ISSN 1725-2415

doi:10.3000/17252415.C_2009.168.ell

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
21 Ιουλίου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 168/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2009/C 168/02

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 20ής Ιανουαρίου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα (1) — Εισηγητής: Λουξεμβούργο

2

2009/C 168/03

Τελική έκθεση του Συμβούλου Ακροάσεων Υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα (σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης 2001/462/ΕΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

3

2009/C 168/04

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσπόζουσων θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση, της 23ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα (2) — Εισηγητής: Λουξεμβούργο

5

2009/C 168/05

Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής, της 28ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ (Υπόθεση COMP/39.406 — Marine Hoses) ( 1 )

6

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

2009/C 168/06

Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για τη θέση μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων

9

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2009/C 168/07

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5588 — GM/Delphi Steering II) ( 1 )

18

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Επιτροπή

2009/C 168/08

Γνώμη αναφορικά με αίτηση δυνάμει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ — Αίτηση προερχόμενη από κράτος μέλος

19

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Ιουλίου 2009

2009/C 168/01

1 ευρώ =


 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4217

JPY

ιαπωνικό γιεν

134,44

DKK

δανική κορόνα

7,4462

GBP

λίρα στερλίνα

0,86010

SEK

σουηδική κορόνα

11,0023

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5198

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

9,0085

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,838

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

272,90

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7004

PLN

πολωνικό ζλότι

4,2980

RON

ρουμανικό λέι

4,2390

TRY

τουρκική λίρα

2,1476

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,7510

CAD

καναδικό δολάριο

1,5702

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

11,0184

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,1714

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0489

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 772,41

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,2989

CNY

κινεζικό γιουάν

9,7118

HRK

κροατικό κούνα

7,3352

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 202,88

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

5,0350

PHP

πέσο Φιλιππινών

68,141

RUB

ρωσικό ρούβλι

43,9800

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,359

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,7122

MXN

μεξικανικό πέσο

18,7878

INR

ινδική ρουπία

68,5330


(1)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/2


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 20ής Ιανουαρίου 2009 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα (1)

Εισηγητής: Λουξεμβούργο

2009/C 168/02

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι τα πραγματικά περιστατικά συνιστούν συμφωνία ή/και εναρμονισμένη πρακτική κατά την έννοια του άρθρου 81 της Συνθήκης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι τα συμφωνηθέντα και ληφθέντα μέτρα σύμφωνα με το μνημόνιο της 1ης Απριλίου 1986 και τις επακόλουθες συμφωνίες πρέπει να θεωρηθούν ολοκληρωμένη σειρά μέτρων στο πλαίσιο των διακανονισμών που συμφωνήθηκαν τόσο σε παγκόσμιο όσο και σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι η συμφωνία ή/και οι εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ των παραγωγών εύκαμπτων σωλήνων για χρήση στη θάλασσα ήταν δυνατό να έχουν σημαντικό αντίκτυπο στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ και μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών του ΕΟΧ.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή ότι, παρά τις περιορισμένες δραστηριότητες σύμπραξης κατά την περίοδο 1997-1999, στην πραγματικότητα υπάρχει μια ενιαία, ουσιαστικά απαράλλακτη, παράβαση.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ότι υπό το πρίσμα της εξέλιξης της σύμπραξης κατά την περίοδο 1986-2007 (με ένα διάστημα περιορισμένων δραστηριοτήτων σύμπραξης, ήσσονος σημασίας) η παράβαση πρέπει να θεωρηθεί ενιαία και διαρκής.

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι η Bridgestone (η DOM δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τον ρόλο της) και η Parker/ITR διαδραμάτισαν ηγετικό ρόλο στα πλαίσια του ομίλου προμηθευτών και ότι αυτό αιτιολογεί αύξηση του βασικού ποσού του προστίμου που πρόκειται να επιβληθεί στις επιχειρήσεις αυτές για ηγετική θέση.

7.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν βάσει της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006.

8.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τους αποδέκτες της απόφασης, ιδίως για τον καταλογισμό ευθύνης στις μητρικές εταιρείες των ενεχόμενων ομίλων.

9.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τη δημοσίευση της γνώμης αυτής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.


21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/3


Τελική έκθεση του Συμβούλου Ακροάσεων Υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα

(σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης 2001/462/ΕΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

2009/C 168/03

Το σχέδιο απόφασης στην προαναφερόμενη υπόθεση οδηγεί στη διατύπωση των ακόλουθων παρατηρήσεων.

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Οι εύκαμπτοι σωλήνες χρησιμοποιούνται για τη φόρτωση πετρελαίου και άλλων πετρελαιοειδών από υπεράκτιες εγκαταστάσεις σε σκάφη και για την εκφόρτωσή τους στις υπεράκτιες εγκαταστάσεις. Τον Δεκέμβριο του 2006, η Επιτροπή έλαβε αίτηση απαλλαγής από ένα κατασκευαστή εύκαμπτων σωλήνων και διενήργησε αιφνιδιαστικούς ελέγχους στις εγκαταστάσεις πολλών άλλων κατασκευαστών και ενός γραφείου μελετών, και διεξήγαγε έρευνα σε ιδιωτική κατοικία τον Μάιο του 2007. Τους ελέγχους ακολούθησαν αιτήσεις επιείκειας. Βάσει των στοιχείων που συγκέντρωσε, η Επιτροπή κατέληξε στο προκαταρκτικό συμπέρασμα ότι έξι όμιλοι επιχειρήσεων είχαν συμμετάσχει σε ενιαία και διαρκή παράβαση του άρθρου 81 της Συνθήκης και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ για διαφορετικά χρονικά διαστήματα μεταξύ της 1ης Απριλίου 1986 και της 2ας Μαΐου 2007 μέσω (i) της κατανομής προσφορών και πελατών, (ii) του καθορισμού των τιμών, των ποσοστώσεων και των όρων πώλησης, και (iii) της ανταλλαγής ευαίσθητων στοιχείων όσον αφορά τους εύκαμπτους σωλήνες για χρήση στη θάλασσα.

Κοινοποίηση των αιτιάσεων και προθεσμία απάντησης

Στις 29 Απριλίου 2008, η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων στις ακόλουθες επιχειρήσεις: Bridgestone Industrial Ltd και την τελική μητρική της εταιρεία Bridgestone Corporation («Bridgestone»), Yokohama Rubber Company Ltd («Yokohama»), Dunlop Oil and Marine Ltd («DOM») και τις μητρικές της εταιρείες ContiTech AG («ContiTech») και Continental AG («Continental»), Trelleborg Industrie SAS και τη μητρική της εταιρεία Trelleborg AB («Trelleborg»), Parker ITR Sri («Parker ITR») και τη μητρική της εταιρεία Parker Hannifin Corporation («Parker Hannifin») και Manuli Rubber Industries SpA («Manuli»).

Στους αποδέκτες της κοινοποίησης αιτιάσεων χορηγήθηκε αρχικά προθεσμία έξι εβδομάδων για να απαντήσουν στην κοινοποίηση αιτιάσεων αρχής γενομένης από την επομένη της ημέρας που ενημερώθηκαν ότι μπορούσαν να παραλάβουν το DVD. Βάσει αιτιολογημένων αιτημάτων, χορήγησα παράταση δύο εβδομάδων στις Bridgestone, Parker και Manuli και παράταση οκτώ ημερών στην DOM.

Πρόσβαση στον φάκελο

Τα μέρη απέκτησαν πρόσβαση στον φάκελο μέσω DVD το οποίο έλαβαν μεταξύ 30ης Απριλίου και 5ης Μαΐου 2008. Η πρόσβαση στις προφορικές καταθέσεις του αιτούντος απαλλαγή και των αιτούντων επιείκεια κατέστη δυνατή στα γραφεία της Επιτροπής.

Στις 18 Ιουνίου 2008, η Bridgestone μου απηύθυνε επιστολή σχετικά με ορισμένα έγγραφα που αναφέρονται στην κοινοποίηση αιτιάσεων. Η κοινοποίηση αιτιάσεων αναφέρεται σε δύο δισκέτες που βρέθηκαν στις εγκαταστάσεις γραφείου μελετών και τα οποία περιέχουν «αρκετές δεκάδες κοινοποιήσεις» (φαξ) μεταξύ μελών της σύμπραξης σχετικά με τις κατανομές των προσφορών. Ωστόσο, ο ίδιος ο φάκελος της υπόθεσης περιείχε μόνο στιγμιότυπο οθόνης καταλόγου και ορισμένα δείγματα των τηλεομοιοτυπιών που περιλαμβάνονταν στον κατάλογο. Κατά την άποψη της Bridgestone, το γεγονός αυτό έβλαπτε τα δικαιώματα υπεράσπισης της εταιρείας. Αφού εξέτασα τον φάκελο, έκρινα ότι το στιγμιότυπο οθόνης δεν μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως «γενικό αποδεικτικό στοιχείο» κατά των συμβαλλομένων, δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στις επιμέρους τηλεομοιοτυπίες που περιλαμβάνονταν στον κατάλογο (με ορισμένες εξαιρέσεις) και τα μέρη δεν είχαν τη δυνατότητα να προβούν στον σχολιασμό καθεμιάς από αυτές, Στο σχέδιο απόφασης, η Επιτροπή βασίζεται μόνο στις τηλεομοιοτυπίες που υπάρχουν στον φάκελο και στις οποίες είχαν πρόσβαση τα μέρη.

Δεν μου υποβλήθηκε κανένα άλλο θέμα σχετικό με την πρόσβαση στον φάκελο.

Ακρόαση

Η ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 23 Ιουλίου 2008 και την παρακολούθησαν εκπρόσωποι των εταιρειών Yokohama, Manuli, Bridgestone, Parker και Trelleborg. Η DOM και η μητρική της εταιρεία παραιτήθηκαν του δικαιώματός τους για ακρόαση.

ΣΧΕΔΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Στο σχέδιο απόφασης, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι μολονότι η σύμπραξη διήλθε περίοδο περιορισμένων δραστηριοτήτων μεταξύ 13ης Μαΐου 1997 και 11ης Ιουνίου 1999 (μεταξύ 13ης Μαΐου 1997 και 21ης Ιουνίου 1999 για την Trelleborg και μεταξύ 13ης Μαΐου 1997 και 9ης Μαΐου 2000 για τη Manuli), υπήρξε σαφής συνέχεια της σύμπραξης πριν και μετά τις ημερομηνίες αυτές και, συνεπώς, η παράβαση πρέπει να θεωρηθεί ενιαία και διαρκής. Η Επιτροπή καταλογίζει στους αποδέκτες ευθύνη για την περίοδο περιορισμένης δραστηριότητας, αλλά η περίοδος αυτή δεν ελήφθη υπόψη κατά τον καθορισμό των προστίμων.

Η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι, αντίθετα με τις διαπιστώσεις της κοινοποίησης αιτιάσεων, η συμμετοχή της Manuli στη σύμπραξη πριν από τις 3 Σεπτεμβρίου 1996 έχει ενδεχομένως παραγραφεί. Η Επιτροπή αποφάσισε βάσει της διακριτικής της ευχέρειας να μην επιβάλει πρόστιμο στη Manuli για την περίοδο που λήγει την 1η Αυγούστου 1992. Εξάλλου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η θεωρία της οικονομικής διαδοχής δεν ισχύει για την DOM και, επομένως, η εταιρεία κρίθηκε υπεύθυνη μόνο από την ημερομηνία που απέκτησε στοιχεία ενεργητικού των εύκαμπτων σωλήνων.

Κατά την άποψή μου, το σχέδιο απόφασης αφορά μόνο τις αιτιάσεις σχετικά με τις οποίες δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να διατυπώσουν τις απόψεις τους.

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Θεωρώ ότι σε αυτή την υπόθεση έγινε σεβαστό το δικαίωμα ακρόασης όλων των συμμετεχόντων στη διαδικασία.

Βρυξέλλες, 22 Ιανουαρίου 2009.

Karen WILLIAMS


21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/5


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσπόζουσων θέσεων που διατυπώθηκε κατά τη συνεδρίαση της 23ης Ιανουαρίου 2009 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/39.406 — Εύκαμπτοι σωλήνες για χρήση στη θάλασσα (2)

Εισηγητής: Λουξεμβούργο

2009/C 168/04

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή επί των βασικών ποσών των προστίμων.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με την αύξηση του βασικού ποσού λόγω επιβαρυντικών περιστάσεων.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή για τα ποσά κατά τα οποία θα μειωθούν τα πρόστιμα με βάση την ανακοίνωση της Επιτροπής του 2006 για τη μη επιβολή ή τη μείωση των προστίμων σε υποθέσεις συμπράξεων.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με τα τελικά ποσά των προστίμων.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της παρούσας γνώμης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/6


Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής

της 28ης Ιανουαρίου 2009

σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 53 της συμφωνίας ΕΟΧ

(Υπόθεση COMP/39.406 — Marine Hoses)

(Τα κείμενα στην αγγλική και γερμανική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 168/05

I.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

1.

Στις 28 Ιανουαρίου 2009, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με διαδικασία βάσει του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει τα ονόματα των ενδιαφερομένων μερών και το βασικό περιεχόμενο της απόφασης, περιλαμβανομένων ενδεχομένων ποινών που επιβάλλονται, λαμβάνοντας υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου τους.

2.

Κείμενο της απόφασης μη εμπιστευτικού χαρακτήρα διατίθεται στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού στην ακόλουθη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/competition/cartels/cases/cases.html

3.

Η απόφαση απεστάλη στις ακόλουθες νόμιμες οντότητες οι οποίες ανήκουν σε έξι επιχειρήσεις: στην Bridgestone Corporation και στην Bridgestone Industrial Ltd· στη Yokohama Rubber Company Limited· στην Dunlop Oil & Marine Limited, στην ContiTech AG και στην Continental AG· στην Trelleborg Industrie SAS, στην Trelleborg AB, στην Parker ITR Srl και στην Parker Hannifin Corporation· στην Manuli Rubber Industries SpA.

II.   Ο ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΚΛΑΔΟΣ ΤΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ

4.

Το προϊόν το οποίο αφορά η παράβαση είναι οι θαλάσσιοι σωλήνες. Οι θαλάσσιοι σωλήνες χρησιμοποιούνται για τη φόρτωση αργού, επεξεργασμένου ή ακατέργαστου πετρελαίου και άλλων πετρελαϊκών προϊόντων από εγκαταστάσεις ανοιχτής θάλασσας (για παράδειγμα, σημαντήρες, πλωτές μονάδες αποθήκευσης και εκφόρτωσης παραγωγής) σε πλοία και για την εκφόρτωσή τους σε εγκαταστάσεις ανοιχτής θάλασσας ή σε χερσαίες εγκαταστάσεις (για παράδειγμα, σημαντήρες ή προβλήτες).

III.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

5.

Η Yokohama υπέβαλε αίτηση απαλλαγής από τα πρόστιμα δυνάμει της ανακοίνωσης περί επιείκειας της Επιτροπής του 2006 (1).

6.

Στις 2 Μαΐου 2007, η Επιτροπή διενήργησε αιφνιδιαστικούς ελέγχους στις εγκαταστάσεις της Dunlop Oil & Marine, της Trelleborg, Parker ITR, Manuli και PW Consulting και στην ιδιωτική κατοικία του ιδιοκτήτη/διοικητικού στελέχους της τελευταίας. Κατά τους επόμενους μήνες, απεστάλη στα εμπλεκόμενα μέρη και σε άλλες επιχειρήσεις που θα μπορούσαν να παράσχουν πληροφορίες σειρά αιτήσεων για παροχή πληροφοριών δυνάμει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003.

7.

Στις […], η Manuli υπέβαλε αίτηση επιείκειας δυνάμει της ανακοίνωσης περί επιείκειας. Στις […], η Parker ITR υπέβαλε αίτηση δυνάμει της ανακοίνωσης περί επιείκειας, την οποία συμπλήρωσε στη συνέχεια. Τέλος, στις […], η Bridgestone υπέβαλε αίτηση στο πλαίσιο της ανακοίνωσης περί επιείκειας.

8.

Στις 28 Απριλίου 2008, η Επιτροπή εξέδωσε την κοινοποίηση αιτιάσεων. Όλα τα μέρη απάντησαν στην κοινοποίηση αιτιάσεων πριν από τη λήξη της προθεσμίας. Όλα τα μέρη, με εξαίρεση την Dunlop Oil & Marine, την ContiTech AG και την Continental AG, ζήτησαν ακρόαση σε προφορική διαδικασία η οποία πραγματοποιήθηκε στις 23 Ιουλίου 2008.

IV.   ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ (ΚΑΡΤΕΛ)

9.

Η έρευνα της Επιτροπής αποκάλυψε αποδεικτικά στοιχεία που δείχνουν ότι οι αποδέκτες της εν λόγω απόφασης συμμετείχαν κατά τη διάρκεια της σχετικής περιόδου σε ρυθμίσεις που ήταν αντίθετες προς τους κανόνες του ανταγωνισμού και οι οποίες συνίσταντο σε:

α)

μεταξύ τους κατανομή των προσφορών.

β)

καθορισμό των τιμών.

γ)

καθορισμό των ποσοστώσεων.

δ)

καθορισμό των όρων των πωλήσεων.

ε)

γεωγραφική κατανομή της αγοράς.

στ)

ανταλλαγή ευαίσθητων πληροφοριών σχετικά με τις τιμές, τους όγκους πωλήσεων και την υποβολή προσφορών προμηθειών.

10.

Τα αποδεικτικά στοιχεία που αποκαλύφθηκαν δείχνουν ότι, τουλάχιστον από το 1986, τα μέλη της σύμπραξης για τους θαλάσσιους σωλήνες εφάρμοζαν ένα καθεστώς για να κατανέμουν μεταξύ τους τις προσφορές των πελατών τους. Βάσει αυτού του καθεστώτος, ένα μέλος της σύμπραξης το οποίο είχε λάβει μία προσφορά από έναν πελάτη την ανέφερε στο συντονιστή της σύμπραξης, ο οποίος ανέθετε τον πελάτη σε έναν «πρωταθλητή», δηλαδή στο μέλος της κοινοπραξίας που υποτίθετο ότι είχε κερδίσει το διαγωνισμό. Για να διασφαλιστεί ότι ο διαγωνισμός κατακυρώθηκε στον «πρωταθλητή» της σχετικής διαδικασίας, τα μέλη της κοινοπραξίας εκπονούσαν έναν κατάλογο τιμών αναφοράς και συμφωνούσαν σχετικά με τις τιμές που θα έπρεπε να προτείνει ο καθένας από αυτούς έτσι ώστε όλες οι προσφορές να είναι υψηλότερες από την τιμή που προσέφερε ο «πρωταθλητής».

11.

Επιπλέον, τα αποδεικτικά στοιχεία δείχνουν ότι τα μέλη της κοινοπραξίας, για να διευκολύνουν αυτή τη διαδικασία, συμφώνησαν σχετικά με πολλά μέτρα, και συγκεκριμένα σχετικά με τις τιμές αναφοράς, τις ποσοστώσεις και τους όρους των πωλήσεων καθώς και με ένα σύστημα ποινών για να αποζημιώνονται τα μέλη της κοινοπραξίας που έχαναν μία σύμβαση την οποία είχαν λάβει από την κοινοπραξία αλλά την οποία κέρδισαν άλλα μέλη της κοινοπραξίας.

V.   ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

1.   Βασικό ποσό του προστίμου

12.

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα πρόστιμα του 2006 (2), για τον καθορισμό του βασικού ποσού του προστίμου, η Επιτροπή βασίζεται στην αξία των πωλήσεων των προϊόντων ή υπηρεσιών που πραγματοποιήθηκαν από την επιχείρηση σε σχέση με την παράβαση, στη σχετική γεωγραφική περιοχή εντός του ΕΟΧ.

13.

Για να αντικατοπτρίζει το πρόστιμο τόσο το συνολικό μέγεθος των σχετικών πωλήσεων εντός του ΕΟΧ όσο και τη σχετική βαρύτητα της συμμετοχής της κάθε επιχείρησης στην παράβαση, η Επιτροπή υπολογίζει την αξία των πωλήσεων με σκοπό να προσδιορίσει το βασικό ποσό του προστίμου που πρέπει να επιβληθεί σε κάθε σχετική επιχείρηση, εφαρμόζοντας το μερίδιο των πωλήσεων κάθε επιχείρησης που συμμετέχει στην παράβαση στην παγκόσμια αγορά στις συνολικές πωλήσεις αυτών των ίδιων επιχειρήσεων εντός του ΕΟΧ, σύμφωνα με το σημείο 18 των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τον υπολογισμό των προστίμων.

14.

Τα κριτήρια που ελήφθησαν υπόψη για να προσδιοριστεί το ποσοστό των πωλήσεων των επιχειρήσεων ήταν το είδος της παράβασης, το σωρευτικό μερίδιο της αγοράς των μελών της κοινοπραξίας, η γεωγραφική έκταση της κοινοπραξίας και η εφαρμογή των συμφωνιών της κοινοπραξίας. Σε αυτή τη βάση καθορίστηκε το ποσοστό του κυμαινόμενου ποσού και του πρόσθετου ποσού («τέλος εισόδου»).

15.

Η διάρκεια της κοινοπραξίας ήταν άνω των 19 ετών και συνεπώς το κυμαινόμενο ποσό πολλαπλασιάστηκε επί 19. Ενώ η συμφωνία που αντίκειτο στους κανόνες του ανταγωνισμού διήρκεσε άνω των 21 ετών, περίοδος 2 ετών περιορισμένης δραστηριότητας της κοινοπραξίας δεν ελήφθη υπόψη για τον υπολογισμό των προστίμων.

2.   Προσαρμογές του βασικού ποσού

16.

Δεν υπάρχουν ελαφρυντικές περιστάσεις ούτε άλλες επιβαρυντικές περιστάσεις (όπως υποτροπή) εκτός από την ηγετική θέση. Ούτε κρίθηκε αναγκαία ειδική αύξηση για αποτρεπτικούς λόγους. Τα πρόστιμα των δύο επιχειρήσεων αυξήθηκαν για ηγετική θέση.

3.   Εφαρμογή του ορίου 10 % του κύκλου εργασιών

17.

Τα τελικά μεμονωμένα ποσά των προστίμων που υπολογίστηκαν πριν από την εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας ήταν κάτω του 10 % του παγκοσμίου κύκλου εργασιών των σχετικών επιχειρήσεων.

4.   Εφαρμογή της ανακοίνωσης περί επιείκειας του 2006: απαλλαγή και μείωση των προστίμων

18.

Η Yokohama ήταν η πρώτη επιχείρηση που παρέσχε πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία τα οποία επέτρεψαν στην Επιτροπή να διενεργήσει στοχοθετημένο επιτόπιο έλεγχο σε σχέση με τους ισχυρισμούς περί της κοινοπραξίας. Το πρόστιμο που έπρεπε να επιβληθεί στην Yokohama μειώθηκε κατά 100 %.

19.

Χορηγήθηκε στη Manuli μείωση κατά 30 %.

20.

Οι συνεισφορές της Parker ITR’s και της Bridgestone’s δεν χαρακτηρίστηκαν ως «σημαντικής προστιθέμενης αξίας». Συνεπώς, η Επιτροπή δεν χορήγησε σ' αυτές τις δύο εταιρείες μείωση του προστίμου.

VI.   ΑΠΟΦΑΣΗ

21.

Οι αποδέκτες της απόφασης και η διάρκεια της συμμετοχής τους καθορίστηκαν ως εξής:

α)   Bridgestone Corporation: από την 1η Απριλίου 1986 έως τις 2 Μαΐου 2007·

β)   Bridgestone Industrial Ltd: από τις 19 Δεκεμβρίου1989 έως τις 2 Μαΐου 2007·

γ)   Yokohama Rubber Company Limited: από την 1η Απριλίου 1986 έως την 1η Ιουνίου 2006·

δ)   Dunlop Oil & Marine Limited: από τις 12 Δεκεμβρίου1997 έως τις 2 Μαΐου 2007·

ε)   ContiTech AG: από τις 28 Ιουλίου 2000 έως τις 2Μαΐου 2007·

στ)   Continental AG: από τις 9 Μαρτίου 2005 έως τις 2 Μαΐου 2007·

ζ)   Trelleborg Industrie SAS: από την 1η Απριλίου 1986 έως τις 2 Μαΐου 2007·

η)   Trelleborg AB: από τις 28 Μαρτίου 1996 έως τις 2 Μαΐου 2007·

θ)   Parker ITR Srl: από την 1η Απριλίου 1986 έως τις 2 Μαΐου 2007·

ι)   Parker Hannifin Corporation: από τις 31 Ιανουαρίου 2002 έως τις 2 Μαΐου 2007· και

ια)   Manuli Rubber Industries SpA: από την 1η Απριλίου 1986 έως την 1η Αυγούστου1992 και από τις 3 Σεπτεμβρίου 1996 έως τις 2 Μαΐου 2007.

22.

Για τις προαναφερόμενες παραβάσεις, επιβλήθηκαν τα ακόλουθα πρόστιμα:

α)   Bridgestone Corporation: 58 500 000 EUR·

Από τα οποία αλληλεγγύως και εις ολόκληρον με την Bridgestone Industrial Limited για ποσό 48 100 000 EUR

β)   Yokohama Rubber Company Limited: 0 EUR·

γ)   Dunlop Oil & Marine Ltd: 18 000 000 EUR.

Από τα οποία αλληλεγγύως και εις ολόκληρον με την ContiTech AG για ποσό 16 000 000 EUR

Από τα οποία αλληλεγγύως και εις ολόκληρον με την Continental AG για ποσό 7 100 000 EUR·

δ)   Trelleborg Industrie SAS: 24 500 000 EUR.

Από τα οποία αλληλεγγύως και εις ολόκληρον με την Trelleborg AB για ποσό 12 200 000 EUR·

ε)   Parker ITR Srl: 25 610 000 EUR·

Από τα οποία αλληλεγγύως και εις ολόκληρον με την Parker Hannifin Corporation για ποσό 8 320 000 EUR

στ)   Manuli Rubber Industries SpA: 4 900 000 EUR.


(1)  Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μη επιβολή και τη μείωση των προστίμων σε περιπτώσεις συμπράξεων (καρτέλ) (ΕΕ C 298 της 8.12.2006, σ. 17).

(2)  Κατευθυντήριες γραμμές για τη μέθοδο υπολογισμού των προστίμων που επιβάλλονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 23 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 (ΕΕ C 210 της 1.9.2006, σ. 2).


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/9


Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για τη θέση μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων

2009/C 168/06

Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλουν αιτήσεις για 7 από τις 14 θέσεις των μελών του διοικητικού συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, η οποία ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1). Η έδρα της Αρχής βρίσκεται στην Πάρμα (Ιταλία).

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΑΡΧΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) είναι ο στυλοβάτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την εκτίμηση της επικινδυνότητας σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων και των ζωοτροφών. Η Αρχή ιδρύθηκε με σκοπό να παρέχει επιστημονικές συμβουλές και στήριξη για τη νομοθεσία και τις πολιτικές της Κοινότητας σε όλους τους τομείς που ενδέχεται να έχουν άμεσο ή έμμεσο αντίκτυπο στην ασφάλεια των τροφίμων και των ζωοτροφών, καθώς και για συναφή ζητήματα στον τομέα της υγείας και της καλής μεταχείρισης των ζώων και της υγείας των φυτών. Η Αρχή παρέχει ανεξάρτητες πληροφορίες για τα θέματα αυτά και ενημερώνει σχετικά με την εκάστοτε επικινδυνότητα. Η αποστολή της περιλαμβάνει επίσης την παροχή επιστημονικών συμβουλών για τη διατροφή, ιδίως σε σχέση με την κοινοτική νομοθεσία και τους ΓΤΟ, συμπεριλαμβανομένων των νέων τεχνολογιών τροφίμων. Η Αρχή απέκτησε σύντομα φήμη μεταξύ των ενδιαφερομένων ως αναγνωρισμένο σημείο αναφοράς χάρις στην ανεξαρτησία της, την επιστημονική ποιότητα των γνωμοδοτήσεών της και την ενημέρωση του κοινού, τη διαφάνεια των διαδικασιών της και την επιμέλεια με την οποία εκτελεί τα καθήκοντά της. Εκτός από το δικό της ειδικευμένο προσωπικό, η Αρχή λαμβάνει υποστήριξη και από δίκτυα αρμόδιων οργανισμών εντός της ΕΕ.

Νομικό πλαίσιο

Σύμφωνα με το άρθρο 25 του προαναφερόμενου κανονισμού «τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου διορίζονται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζονται τα αυστηρότερα κριτήρια επάρκειας, ένα ευρύ φάσμα γνώσεων επί του θέματος και, ως λογική ακολουθία, η ευρύτερη δυνατή γεωγραφική κατανομή εντός της Ένωσης». Επίσης, τέσσερα μέλη του διοικητικού συμβουλίου «πρέπει να έχουν σχέση με οργανώσεις που εκπροσωπούν τους καταναλωτές και άλλα συμφέροντα στην τροφική αλυσίδα».

Επί πλέον, στην αιτιολογική σκέψη 40 του ίδιου κανονισμού αναγνωρίζεται ότι «Η συνεργασία με τα κράτη μέλη είναι επίσης απολύτως αναγκαία» και στην αιτιολογική σκέψη 41 αναφέρεται ότι «το διοικητικό συμβούλιο πρέπει να διορίζεται κατά τρόπον ώστε να πληρούνται τα αυστηρότερα κριτήρια επάρκειας, ένα ευρύ φάσμα σχετικών γνώσεων, λόγου χάρη, στον τομέα της διαχείρισης και της δημόσιας διοίκησης, και η ευρύτερη δυνατή γεωγραφική κατανομή εντός της Ένωσης. Τούτο πρέπει να διευκολύνεται με την εκ περιτροπής εκπροσώπηση των διαφόρων χωρών καταγωγής των μελών του διοικητικού συμβουλίου χωρίς να διατηρούνται θέσεις για υπηκόους συγκεκριμένου κράτους μέλους».

Ρόλος και λειτουργία του διοικητικού συμβουλίου

Οι αρμοδιότητες του διοικητικού συμβουλίου περιλαμβάνουν, ιδίως, τα εξής:

γενική παρακολούθηση των εργασιών της Αρχής, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ότι η Αρχή εκτελεί το έργο της και εκπληρώνει τα καθήκοντα που της έχουν ανατεθεί σύμφωνα με την εντολή της και στο πλαίσιο ενός περιβάλλοντος ανεξαρτησίας και διαφάνειας·

διορισμός του διευθύνοντος συμβούλου με βάση τον κατάλογο που συντάσσει η Επιτροπή, και, αν χρειαστεί, καθαίρεσή του·

διορισμός των μελών της επιστημονικής επιτροπής και των επιστημονικών ομάδων που είναι αρμόδιες για την παροχή επιστημονικών γνωμών στην Αρχή·

έγκριση των ετήσιων και πολυετών προγραμμάτων εργασίας της Αρχής, καθώς και της ετήσιας γενικής έκθεσης δραστηριοτήτων·

έγκριση του εσωτερικού κανονισμού και του δημοσιονομικού κανονισμού της Αρχής.

Το διοικητικό συμβούλιο λειτουργεί με επίσημες συνεδριάσεις, ιδιωτικές συσκέψεις, άτυπες επαφές μεταξύ των μελών και ανταλλαγή επιστολών. Στα έγγραφα της EFSA, στην αλληλογραφία του διοικητικού συμβουλίου και στις ιδιωτικές ή άτυπες συσκέψεις χρησιμοποιείται η αγγλική γλώσσα. Για τις επίσημες συνεδριάσεις προβλέπεται διερμηνεία, εφόσον την χρειάζονται τα μέλη. Το διοικητικό συμβούλιο συνεδριάζει συνήθως τέσσερις έως έξι φορές ετησίως, κατά κύριο λόγο στην Πάρμα, ή και σε άλλα μέρη της ΕΕ εφόσον κριθεί αναγκαίο.

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

Το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται από 14 μέλη, τα οποία διορίζονται από το Συμβούλιο κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και από έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 (2). Η θητεία των 7 μελών του τρέχοντος διοικητικού συμβουλίου λήγει στις 30 Ιουνίου 2010, σύμφωνα με την απόφαση 2006/478/ΕΚ της 19ης Ιουνίου 2006 (3). Η θητεία των υπολοίπων επτά μελών του διοικητικού συμβουλίου θα λήξει στις 30 Ιουνίου 2012.

Μπορείτε να ενημερωθείτε για τα τρέχοντα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της EFSA στο δικτυακό τόπο της: http://www.efsa.europa.eu/EFSA/AboutEfsa/WhoWeAre/ManagementBoard/efsa_locale-1178620753812_Members.htm

Η παρούσα δημοσίευση αφορά τις αιτήσεις για τις θέσεις αυτών των 7 μελών του διοικητικού συμβουλίου, των οποίων η θητεία λήγει στις 30 Ιουνίου 2010.

Απαιτούμενα προσόντα για τη θέση

Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου πρέπει να διαθέτουν τις αναγκαίες ικανότητες και τις ειδικευμένες συλλογικές γνώσεις ώστε να καθοδηγούν την Αρχή σε ζητήματα σχετικά με την εντολή της, ιδίως δε για να εξασφαλίζονται τα εξής:

1.

η αποτελεσματική παροχή επιστημονικών συμβουλών και στήριξη ώστε να ικανοποιούνται οι ανάγκες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε σχέση με τη νομοθεσία και τις πολιτικές της, καθώς και με το έργο της για το δημόσιο συμφέρον;

2.

η εφαρμογή χρηστών αρχών διαχείρισης και δημόσιας διοίκησης (συμπεριλαμβανομένων των χρηματοοικονομικών πτυχών);

3.

η λειτουργία της Αρχής διέπεται από τις αρχές της ακεραιότητας, της ανεξαρτησίας και της διαφάνειας και από δεοντολογικές πρακτικές και υψηλή επιστημονική ποιότητα, ενώ παράλληλα διατηρείται η απαραίτητη συνεργασία με τα κράτη μέλη;

4.

οι ανακοινώσεις και η πληροφόρηση του κοινού για επιστημονικά θέματα;

5.

η απόκτηση και η διατήρηση καλής φήμης στα ενδιαφερόμενα μέρη για το υψηλό επίπεδο προσόντων, αμεροληψίας και αξιοπιστίας;

6.

η προώθηση της αναγκαίας συνοχής μεταξύ των καθηκόντων εκτίμησης, διαχείρισης και κοινοποίησης της επικινδυνότητας.

Οι υποψήφιοι πρέπει να αποδείξουν ότι είναι ικανοί να συνεισφέρουν αποτελεσματικά σε έναν ή περισσότερους από τους τομείς που αναφέρονται ανωτέρω. Πρέπει να διαθέτουν πείρα τουλάχιστον 15 ετών σε έναν ή περισσότερους από τους ανωτέρω τομείς, εκ των οποίων τουλάχιστον 5 έτη σε θέση υψηλόβαθμου στελέχους. Οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν τουλάχιστον 5ετή προϋπηρεσία σε εργασία σχετική με την ασφάλεια των τροφίμων και των ζωοτροφών ή σε άλλους τομείς που συνδέονται με την αποστολή της Αρχής, κυρίως στον τομέα της υγείας και της καλής μεταχείρισης των ζώων, της προστασίας του περιβάλλοντος (4), της υγείας των φυτών και της διατροφής. Με βάση την εμπειρία τους οι υποψήφιοι πρέπει να αποδείξουν την ικανότητά τους να εργάζονται σε πολύγλωσσο, πολυπολιτισμικό και πολυεπιστημονικό περιβάλλον. Οι υποψήφιοι θα επιλεγούν με βάση τα συγκριτικά πλεονεκτήματά τους σε σχέση με τα προαναφερθέντα κριτήρια και, σε συνδυασμό με αυτά, με βάση την ευρύτερη δυνατή γεωγραφική κατανομή εντός της Ένωσης.

Ανεξαρτησία και δηλώσεις δέσμευσης και συμφερόντων

Τα μέλη του διοιητικού συμβουλίου θα διοριστούν υπό την προσωπική τους ιδιότητα. Θα τους ζητηθεί να υποβάλουν δήλωση δέσμευσης στην οποία να αναφέρουν ότι θα εργαστούν με αμεροληψία για το δημόσιο συμφέρον, καθώς και δήλωση όσον αφορά τα συμφέροντα που ενδέχεται να θεωρηθούν επιζήμια για την αμεροληψία τους. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με την αρχή της ανεξαρτησίας για τη λειτουργία του ΔΣ, οι υποψήφιοι καλούνται να αναφέρουν στο έντυπο της αίτησης κάθε άμεση ή έμμεση σχέση την οποία κρίνουν συναφή με το έργο της Αρχής.

Συμμετοχή στις συνεδριάσεις του ΔΣ

Τα μέλη πρέπει να αναλάβουν σοβαρή δέσμευση ως προς τη συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου. Οι υποψήφιοι καλούνται να αναφέρουν στο έντυπο της αίτησης το βαθμό στον οποίο είναι διαθέσιμοι για να συμμετέχουν ενεργά στο διοικητικό συμβούλιο. Προβλέπεται ότι το διοικητικό συμβούλιο θα συνεδριάζει 4 έως 6 φορές ετησίως. Τα μέλη του ΔΣ δεν αμείβονται, αλλά θα τους επιστρέφονται τα προβλεπόμενα έξοδα ταξιδιού και διαμονής τους. Θα τους καταβάλλεται επίσης ημερήσια αποζημίωση για κάθε ημέρα συνεδριάσεων, σύμφωνα με το άρθρο 15 του εσωτερικού κανονισμού του διοικητικού συμβουλίου της EFSA, στο οποίο ορίζεται ότι «τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, εκτός του εκπροσώπου της Επιτροπής και των μελών που απασχολούνται σε δημόσιο φορέα ή ίδρυμα κράτους μέλους, θα λαμβάνουν ημερήσια αποζημίωση ύψους 300 ευρώ για κάθε συνεδρίαση του ΔΣ στην οποία είναι παρόντα».

Μέλη του διοικητικού συμβουλίου με προϋπηρεσία σε οργανώσεις εκπροσώπησης των καταναλωτών και άλλων συμφερόντων στην τροφική αλυσίδα

Οι υποψήφιοι πρέπει να αναφέρουν εάν η αίτησή τους πρέπει να εξεταστεί και ως εκδήλωση ενδιαφέροντος στο πλαίσιο αυτών των μελών του ΔΣ και, εάν ναι, να παράσχουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την προϋπηρεσία τους σε οργανισμούς που εκπροσωπούν τους καταναλωτές και άλλα συμφέροντα στην τροφική αλυσίδα.

Διορισμός και διάρκεια της θητείας

Εκτός από τον εκπρόσωπο της Επιτροπής, ο οποίος διορίζεται από την ίδια την Επιτροπή, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου διορίζονται από το Συμβούλιο, κατόπιν διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μέσα από τον πίνακα που καταρτίζει η Επιτροπή με βάση την παρούσα πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. Η διάρκεια της θητείας είναι τέσσερα έτη. Η θητεία είναι ανανεώσιμη μία φορά. Οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν υπόψη ότι ο πίνακας της Επιτροπής θα δημοσιοποιηθεί. Τα άτομα που θα συμπεριληφθούν στον πίνακα της Επιτροπής αλλά δεν θα διοριστούν, ενδέχεται να κληθούν για να δεχθούν εγγραφή σε εφεδρικό πίνακα που θα χρησιμοποιηθεί εφόσον υπάρξει ανάγκη αντικατάστασης μελών τα οποία δεν είναι σε θέση να ολοκληρώσουν τη θητεία τους.

Ιθαγένεια

Με την παρούσα πρόσκληση, η Επιτροπή θα επιδιώξει να καταρτίσει τον πίνακα επιλεγέντων υποψηφίων κατά τρόπον ώστε οι διορισμοί να γίνουν με γνώμονα τα αυστηρότερα κριτήρια επάρκειας και ένα ευρύ φάσμα ειδικών γνώσεων, αλλά και να ανταποκρίνονται στον στόχο της «ευρύτερη[ς] δυνατή[ς] γεωγραφική[ς] κατανομή[ς]» που πρέπει να διευκολύνεται με την «εκ περιτροπής εκπροσώπηση των διαφόρων χωρών καταγωγής των μελών». Πρέπει να σημειωθεί ότι τα μέλη των οποίων η θητεία λήγει στις 30 Ιουνίου 2012 είναι υπήκοοι της Αυστρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Γερμανίας, της Φινλανδίας, της Ιταλίας, της Σλοβενίας και του Ηνωμένου Βασιλείου. Τα απερχόμενα μέλη (τα οποία μπορούν να θέσουν εκ νέου υποψηφιότητα εκτός και εάν έχουν ήδη συμπληρώσει δύο θητείες) είναι υπήκοοι του Βελγίου, της Δανίας, της Γαλλίας, της Ελλάδας, της Ουγγαρίας, των Κάτων Χωρών και της Σουηδίας. Μέχρι σήμερα, δεν έχουν γίνει μέλη του ΔΣ υπήκοοι της Βουλγαρίας, της Κύπρου, της Εσθονίας, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, του Λουξεμβούργου, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Ρουμανίας και της Σλοβακίας.

Η παρούσα πρόσκληση είναι ανοικτή για τους υπηκόους όλων των κρατών μελών της ΕΕ. Οι υποψήφιοι πρέπει να έχουν την ιθαγένεια κράτους μέλους της ΕΕ.

Ίσες ευκαιρίες

Η Ευρωπαϊκή Ένωση μεριμνά ιδιαίτερα ώστε να αποφύγει οποιαδήποτε μορφή διακρίσεων και ενθαρρύνει ενεργά την υποβολή αιτήσεων από γυναίκες.

Διαδικασία και προθεσμία υποβολής

Οι αιτήσεις πρέπει να πληρούν τις κατωτέρω απαιτήσεις, διαφορετικά δεν θα ληφθούν υπόψη:

1.

Οι υποψήφιοι πρέπει να χρησιμοποιήσουν το συνημμένο έντυπο το οποίο μπορούν να μεταφορτώσουν από τον ιστοτόπο της Γενικής Διεύθυνσης για την Υγεία και την Προστασία των Καταναλωτών: http://ec.europa.eu/food/efsa/efsa_management_board_en.htm

2.

Η αίτηση πρέπει να είναι πλήρης. Πρέπει να περιλαμβάνει το σώμα της αίτησης, όπως αναφέρεται στο σημείο 3 κατωτέρω, σε ένα πρωτότυπο σε έντυπη μορφή και σε τρία αντίγραφα.

3.

Η αίτηση πρέπει να περιλαμβάνει:

α)

επιστολή εκδήλωσης ενδιαφέροντος (υπογεγραμμένη);

β)

συμπληρωμένο έντυπο αίτησης (υπογεγραμμένο);

γ)

βιογραφικό σημείωμα το λιγότερο 1,5 σελίδας και το πολύ 3 σελίδων.

4.

Η επιστολή εκδήλωσης ενδιαφέροντος, το έντυπο της αίτησης, το βιογραφικό σημείωμα και τα δικαιολογητικά πρέπει να συνταχθούν σε μια από τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, θα ήταν χρήσιμο να επισυναφθεί και μια περίληψη της εμπειρίας και άλλα κατάλληλα στοιχεία στα αγγλικά, προκειμένου να διευκολυνθεί η διαδικασία επιλογής. Κατά την εξέταση των αιτήσεων θα τηρηθεί απόλυτη εχεμύθεια. Τα δικαιολογητικά πρέπει να υποβληθούν σε μεταγενέστερο στάδιο, εφόσον ζητηθούν.

5.

Η τελική προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2009.

6.

Η πλήρης αίτηση πρέπει να σταλεί:

α)

ταχυδρομικά ή με ιδιωτικό ταχυδρομείο το αργότερο έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2009, στην περίπτωση δε αυτή ως ημερομηνία αποστολής θα λαμβάνεται η ημερομηνία της ταχυδρομικής σφραγίδας ή η ημερομηνία απόδειξης κατάθεσης, στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Γενική Διεύθυνση Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών

Unit 03 — Science and Stakeholder Relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Office F-101 (Tour) 04/168

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

β)

ή με ιδιόχειρη επίδοση στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Health and Consumers Directorate-General

Unit 03 — Science and Stakeholder Relations

For the attention of Mr R. Vanhoorde (Application for the Management Board)

Avenue du Bourget 1-3

1140 Brussels (Evere)

BELGIQUE/BELGIË

το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου 2009, στις 16.00. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να ζητείται απόδειξη παραλαβής, την οποία ο υπάλληλος της κεντρικής ταχυδρομικής υπηρεσίας της Επιτροπής που παραλαμβάνει το φάκελο θα πρέπει να χρονολογήσει και να υπογράψει. Η υπηρεσία είναι ανοικτή στο κοινό από τις 08:00 ως τις 17:00, Δευτέρα ως Πέμπτη, και από τις 08:00 ως τις 16:00 την Παρασκευή. Είναι κλειστή στο κοινό το Σάββατο, την Κυριακή και κατά τις αργίες της Επιτροπής.

Αιτήσεις οι οποίες είτε θα αποσταλούν ηλεκτρονικά ή θα αποσταλούν απευθείας στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων δεν θα γίνουν δεκτές.

7.

Για την υποβολή των αιτήσεων, οι υποψήφιοι αποδέχονται τις διαδικασίες και τους όρους όπως περιγράφονται στην παρούσα πρόσκληση και στα έγγραφα στα οποία αυτή αναφέρεται. Κατά την κατάρτιση του φακέλου τους, οι υποψήφιοι δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να παραπέμπουν σε έγγραφα οποιουδήποτε είδους που είχαν υποβάλει επ’ ευκαιρία προηγούμενων αιτήσεων υποψηφιότητας. (παράδειγμα: δεν θα γίνουν δεκτές φωτοτυπίες προηγούμενων αιτήσεων). Κάθε παραπλανητική δήλωση στο πλαίσιο της παροχής των απαιτούμενων πληροφοριών μπορεί να έχει ως συνέπεια τον αποκλεισμό του υποψηφίου από την εν λόγω πρόσκληση.

Image

Image

Image

Image


(1)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 13.

(3)  ΕΕ L 189 της 12.7.2006, σ. 7.

(4)  οικολογία, προστασία της βιοποικιλότητας.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/18


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5588 — GM/Delphi Steering II)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2009/C 168/07

1.

Στις 10 Ιουλίου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου αριθ. 139/2004 (1) με την οποία η επιχείρηση General Motors Corporation («GM», ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1β του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο τμήματος της επιχείρησης Delphi Corporation (ΗΠΑ) που αποτελείται από τη διεύθυνση των συστημάτων κατεύθυνσης και από ορισμένα άλλα στοιχεία ενεργητικού (από κοινού «Delphi Targets»), με αγορά μετοχών και στοιχείων ενεργητικού.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την GM: κατασκευή και πώληση μηχανοκίνητων οχημάτων·,

για την Delphi Targets: κατασκευή και πώληση συστημάτων κατεύθυνσης και άλλων εξαρτημάτων για την αυτοκινητοβιομηχανία.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5588 — GM/Delphi Steering II. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 2 2964301 ή 2967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Επιτροπή

21.7.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 168/19


Γνώμη αναφορικά με αίτηση δυνάμει του άρθρου 30 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ

Αίτηση προερχόμενη από κράτος μέλος

2009/C 168/08

Στις 8 Ιουλίου 2009, η Επιτροπή έλαβε αίτηση δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/17/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών (1). Η πρώτη εργάσιμη ημέρα από την παραλαβή αίτησης είναι η 9η Ιουλίου 2009.

Η εν λόγω αίτηση, προερχόμενη από την Ιταλική Δημοκρατία, αφορά ορισμένες χρηματοοικονομικές υπηρεσίες [βλ. άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο γ) πέμπτη περίπτωση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ] στη χώρα αυτή. Το προαναφερθέν άρθρο 30 προβλέπει ότι η οδηγία 2004/17/ΕΚ δεν εφαρμόζεται εφόσον η υπό εξέταση δραστηριότητα είναι απευθείας εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό σε αγορές στις οποίες η πρόσβαση δεν είναι περιορισμένη. Η αξιολόγηση των συνθηκών αυτών πραγματοποιείται αποκλειστικά δυνάμει της οδηγίας 2004/17/ΕΚ και δεν θίγει την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού.

Η Επιτροπή διαθέτει προθεσμία τριών μηνών από την προαναφερόμενη εργάσιμη ημέρα για να λάβει απόφαση σχετικά με τη συγκεκριμένη αίτηση. Επομένως, η προθεσμία λήγει στις 9 Οκτωβρίου 2009.

Ισχύουν οι διατάξεις της προαναφερθείσας παραγράφου 4 τρίτο εδάφιο. Κατά συνέπεια, η προθεσμία την οποία διαθέτει η Επιτροπή είναι δυνατόν να παραταθεί κατά ένα μήνα. Στην περίπτωση αυτή, η παράταση θα δημοσιευθεί.


(1)  ΕΕ L 134 της 30.4.2004, σ. 1.