

1.9.1997

10.9.1997

Gravina

4.6.1983

24.1.1984

Greco di Bianco

18.6.1980

12.12.1980

Greco di Tufo

18.7.2003

5.8.2003

Grignolino d'Asti

29.5.1973

24.8.1973

Grignolino del Monferrato Casalese

26.6.1974

25.5.2004

11.10.1974

8.6.2004

Guardia Sanframondi

Ισοδύναμος όρος: Guardiolo

2.8.1993

22.4.2002

18.8.1993

29.4.2002

I Terreni di San Severino

30.8.2004

6.9.2004

Irpinia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Campi Taurasini

13.9.2005

29.9.2005

Ischia

3.3.1966

31.7.1993

30.10.1995

9.5.1966

12.8.1993

10.11.1995

Lacrima di Morro

Ισοδύναμος όρος: Lacrima di Morro d'Alba

9.1.1985

6.4.1999

22.12.1999

18.7.2005

28.5.2009

22.7.1985

13.4.1999

4.1.2000

28.7.2005

13.6.2009

Lago di Caldaro

Ισοδύναμος όρος: Caldaro / Kalterer / Kalterersee

23.3.1970

22.9.1981

3.8.1993

31.5.2002

9.5.1970

3.4.1982

26.8.1993

17.6.2002

Lago di Corbara

1.7.1998

23.2.1999

17.7.1998

2.3.1999

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

1.5.1970

21.10.1992

30.7.1997

3.3.2004

18.12.2007

17.8.1970

27.10.1992

8.8.1997

12.3.2004

7.1.2008

Lambrusco Mantovano που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Oltre Po Mantovano

6.5.1987

16.9.1999

20.10.1987

23.9.1999

Lambrusco Mantovano που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Viadanese-Sabbionetano

6.5.1987

16.9.1999

20.10.1987

23.9.1999

Lambrusco Salamino di Santa Croce

1.5.1970

18.8.1980

rettifica

21.10.1992

31.7.1997

29.2.2000

3.3.2004

18.3.2007

13.8.1970

2.3.1981

21.9.1992

27.10.1992

8.8.1997

11.3.2000

12.3.2004

7.1.2008

Lambrusco di Sorbara

1.5.1970

21.10.1992

1.8.1997

27.5.2002

3.3.2004

18.12.2007

17.8.1970

27.10.1992

8.8.1997

14.6.2002

12.3.2004

7.1.2008

Lamezia

21.12.1978

2.5.1995

5.4.1979

31.5.1995

Langhe

22.11.1994

21.2.1996

22.8.2001

3.12.1994

7.3.1996

8.9.2001

Lessona

3.12.1976

2.3.1977

Leverano

15.9.1979

17.3.1997

12.2.1980

28.3.1997

Lison-Pramaggiore

4.6.1971

4.8.1971

2.9.1985

29.5.2000

18.10.2007

27.9.1971

1.9.1971

8.5.1986

15.6.2000

27.10.2007

Lizzano

21.12.1988

4.10.2001

22.6.1989

15.10.2001

Loazzolo

14.4.1992

27.4.1992

Locorotondo

10.6.1969

8.8.1988

19.8.1969

20.8.1998

Lugana

21.7.1967

7.9.1977

7.9.1977

9.2.1990

28.9.1998

22.8.1967

10.1.1978

10.1.1978

18.7.1990

3.10.1998

Malvasia delle Lipari

20.9.1973

30.1.1974

Malvasia di Bosa

21.7.1972

30.3.2001

11.12.2007

28.9.1972

4.5.2001

20.12.2007

Malvasia di Cagliari

21.6.1972

6.2.1979

30.3.2001

11.12.2007

1.9.1972

16.6.1979

4.5.2001

20.12.2007

Malvasia di Casorzo d'Asti

Ισοδύναμος όρος: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo

21.8.1968

26.5.1997

19.10.1968

4.7.1997

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

20.9.1973

28.2.1995

22.4.2009

28.1.1974

13.3.1995

14.5.2009

Mamertino di Milazzo

Ισοδύναμος όρος: Mamertino

3.9.2004

11.9.2004

Mandrolisai

6.6.1981

30.3.2001

11.12.2007

15.2.1982

4.5.2001

20.12.2007

Marino

6.8.1970

19.7.1986

17.7.2003

3.11.1970

24.4.1987

30.7.2003

Marsala

2.4.1969

28.11.1984

17.11.1986

21.12.1991

28.2.1995

10.6.1969

\19.12.1984r\nLegge n.851)

15.7.1987

4.1.1992

15.3.1995

Martina

Ισοδύναμος όρος: Martina Franca

10.6.1969

9.2.1990

19.8.1969

17.7.1990

Matino

19.5.1971

24.7.1971

Melissa

31.5.1979

29.11.1979

Menfi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bonera

18.8.1995

22.12.1995

12.2.1996

1.9.1997

5.10.1995

17.10.1996

21.2.1996

12.9.1997

Menfi που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Feudo dei Fiori

18.8.1995

22.12.1995

12.2.1996

1.9.1997

5.10.1995

17.10.1996

21.2.1996

12.9.1997

Merlara

13.7.2000

18.10.2007

21.4.2009

1.8.2000

27.10.2007

5.5.2009

Molise

Ισοδύναμος όρος: del Molise

18.5.1998

10.10.2000

4.10.2001

11.12.2001

2.6.1998

13.10.2000

15.10.2001

15.2.2002

Monferrato που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Casalese

22.11.1994

2.4.1996

23.8.2001

2.12.1994

11.4.1996

8.9.2001

Monica di Cagliari

21.6.1972

18.4.1979

30.3.2001

11.12.2007

22.8.1972

6.10.1979

4.5.2001

20.12.2007

Monica di Sardegna

1.9.1972

22.6.1987

11.12.2007

28.11.1972

24.12.1987

20.12.2007

Monreale

2.11.2000

15.11.2000

Montecarlo

13.8.1969

15.9.1979

1.10.1985

17.10.1994

8.11.1969

19.2.1980

14.5.1986

28.10.1994

Montecompatri-Colonna

Ισοδύναμος όρος: Montecompatri / Colonna

29.5.1973

19.10.1987

17.8.1973

5.5.1988

Montecucco

30.7.1998

11.8.1998

Montefalco

30.10.1979

13.4.1990

31.7.1993

19.4.1980

28.4.1990

13.8.1993

Montefalco Sagrantino

5.11.1992

20.6.2002

14.11.1992

8.7.2002

Montello e Colli Asolani

27.6.1977

4.11.1991

10.6.2005

30.6.2005

6.6.2008

8.11.1977

8.4.1992

N.P.

13.7.2005

19.6.2008

Montepulciano d'Abruzzo που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Casauria / Terre di Casauria

24.5.1968

14.7.1975

23.10.1992

1.4.1995

24.9.2001

6.9.2002

15.5.2003

29.3.2006

30.10.2007

15.7.1968

14.11.1975

28.10.1992

22.4.1995

15.10.2001

17.9.2002

27.5.2003

10.4.2006

15.11.2007

Montepulciano d'Abruzzo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colline Teramane

20.2.2003

30.10.2007

6.3.2003

15.11.2007

Montepulciano d'Abruzzo που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Terre dei Vestini

24.5.1968

14.7.1975

23.10.1992

1.4.1995

24.9.2001

6.9.2002

15.5.2003

29.3.2006

30.10.2007

15.7.1968

14.11.1975

28.10.1992

22.4.1995

15.10.2001

17.9.2002

27.5.2003

10.4.2006

15.11.2007

Monteregio di Massa Marittima

3.10.1994

15.10.1994

Montescudaio

2.11.1976

25.10.1999

9.2.1977

6.11.1999

Monti Lessini

Ισοδύναμος όρος: Lessini

25.7.1987

17.7.2001

9.1.1988

13.8.2001

Morellino di Scansano

6.1.1978

14.11.2006

4.4.1978

29.11.2006

Moscadello di Montalcino

13.11.1984

2.8.1993

28.9.1995

14.6.1985

26.8.1993

3.1.1996

Moscato di Cagliari

21.6.1972

10.9.1979

30.3.2001

11.12.2007

25.8.1972

6.6.1979

4.5.2001

20.12.2007

Moscato di Pantelleria

Ισοδύναμος όρος: Passito di Pantelleria / Pantelleria

11.8.1971

27.9.2000

22.9.1971

6.10.2000

Moscato di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Gallura

13.12.1979

11.12.2007

2.6.1980

20.12.2007

Moscato di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tempio Pausania

13.12.1979

11.12.2007

2.6.1980

20.12.2007

Moscato di Sardegna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tempo

13.12.1979

11.12.2007

2.6.1980

20.12.2007

Moscato di Siracusa

26.3.1973

6.12.1973

Moscato di Sorso-Sennori

Ισοδύναμος όρος: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori

3.6.1972

30.3.2001

11.12.2007

26.7.1972

4.5.2001

20.12.2007

Moscato di Trani

11.9.1974

11.5.1987

6.3.1975

22.10.1987

Nardò

6.4.1987

28.9.1987

Nasco di Cagliari

21.3.1972

18.4.1979

30.3.2001

11.12.2007

24.8.1972

6.10.1979

4.5.2001

20.12.2007

Nebbiolo d'Alba

27.5.1970

3.6.1985

13.11.1985

9.9.1970

29.6.1985

26.6.1986

Nettuno

8.5.2003

14.5.2003

Noto

14.3.1974

11.8.1992

2.1.2008

30.7.1974

20.8.1992

16.1.2008

Nuragus di Cagliari

28.11.1974

6.2.1979

11.5.1987

30.3.2001

11.12.2007

10.3.1975

19.6.1979

20.10.1987

4.5.2001

20.12.2007

Offida

23.5.2001

14.6.2001

Oltrepò Pavese

6.8.1970

21.7.1975

7.9.1977

22.10.1987

1.6.1995

22.7.2008

Comunicato

20.5.2008

27.10.1970

13.11.1975

10.1.1978

14.4.1988

19.6.1995

7.8.2007

28.8.2007

26.9.2008

Orcia

14.2.2000

2.3.2000

Orta Nova

26.4.1984

4.10.1984

Orvieto

7.8.1971

24.10.1972

13.10.1982

17.4.1990

12.10.1992

1.9.1997

16.11.2000

31.5.2001

8.8.2003

31.8.1971

2.2.1973

10.3.1983

18.10.1990

21.10.1992

16.9.1997

28.11.2000

20.6.2001

22.8.2003

Ostuni

13.1.1972

28.3.1972

Pagadebit di Romagna που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bertinoro

17.3.1988

1.8.2008

15.2.1989

21.8.2008

Parrina

11.8.1971

11.7.1986

2.8.1993

12.1.1994

8.9.1997

errata corrige

29.9.1971

23.4.1987

26.8.1993

9.2.1994

26.9.1997

26.10.1997

Penisola Sorrentina που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Gragnano

3.10.1994

12.10.1994

Penisola Sorrentina που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Lettere

3.10.1994

12.10.1994

Penisola Sorrentina που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sorrento

3.10.1994

12.10.1994

Pentro di Isernia

Ισοδύναμος όρος: Pentro

17.5.1983

26.1.1984

Pergola

11.7.2005

23.7.2005

Piemonte

22.11.1994

13.5.1995

22.12.1995

2.4.1996

24.8.2001

30.7.2007

2.12.1994

31.5.1995

17.1.1996

11.4.1996

8.9.2001

11.8.2007

Pietraviva

14.6.2005

25.6.2005

Pinerolese

12.9.1996

17.2.1997

27.9.1996

14.3.1997

Pollino

4.6.1975

3.11.1975

Pomino

25.2.1983

7.2.2005

12.6.2006

23.9.1983

18.2.2005

27.6.2006

Pornassio

Ισοδύναμος όρος: Ormeasco di Pornassio

16.9.2003

27.7.2004

25.9.2003

9.8.2004

Primitivo di Manduria

13.11.1974

4.3.1975

Ramandolo

9.10.2001

26.10.2001

Recioto di Gambellara

26.3.1970

2.8.1993

1.8.2008

29.5.1970

26.8.1993

23.8.2008

Recioto di Soave

7.5.1998

19.9.2001

14.5.1998

1.10.2001

Reggiano

22.7.1971

14.9.1978

17.4.1990

26.11.1996

5.5.1997

26.5.1997

29.7.2000

13.6.2005

25.5.2009

4.9.1971

1.2.1979

17.10.1990

7.12.1996

16.5.1997

5.6.1997

19.8.2000

22.6.2005

Reno

22.6.1987

14.2.1997

10.4.1997

9.1.1988

25.2.1997

16.4.1997

Riesi

23.7.2001

10.8.2001

Riviera del Brenta

21.6.2004

30.7.2004

18.10.20007

3.7.2004

26.8.2004

27.10.2007

Riviera del Garda Bresciano

Ισοδύναμος όρος: Garda Bresciano

22.6.1977

17.4.1990

15.10.1977

22.10.1990

Riviera ligure di ponente που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Albenga / Albengalese

31.3.1988

16.9.2003

31.1.1989

25.9.2003

Riviera ligure di ponente που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Finale / Finalese

31.3.1988

16.9.2003

31.1.1989

25.9.2003

Riviera ligure di ponente που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Riviera dei Fiori

31.3.1988

16.9.2003

31.1.1989

25.9.2003

Roero

7.12.2004

23.3.2006

24.12.2004

11.4.2006

Romagna Albana spumante

5.6.1995

6.10.1995

Rossese di Dolceacqua

Ισοδύναμος όρος: Dolceacqua

28.1.1972

15.5.1972

Rosso Barletta

1.6.1977

12.10.1977

Rosso Canosa που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Canusium

24.2.1979

20.7.1979

Rosso Conero

21.7.1967

12.1.1977

20.10.1990

1.9.2004

28.5.2009

22.8.1967

12.5.1977

9.3.1991

10.9.2004

13.6.2009

Rosso Orvietano

Ισοδύναμος όρος: Orvietano Rosso

31.8.1998

7.9.1998

Rosso Piceno

11.8.1968

22.9.1997

16.10.1997

14.9.2001

26.7.2005

26.9.1968

1.10.1997

31.10.1997

3.10.2001

4.8.2005

Rosso di Cerignola

26.6.1974

31.10.1974

Rosso di Montalcino

25.11.1983

4.11.1991

7.6.1996

9.6.1984

7.4.1992

26.6.1996

Rosso di Montepulciano

21.12.1988

26.7.1999

23.6.1989

9.8.1999

Rubino di Cantavenna

9.1.1970

20.3.1970

Ruchè di Castagnole Monferrato

22.10.1987

27.7.2001

30.3.1988

24.8.2001

Salaparuta

8.2.2006

20.2.2006

Salice Salentino

8.4.1976

6.12.1990

25.8.1976

15.5.1991

Sambuca di Sicilia

14.9.1995

11.7.2002

7.11.1995

5.8.2002

San Colombano al Lambro

Ισοδύναμος όρος: San Colombano

18.7.1984

13.11.2002

5.12.1984

20.11.2002

San Gimignano

8.8.1996

7.8.2003

21.3.2006

27.4.2006

24.8.1996

22.8.2003

30.3.2006

9.5.2006

San Ginesio

25.7.2007

4.8.2007

San Martino della Battaglia

26.3.1970

17.4.1990

22.6.1998

27.5.1970

19.10.1990

11.7.1998

San Severo

19.4.1968

1.6.1968

San Vito di Luzzi

17.10.1994

12.5.1995

26.10.1994

30.5.1995

Sangiovese di Romagna

9.7.1967

13.8.1969

14.9.1976

5.11.1992

3.7.1997

7.10.2003

1.8.2008

14.8.1967

6.10.1969

27.12.1967

16.11.1992

11.7.1997

15.10.2003

21.8.2008

Sannio

5.8.1997

27.11.2001

2.9.1997

19.12.2001

Sant'Agata de' Goti

Ισοδύναμος όρος: Sant’Agata dei Goti

3.8.1993

21.8.1993

Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto

10.1.1979

11.6.1979

Sant'Antimo

18.1.1996

2.7.1996

1.2.1996

13.7.1996

Santa Margherita di Belice

9.1.1996

15.1.1996

Sardegna Semidano που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mogoro

28.8.1995

11.12.2007

23.10.1995

20.12.2007

Savuto

19.5.1975

3.11.1975

Scanzo

Ισοδύναμος όρος: Moscato di Scanzo

17.4.2002

28.4.2009

14.5.2002

19.5.2009

Scavigna

17.10.1994

12.5.1995

26.10.1994

30.5.1995

Sciacca

5.6.1998

2.7.1998

Serrapetrona

18.8.2004

1.9.2004

Sforzato di Valtellina

Ισοδύναμος όρος: Sfursat di Valtellina

19.3.2003

12.11.2007

7.4.2003

22.11.2007

Sizzano

18.7.1969

4.9.1969

Soave που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Colli Scaligeri

21.8.1968

1.3.1975

6.5.1976

18.6.1992

2.6.1993

22.7.1998

6.9.2002

14.7.2005

22.10.1968

14.3.1975

27.8.1976

25.6.1992

10.6.1993

12.8.1998

21.9.2002

25.7.2005

Soave Superiore

29.10.2001

22.7.2002

11.7.2005

14.11.2001

9.8.2002

26.7.2005

Solopaca

20.9.1973

12.10.1992

30.10.2002

3.2.1974

21.10.1992

19.11.2002

Sovana

20.5.1999

12.11.1999

1.6.1999

24.11.1999

Squinzano

6.7.1976

31.8.1976

Strevi

6.7.2005

15.7.2005

Tarquinia

9.8.1996

5.11.1996

28.8.1996

16.11.1996

Taurasi

11.3.1993

27.3.1993

Teroldego Rotaliano

18.2.1971

22.6.1987

3.6.1971

14.7.1987

Terracina

Ισοδύναμος όρος: Moscato di Terracina

25.5.2007

21.5.2008

5.6.2007

6.6.2008

Terratico di Bibbona που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

28.6.2006

5.7.2006

Terre Tollesi

Ισοδύναμος όρος: Tullum

23.7.2008

1.8.2008

Terre dell'Alta Val d'Agri

4.9.2003

15.9.2003

Terre di Casole

28.5.2007

129- 6.6.2007

Torgiano

20.3.1968

27.10.1978

rettifica

6.11.1991

28.10.1996

21.7.2003

25.5.1968

16.3.1979

6.10.1992

28.7.1992

8.11.1996

9.8.2003

Torgiano rosso riserva

20.10.1990

21.7.2003

11.3.1991

9.8.2003

Trebbiano d'Abruzzo

28.6.1972

17.10.1977

4.8.1986

23.10.1992

7.7.1997

15.5.2003

30.10.2007

25.8.1972

16.1.1978

15.4.1987

28.10.1992

15.7.1997

26.5.2003

15.11.2007

Trebbiano di Romagna

31.8.1973

17.10.1977

4.8.1986

26.6.1992

7.7.1997

16.9.2003

1.8.2008

20.12.1973

16.1.1978

15.4.1987

9.7.1992

15.7.1997

25.9.2003

21.8.2008

Trentino που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Isera / d'Isera

4.8.1971

7.7.1979

12.2.1985

3.7.1996

16.3.2000

6.9.2002

5.10.2005

2.9.1971

28.11.1979

24.9.1985

30.8.1996

4.4.2000

20.9.2003

12.12.2005

Trentino που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sorni

4.8.1971

7.7.1979

12.2.1985

3.7.1996

16.3.2000

6.9.2002

5.10.2005

2.9.1971

28.11.1979

24.9.1985

30.8.1996

4.4.2000

20.9.2003

12.12.2005

Trentino που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ziresi / dei Ziresi

4.8.1971

7.7.1979

12.2.1985

3.7.1996

16.3.2000

6.9.2002

5.10.2005

2.9.1971

28.11.1979

24.9.1985

30.8.1996

4.4.2000

20.9.2003

12.12.2005

Trento

9.7.1993

30.10.2002

21.7.1993

7.11.2002

Val Polcèvera που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coronata

16.3.1999

8.3.2000

27.3.1999

31.3.2000

Val d'Arbia

30.5.1985

4.11.1991

1.3.1986

8.4.1992

Val di Cornia που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Suvereto

25.11.1989

21.2.2000

16.7.1990

3.3.2000

Valcalepio

3.8.1976

2.8.1993

17.4.2002

18.11.1976

26.8.1993

15.5.2002

Valdadige που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terra dei Forti

Ισοδύναμος όρος: Etschtaler

24.3.1975

22.6.1987

18.6.1992

7.8.2000

31.5.2002

23.7.1975

22.12.1987

24.6.1992

31.8.2000

18.6.2002

Valdadige Terradeiforti

Ισοδύναμος όρος: Terradeiforti Valdadige

7.11.2006

17.11.2006

Valdichiana

1.9.1972

30.12.1989

2.8.1993

29.9.1995

21.5.1997

9.3.1999

29.11.1972

13.6.1990

26.8.1993

2.1.1996

2.6.1997

18.3.1999

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Arnad-Montjovet

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Blanc de Morgex et de la Salle

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chambave

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Donnas

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Enfer d'Arvier

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Nus

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valle d'Aosta που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Torrette

Ισοδύναμος όρος: Vallée d'Aoste

8.2.1971

2.6.1972

30.7.1985

errata corrige

27.5.1989

14.10.1989

5.11.1992

rettifica

5.8.2002

16.7.2008

5.6.1971

10.8.1972

28.3.1986

10.7.1968

8.6.1989

31.10.1989

17.11.1992

30.12.1992

23.8.2002

6.8.2008

Valpolicella που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Valpantena

21.8.1968

1.3.1975

3.6.1976

27.12.1990

27.5.2000

12.3.2003

16.4.2003

30.10.2003

10.11.2003

14.9.2007

8.10.2007

21.10.1968

14.3.1975

11.10.1976

14.5.1991

10.6.2000

4.4.2003

28.4.2003

6.11.2003

19.11.2003

22.9.2007

17.10.2007

Valsusa

31.10.1997

13.11.1997

Valtellina Superiore που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Grumello

24.6.1998

11.11.2002

17.2.2004

10.7.1998

27.11.2002

1.3.2004

Valtellina Superiore που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Inferno

24.6.1998

11.11.2002

17.2.2004

10.7.1998

27.11.2002

1.3.2004

Valtellina Superiore που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Maroggia

24.6.1998

11.11.2002

17.2.2004

10.7.1998

27.11.2002

1.3.2004

Valtellina Superiore που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sassella

24.6.1998

11.11.2002

17.2.2004

10.7.1998

27.11.2002

1.3.2004

Valtellina Superiore που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valgella

24.6.1998

11.11.2002

17.2.2004

10.7.1998

27.11.2002

1.3.2004

Velletri

31.3.1972

11.5.1987

7.9.1999

22.7.1972

21.10.1987

17.9.1999

Verbicaro

21.10.1995

21.11.1995

Verdicchio dei Castelli di Jesi

11.8.1968

2.10.1978

21.10.1981

9.2.1990

12.9.1995

rettifica

15.6.1998

18.7.2003

26.9.1968

21.3.1979

10.4.1982

17.7.1990

3.10.1995

8.11.1995

24.6.1998

31.7.2003

Verdicchio di Matelica

21.7.1967

5.8.1978

3.5.1989

13.9.1995

23.8.1967

9.6.1979

4.11.1989

4.10.1995

Verduno Pelaverga

Ισοδύναμος όρος: Verduno

20.10.1995

19.6.2007

18.11.1995

149-29.6.2007

Vermentino di Gallura

11.9.1996

30.3.2001

11.22.2007

20.9.1996

4.5.2001

20.12.2007

Vermentino di Sardegna

23.2.1988

11.12.2007

4.1.1989

20.12.2007

Vernaccia di Oristano

11.11.1971

30.3.2001

11.12.2007

26.11.1987

4.5.2001

20.12.2007

Vernaccia di San Gimignano

9.7.1993

21.7.1993

Vernaccia di Serrapetrona

18.8.2004

1.9.2004

Vesuvio

13.1.1983

30.11.1991

20.6.1983

13.12.1991

Vicenza

18.9.2000

26.9.2000

Vignanello

14.11.1992

9.2.1994

25.11.1992

21.2.1994

Vin Santo del Chianti

28.8.1997

27.9.1997

Vin Santo del Chianti Classico

24.10.1995

rettificato

20.11.1995

9.12.1995

Vin Santo di Montepulciano

21.10.1996

16.11.1996

Vini del Piave

Ισοδύναμος όρος: Piave

11.8.1971

5.11.1981

26.6.1992

18.10.2007

8.9.2008

24.9.1971

1.6.1982

9.7.1992

27.10.2007

22.9.2008

Vino Nobile di Montepulciano

1.7.1980

14.6.1989

27.7.1999

17.2.1981

4.11.1989

9.8.1999

Vittoria

13.9.2005

26.9.2005

Zagarolo

29.5.1973

21.8.1973

ΚΥΠΡΟΣ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτη

Ισοδύναμος όρος: Vouni Panayia — Ampelitis

ΚΔΠ 706/2004

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 403/2005

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/6.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Κουμανδαρία

Ισοδύναμος όρος: Commandaria

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 214.2005

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Κρασοχώρια Λεμεσού που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Αφάμης

Ισοδύναμος όρος: Krasohoria Lemesou — Afames

ΚΔΠ 706/2004

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 403/2005

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Κρασοχώρια Λεμεσού που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Λαόνα

Ισοδύναμος όρος: Krasohoria Lemesou — Laona

ΚΔΠ 706/2004

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 403/2005

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 4025/19.8.2005E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Λαόνα Ακάμα

Ισοδύναμος όρος: Laona Akama

ΚΔΠ 706/2004

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 403/2005

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Πιτσιλιά

Ισοδύναμος όρος: Pitsilia

ΚΔΠ 706/2004

ΚΔΠ 212/2005

ΚΔΠ 403/2005

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 3986/26.4.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

Αρ. 4025/19.8.2005/E.E. Παρ. ΙΙΙ(Ι)

ΛΕΤΟΝΊΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΛΙΘΟΥΑΝΊΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΛΟΥΞΕΜΒΟΎΡΓΟ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Crémant du Luxemboug

4.1.1991

no 4 du 31.1.1991

Moselle Luxembourgeoise που ακολουθείται από Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher που ακολουθείται από Appellation contrôlée

18.3.1988

30.1.2001

No 16 of 15.4.1988

No 18 of 12.2.2001

Moselle Luxembourgeoise που ακολουθείται από Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus που ακολουθείται από Appellation contrôlée

18.3.1988

30.1.2001

No 16 of 15.4.1988

No 18 of 12.2.2001

Moselle Luxembourgeoise που ακολουθείται από Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen που ακολουθείται από Appellation contrôlée

18.3.1988

30.1.2001

No 16 of 15.4.1988

No 18 of 12.2.2001

Moselle Luxembourgeoise που ακολουθείται από την ονομασία της ποικιλίας αμπέλου που ακολουθείται από Appellation contrôlée

18.3.1988

30.1.2001

No 16 of 15.4.1988

No 18 of 12.2.2001

ΟΥΓΓΑΡΊΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Badacsonyi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Balaton

62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny

7.9.2006

Balaton-felvidéki borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Balatonboglári borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Balatonfüred-Csopaki borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Balatoni

62/2006.(2006. IX. 7.) Magyar Közlöny

7.9.2006

Bükki borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Csongrádi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Debrői hárslevelű

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Duna Borrégió

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Egri Bikavér

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Egri Bikavér Superior

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Egri borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Etyek-Budai borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Hajós-Bajai borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Izsáki Arany Sárfehér

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Kunsági borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Mátrai borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Móri borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Nagy-Somlói borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Pannonhalmi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Pécsi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Somlói

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Somlói Arany

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Somlói Nászéjszakák Bora

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Soproni borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Szekszárdi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Tokaji borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Tolnai borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Villányi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Villányi védett eredetű classicus

130/2003. (2003. XII. 31.) Magyar Közlöny

31.12.2003

Zalai borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Ászár-Neszmélyi borvidék που ακολουθείται ή όχι από όνομα της υποπεριοχής, του δήμου ή της τοποθεσίας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

ΜΑΛΤΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Gozo

D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07);

Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K. (Government Notice 594/07)

Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007

Government Gazette no. 18093 of 26 June 2007

Malta

D.O.K. Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 416/07);

Recognition and Approval of a production Protocol for Wines under D.O.K.

Government Gazette no. 18162 of 14 December 2007

Government Gazette no. 18095 of 3 July 2007

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΑΥΣΤΡΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Burgenland που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Carnuntum που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Donauland που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Kamptal που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Kremstal που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Kärnten που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Mittelburgenland που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Neusiedlersee που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Neusiedlersee-Hügelland που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Niederösterreich που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Oberösterreich που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Salzburg που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Steirermark που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Süd-Oststeiermark που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Südburgenland που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Südsteiermark που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Thermenregion που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Tirol που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Traisental που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Vorarlberg που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Wachau που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Weinviertel που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Weststeiermark που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Wien που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

ΠΟΛΩΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Alenquer

Decreto-Lei no 375/93

Decreto-Lei no 116/99

Decreto-Lei no 219/2002

5.11.1993

14.4.1999

22.10.2002

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Borba

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Granja-Amareleja

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Moura

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Portalegre

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Redondo

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Reguengos

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vidigueira

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Alentejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Évora

Decreto-Lei no 53/2003

27.3.2003

Arruda

Decreto-Lei no 375/93

Decreto-Lei no 116/99

Decreto-Lei no 219/2002

5.11.1993

14.4.1999

22.10.2002

Bairrada

Decreto-Lei no 301/2003

Portaria no 836/2004 (2a série) de 13 de Julho

4.12.2003

24.7.2004

Beira Interior που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Castelo Rodrigo

Portaria no 165/2005

11.2.2005

Beira Interior που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cova da Beira

Portaria no 165/2005

11.2.2005

Beira Interior που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pinhel

Portaria no 165/2005

11.2.2005

Biscoitos

Decreto-Lei no 17/94

25.1.1994

Bucelas

Decreto-Lei no 43/2000

17.3.2000

Carcavelos

Decreto-Lei no 246/94

29.9.1994

Colares

Decreto-Lei no 246/94

29.9.1994

Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Baixo Corgo

Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cima Corgo

Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Douro Superior

Ισοδύναμος όρος: Vinho do Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Alva

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Besteiros

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Castendo

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Serra da Estrela

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Silgueiros

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terras de Azurara

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terras de Senhorim

Decreto-Lei no 376/93

Decreto-Lei no 103/2000

5.11.1993

2.6.2000

Dão Nobre

Decreto-Lei no 376/93

5.11.1993

Encostas d’Aire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Alcobaça

Portaria no 167/2005

11.2.2005

Encostas d’Aire που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ourém

Portaria no 167/2005

11.2.2005

Graciosa

Decreto-Lei no 17/94

25.1.1994

Lafões

Decreto-Lei no 296/90

22.9.1990

Lagoa

Decreto-Lei no 299/90

Decreto-Lei no 318/2003

24.9.1990

20.12.2003

Lagos

Decreto-Lei no 299/90

Decreto-Lei no 318/2003

24.9.1990

20.12.2003

Madeirense

Portaria no 86/99 de 7 Maio

12.5.1999

Madera

Ισοδύναμος όρος: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn

Portaria no 40/82 de 2 Fevereiro

Decreto-Reg. no 20/85/M de 30 Agosto

Portaria no 125/98 de 24 Julho

Decreto-Reg. no 16/2002/M de 21 Outubro

15.4.1982

21.10.1985

29.7.1998

18.11.2002

Moscatel de Setúbal

Decreto-Lei no 13/92

4.2.1992

Moscatel do Douro

Decreto-Lei no 190/2001

25.6.2001

Oporto

Ισοδύναμος όρος: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn

Decreto-Lei no 166/86

Decreto-Lei no 254/98

Portaria no 413/2001

Portaria no 1484/2002

Regulamento no 36/2005

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 10-G/2001

26.6.1986

11.8.1998

18.4.2001

22.11.2002

17.5.2005

17.5.2005

30.4.2001

Palmela

Decreto-Lei no 326/97

Decreto-Lei no 116/99

Decreto-Lei no 135/2000

26.11.1997

14.4.1999

13.7.2000

Pico

Decreto-Lei no 17/94

25.1.1994

Portimão

Decreto-Lei no 299/90

Decreto-Lei no 318/2003

24.9.1990

20.12.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Almeirim

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cartaxo

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chamusca

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coruche

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Santarém

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Ribatejo που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tomar

Decreto-Lei no 45/2000

Decreto-Lei no 216/2003

21.3.2000

18.9.2003

Setúbal

Decreto-Lei no 13/92

4.2.1992

Setúbal Roxo

Decreto-Lei no 13/92

4.2.1992

Tavira

Decreto-Lei no 299/90

Decreto-Lei no 318/2003

24.9.1990

20.12.2003

Torres Vedras

Decreto-Lei no 375/93

Decreto-Lei no 116/99

Decreto-Lei no 219/2002

5.11.1993

14.4.1999

22.10.2002

Trás-os-Montes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Chaves

Portaria no 1204/2006

9.11.2006

Trás-os-Montes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Planalto Mirandês

Portaria no 1204/2006

9.11.2006

Trás-os-Montes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valpaços

Portaria no 1204/2006

9.11.2006

Távora-Varosa

Decreto-Lei no 443/99

2.11.1999

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Amarante

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ave

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

23.3.2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Baião

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Basto

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cávado

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Lima

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Monção e Melgaço

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Paiva

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sousa

Decreto-Lei no 449/99

Portaria no 28/2001

Decreto-Lei no 93/2006

Portaria no 291/2009

4.11.1999

16.1.2001

25.5.2006

23.3.2009

Vinho Verde Alvarinho

Portaria no 28/2001

Portaria no 291/2009

16.1.2001

23.3.2009

Vinho Verde Alvarinho Espumante

Portaria no 28/2001

Portaria no 291/2009

16.1.2001

23.3.2009

Vinho do Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Baixo Corgo

Ισοδύναμος όρος: Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Vinho do Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cima Corgo

Ισοδύναμος όρος: Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Vinho do Douro που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Douro Superior

Ισοδύναμος όρος: Douro

Decreto-Lei no 254/98

Decreto-Lei no 190/2001

Regulamento no 37/2005

Declaração de Rectificação no 13-S/2001

11.8.1998

25.6.2001

17.5.2005

29.6.2001

Óbidos

Portaria no 816/2006

16.8.2006

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Aiud που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Alba Iulia που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Babadag που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Banat που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Dealurile Tirolului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Banat που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Moldova Nouă

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Banat που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Silagiu

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Banu Mărăcine που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Bohotin που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Cernătești — Podgoria που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Cotești που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Cotnari

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Crișana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Biharia

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Crișana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Diosig

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Crișana που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Șimleu Silvaniei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Bujorului που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Boldești

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Breaza

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ceptura

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Merei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tohani

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Urlați

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Valea Călugărească

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealu Mare που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Zorești

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Drăgășani που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Huși που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vutcani

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Iana που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Iași που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bucium

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Iași που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Copou

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Iași που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Uricani

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Lechința που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Mehedinți που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Corcova

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Mehedinți που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Golul Drâncei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Mehedinți που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Orevița

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Mehedinți που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Severin

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Mehedinți που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vânju Mare

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Miniș που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Murfatlar που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Cernavodă

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Murfatlar που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Medgidia

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Nicorești που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Odobești που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Oltina που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Panciu που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Pietroasa που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Recaș που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Sarica Niculițel που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tulcea

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Sebeș — Apold που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Segarcea που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Sâmburești που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Târnave που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Blaj

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Târnave που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Jidvei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Târnave που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mediaș

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Ștefănești που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Costești

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Bela krajina που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Belokranjec που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu,

Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja — Metliška črnina in Belokranjec

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006,

Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008

Bizeljsko-Sremič που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Ισοδύναμος όρος: Sremič-Bizeljsko

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Cviček, Dolenjska που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja — cviček

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006;

Uradni list RS, št. 3/2000 z dne 14.1.2000

Dolenjska που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Goriška Brda που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Ισοδύναμος όρος: Brda

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006;

Kras που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Metliška črnina που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja — Metliška črnina in Belokranjec

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006,

Uradni list RS, št. 5/2008 z dne 18.1.2008

Prekmurje που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Ισοδύναμος όρος: Prekmurčan

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Slovenska Istra που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Teran, Kras που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu,

Pravilnik o vinu z oznako priznanega tradicionalnega poimenovanja — teran

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006;

Uradni list RS, št. 16/2008 z dne 15.2.2008

Vipavska dolina που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Ισοδύναμος όρος: Vipava, Vipavec, Vipavčan

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Štajerska Slovenija που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας και/ή το όνομα του αμπελώνα

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Dunajskostredský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Galantský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Hurbanovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Komárňanský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Palárikovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Strekovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Šamorínsky vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Štúrovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bratislavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Doľanský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Hlohovecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Modranský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Orešanský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pezinský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Senecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Skalický vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Stupavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Trnavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vrbovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Záhorský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Nitriansky vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pukanecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Radošinský vinohradnícky rajón

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tekovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vrábeľský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Zlatomoravecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Šintavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Želiezovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Žitavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Fil'akovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Gemerský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Hontiansky vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ipeľský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Modrokamencký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Tornaľský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vinický vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Bara

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Malá Tŕňa

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Slovenské Nové Mesto

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Veľká Tŕňa

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Viničky

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Čerhov

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Černochov

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Michalovský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Moldavský vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sobranecký vinohradnícky rajón

Vyhláška č. 237/2005, ktorou sa ustanovujú podmienky udeľovania výsadbových práv a ďalšie ustanovenia zákona č. 182/2005

Zbierka zákonov, čiastka 103, 13.5.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής και/ή μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΣΟΥΗΔΙΑ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Οίνος ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένη περιοχή

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

English Vineyards

No 686

2.4.2001

Welsh Vineyards

No 2193

1.8.2001

Κατάλογος των γεωγραφικών ενδείξεων για τους οίνους των τρίτων χωρών

ΒΡΑΖΙΛΙΑ

Οίνος με γεωγραφική ένδειξη

 

Έκδοση

Vale dos Vinhedos

Decreto-Lei no 1.355 de 30.12.1994

Lei de Propriedade Industrial no 9.279 de 14.5.1996

Resolução Instituto Nacional de la Propriedade Industrial no 75/2000

Registro da indicação geográfica no IG 200002

22.11.2002

 

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2007/C 106/01)

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

Οίνος με γεωγραφική ένδειξη

 

Έκδοση

Napa Valley

Code of Federal regulations 27 CFR § 9.23

27.2.1981

 

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(2007/C 106/01)


8.8.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 187/67


Κατάλογος ονομάτων γεωγραφικών ενοτήτων μικρότερων από κράτος μέλος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 (Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη)

(που δημοσιεύθηκε σύμφωνα με το άρθρο 28 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002)

(2009/C 187/02)

(Ο κατάλογος αυτός παρουσιάζει την κατάσταση στις 31 Ιουλίου 2009. Ακυρώνει και αντικαθιστά τον κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 67 της 12ης Μαρτίου 2008, σ. 9)

BΕΛΓΙΟ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Vin de pays des Jardins de Wallonie

Arrêté du Gouvernement wallon 27.5.2004

Besluit van de Waalse Regering 27.5.2004

Moniteur belge 15.6.2004

Belgisch Staatsblad 15.6.2004

Vlaamse landwijn

Besluit van de Vlaamse Regering 18.11.2005

Arrêté du Gouvernement flamand 18.11.2005

Belgisch Staatsblad 6.12.2005

Moniteur belge 6.12.2005

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Дунавска равнина

Ισοδύναμος όρος: Danube Plain

Act for Approval № РД 18-1 of July 04 2005, concerning regional wine «Danube Plain»

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, бр. 8 от 2002 г.

Тракийска низина

Ισοδύναμος όρος: Thracian Lowlands

Act for Approval № РД 18-2 of July 04 2005, concerning regional wine «Thracian Lowlands»

ДЪРЖАВЕН ВЕСТНИК, бр. 8 от 2002 г.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Moravské

323/2004

2004, 105

České

323/2004

2004, 105

ΔΑΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Ahrtaler

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Badischer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Bayerischer Bodensee

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Der Mosel

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Der Ruwer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Der Saar

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Main

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Mecklenburger

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Mitteldeutscher

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Nahegauer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Pfälzer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Regensburger

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Rheinburgen

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Rheingauer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Rheinischer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Saarländischer der Mosel

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Schwäbischer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Starkenburger

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Sächsischer

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

Taubertäler

16.5.2001;

14.5.2002

BGBl. I p. 985;

BGBl. I p. 1583

ΕΣΘΟΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΕΛΛΑΔΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Toπικός Οίνος Κω

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Κοs

278468/28-02-08

362/B/05-03-2008

Toπικός Οίνος Μαγνησίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Magnissia

300445/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Aegean Sea

443760/10.12.1993

380238/31.7.2000

915/Β/21.12.1993

1012/Β/10.8.2000

Αττικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Attiki-Attikos

397722/1.10.1992

259739/19.2.1997

623/Β/22.10.1992

140/Β/3.3.1997

Αχαϊκός Tοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Αchaia

285856/27-8-2004

316841/29-11-04

320081/28-7-08

1366/Β/6-9-04

1850/Β/14-12-04

1605/Β/11-08-2008

Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου

Ισοδύναμος όρος: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou

397719/1992

623/B/22.10.1992

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Epirus-Epirotikos

351698/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos

340587/1.9.1989

278465/26-02-2008

694/Β/15.9.1989

391/B/07-03-2008

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thessalia-Thessalikos

378500/3.9.1990

380238/31.7.2000

608/Β/21.9.1990

1012/Β/10.8.2000

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thebes-Thivaikos

387428/11.9.2000

1179/Β/25.9.2000

Θρακικός Τοπικός Οίνος «or» Τοπικός Οίνος Θράκης

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thrace-Thrakikos «or» Regional wine of Thrakis

259741/19.2.1997

380238/31.7.2000

140/Β/3.3.1997

1012/Β/10.8.2000

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ismaros-Ismarikos

269489/24-1-97

316843/29-11-04

278475/26-02-2008

126/Β/26-2-97

1850/B/14-12-04

391/B/07-03-2008

Καρυστινός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Karystos-Karystinos

378960/20.7.1995

684/Β/4.8.1995

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos

372558/5-7-2000

278470/26-02-2008

320135/01-09-2008

941/Β/28-7-2000

391/B/07-03-2008

1806/Β/09-09-2008

Κρητικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Crete-Kritikos

340578/1.9.1989

402642/19.10.1995

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

933/B/13.11.1995

1012/Β/10.8.2000

Λακωνικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lakonia-Lakonikos

387430/11.9.2000

278463/28-02-08

320085/28-07-2008

1179/Β/12.9.2000

362/B/05-03-2008

1605/Β/11-08-2008

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Macedonia-Macedonikos

340576/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Nea Messimvria

340581/1.9.1989

316856/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Messinia-Messiniakos

340585/1.9.1989

316846/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos

259743/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios

372560/5-7-00

278462/26-02-2008

320078/28-07-2008

941/Β/28-7-00

362/B/05-03-2008

1605/Β/11-08-2008

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Peanea

277563/28.2.1991

165/Β/21.3.1991

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pallini-Palliniotikos

397720/1.10.1992

235257/6.2.2002

617/Β/12.10.1992

168/Β/14.2.2002

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos

340577/1.9.1989

380238/31.7.2000

694/Β/15.9.1989

1012/Β/10.8.2000

Ρετσίνα Αττικής που συνοδεύεται ενδεχομένως από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Attiki

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Βοιωτίας που συνοδεύεται ενδεχομένως από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Viotia

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Γιάλτρων που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Evvia

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Gialtra

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Ευβοίας που συνοδεύεται ενδεχομένως από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Evvia

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Θηβών που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Viotia

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Thebes

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Καρύστου που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Evvia

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Karystos

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Κρωπίας «or» Ρετσίνα Κορωπίου που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Kropia «or» Retsina of Koropi

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μαρκοπούλου που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Markopoulo

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μεγάρων που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Megara

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Μεσογείων που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Mesogia

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παιανίας «or» Ρετσίνα Λιοπεσίου που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Peania «or» Retsina of Liopesi

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Παλλήνης που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Pallini

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Πικερμίου που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Pikermi

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Σπάτων που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Attika

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Spata

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Ρετσίνα Χαλκίδας που συνοδεύεται ή όχι από την ένδειξη Evvia

Ισοδύναμος όρος: Retsina of Halkida

PD 514/5.7.1979

157/A/12.7.1979

Συριανός Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Syros-Syrianos

351761/26.5.1992

402/Β/19.6.1992

Τοπικός Οίνος Αβδήρων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Avdira

269490/24.1.1997

313009/20.9.2006

126/Β/26.2.1997

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Mount Athos — Regional wine of Holly Mountain

235298/14.2.2002

278460/26-02-2008

168/Β/22.2.2002

391/B/07-03-2008

Τοπικός Οίνος Αγοράς

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Agora

317164/30-4-96

235252/6-2-02

278467/26-02-2008

383/Β/24-5-96

190/Β/20-2-02

391/B/07-03-2008

Τοπικός Οίνος Αδριανής

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Adriani

413012/30-11-95

359491/25-10-96

235253/6-2-2002

278469/26-02-2008

1031/Β/14-12-95

1010/B/05-11-96

190/Β/20-2-02

363/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Anavyssos

277562/28.2.1991

372557/5.7.2000

177/Β/27.3.1991

941/Β/28.7.2000

Τοπικός Οίνος Αργολίδας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Argolida

300446/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Arkadia

330549/18.7.1996

650/Β/30.7.1996

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Vilitsa

378504/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

Τοπικός Οίνος Βελβεντού

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Velventos

387429/11.9.2000

1179/Β/12.9.2000

Τοπικός Οίνος Γερανείων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Gerania

351778/12-06-1992

235261/6-2-02

417/B/01-07-1992

190/Β/20-2-02

Τοπικός Οίνος Γρεβενών

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Grevena

378505/3.9.1990

372559/5.7.2000

609/Β/21.9.1990

941/Β/28.7.2000

Τοπικός Οίνος Δράμας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Drama

413011/30-11-95

235258/6-2-02

278473/26-02-2008

1023/Β/12-12-95

190/Β/20-2-02

363/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Dodekanese

378508/3.9.1990

278466/26-02-2008

609/Β/21.9.1990

363/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Επανομής

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Epanomi

340582/1-9-89

420192/21-12-1992

359489/25-10-96

387425/11-9-00

278474/26-02-2008

694/Β/15-9-89

758/B/31-12-1992

1010/B/5-11-96

1179/Β/25-9-00

391/B/07-03-2008

Τοπικός Οίνος Ηλιείας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ilia

285855/27-8-04

316842/29-11-04

278471/26-02-2008

285855/27-8-04

316842/29-11-04

278471/26-02-2008

Τοπικός Οίνος Ημαθίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Imathia

330584/7.8.1996

387426/11.9.2000

765/Β/28.8.1996

1179/25.9.2000

Τοπικός Οίνος Θαψανών

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thapsana

340768/4.9.1997

817/Β/11.9.1997

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Thessaloniki

313006/20.9.2006

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Ικαρίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ikaria

313005/20.9.2006

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Ιλίου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ilion

259742/19.2.1997

313011/20.9.2006

140/Β/3.3.1997

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ioannina

269491/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

262/Β/7.4.1997

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Corfu

330585/7.8.1996

316844/29.11.2004

765/Β/28.8.1996

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Καρδίτσας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Karditsa

300448/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Τοπικός Οίνος Καστοριάς

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kastoria

297687/20-9-06

320083/28-7-08

1436/B/29-9-2006

1605/Β/11-8-2008

Τοπικός Οίνος Κισάμου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kissamos

378502/3.9.1990

316852/29.11.2004

609/Β/21.9.1990

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Κλημέντι

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Klimenti

330583/7-8-96

278472/26-02-2008

765/Β/28-8-96

363/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Κοζάνης

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Kozani

300443/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Valley of Atalanti

317166/3.5.1996

344698/14.9.1998

316854/29.11.2004

383/Β/24.5.1996

1008/Β/25.9.1998

1850/Β/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Κορωπίου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Koropi

259744/19.2.1997

235256/6.2.2002

140/Β/3.3.1997

168/Β14.2.2002

Τοπικός Οίνος Κρανιάς

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Krania

235259/6.2.2002

190/Β/20.2.2002

Τοπικός Οίνος Κραννώνος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Krannona

297685/20.9.2006

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Κυκλάδων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Cyclades

300447/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Τοπικός Οίνος Λασιθίου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lasithi

340586/1.9.1989

278464/28-02-2008

694/Β/15.9.1989

362/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Λετρίνων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Letrines

397092/6.9.1993

316854/29.11.2004

718/Β/16.9.1993

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Λευκάδας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lefkada

361601/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Lilantio Pedio

426568/2.12.1994

921/Β/14.12.1994

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Mantzavinata

344787/2.9.1996

850/Β/13.9.1996

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Markopoulo

443786/22.12.1993

235299/14.2.2002

955/Β/31.12.1993

168/Β/22.2.2002

Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Μartino

316858/29.11.2004

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Metaxata

330582/7.8.1996

765/Β/28.8.1996

Τοπικός Οίνος Μετεώρων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Meteora

297688/20.9.2006

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Opountia Lokridos

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Πέλλας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pella

407350/16-10-95

278461/28-02-2008

964/Β/22-11-95

362/B/05-03-2008

Τοπικός Οίνος Παγγαίου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pangeon

396581/12.10.1995

313008/20.9.2006

886/Β/25.10.1995

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Παρνασσού

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Parnasos

297686/20.9.2006

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Πιερίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pieria

300444/05-06-08

1086/B/11-06-2008

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pisatis

351700/5.5.2000

657/Β/23.5.2000

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Egialia

269492/24.1.1997

126/Β/26.2.1997

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Ambelos

378503/3.9.1990

608/Β/21.9.1990

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Vertiskos

340559/12.9.1989

316857/29.11.2004

693/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Enos

259740/19.2.1997

140/Β/3.3.1997

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Kitherona

351763/26-5-1992

235297/14-2-02

402/B/19-06-1992

212/Β/22-2-02

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Knimida

344699/14.9.1998

316850/29.11.2004

1008/Β/25.9.1998

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Parnitha

351759/26-5-1992

235296/14-2-02

316851/29-11-04

402/B/19-6-1992

212/Β/22-2-02

1850/B/14-12-04

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Pendeliko

443785/22.12.1993

946/Β/30.12.1993

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Slopes of Petroto

351779/12.6.1992

417/Β/1.7.1992

Τοπικός Οίνος Πυλίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Pylia

340583/1.9.1989

316848/29.11.2004

694/Β/15.9.1989

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Ritsona Avlidas

317163/10.2.1993

116/Β/5.3.1993

Τοπικός Οίνος Σερρών

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Serres

413013/30.11.1995

316845/29.11.2004

1031/Β/14.12.1995

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Σιάτιστας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Siatista

317101/14-1-93

313007/20-9-06

320082/28-7-08

41/Β/4-2-93

1436/B/29-9-06

1609/Β/12-8-2008

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Sithonia

359490/25.10.1996

1010/Β/5.11.1996

Τοπικός Οίνος Σπάτων

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Spata

443787/22.12.1993

235255/6.2.2002

946/Β/30.12.1993

190/Β/20.2.2002

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Sterea Ellada

330505/24.5.1996

380238/31.7.2000

548/Β/9.7.1996

1012/10.8.2000

Τοπικός Οίνος Τεγέας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Tegea

437358/5.11.1993

849/Β/11.11.1993

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Trifilia

340588/1.9.1989

313010/20.9.2006

694/Β/15.9.1989

1436/B/29.9.2006

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Tyrnavos

378501/3-9-90

317165/3-5-96

316847/29-11-04

320079/28-7-08

608/Β/21-9-90

383/Β/24-5-96

1850/B/14-12-04

1559/Β/5-8-2008

Τοπικός Οίνος Φλώρινας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Florina

351699/5-5-00

320084/28-7-08

657/Β/23-5-00

1609/Β/12-8-2008

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Halikouna

378959/20.7.1995

316853/29.11.2004

684/Β/4.8.1995

1850/B/14.12.2004

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

Ισοδύναμος όρος: Regional wine of Halkidiki

296419/5.1.1995

378968/20.7.1995

387427/11.9.2000

6/Β/12.1.1995

684/Β/4.8.1995

1179/Β/25.9.2000

ΙΣΠΑΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Abanilla

13.1.2003

22.1.2003

Aragón — Bajo Aragón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón — Ribera del Gállego-Cinco Villas

16.8.2001

7.9.2001

Aragón — Ribera del Jiloca

16.8.2001

7.9.2001

Aragón — Valdejalón

16.8.2001

7.9.2001

Aragón — Valle del Cinca

16.8.2001

7.9.2001

Bailén

20.5.2004

31.5.2004

Barbanza e Iria

25.4.2007

22.5.2007

Betanzos

22.2.2001

28.3.2001

Campo de Cartagena

13.1.2003

22.1.2003

Cangas

25.5.2001

8.6.2001

Castelló

23.9.2003

3.10.2003

Castilla

26.5.1999

12.6.1999

Castilla y León

7.3.2005

15.3.2005

Contraviesa-Alpujarra

22.11.2004

2.12.2004

Costa de Cantabria

5.12.2006

27.12.2006

Cádiz

29.4.2005

13.5.2005

Córdoba

8.6.2004

22.6.2004

Desierto de Almería

16.7.2003

28.7.2003

El Terrerazo

23.9.2003

30.9.2003

Extremadura

23.11.1999

2.12.1999

Formentera

3.8.2004

10.8.2004

Granada Sur-Oeste

1.7.2003

11.7.2003

Gálvez

4.4.1988

20.4.1988

Ibiza

16.5.2003

5.6.2003

Illes Balears

12.2.2003

22.2.2003

Isla de Menorca

24.11.2005

1.12.2005

Laujar-Alpujarra

22.4.2004

7.5.2004

Liébana

5.12.2006

27.12.2006

Los Palacios

12.3.2003

21.3.2003

Norte de Almería

9.5.2008

20.5.2008

Norte de Granada

1.4.2005

14.4.2005

Pozohondo

4.4.1988

20.4.1988

Ribera del Andarax

12.3.2003

21.3.2003

Ribera del Queiles

29.10.2003

10.11.2003

Serra de Tramuntana-Costa Nord

29.11.2005

8.12.2005

Sierra Norte de Sevilla

22.11.2004

2.12.2004

Sierra Sur de Jaén

30.9.2003

10.10.2003

Sierra de Alcaraz

2.6.1995

17.6.1995

Torreperogil

25.1.2007

16.2.2007

Valle del Miño-Ourense

22.2.2001

28.3.2001

Valles de Sadacia

21.3.2003

25.3.2003

Villaviciosa de Córdoba

6.6.2008

11.7.2008

ΓΑΛΛΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Agenais

25.1.1982

31.1.1982

Aigues

30.12.1993

31.12.1993

Ain

4.9.1979

1.9.2000

8.9.1979

3.9.2000

Allier

4.9.1979

1.9.2000

8.9.1979

3.9.2000

Allobrogie

16.11.1981

20.11.1981

Alpes Maritimes

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Alpes de Haute Provence

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Alpilles

18.10.2006

20.10.2006

Ardèche

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Argens

5.3.1981

7.3.1981

Ariège

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Aude

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Aveyron

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Balmes Dauphinoises

25.1.1982

31.1.1982

Bessan

16.11.1981

20.11.1981

Bigorre

3.4.1985

10.4.1985

Bouches du Rhône

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Bourbonnais

22.1.1986

25.1.1986

Bénovie

5.4.1982

7.4.1982

Bérange

25.1.1982

31.1.1982

Calvados

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Cassan

5.4.1982

7.4.1982

Cathare

25.4.2001

28.4.2001

Caux

25.1.1982

31.1.1982

Cessenon

25.1.1982

31.1.1982

Charentais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ile d'Oléron

5.3.1981

7.3.1981

Charentais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Ile de Ré

5.3.1981

7.3.1981

Charentais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Saint Sornin

5.3.1981

7.3.1981

Charente

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Charentes Maritimes

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Cher

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Cité de Carcassonne

25.1.1982

31.1.1982

Collines Rhodaniennes

5.3.1981

7.3.1981

Collines de la Moure

25.1.1982

31.1.1982

Comté Tolosan

6.4.1982

10.4.1982

Comté de Grignan

5.3.1981

7.3.1981

Comtés Rhodaniens

13.10.1989

14.10.1989

Corrèze

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Coteaux Charitois

22.1.1986

25.1.1986

Coteaux Flaviens

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de Bessilles

25.2.1987

28.2.1987

Coteaux de Coiffy

2.11.1989

8.11.1989

Coteaux de Cèze

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de Fontcaude

25.1.1982

31.1.1982

Coteaux de Glanes

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de Laurens

15.4.1982

7.4.1982

Coteaux de Miramont

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de Montélimar

30.9.2004

2.10.2004

Coteaux de Murviel

5.4.1982

7.4.1982

Coteaux de Narbonne

25.1.1982

31.1.1982

Coteaux de Peyriac

25.1.1982

31.1.1982

Coteaux de Tannay

17.1.2001

20.1.2001

Coteaux de l'Ardèche

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de la Cabrerisse

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux de l’Auxois

25.10.1996

3.11.1996

Coteaux des Baronnies

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux du Cher et de l’Arnon

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux du Grésivaudan

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux du Libron

25.1.1982

31.1.1982

Coteaux du Littoral Audois

5.3.1981

7.3.1981

Coteaux du Pont du Gard

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux du Salagou

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux du Verdon

12.2.1992

18.2.1992

Coteaux d’Enserune

16.11.1981

20.11.1981

Coteaux et Terrasses de Montauban

5.3.1981

7.3.1981

Creuse

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Cucugnan

25.1.1982

31.1.1982

Cévennes που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Mont Bouquet

27.8.1992

2.9.1992

Côte Vermeille

17.3.1986

20.3.1986

Côtes Catalanes

16.11.1981

20.11.1981

Côtes de Ceressou

16.11.1981

20.11.1981

Côtes de Gascogne

25.1.1982

31.1.1982

Côtes de Lastours

16.11.1981

20.11.1981

Côtes de Meuse

14.10.2006

15.10.2006

Côtes de Montestruc

26.8.1982

1.9.1982

Côtes de Prouilhe

25.1.1982

31.1.1982

Côtes de Pérignan

 

 

Côtes de Thau

16.11.1981

20.11.1981

Côtes de Thongue

5.4.1982

7.4.1982

Côtes du Brian

25.1.1982

31.1.1982

Côtes du Condomois

26.8.1982

1.9.1982

Côtes du Tarn

16.11.1981

20.11.1981

Côtes du Vidourle

25.1.1982

31.1.1982

Deux-Sèvres

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Dordogne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Doubs

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Drôme

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Duché d’Uzès

27.8.1992

2.9.1992

Franche-Comté που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux de Champlitte

25.1.1982

31.1.1982

Gard

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Gers

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Haute Vallée de l'Orb

5.4.1982

7.4.1982

Haute Vallée de l’Aude

16.11.1981

20.11.1981

Haute-Garonne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Haute-Marne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Haute-Saône

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Haute-Vienne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Hauterive που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux du Termenès

5.12.1996

8.12.1996

Hauterive που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côtes de Lézignan

5.12.1996

8.12.1996

Hauterive που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Val d’Orbieu

5.12.1996

8.12.1996

Hautes-Alpes

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Hautes-Pyrénées

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Hauts de Badens

25.1.1982

31.1.1982

Hérault

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Indre

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Indre et Loire

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Isère

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Jardin de la France που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Marches de Bretagne

5.12.1996

8.12.1996

Jardin de la France που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Pays de Retz

5.12.1996

8.12.1996

Landes

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Loir et Cher

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Loire-Atlantique

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Loiret

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Lot

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Lot et Garonne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Maine et Loire

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Maures

25.1.1982

31.1.1982

Meuse

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Mont Baudile

16.11.1981

20.11.1981

Mont-Caume

25.1.1982

31.1.1982

Monts de la Grage

25.1.1982

31.1.1982

Méditerranée

22.10.1999, 1.10.2007

29.10.1999, 3.10.2007

Nièvre

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Oc

15.10.1987

16.10.1987

Petite Crau

25.1.1982

31.1.1982

Principauté d'Orange

5.3.1981

7.3.1981

Puy de Dôme

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Pyrénées Orientales

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Pyrénées-Atlantiques

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Périgord που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Vin de Domme

25.10.1996

3.11.1996

Sables du Golfe du Lion

5.4.1982

7.4.1982

Saint-Guilhem-le-Désert

5.4.1982

7.4.1982

Saint-Sardos

25.1.1982

31.1.1982

Sainte Baume

30.9.2004

2.10.2004

Sainte Marie la Blanche

25.10.1996

3.11.1996

Sarthe

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Saône et Loire

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Seine et Marne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Tarn

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Tarn et Garonne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Terroirs Landais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Coteaux de Chalosse

22.1.1986

23.1.1986

Terroirs Landais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Côtes de L’Adour

22.1.1986

23.1.1986

Terroirs Landais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sables Fauves

22.1.1986

23.1.1986

Terroirs Landais που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Sables de l’Océan

22.1.1986

23.1.1986

Thézac-Perricard

14.4.1988

16.4.1988

Torgan

25.2.1987

28.2.1987

Urfé

5.4.1982

7.4.1982

Val de Cesse

16.11.1981

20.11.1981

Val de Dagne

16.11.1981

20.11.1981

Val de Loire

11.5.2007

12.5.2007

Val de Montferrand

25.1.1982

31.1.1982

Vallée du Paradis

16.11.1981

20.11.1981

Var

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Vaucluse

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Vaunage

25.1.1982

31.1.1982

Vendée

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Vicomté d'Aumelas

5.4.1982

7.4.1982

Vienne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Vistrenque

26.8.1982

1.9.1982

Yonne

4.9.1979;

1.9.2000

8.9.1979;

3.9.2000

Île de Beauté

25.1.1982

31.1.1982

ΙΤΑΛΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Allerona

18.11.1995

n.284 del 5.12.1995

Alta Valle della Greve

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Alto Livenza

21.11.1995

27.2.1996

27.6.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 70 del 23.3.1996

n. 160 del 10.7.2008

Alto Mincio

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

n. 148 del 27.6.1998

Alto Tirino

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Arghillà

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Barbagia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Basilicata

3.11.1995

n. 267 del 15.11.1995

Benaco bresciano

18.11.1995

16.8.2006

20.11.2006

n. 285 del 6.12.1995

n. 194 del 22.8.2006

n. 278 del 29.11.2006

Beneventano

22.11.1995

6.8.1997

n.301 del 28.12.1995

n.207 del 5.9.1997

Bergamasca

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Bettona

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Bianco del Sillaro

Ισοδύναμος όρος: Sillaro

18.11.1995

n.285 del 6.12.1995

Bianco di Castelfranco Emilia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Calabria

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Camarro

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 98 del 29.4.1998

Campania

19.10.2004

n. 255 29.10.2004

Cannara

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Civitella d'Agliano

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Colli Aprutini

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Colli Cimini

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Colli Trevigiani

21.11.1995

27.2.1996

27.6.2008

17.9.2008

n. 297 del 21.12.1995

n.57 del 8.3.1996

n.160 del 10.7.2008

n. 227 del 27.9.2008

Colli del Limbara

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Colli del Sangro

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Colli della Toscana centrale

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Colli di Salerno

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Collina del Milanese

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Colline Frentane

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Colline Pescaresi

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Colline Savonesi

20.11.1995

n. 294 del 18.12.1995

Colline Teatine

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Colline di Genovesato

27.5.2002

n. 139 del 15.6.2002

Condoleo

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Conselvano

21.11.1995

27.6.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 158 del 8.7.2008

Costa Viola

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Daunia

12.9.1995

13.8.1997

27.10.1998

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

n. 258 del 4.11.1998

Del Vastese

Ισοδύναμος όρος: Histonium

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Delle Venezie

22.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

6.10.1998

14.7.2000

24.10.2000

n. 300 del 27.12.1995

n. 70 del23.3.1996

n. 242 del 16.10.1997

n. 242 del 16.10.1998

n. 176 del 29.7.2000

n. 255 del 31.10.2000

Dugenta

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Emilia

Ισοδύναμος όρος: Dell'Emilia

18.11.1995

27.10.1998

30.3.2001

n. 285 del 6.12.1995

n. 100 del 2.5.2001

Epomeo

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Esaro

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Fontanarossa di Cerda

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 98 del 29.4.1998

Forlì

18.11.1995

14.4.1996

22.1.1998

2.10.1998

25.7.2007

n. 285 del 6.12.1995

n. 100 del 30.4.1996

n. 25 del 31.1.1998

n. 242 del 16.10.1998

n. 185 del 10.8.2007

Fortana del Taro

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Frusinate

Ισοδύναμος όρος: del Frusinate

22.11.1995

n. 302 del 29.12.1995

Golfo dei Poeti La Spezia

Ισοδύναμος όρος: Golfo dei Poeti

16.10.2001

n. 248 del 24.10.2001

Grottino di Roccanova

14.3.2000

n. 78 del 3.4.2000

Isola dei Nuraghi

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Lazio

22.11.1995

23.5.2002

n. 302 del 29.12.1995

n. 132 del 7.6.2002

Lipuda

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Locride

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Marca Trevigiana

21.11.1995

27.2.1996

27.6.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 57 del 8.3.1996

n. 159 del 9.7.2008

Marche

11.10.1995

24.5.2007

n. 259 del 6.11.1995

n. 124 del 30.5.2007

Maremma Toscana

9.10.1995

22.1.1998

n. 250 del 25.10.1995

n. 24 del 30.1.1998

Marmilla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Mitterberg tra Cauria e Tel

Ισοδύναμος όρος: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

3.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Modena

Ισοδύναμος όρος: Provincia di Modena / di Modena

18.11.1995

30.7.2007

n. 285 del 6.12.1995

n. 184 del 9.8.2007

Montecastelli

21.6.2006

n. 152 del 3.7.2006

Montenetto di Brescia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Murgia

12.9.1995

13.8.1997

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

Narni

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Nurra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Ogliastra

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Osco

Ισοδύναμος όρος: Terre degli Osci

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Paestum

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Palizzi

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Parteolla

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Pellaro

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Planargia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Pompeiano

22.11.1995

n. 301 del 28.12.1995

Provincia di Mantova

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

n. 148 del 27.6.1998

Provincia di Nuoro

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Provincia di Pavia

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Provincia di Verona

Ισοδύναμος όρος: Veronese

21.11.1995

27.2.1996

27.6.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 57 del 8.3.1996

n. 159 del 9.7.2008

Puglia

12.9.1995

13.8.1997

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

Quistello

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

n. 148 del 27.6.1998

Ravenna

18.11.1995

26.9.2006

25.7.2007

n. 285 del 6.12.1995

n. 233 del 6.10.2006

n. 184 del 9.8.2007

Roccamonfina

22.11.1995

19.7.2000

n. 301 del 28.12.1995

n. 181 del 4.8.2000

Romangia

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Ronchi Varesini

11.10.2005

n. 246 del 21.10.05

Ronchi di Brescia

18.11.1995

29.3.2005

n. 285 del 6.12.1995

n. 79 del 6.4.2005

Rotae

4.11.1995

n. 281 dell'1.12.1995

Rubicone

18.11.1995

26.9.2006

25.7.2007

n. 285 del 6.12.1995

n. 233 del 6.10.2006

n. 184 del 9.8.2007

Sabbioneta

18.11.1995

8.6.1998

n. 285 del 6.12.1995

n. 148 del 27.6.1998

Salemi

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 98 del 29.4.1998

Salento

12.9.1995

13.8.1997

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

Salina

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 98 del 29.4.1998

Scilla

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Sebino

18.11.1995

3.7.2008

n. 285 del 6.12.1995

n. 164 del 15.7.2008

Sibiola

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Sicilia

10.10.1995

24.3.1997

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 78 del 4.4.1997

n. 98 del 29.4.1998

Spello

18.11.1995

n. 284 del 5.12.1995

Tarantino

12.9.1995

13.8.1997

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

Terrazze Retiche di Sondrio

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Terre Aquilane

Ισοδύναμος όρος: Terre dell'Aquila

6.6.2008

n. 142 del 19.6.2008

Terre Lariane

17.7.2008

communicato

n. 177 del 30.7.2008

n. 223 del 23.9.2008

Terre del Volturno

22.11.1995

9.4.1996

19.4.2004

n. 301 del 28.12.1995

n. 96 del 24.4.1996

n. 101 del 30.4.2004

Terre di Chieti

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Terre di Veleja

5.8.1997

n. 204 del 2.9.1997

Tharros

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Toscano

Ισοδύναμος όρος: Toscana

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Trexenta

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Umbria

18.11.1995

30.6.1998

n. 284 del 5.12.1995

n. 168 del 21.7.1998

Val Tidone

18.11.1995

n. 285 del 6.12.1995

Val di Magra

9.10.1995

n. 250 del 25.10.1995

Val di Neto

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.08.19

Valcamonica

2.10.2003

n. 239 del 14.10.2003

Valdamato

27.10.1995

31.7.1996

n. 266 del 14.11.1995

n. 190 del 14.8.1996

Vallagarina

21.11.1995

27.2.1996

3.10.1997

26.11.1996

25.5.2000

n. 300 del 27.12.1995

n. 57 del 8.3.1996

n. 242 del 16.10.1997

n. 248 del 5.12.1997

n. 128 del 3.6.2000

Valle Belice

10.10.1995

21.4.1998

n. 269 del 17.11.1995

n. 98 del 29.4.1998

Valle Peligna

18.11.1995

18.1.2006

n. 283 del 4.12.1995

n. 22 del 27.1.2006

Valle d'Itria

12.9.1995

13.8.1997

n. 237 del 10.10.1995

n. 210 del 9.9.1997

Valle del Crati

27.10.1995

n. 266 del 14.11.1995

Valle del Tirso

12.10.1995

3.10.1997

n. 259 del 6.11.1995

n. 242 del 16.10.1997

Valli di Porto Pino

12.10.1995

n. 259 del 6.11.1995

Veneto

21.11.1995

3.10.1997

27.6.2008

17.9.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 57 del 8.3.1996

n. 242 del 16.10.1997

n. 158 del 8.7.2008

n. 227 del 27.9.2008

Veneto Orientale

21.11.1995

27.2.1996

27.6.2008

n. 297 del 21.12.1995

n. 57 del 8.3.1996

n. 159 del 9.7.2008

Venezia Giulia

7.3.1996

5.10.1998

n. 70 del 23.3.1996

N. 242 del 16.10.1998

Vigneti delle Dolomiti

Ισοδύναμος όρος: Weinberg Dolomiten

26.11.1997

28.10.1998

10.11.2003

1.8.2008

29.1.2009

n. 285 del 6.12.1997

n. 258 del 4.11.1998

n. 270 del 20.11.2003

n. 192 del 18.8.2008

n. del 20.2.2009

ΚΥΠΡΟΣ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Λάρνακα

Ισοδύναμος όρος: Larnaka

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

Λεμεσός

Ισοδύναμος όρος: Lemesos

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

Λευκωσία

Ισοδύναμος όρος: Lefkosia

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

Πάφος

Ισοδύναμος όρος: Pafos

ΚΔΠ 704/2004

Αρ. 3895/27.8.2004/Ε.Ε. Παρ. ΙΙΙ (Ι)

ΛΕΤΟΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Alföldi που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Balatonmelléki που ακολουθείται ή όχι από το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Duna melléki

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Duna-Tisza közi

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Dunántúli

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Dél-alföldi

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Dél-dunántúli

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Felső-Magyarországi

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Nyugat-Dunántúli

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Tisza melléki

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Tisza völgyi

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Zempléni

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

Észak-Dunántúli

97/2004. (VI.3.) FVM, Magyar Közlöny 2004/75., 7633. oldal.

3.6.2004

ΜΑΛΤΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Maltese Islands

IĠT Wines Production Protocols Regulations (Legal Notice 167/07)

Government Gazette no. 18094 of 28 June 2007

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Drenthe

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Flevoland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Friesland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Gelderland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Groningen

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Limburg

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Noord Brabant

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Noord Holland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Overijssel

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Utrecht

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Zeeland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

Zuid Holland

Central for Agricultural Products (HPA) 2003 Wine Ordinance

 

ΑΥΣΤΡΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Bergland

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Steierland

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Weinland

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

Wien

23.7.1999

BGBl. Nr. 141 aus 1999

ΠΟΛΩΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Lisboa που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Alta Estremadura

Portaria no 426/2009

23.4.2009

Lisboa που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Estremadura

Portaria no 426/2009

23.4.2009

Tejo

Portaria no 445/2009

27.4.2009

Vinho Espumante Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beira Alta

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Espumante Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beira Litoral

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Espumante Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terras de Sicó

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Licoroso Algarve

Portaria no 364/2001

9.4.2001

Vinho Regional Alentejano

Portaria no 623/98

Portaria no 394/2001

28.8.1998

16.4.2001

Vinho Regional Algarve

Portaria no 364/2001

Portaria no 817/2006

9.4.2001

16.8.2006

Vinho Regional Açores

Portaria no 853/2004

19.7.2004

Vinho Regional Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beira Alta

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Beira Litoral

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Beiras που ακολουθείται ή όχι από την ένδειξη Terras de Sicó

Portaria no 166/2005

11.2.2005

Vinho Regional Duriense

Portaria no 1197/2006

7.11.2006

Vinho Regional Minho

Portaria no 112/93

Portaria no 1202/97

Portaria no 394/2001

30.1.1993

28.11.1997

16.4.2001

Vinho Regional Terras Madeirenses

Portaria no 86/2004 de 31 Março

Declaração de Rectificação de 19 Maio 2004

2.4.2004

24.5.2004

Vinho Regional Terras do Sado

Portaria no 400/92

Portaria no 196/94

Portaria no 394/2001

13.5.1992

5.4.1994

16.4.2001

Vinho Regional Transmontano

Portaria na 1203/2006

9.11.2006

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Colinele Dobrogei που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Crișanei που ακολουθείται ή όχι από το όνομα της υποπεριοχής

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Covurluiului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Hușilor

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Hârlăului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Iașilor

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Dealurile Tutovei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei ή, ανάλογα με την περίπτωση, Terasele Siretului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Moldovei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Munteniei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Olteniei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Sătmarului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Transilvaniei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Vrancei

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Dealurile Zarandului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Terasele Dunării

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Viile Carașului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

Viile Timișului

Ordin 732 din 2.8.2005

2.8.2005

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Podravje που ακολουθείται ενδεχομένως από την ένδειξη «mlado vino» τα ονόματα μπορούν επίσης να αναφερθούν υπό μορφή επιθέτου

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Posavje που ακολουθείται ενδεχομένως από την ένδειξη «mlado vino» τα ονόματα μπορούν επίσης να αναφερθούν υπό μορφή επιθέτου

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

Primorska που ακολουθείται ενδεχομένως από την ένδειξη «mlado vino» τα ονόματα μπορούν επίσης να αναφερθούν υπό μορφή επιθέτου

Zakon o vinu

Uradni list RS, št. 105/2006 z dne 12.10.2006

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

Južnoslovenská vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Malokarpatská vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Nitrianska vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Stredoslovenská vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

Východoslovenská vinohradnícka oblasť που συνοδεύεται ενδεχομένως από τον όρο «oblastné vino»

Zákon č. 182/2005 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve

Zbierka zákonov, čiastka 77, 30.4.2005

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΣΟΥΗΔΙΑ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

 

 

 

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Επιτραπέζιος οίνος με γεωγραφική ένδειξη

Νομοθεσία του κράτους μέλους

Επίσημη Εφημερίδα του κράτους μέλους

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Berkshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Buckinghamshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Cheshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Cornwall

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Derbyshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Devon

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Dorset

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη East Anglia

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Gloucestershire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Hampshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Herefordshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Isle of Wight

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Isles of Scilly

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Kent

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Lancashire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Leicestershire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Lincolnshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Northamptonshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Nottinghamshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Oxfordshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Rutland

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Shropshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Somerset

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Staffordshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Surrey

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Sussex

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Warwickshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη West Midlands

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Wiltshire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Worcestershire

 

 

England που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Yorkshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Cardiff

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Cardiganshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Carmarthenshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Denbighshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Gwynedd

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Monmouthshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Newport

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Pembrokeshire

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Rhondda Cynon Taf

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Swansea

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη The Vale of Glamorgan

 

 

Wales που υποκαθιστάται ή όχι από την ένδειξη Wrexham