ISSN 1725-2415 doi:10.3000/17252415.C_2009.124.ell |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
52ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2009/C 124/01 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2009/C 124/02 |
||
2009/C 124/03 |
||
2009/C 124/04 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2009/C 124/05 |
||
2009/C 124/06 |
||
|
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ |
|
|
ΕΖΕΣ-Δικαστήριο |
|
2009/C 124/07 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2009/C 124/08 |
Κρατική ενίσχυση — Κάτω Χώρες — Κρατικη ενισχυση C 11/09 (πρώην NN 53/B/08) — Εικαζόμενη ενίσχυση στη Fortis Bank Nederland και στην ABN Asset — Πρόταση υποβολής παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ ( 1 ) |
|
2009/C 124/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης — (Πόθεση COMP/M.5539 — Safran/GEHP) — Πόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/1 |
Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):
1,00 % την 4 Ιουνίου 2009
Ισοτιμίες του ευρώ (2)
3 Ιουνίου 2009
2009/C 124/01
1 ευρώ =
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4207 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
136,33 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4463 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,85970 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,7766 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5175 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,9210 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
26,816 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
282,90 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7093 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,4998 |
RON |
ρουμανικό λέι |
4,1936 |
TRY |
τουρκική λίρα |
2,1748 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,7414 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5459 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,0125 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,2013 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0462 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 755,81 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,4022 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,7044 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3396 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 378,47 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,9504 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
66,967 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
43,6217 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
48,368 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,7466 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
18,7632 |
INR |
ινδική ρουπία |
66,8580 |
(1) Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.
(2) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/2 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001
2009/C 124/02
Αριθ. ενίσχυσης: XA 368/08
Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Wachstum
Νομική βάση: 3 des Gesetzes über die Landwirtschaftliche Rentenbank in der Fassung der Bekanntmachung vom 4. September 2002 (BGBl. I S. 3646), zuletzt geändert durch Artikel 174 der Verordnung vom 31. Oktober 2006 (BGBI. I S. 2407) in Verbindung mit der Programminformation Wachstum und dem Merkblatt Beihilfen
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Χορήγηση δανείων με ευνοϊκό επιτόκιο. Η προβλεπόμενη αξία της ενίσχυσης ανέρχεται σε 30 εκατομμύρια ευρώ.
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Το μέγιστο όριο ανέρχεται στο 20 % των επιλέξιμων δαπανών. Το μέγιστο ποσό ενίσχυσης που χορηγείται σε μια μεμονωμένη επιχείρηση δεν επιτρέπεται σε καμιά περίπτωση να υπερβαίνει 400 000 ευρώ, σε χρονικό διάστημα τριών οικονομικών ετών. Σε περίπτωση σώρευσης με πόρους από άλλες δημόσιες χρηματοδοτικές πηγές για τις ίδιες επιλέξιμες δαπάνες, τηρούνται τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Για την αγορά γης, εκτός οικοπέδων, είναι δυνατόν να χορηγούνται ενισχύσεις με όριο το 10 % των επιλέξιμων δαπανών της επένδυσης.
Ημερομηνία εφαρμογής: Σύμφωνα με την προθεσμία που καθορίζεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, το νωρίτερο όμως στις 17 Νοεμβρίου 2008.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Έως τις 30 Ιουνίου 2014
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στην πρωτογενή παραγωγή γεωργικών προϊόντων, σύμφωνα με το παράρτημα I της συνθήκης ΕΚ (με εξαίρεση την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια), με ενίσχυση των επενδύσεων στην πρωτογενή παραγωγή γεωργικών προϊόντων (άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/ 2006). Στις επιλέξιμες δαπάνες συγκαταλέγονται α) η κατασκευή, η αγορά ή ο εκσυγχρονισμός ακινήτων, β) η αγορά ή η χρηματοδοτική μίσθωση με δυνατότητα αγοράς μηχανολογικού εξοπλισμού εγκαταστάσεων, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών, μέχρι την αγοραστική αξία του περιουσιακού στοιχείου ή γ) γενικές δαπάνες συνδεόμενες με εκείνες των στοιχείων α) και β), όπως αμοιβές αρχιτεκτόνων, μηχανικών και συμβούλων, δαπάνες για μελέτες σκοπιμότητας. Στο πλαίσιο αυτό διασφαλίζεται ότι η ενίσχυση δεν χορηγείται κατά παράβαση των απαγορεύσεων ή των περιορισμών που προβλέπονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών οργανώσεων αγοράς, ακόμη και όταν οι απαγορεύσεις και οι περιορισμοί αυτοί αφορούν μόνο τις κοινοτικές ενισχύσεις.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, αμπελουργία, δενδροκηπευτική
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Landwirtschaftliche Rentenbank |
Hochstraße 2 |
60313 Frankfurt am Main |
DEUTSCHLAND |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.rentenbank.de/landwirtschaft/wachstum
Άλλες πληροφορίες: —
Αριθ. ενίσχυσης: XA 418/2008
Κράτος Μέλος: Ελλάς
Περιφέρεια: Ελλάς
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Πληρωμή ανειλημμένων υποχρεώσεων του μέτρου Πρόωρη Συνταξιοδότηση Αγροτών. (Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 358/3, 16.12.2006 σελίδα 10 αρθ.8) — Pliromi anilimmenon ipokreoseon tou metrou Proori Sintaxiodotisi Agroton. (Episimi Efimerida tis Evropaikis Enosis L 358/3, 16.12.2006 selida 10 arth. 8)
Νομική Βάση: Αριθμ. 408583/6914/422/29-11-2000.
Arithm. 408583/6914/422/29-11-2000.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Εκατόν εβδομήντα (170) εκατομμύρια ΕΥΡΩ για την πληρωμή των δικαιούχων της Πρόωρης Συνταξιοδότησης που εντάχθηκαν στην 2η και 3η Προγραμματική Περίοδο στο Μέτρο της Πρόωρης Συνταξιοδότησης Αγροτών και έπαψε να είναι συγχρηματοδοτούμενο από την Ε.Ε.
Μέγιστη Ένταση Ενίσχυσης: Το ύψος της χορηγούμενης μηνιαίας αποζημίωσης στους ενταχθέντες στο μέτρο της Πρόωρης Συνταξιοδότησης των αγροτών είναι ενιαίο και ανέρχεται σε:
311,07 EUR (Γενική περίπτωση)
366,83 EUR
(i) |
στις εκμεταλλεύσεις που ευρίσκονται στις παραμεθόριες περιοχές |
(ii) |
όταν ο διάδοχος είναι 20-30 ετών. |
Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρησης της αίτησης απαλλαγής στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Μέχρι τέλος Δεκεμβρίου 2013 η τελευταία μηνιαία δόση.
Στόχος της ενίσχυσης: Η ενίσχυση βασίζεται στο άρθρο 8 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και αποσκοπεί στην ενθάρρυνση των ηλικιωμένων γεωργών να αποχωρήσουν από την ενεργό επαγγελματική δραστηριότητα με στόχους:
τη διαρθρωτική βελτίωση των εκμεταλλεύσεών τους, κυρίως μέσω:
— |
της εγκατάστασης νέων γεωργών και |
— |
της βελτίωσης του μεγέθους τους |
τη διασφάλιση ενός ελαχίστου οικογενειακού εισοδήματος στον αποχωρούντα.
Σχετικός (-οι) κλάδος (-οι): Όλοι οι κλάδοι της φυτικής παραγωγής . Μεικτές εκμεταλλεύσεις φυτικής και ζωϊκής παραγωγής (Βοοτροφία, Αιγοπροβατοτροφία) οι οποίες συνδέονται με ελάχιστη έκταση γεωργικής γης.
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης & Τροφίμων — Ypourgio Agrotikis Anaptixis & Trofimon Δ/νση Προγραμματισμού και Γεωργικών Διαρθώσεων — D/nsi Programmatismou kai Yeorgikon Diarthoseon |
Τμήμα ΣΤ’ — Tmima ST’ |
Address: |
5 Acharnon street |
101 76 Athens |
GREECE |
Τηλ: + 30 2102124134 |
Fax: + 30 2105240210 |
E-mail: ax5u055@minagric.gr |
ax5u036@minagric.gr |
Διευθυνση Στο Διαδικτυο: www.minagric.gr
www.agrotikianaptixi.gr
Λοιπές Πληροφορίες: –
Ο προϊσταμενοσ
M. ΔΗΜΗΤΡΟΥΛΑΚΗΣ
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 423/08
Κράτος μέλος: Ισπανία
Περιφέρεια: Castilla y León (provincia de Salamanca)
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones ganaderas con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2009.
Νομική βάση: Proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a asociaciones y federaciones ganaderas con sede en la provincia de Salamanca, anualidad 2009.
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: Οι ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων για το 2009 ανέρχονται σε 32 000 EUR (τριάντα δύο χιλιάδες ευρώ).
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Το μέγιστο ποσό της επιχορήγησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 70 % του κόστους των επιλέξιμων δαπανών ή ποσό 8 000 EUR ανά δικαιούχο.
Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στην ιστοσελίδα της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009.
Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος της επιχορήγησης είναι η τόνωση του συνεταιριστικού πνεύματος μεταξύ των κτηνοτρόφων στην επαρχία της Salamanca, με απώτερο σκοπό να ευνοηθεί η σύσταση και η συνέχιση των συλλογικών μορφών οργάνωσης των κτηνοτρόφων.
Παράλληλα επιδιώκεται να αυξηθεί η συμμετοχή των εν λόγω ενώσεων στις εκθέσεις και εμπορικές πανηγύρεις που διοργανώνονται από την Diputación Provincial (Συνέλευση της Επαρχίας) στο εκθεσιακό κέντρο, πράγμα που συνεπάγεται ότι οι εν λόγω εγκαταστάσεις και οι δραστηριότητες που λαμβάνουν χώρα σε αυτές πρέπει να επεκτείνουν την ακτινοβολία τους στο επίπεδο της Αυτόνομης Κοινότητας, αλλά και σε εθνικό επίπεδο.
Το προαναφερόμενο καθεστώς ενίσχυσης εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής της 15ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων.
Επιλέξιμες είναι οι δραστηριότητες συμμετοχής σε εκθέσεις που οργανώνονται από την Diputación de Salamanca (Συνέλευση της Salamanca), καθώς και η παροχή τεχνικής υποστήριξης στον τομέα της κτηνοτροφίας στη Salamanca.
Στις επιλέξιμες δαπάνες συγκαταλέγονται:
A) Για τη συμμετοχή σε εκθέσεις που οργανώνονται από την Diputación, οι δαπάνες που αφορούν::
1. |
Την εγγραφή, την ενοικίαση χώρων και περιπτέρου, την ασφάλεια, το προσωπικό συνοδείας και τα τέλη συμμετοχής. |
2. |
Τις δημοσιεύσεις τις σχετικές με την εν λόγω δραστηριότητα. |
3. |
Τα έξοδα ταξιδίου. |
4. |
Τις τεχνικές ημερίδες που διοργανώνονται στο εκθεσιακό κέντρο κατά τη διάρκεια των εκθέσεων. |
5. |
Τα βραβεία που απονέμονται στο πλαίσιο των ανταγωνιστικών εκδηλώσεων που διοργανώνονται από τον φορέα κατά τη διεξαγωγή των εκθέσεων, με μέγιστο όριο ποσό 250 ευρώ ανά βραβείο και νικητή. |
B) Για την παροχή τεχνικής υποστήριξης, οι δαπάνες που αφορούν::
1. |
Τις δραστηριότητες κατάρτισης: οι πραγματικές δαπάνες διοργάνωσης του προγράμματος κατάρτισης. |
2. |
Τις δαπάνες συμμετοχής σε εκθέσεις εθνικού χαρακτήρα: ενοικίαση χώρου και περιπτέρου, ασφάλεια, προσωπικό συνοδείας, τέλη συμμετοχής, έξοδα ταξιδίου και δημοσιεύσεις σχετικές με τη δραστηριότητα. |
3. |
Την παρουσίαση προϊόντων ποιότητας σε εθνικό και επαρχιακό επίπεδο: μόνο η ενοικίαση των εγκαταστάσεων όπου γίνεται η παρουσίαση, τα έξοδα ταξιδίου και οι δημοσιεύσεις που αφορούν τη δραστηριότητα επιτρέπεται να επιχορηγηθούν. |
4. |
Δημοσιεύσεις, όπως κατάλογοι ή ιστοσελίδες που παρουσιάζουν πληροφορίες για τους παραγωγούς μίας συγκεκριμένης περιοχής ή ενός συγκεκριμένου προϊόντος, πάντοτε υπό τον όρο ότι οι πληροφορίες αυτές και η παρουσίαση τους έχουν ουδέτερο χαρακτήρα και ότι όλοι οι ενδιαφερόμενοι παραγωγοί έχουν τις ίδιες ευκαιρίες να συμπεριληφθούν στις δημοσιεύσεις. |
5. |
Τα βραβεία που απονέμονται στο πλαίσιο των ανταγωνιστικών εκδηλώσεων που διοργανώνονται από τον φορέα φορέα κατά τη διεξαγωγή των εκθέσεων, με μέγιστο όριο ποσό 250 ευρώ ανά βραβείο και νικητή. |
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κλάδος της κτηνοτροφίας.
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Excma. Diputación Provincial de Salamanca |
C/ Felipe Espino no 1 |
37002 Salamanca |
ESPAÑA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.lasalina.es/areas/eh//ProyConvocatorias/2009/Asociaciones.pdf
Άλλες πληροφορίες: Η επιχορήγηση αυτή είναι συμβιβάσιμη με κάθε άλλη επιχορήγηση, ενίσχυση, πόρο ή έσοδο για την επιχορηγούμενη δραστηριότητα που παρέχεται από οποιαδήποτε διοικητική αρχή ή δημόσιο ή ιδιωτικό φορέα σε εθνικό επίπεδο ή στο επίπεδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή από διεθνή οργανισμό. Εάν ο αιτών έχει λάβει άλλη ενίσχυση - για τον ίδιο σκοπό - η οποία δεν είναι συμβιβάσιμη με εκείνην που χορηγήθηκε από την Diputación, εφαρμόζεται το άρθρο 33 του Real Decreto (βασιλικού διατάγματος) 887/2006, de 21 de julio (της 21ης Ιουλίου), por el que se aprueba el Reglamento de la Ley General de Subvenciones (βάσει του οποίου εγκρίνονται οι κανονιστικές διατάξεις εφαρμογής του γενικού νομικού καθεστώτος που διέπει τις επιχορηγήσεις).
Ωστόσο, σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται το ποσό των επιχορηγήσεων που καταβάλλονται από την Diputación να είναι, μόνο του ή μαζί με άλλες επιχορηγήσεις, ενισχύσεις, έσοδα ή πόρους, τόσο υπέρμετρο, ώστε να υπερβαίνει το κόστος της επιχορηγούμενης δραστηριότητας.
Η επιχορήγηση είναι επίσης ασυμβίβαστη με κάθε άλλη επιχορήγηση, ενίσχυση, πόρο ή έσοδο για την επιχορηγούμενη δραστηριότητα που παρέχεται από την Diputación de Salamanca - είτε με διαδικασία άμεσης ανάθεσης είτε με διαδικασία προκήρυξης διαγωνισμού - που θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα τη συνεπικάλυψη των επιλέξιμων δαπανών.
Αριθ. ενίσχυσης: XA 434/2008
Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Περιφέρεια: Schleswig-Holstein (Σλέσβιχ – Χολστάιν)
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρίας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Κατευθυντήριες γραμμές για τη χρηματοδότηση επενδύσεων για αυξημένη αποθηκευτική ικανότητα για υδαρή κόπρο, με βάση το πρόγραμμα χρηματοδότησης γεωργικών επενδύσεων του κοινού καθεστώτος «Βελτίωση γεωργικών δομών και προστασία των ακτών»
Νομική βάση: Πρόγραμμα πλαίσιο του κοινού καθεστώτος «Βελτίωση γεωργικών δομών και προστασία των ακτών»
1.1 |
Πρόγραμμα χρηματοδότησης γεωργικών επενδύσεων (ΠΓΕ) |
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: 1,3 εκατ. EUR
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Ενιαία επιδότηση 7 500 EUR
Ημερομηνία εφαρμογής: Μετά τη δημοσίευση της ειδοποίησης στο Διαδίκτυο από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Από το χρόνο δημοσίευσης της ειδοποίησης από την Επιτροπή στο διαδίκτυο, μέχρι τις 31 декември 2010
Στόχος της ενίσχυσης: Υποστήριξη ανταγωνιστικής και περιβαλλοντικώς φιλικής γεωργίας, με επιχορηγήσεις για επενδύσεις από γεωργικές επιχειρήσεις στο Σλέσβιχ-Χολστάιν (Schleswig-Holstein), ώστε να αυξηθεί εθελοντικά η αποθηκευτική ικανότητα για υδαρή και για στερεά κόπρο.
Οι επιχορηγήσεις παρέχονται με χρηματοδοτική συμμετοχή της ομοσπονδιακής κυβέρνησης, στο πλαίσιο του κοινού καθεστώτος «Βελτίωση γεωργικών δομών και προστασία των ακτών» 2008-2011, τους κανόνες χρηματοδότησης μέρος Α, το πρόγραμμα χρηματοδότησης γεωργικών επενδύσεων (ΠΧΓ-AFP) κατά τις διατάξεις της υπόψη οδηγίας και τους διοικητικούς κανόνες για το μέρος 44 του LHO.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία/κτηνοτροφία
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής: Η ενίσχυση καταβάλλεται από το:
Ministerium für Landwirtschaft, Umwelt und ländliche Räume des Landes Schleswig-Holstein
Mercatorstraße 3
24105 Kiel
DEUTSCHLAND
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.schleswig-holstein.de/UmweltLandwirtschaft/DE/LandFischRaum/11__ZPLR/PDF/Guellefoerderungsprogramm,templateId=raw,property=publicationFile.pdf
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 47/09
Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Περιφέρεια: Brandenburg
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse des Landes Brandenburg nach Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006
Νομική βάση: § 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland
§ 8 des Gesetz zur Ausführung des Tierseuchengesetzes des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg)
Erlass des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Οι συνολικές ετήσιες ενισχύσεις ανέρχονται σε 4,2 εκατομμύρια EUR. Το ποσό αυτό χρηματοδοτείται από πόρους του κρατιδίου και από συνεισφορές των ιδιοκτητών ζωικού κεφαλαίου που καταβάλλονται στην «Tierseuchenkasse» (Ταμείο επιζωοτιών) υπό τη μορφή του φόρου υπέρ τρίτων με βάση την απόφαση της Επιτροπής NN 23/97 της 31ης Οκτωβρίου 2000 με την οποία εγκρίνεται η ενίσχυση.
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Έως 100 %
Ημερομηνία εφαρμογής: Από τις 27 Φεβρουαρίου 2009
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Ενισχύσεις για την καταπολέμηση νόσων ζώων
Ενισχύσεις για την αντιστάθμιση των ζημιών από τις απώλειες ζωικού κεφαλαίου που προκαλούνται συνεπεία λοιμωδών νόσων
Ενισχύσεις για την πρόβλεψη μέτρων πρόληψης, διάγνωσης και καταπολέμησης νόσων ζώων
Ενισχύσεις υπό τη μορφή της ανάληψης του κόστους των εργαστηριακών εξετάσεων για τον εντοπισμό νόσων ζώων
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία, κτηνοτροφία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Landesamt für Verbraucherschutz |
Landwirtschaft und Flurneuordnung |
Tierseuchenkasse Brandenburg |
Groß Gaglow |
Am Seegraben 18 |
03051 Cottbus |
DEUTSCHLAND |
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: info@tsk-BB.de |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: Tierseuchengesetz http://www.bgblportal.de/BGBL/bgbl1f/bgbl104s1260.pdf
Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Brandenburg (AGTierSGBbg) http://www.bravors.brandenburg.de/sixcms/detail.php?gsid=land_bb_bravors_01.c.23595.de
Erlass des Ministeriums für Ländliche Entwicklung, Umwelt und Verbraucherschutz zur Gewährung von Beihilfen für Maßnahmen zur Tierseuchenverhütung und -bekämpfung sowie zur Verbesserung der Tiergesundheit (published in the Brandenburg Official Gazette) http://www.mluv.brandenburg.de/v/lbsvet/TEILA/A1_2_2_1.PDF
Άλλες πληροφορίες: —
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/8 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού(ΕΚ) αριθ. 70/2001
2009/C 124/03
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 62/09
Κράτος μέλος: Ουγγαρία
Περιφέρεια: Το σύνολο του εδάφους της Ουγγαρίας
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Állami program keretében egyes állatbetegségek megelőzéséhez, illetve leküzdéséhez kapcsolódóan igénybe vehető nemzeti támogatások
Νομική βάση:
— |
A földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelete az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről (XA 348/2007.). |
— |
Az egyes állatbetegségek megelőzésével, illetve leküzdésével kapcsolatos támogatások igénylésének és kifizetésének rendjéről szóló 148/2007. (XII. 8.) FVM rendelet módosításáról szóló …/2009. (…. ….) FVM rendelet |
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία
Ετήσιο ποσό ενίσχυσηςΜέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Το ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται σε 100 % του ποσού του τιμολογίου, χωρίς ΦΠΑ, χωρίς να επιτρέπεται να υπερβεί το μέγιστο όριο των επιλέξιμων δαπανών. Το μέγιστο όριο των επιλέξιμων δαπανών καθορίζεται από τον κανονισμό μεμονωμένα για κάθε νόσο των ζώων, ανάλογα με την κατηγορία τους.
Ημερομηνία εφαρμογής: Από τις 23 Φεβρουαρίου 2009, ή μετά την έκδοση της έγκρισης από την Επιτροπή.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος της ενίσχυσης είναι η παρακολούθηση και η εκρίζωση των επιζωοτιών που απαριθμούνται στο παράρτημα του κανονισμού και η πρόληψη των κατονομαζόμενων νόσων των ζώων.
Για τις ενισχύσεις που χορηγούνται για την παρακολούθηση νόσων των ζώων, καθώς και για την πρόληψη και εκρίζωση κρουσμάτων μόλυνσης εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, ενώ οι εξετάσεις ΣΕΒ καλύπτονται από το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο ζ).
Επιτρέπεται να ζητηθεί ενίσχυση για τις δαπάνες των κτηνιατρικών υπηρεσιών υγιεινής ζώων για τις οποίες προσκομίζονται τιμολόγια, εφόσον οι δαπάνες αυτές αφορούν την εξέταση, τον έλεγχο και την εφαρμογή προγραμμάτων παρακολούθησης, την υγειονομική περίθαλψη και την ανοσοποίηση σε συνδυασμό με τις νόσους των ζώων
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Στο διάταγμα καθορίζονται, για κάθε αναφερόμενη νόσο των ζώων, τα είδη τα οποία είναι επιλέξιμα για ενίσχυση.
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium |
11 Kossuth tér |
Budapest |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.fvm.hu/main.php?folderID=1846&articleID=13710&ctag=articlelist&iid=1
Άλλες πληροφορίες: Το πρόγραμμα κρατικών ενισχύσεων XA 348/2007 αποτελεί ήδη υφιστάμενο καθεστώς. Οι βασικοί όροι του δεν έχουν τροποποιηθεί, αλλά έχουν απλά επεκταθεί, ώστε να συμπεριληφθούν τα βοοειδή στα επιλέξιμα είδη που υπάγονται στο ευεργετικό καθεστώς της ενίσχυσης σύμφωνα με το υπουργικό διάταγμα που προσαρτάται στο παράρτημα της παρούσας ανακοίνωσης.
Dr. Máhr ANDRÁS
Υφυπουργός
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 393/08
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Περιφέρεια: —
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Tegemoetkoming sneeuwdrukschade 2005
Νομική βάση: Artikel 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 3 500 000 EUR
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 70 %
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Ιουλίου 2009
Στόχος της ενίσχυσης: Δυσμενή καιρικά φαινόμενα (άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006)
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κλάδος φυτωρίων
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Ministerie van LNV |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.minlnv.nl/portal/page?_pageid=116,1640321&_dad=portal&_schema=PORTAL&p_file_id=31942
Άλλες πληροφορίες: Με το καθεστώς παρέχεται αποζημίωση για τις ζημίες που προκλήθηκαν από δυσμενή καιρικά φαινόμενα - έντονες χιονοπτώσεις - στον κλάδο των φυτωρίων στις 25 Νοεμβρίου 2005. Το καθεστώς βασίζεται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1857/2006 για τις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων.
Οι απαιτήσεις του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής πληρούνται. Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται σε 70 % και η ζημία υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Επιπλέον, οποιεσδήποτε δαπάνες συνεπεία άλλων παραγόντων, εκτός των δυσμενών καιρικών φαινομένων, αφαιρούνται από το ανώτατο ποσό των ζημιών που λαμβάνεται υπόψη. Κατά τη χρονική στιγμή της πραγματοποίησης των ζημιών, δεν υπήρχε κανένα ασφαλιστικό καθεστώς κάλυψης εναντίον τους. Η ζημία υπολογίζεται σε επίπεδο εκμετάλλευσης και η ενίσχυση καταβάλλεται άμεσα στον θιγόμενο κάτοχο της εκμετάλλευσης. Το καθεστώς ενισχύσεων άρχισε να ισχύει στις 25 Νοεμβρίου 2008. Η διάρκειά του εκτείνεται από την 1η Ιουλίου 2009 έως τις 31 Ιουλίου 2009. Επομένως, έχει θεσπιστεί εντός τριών ετών μετά την πραγματοποίηση της ζημίας. Η ενίσχυση θα καταβληθεί εντός τεσσάρων ετών μετά την πραγματοποίηση της ζημίας.
Εάν ληφθούν υπόψη τα στοιχεία που αναπτύχθηκαν προηγουμένως, οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 πληρούνται. Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, το καθεστώς τίθεται σε ισχύ το νωρίτερο δέκα εργάσιμες ημέρες από την κοινοποίηση των συνοπτικών πληροφοριών.
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 438/08
Κράτος μέλος: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας
Περιφέρεια: Freistaat Sachsen
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft für die Förderung von Maßnahmen zur Sicherung der natürlichen biologischen Vielfalt und des natürlichen ländlichen Erbes im Freistaat Sachsen (Förderrichtlinie Natürliches Erbe)
Anwendung des Maßnahmebereiche A 1 davon Trocken- und Weinbergsmauern
Νομική βάση: Η βοήθεια χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 23 και 44 των διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού της Σαξονίας (Sächsische Haushaltsordnung – SäHO, SächsGVBl. 2001, S. 154) και τις σχετικές διοικητικές διατάξεις, όπως ορίζει το Υπουργείο Οικονομικών της Σαξονίας.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 1,4 εκατ. EUR ετησίως
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Από 1 έως 80 %
Η μέγιστη ένταση ενίσχυσης αφορά την επιδότηση του 60 %, προσαυξημένου με το 100 % των επιπλέον δαπανών λόγω χρησιμοποίησης παραδοσιακών υλικών.
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς ενισχύσεων θα τεθεί σε εφαρμογή με βάση τις διατάξεις του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, αλλά το νωρίτερο στις 1 Ιανουαρίου.2009.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009
Στόχος της ενίσχυσης: Ο στόχος της ενίσχυσης είναι η διατήρηση του πολιτισμικού περιβάλλοντος και των κτιρίων. Επομένως, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 πρέπει να εξαιρεθούν τα ακόλουθα μέτρα
Α.1 |
Διαμόρφωση βιοτόπων, |
όσον αφορά:
Τοίχους ξηρολιθιάς και τοίχους αμπελώνων, καθώς και ειδικά μέτρα προστασίας προσκείμενων εκτάσεων.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Sächsisches Landesamt für Umwelt, Landwirtschaft und Geologie (Υπηρεσία περιβάλλοντος, τοπίου και γεωλογίας του κράτους της Σαξονίας) |
Außenstelle Mockrehna |
Schildauer Straße 18 |
04862 Mockrehna |
DEUTSCHLAND |
Außenstelle Kamenz |
Garnisonsplatz 7 |
01917 Kamenz |
DEUTSCHLAND |
Außenstelle Zwickau |
Werdauer Straße 70 |
08060 Zwickau |
DEUTSCHLAND |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.smul.sachsen.de/foerderung/download/RL_NE_Aenderung1857_2006.pdf
Λοιπές πληροφορίες:
Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft (Υπουργείο περιβάλλοντος και γεωργίας του κράτους της Σαξονίας) |
Referat 23 „Förderstrategie“ |
Ταχυδρομική διεύθυνση: 01076 Dresden |
DEUTSCHLAND |
Αριθ. τηλ. +49 351564-6847 |
Αριθ. Ενίσχυσης: XA 445/08
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια: Αυτόνομη επαρχία Trento
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Intervento per lo smaltimento di materiale a rischio nel caso di capi sottoposti obbligatoriamente a test TSE.
Νομική βάση: L.P. 4 del 28 marzo 2003«Sostegno dell’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» art. 43 bis.
Deliberazione della Giunta provinciale di Trento n.3213 del 12 dicembre 2008 criteri attuativi dell’art. 43 bis della L.P. 4/2003.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης: Οι σχετικές ετήσιες πιστώσεις του προϋπολογισμού ανέρχονται σε 300 000,00 EUR.
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η ενίσχυση θα καλύπτει το 100 % των δαπανών συγκέντρωσης, καταστροφής και διάθεσης σφαγίων, εντός των ορίων που τίθενται από τα ακόλουθα επιμέρους κριτήρια
Είδος δαπάνης: «Συγκέντρωση σφαγίων και διάθεση με αποτέφρωση (μεγάλα ζώα)».
Μέγιστη ενίσχυση: 190,00 EUR κατά κεφαλή
Ημερομηνία εφαρμογής: Από την ημερομηνία δημοσίευσης του αριθμού καταχώρισης της αίτησης απαλλαγής στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Επιτροπής.
Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης: Η ενίσχυση πρέπει να χορηγηθεί το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.
Στόχος της ενίσχυσης: Παροχή αποζημίωσης στους κτηνοτρόφους για τις δαπάνες συγκέντρωσης και διάθεσης σφαγίων ζώων (βοοειδών, ιπποειδών, αιγοπροβάτων, χοίρων, πουλερικών και κουνελιών) τα οποία υπόκεινται σε υποχρεωτικούς ελέγχους για τη μεταδοτική σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια (ΜΣΕ).
Το άρθρο αναφοράς για την εφαρμογή του καθεστώτος ενίσχυσης είναι το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 (κανονισμός απαλλαγής).
Οι επιλέξιμες δαπάνες συνίστανται στις δαπάνες απομάκρυνσης (συγκέντρωση και μεταφορά) και καταστροφής (αποθήκευση, επεξεργασία και οριστική διάθεση) των νεκρών ζώων.
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Ζωικό κεφάλαιο (βοοειδή, ιπποειδή, αιγοπρόβατα, χοίροι, πουλερικά και κουνέλια)
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Provincia Autonoma di Trento |
Dipartimento Agricoltura e Alimentazione |
Servizio Vigilanza e promozione delle attività agricole |
Via G.B. Trener, 3 |
38100 Trento |
ITALIA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/gethtmlDeli.asp?Item=61&Type=FulView
http://www.delibere.provincia.tn.it/scripts/viewAllegatoDeli.asp?Item=61
Άλλες πληροφορίες: Επισημαίνεται ότι το παρόν καθεστώς ενίσχυσης συμπληρώνει το προηγούμενο καθεστώς ενίσχυσης υπ’ αριθ. XA 083/08.
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/12 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις οι οποίες χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001
2009/C 124/04
Αριθμός ενίσχυσης: XA 64/2009
Κράτος μέλος: Λετονία
Περιφέρεια: —
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: “Atbalsts ciltsdarbam”.
Νομική βάση: Ministru kabineta noteikumu projekts “Noteikumi par ikgadējo valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību” 2. pielikums.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Οι ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ανέρχονται σε 15 000 000 LVL.
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006:
Σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006:
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, όσον αφορά τις ενισχύσεις για την εισαγωγή, σε επίπεδο εκμετάλλευσης, καινοτόμων τεχνικών ή πρακτικών αναπαραγωγής ζώων, με εξαίρεση τις δαπάνες εισαγωγής ή πραγματοποίησης τεχνητής γονιμοποίησης
Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος της ενίσχυσης που προορίζεται για μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις είναι:
να ενθαρρυνθούν οι κτηνοτρόφοι να συμμετάσχουν στην αξιολόγηση του ζωικού κεφαλαίου αναπαραγωγής με κριτήριο τους απογόνους και σε άλλα προγράμματα επιλογής
να αυξηθεί η απόδοση του ζωικού κεφαλαίου, να βελτιωθεί το γενετικό δυναμικό και να αυξηθεί ο αριθμός των κοπαδιών υψηλής αξίας αναπαραγωγής
να καθιερωθούν μητρώα απόδοσης και προέλευσης του ζωικού κεφαλαίου και να βελτιωθεί το εξειδικευμένο λογισμικό για τα ηλεκτρονικά προγράμματα εκτροφής και επιλογής, με τη χρήση ενός κοινού δικτύου πληροφορικής
να εκσυγχρονισθούν οι τεχνολογίες για την αξιολόγηση της απόδοσης του ζωικού κεφαλαίου και της ποιότητας του κρέατος
να ενθαρρυνθούν οι κτηνοτρόφοι να προχωρήσουν στην εκτροφή ζώων υψηλής αξίας αναπαραγωγής και να βελτιώσουν τα ιδιάζοντα χαρακτηριστικά της φυλής
να διατηρήσουν και να βελτιώσουν τις εκτρεφόμενες φυλές ζώων και το κοινό γενετικό απόθεμα στην Δημοκρατία της Λετονίας
να διενεργήσουν την αξιολόγηση των εκτρεφόμενων ζώων και να διοργανώσουν εμπορικές εκθέσεις, δοκιμές και διαγωνισμούς προκειμένου να εξακριβωθούν οι δυνατότητες εργασίας των αλόγων.
Εφαρμόζονται τα Άρθρα 15 και 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής.
Με βάση τα κριτήρια για τη χορήγηση των ενισχύσεων, επιλέξιμες είναι οι εξής δαπάνες:
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Οι ενισχύσεις προορίζονται για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής γεωργικών προϊόντων.
Η ενίσχυση προορίζεται για τον τομέα της ζωικής παραγωγής
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Zemkopības ministrija |
Rīga. 10.03.2009. |
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
Rīga, LV-1981 |
LATVIJA |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: Παράρτημα 2 του σχεδίου κανονισμού του Υπουργικού Συμβουλίου με τίτλο «Noteikumi par ikgadējo valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību» που είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.zm.gov.lv/index.php?sadala=1546&id=8055
Άλλες πληροφορίες: Το εν λόγω πρόγραμμα ενίσχυσης πρόκειται να αντικαταστήσει το πρόγραμμα ενίσχυσης αριθ. XA 150/2008 (το οποίο δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 222 της 30.08.2008, σ. 8).
Οι τροποποιήσεις στο πρόγραμμα βασίζονται στο κριτήριο ότι οι ενισχύσεις με σκοπό τον προσδιορισμό της γενετικής ποιότητας του ζωικού κεφαλαίου χορηγούνται μόνο για τις αγελάδες γαλακτοπαραγωγής, η παραγωγή γάλακτος των οποίων ανερχόταν σε 5 000 kg τουλάχιστον, κατά τη διάρκεια της τελευταίας τυποποιημένης περιόδου γαλακτοπαραγωγής, ή σε τουλάχιστον 4 000 kg, στην περίπτωση βιολογικών καλλιεργειών.
Με το καθεστώς ενισχύσεων εξασφαλίζεται ότι καλύπτονται οι δαπάνες για το διοικητικό κόστος που συνεπάγεται η καθιέρωση γενεαλογικών μητρώων ζώων και ο προσδιορισμός της γενετικής ποιότητας του ζωικού κεφαλαίου στους σχετικούς τομείς εκτροφής.
Η ενίσχυση παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001: η ενίσχυση χορηγείται σε είδος μέσω επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς, ενώ δεν χορηγούνται αναδρομικά ενισχύσεις για δραστηριότητες οι οποίες έχουν ήδη πραγματοποιηθεί από τον δικαιούχο.
Με το παρόν έγγραφο επιβεβαιώνουμε ότι η ενίσχυση δεν θα χορηγηθεί αναδρομικά, εφόσον το σχετικό σχέδιο που τιτλοφορείται «Atbalsts ciltsdarbam» (συνοπτικό δελτίο αριθ. XA 150/2008, που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 222 της 30.08.2008, σ. 8) περιέχει επίσης ένα κεφάλαιο σχετικά με τις ενισχύσεις για την αποκομιδή, τη μεταφορά, την επεξεργασία και την καταστροφή των πτωμάτων των ζώων. Το καθεστώς ενίσχυσης αριθ. XA 150/2008 θα παραμείνει σε ισχύ έως τη στιγμή που θα δημοσιευθεί το προαναφερόμενο καθεστώς (το προσωρινό καθεστώς αριθ. 2276) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι δαπάνες για τη διοργάνωση και συμμετοχή σε διαγωνισμούς, εμπορικές εκθέσεις και πανηγύρεις και σε φόρα με σκοπό την ανταλλαγή τεχνογνωσίας για τον κλάδο πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, ενώ όλα τα πρόσωπα που είναι επιλέξιμα στην εξεταζόμενη περιοχή πρέπει να έχουν πρόσβαση στην ενίσχυση, υπό αντικειμενικά καθορισμένους όρους.
Η προγραμματισμένη κατανομή του προϋπολογισμού του καθεστώτος ενισχύσεων στα επιμέρους μέτρα έχει ως εξής:
ενίσχυση για την ανάπτυξη της εκτροφής βοοειδών – 14 000 000 LVL
ενισχύσεις για την αποκομιδή, τη μεταφορά, την επεξεργασία και την καταστροφή των πτωμάτων των ζώων -1 000 000 LVL.
Ενισχύσεις για την ανάπτυξη της εκτροφής βοοειδών θα χορηγηθούν σε περίπου 10 φορείς παροχής υπηρεσιών - οργανώσεις εκτροφέων βοοειδών καθαρής φυλής, ενώ οι υπηρεσίες θα παρασχεθούν σε περίπου 10 000 γεωργούς.
Ενίσχυση για την αποκομιδή, τη μεταφορά, την επεξεργασία και την καταστροφή των πτωμάτων των ζώων θα χορηγηθεί σε τρεις φορείς παροχής υπηρεσιών.
XA Number: XA 455/2008
Κράτος μέλος: Κύπρος
Περιφέρεια: Κύπρος
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης Βρουκέλωσης Βοοειδών και Αιγοπροβάτων.
Νομική βάση:
1) |
Άρθρο 03525 του Προϋπολογισμού για το 2009 – Συμμετοχή σε Προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
2) |
Ο περί της Εφαρμογής Κοινοτικών Κανονισμών στον Τομέα της Κτηνιατρικής Νόμος του 2004 (Ν 149(Ι)/2004) |
3) |
Νόμος που προνοεί για την Υγεία των Ζώων (Ν.109(Ι)2001) |
4) |
Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό 305 και ημερομηνία 31 Δεκεμβρίου 2008 (Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας με αριθμό 4339 και ημερομηνία 16 Ιανουαρίου 2009 σ. 156) |
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 0.46 εκατομμύρια ευρώ
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 100.00
Ημερομηνία εφαρμογής: Το πρόγραμμα θα τύχει εφαρμογής μόνο αφότου δημοσιευτεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή σύμφωνα με τον Κανονισμό 1857/2006.
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης:
Στόχος της ενίσχυσης: Ζωονόσοι (άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006). Το καθεστώς αφορά: ι) ενισχύσεις αποζημίωσης των γεωργών για τις δαπάνες πρόληψης και εκρίζωσης νόσων ζώων (άρθρο 10 παράγραφος 1 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006) και ιι) ενισχύσεις αποζημίωσης των γεωργών για απώλειες που προκλήθηκαν από νόσους ζώων (άρθρο 10 παράγραφος 2 του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006).
Σχετικός/-οί κλάδος/-οι: Κωδικός NACE
A10401— Raising of dairy cattle
A10405— Raising of sheep and goats
A10407— Raising of poultry
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
Τμήμα Κτηνιατρικών Υπηρεσιών |
Κτηνιατρείο Αθαλάσσας |
1417 Λευκωσία |
CYPRUS |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.moa.gov.cy/moa/vs/vs.nsf/DMLinfo_gr/DMLinfo_gr?OpenDocument
http://www.publicaid.gov.cy/publicaid/publicaid.nsf/All/8C33E1F6FE7EC4C0C2257545002A533E/$file/Απόφαση%20Αρ.%20305.pdf
Λοιπές πληροφορίες.: Στόχος της ενίσχυσης είναι η εφαρμογή προγραμμάτων εκρίζωσης και επιτήρησης της βρουκέλωσης βοοειδών και αιγοπροβάτων, σύμφωνα με τις πρόνοιες της κοινοτικής νομοθεσίας (Οδηγία 64/432/ΕΟΚ-βοοειδή, Οδηγία 91/68/ΕΟΚ-αιγοπρόβατα). Οι ασθένειες περιλαμβάνονται τόσο στον κατάλογο του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών (ΟΙΕ) όσο και στο παράρτημα της Απόφασης της Ε.Ε. 90/424/ΕΟΚ, για ασθένειες που μπορούν να λάβουν συγχρηματοδότηση.Οι δαπάνες που έχουν προβλεφθεί για το 2009 για τα προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης βρουκέλωσης βοοειδών και αιγοπροβάτων αποστάληκαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή στα πλαίσια των προγραμμάτων συγχρηματοδότησης. Στα πλαίσια του Μέτρου δικαιούχοι της ενίσχυσης είναι οι αγελαδοτρόφοι και οι αιγοπροβατοτρόφοι στις περιοχές που ελέγχει η Κυπριακή Δημοκρατία. Συγκεκριμένα ενισχύσεις στα πλαίσια του προγράμματος εκρίζωσης της βρουκέλωσης λαμβάνουν οι κτηνοτρόφοι στις εκμεταλλεύσεις των οποίων διαπιστώνεται υποψία ή επιβεβαιώνεται η παρουσία της νόσου. Στα πλαίσια του προγράμματος επιτήρησης της βρουκέλωσης, συλλογή και εργαστηριακή εξέταση δειγμάτων γίνεται σε όλες τις εκμεταλλεύσεις αναπαραγωγής αγελάδων και αιγοπροβάτων.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/15 |
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΡΟΤΑΣΕΩΝ — DG TREN/E1/SUB-266-2009
2009/C 124/05
Η Επιτροπή προτίθεται να χορηγήσει ενίσχυση για δράσεις που έχουν ως στόχο τη βελτίωση της κατάρτισης των ελεγκτών που είναι αρμόδιοι για την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου σχετικά με τις διεθνείς οδικές μεταφορές σύμφωνα με το πρόγραμμα εργασίας για το 2009 της Γ.Δ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ.
Πληροφορίες γι αυτήν την πρόσκληση υποβολής προσφορών διατίθενται στη διεύθυνση του Διαδικτύου:
http://ec.europa.eu/transport/grants/index_en.htm
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/16 |
ΠΡΟΚΉΡΥΞΗ ΓΕΝΙΚΟΫ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΫ EPSO/AD/176/09
2009/C 124/06
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) διοργανώνει το γενικό διαγωνισμό EPSO/AD/176/09 για την πρόσληψη διερμηνέων συνεδριάσεων (AD 5/AD 7) φινλανδικής γλώσσας.
Η προκήρυξη του διαγωνισμού δημοσιεύεται μόνο στα φινλανδικά στην Επίσημη Εφημερίδα C 124 A της 4ης Ιουνίου 2009.
Περισσότερες πληροφορίες δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο της EPSO: http://eu-careers.eu
ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
ΕΖΕΣ-Δικαστήριο
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/17 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
της 19ης Δεκεμβρίου 2008
Συνεκδικασθείσες υποθέσεις Ε-11/07 και Ε-1/08 Olga Rindal (πόθεση E-11/07), Therese Slinning, εκπροσωπούμενη από τον νόμιμο κηδεμόνα Olav Slinning (πόθεση E-1/08) και Το Νορβηγικό κράτος εκπροσωπούμενο από την Αρχή Απαλλαγών και Προσφυγών σε Θέματα Ιατρικής Θεραπείας στην Αλλοδαπή
(Κοινωνική ασφάλιση — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Εθνικά ασφαλιστικά συστήματα υγείας — Δαπάνες νοσοκομειακής περίθαλψης που πραγματοποιήθηκαν σε άλλο κράτος ΕΟΧ — Πειραματική ή δοκιμαστική θεραπεία)
2009/C 124/07
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις E-11/07 και E-1/08, μεταξύ αφενός της Olga Rindal (Υπόθεση E-11/07) και της Therese Slinning (Υπόθεση E-1/08) και αφετέρου του Νορβηγικού κράτους εκπροσωπούμενου από την Αρχή Απαλλαγών και Προσφυγών σε Θέματα Ιατρικής Θεραπείας στην Αλλοδαπή – ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο από το Borgarting lagmannsrett (Εφετείο του Borgarting) και το Oslo tingrett (Πρωτοδικείο του Όσλο), σχετικά με την ερμηνεία των κανόνων για την ελεύθερη κυκλοφορία υπηρεσιών εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, ιδίως την ερμηνεία των άρθρων 36 και 37 της συμφωνίας ΕΟΧ και του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως προσαρμόστηκαν στη συμφωνία για τον ΕΟΧ με το πρωτόκολλο 1 αυτής, το Δικαστήριο, απαρτιζόμενο από τους Carl Baudenbacher, Πρόεδρο και εισηγητή δικαστή, Henrik Bull και Thorgeir Örlygsson, Δικαστές, εξέδωσε στις 19 Δεκεμβρίου 2008 απόφαση, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:
1. |
Συμβιβάζεται ενδεχομένως με τα άρθρα 36 και 37 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ η άρνηση κάλυψης των δαπανών θεραπείας στην αλλοδαπή η οποία θεωρείται διεθνώς από τον ιατρικό κόσμο ως πειραματική ή δοκιμαστική, όταν δεν αναγνωρίζεται δικαίωμα κάλυψης των εξόδων για τέτοια θεραπεία στο κράτος καταγωγής. Αυτό ισχύει, πρώτον, εάν το καθεστώς για την κάλυψη των δαπανών θεραπείας στην αλλοδαπή δεν επιβαρύνει περισσότερο τα άτομα στα οποία παρέχεται θεραπεία στην αλλοδαπή απ’ ό,τι εκείνα στα οποία παρέχεται θεραπεία σε νοσοκομεία που υπάγονται στο σύστημα κοινωνικής ασφάλισης του κράτους καταγωγής· δεύτερον, εάν οιαδήποτε τέτοια υψηλότερα βάρη οφείλονται σε αναγκαία και εύλογα μέτρα χρησιμοποιούμενα για την επίτευξη στόχων οι οποίοι συνεπάγονται νόμιμους περιορισμούς στην ελεύθερη κυκλοφορία νοσοκομειακών υπηρεσιών. |
2. |
Δεν έχει σημασία το γεγονός ότι η ίδια η μέθοδος θεραπείας είναι διεθνώς αναγνωρισμένη και τεκμηριωμένη για άλλες ιατρικές ενδείξεις αντί εκείνων που ισχύουν για τη συγκεκριμένη ασθενή. Δεν έχει σημασία για την απάντηση που θα δοθεί στην ερώτηση αριθ. 1 το γεγονός ότι η εν λόγω μέθοδος θεραπείας πρέπει να εκτιμάται ότι εφαρμόζεται σε κράτος καταγωγής το οποίο την παρέχει μόνο στο πλαίσιο ερευνητικών σχεδίων, ή κατ’ εξαίρεση, κατά περίπτωση. Επίσης δεν έχει σημασία το γεγονός ότι το κράτος καταγωγής εξετάζει την εφαρμογή της στο μέλλον. |
3. |
Συμβιβάζεται ενδεχομένως με τα άρθρα 36 και 37 της συμφωνίας ΕΟΧ η άρνηση κάλυψης των δαπανών νοσοκομειακής περίθαλψης στην αλλοδαπή, εάν ο ασθενής μπορεί στο κράτος καταγωγής να λάβει προσφορά ενδεδειγμένης ιατρικής θεραπείας, αξιολογούμενης σύμφωνα με διεθνώς αναγνωρισμένες μεθόδους, εντός δικαιολογημένης από ιατρική άποψη προθεσμίας. Δεν έχει σημασία για την απάντηση που θα δοθεί στην ερώτηση αριθ. 3 το ότι ο ασθενής ο οποίος αποφάσισε να επιλέξει τη θεραπεία στην αλλοδαπή έναντι κατάλληλης θεραπείας στο κράτος καταγωγής, δεν καλύπτεται για τα έξοδα της θεραπείας στην αλλοδαπή στον ίδιο βαθμό με την κάλυψη που παρέχεται με την προσφερόμενη στο κράτος καταγωγής θεραπεία. |
4. |
Δεν έχει σημασία για τις απαντήσεις στις ερωτήσεις αριθ. 1 και 3 πρώτη παράγραφος το γεγονός ότι:
Ωστόσο, έχει ενδεχομένως σημασία για την πρώτη παράγραφο της τρίτης ερώτησης το γεγονός ότι ο εν λόγω ασθενής δεν έλαβε πράγματι στο κράτος καταγωγής προσφορά ενδεδειγμένης ιατρικής θεραπείας εντός δικαιολογημένης από ιατρική άποψη προθεσμίας. Τούτο ισχύει όταν το κράτος καταγωγής αρνείται να καλύψει θεραπεία στην αλλοδαπή σε περίπτωση κατά την οποία δεν ήταν σε θέση, εντός δικαιολογημένης από ιατρικής άποψης προθεσμίας, να εκπληρώσει υποχρέωσή του προβλεπόμενη από τη νομοθεσία του για την κοινωνική ασφάλιση σχετικά με την παροχή θεραπείας σε ασθενή σε ένα από τα νοσοκομεία του. |
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/19 |
ΚΡΑΤΙΚΉ ΕΝΊΣΧΥΣΗ — ΚΆΤΩ ΧΏΡΕΣ
Κρατικη ενισχυση C 11/09 (πρώην NN 53/B/08) — Εικαζόμενη ενίσχυση στη Fortis Bank Nederland και στην ABN Asset
Πρόταση υποβολής παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 124/08
Με την επιστολή της, της 8 Απριλίου 2009 που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στις Κάτω Χώρες την απόφασή της να κινήσει την διαδικασία του άρθρου 88, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με το προαναφερθέν μέτρο.
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τα μέτρα για τα οποία η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία, εντός προθεσμίας ενός μηνός από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της επιστολής που ακολουθεί, στη διεύθυνση:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State aid Greffe |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax: +32 22961242 |
Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στις Κάτω Χώρες. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερόμενου μέρους που υποβάλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με μνεία των σχετικών λόγων.
ΠΕΡΊΛΗΨΗ
I. ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ
1. |
Στις 3 Οκτωβρίου 2008, το ολλανδικό κράτος αγόρασε την Fortis Bank Nederland (εφεξής «FBN»), της χορήγησε δάνεια και αγόρασε τα μακροπρόθεσμα δάνεια που της είχαν χορηγηθεί από την Fortis Bank. Οι εν λόγω πράξεις κοινοποιήθηκαν στις 7 Οκτωβρίου 2008 ως μέτρα που δεν συνιστούν ενίσχυση. Με απόφαση της 3ης Δεκεμβρίου 2008 (εφεξής «η απόφαση της 3ης Δεκεμβρίου 2008»), η Επιτροπή έκρινε ότι τα μέτρα που εφάρμοσαν οι Κάτω Χώρες στις 3 Οκτωβρίου 2008 συνιστούν ενίσχυση προς την Fortis Bank. Η Επιτροπή όμως δεν προέβη σε εκτίμηση για το αν υπάρχει ενίσχυση προς την FBN και αυτό αποτελεί αντικείμενο εκτίμησης της παρούσας απόφασης. Στις 24 Δεκεμβρίου 2008, το ολλανδικό κράτος αγόρασε τις ασκούμενες από την FBN δραστηριότητες της ABN AMRO («δραστηριότητες της ABN»). Οι ολλανδικές αρχές κοινοποίησαν την εν λόγω πράξη ως μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση στις 2 Φεβρουαρίου 2009. |
II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
2. |
Ο πρώτος δικαιούχος της εικαζόμενης ενίσχυσης είναι η FBN, η τέταρτη μεγαλύτερη τράπεζα στην ολλανδική αγορά. Στα τέλη του 2008, το εργατικό της δυναμικό ανερχόταν σε 9 793 ΙΠΑ (ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης). Η τράπεζα δραστηριοποιείται στη λιανική, την ιδιωτική και την εταιρική αγορά. Ο δεύτερος εν δυνάμει δικαιούχος της εικαζόμενης ενίσχυσης είναι η ABN, η τρίτη μεγαλύτερη τράπεζα στη λιανική τραπεζική αγορά της Ολλανδίας και η μεγαλύτερη τράπεζα στις αγορές τραπεζικών υπηρεσιών προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις. Στις 30 Σεπτεμβρίου 2008, το εργατικό της δυναμικό ανερχόταν σε 23 300 ΙΠΑ. |
3. |
Στις 3 Οκτωβρίου 2008, το ολλανδικό κράτος αγόρασε την FBN έναντι ποσού 12,8 δισεκατ. EUR από την Fortis Bank η οποία βρισκόταν σε ιδιαίτερα δυσχερή θέση. Η FBN ήταν ενσωματωμένη σε μεγάλο βαθμό στην Fortis Bank. Ειδικότερα, η FBN ήταν εξαρτημένη από τη χρηματοδότηση που της παρείχε η μητρική επιχείρηση. Τη στιγμή της αγοράς η καθαρή χορήγηση δανείων από την Fortis Bank προς την FBN ανερχόταν σε [45-55] (1) δισεκατ. EUR. Για να αποσπαστεί οριστικά η FBN από την Fortis Bank και να δοθεί στην πρώτη η δυνατότητα να εξοφλήσει τις ανερχόμενες σε 34 δισεκατ. ευρώ βραχυπρόθεσμες δανειακές της υποχρεώσεις προς την τελευταία, το ολλανδικό κράτος χορήγησε στην FBN πιστωτική διευκόλυνση 5 δισεκατ. EUR για τις τρέχουσες ανάγκες καθώς και διευκόλυνση 40 δισεκατ. EUR για τα δάνεια με μεγαλύτερες περιόδους εξόφλησης. Επιπλέον, το ολλανδικό κράτος αγόρασε τα ανερχόμενα σε 16 δισεκατ. μακροχρόνια δάνεια που είχε χορηγήσει η Fortis Bank στην FBN. |
4. |
Στις 24 Δεκεμβρίου 2008, οι ολλανδικές αρχές αγόρασαν τις ασκούμενες από την FBN δραστηριότητες της ABN έναντι ποσού 6,5 δισεκατ. ευρώ. Το μέτρο αυτό αποσκοπούσε μεταξύ άλλων στη βελτίωση της φερεγγυότητας της FBN. |
III. ΕΚΤΊΜΗΣΗ
5. |
Το μέτρο της 3ης Οκτωβρίου 2008 φαίνεται να εξασφαλίζει σημαντικό πλεονέκτημα στην FBN. Ειδικότερα, η FBN εξασφάλισε πρόσβαση σε χρηματοδότηση 45 δισεκατ. ευρώ την οποία δεν θα μπορούσε να λάβει από την αγορά. Ως εκ τούτου το εν λόγω μέτρο φαίνεται να συνιστά ενίσχυση προς την FBN. Κατά το στάδιο αυτό, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι από την εν λόγω χρηματοδότηση επωφελήθηκαν και οι δραστηριότητες της ABN. Η αγορά των μακροπρόθεσμων δανείων από το κράτος μπορεί επίσης να παράσχει πλεονέκτημα στην FBN. Υπάρχουν αμφιβολίες για το συμβιβάσιμο των εν λόγω εικαζόμενων μέτρων ενίσχυσης με την τραπεζική ανακοίνωση (2). Δεν υπάρχει σαφής προθεσμία όσον αφορά τη διευκόλυνση και το επιτόκιο που εφαρμόζει το κράτος φαίνεται να είναι χαμηλότερο από το τέλος εγγύησης που χρεώνεται στο πλαίσιο του εγκεκριμένου σχεδίου εγγύησης (3). Επιπλέον δεν φαίνεται να παρέχονται διασφαλίσεις για την αποφυγή αθέμιτων στρεβλώσεων του ανταγωνισμού. |
6. |
Όσον αφορά την αγορά των δραστηριοτήτων της ABN στις 24 Δεκεμβρίου 2008, το κράτος φαίνεται ότι κατέβαλε αντίτιμο μεγαλύτερο από την αξία αγοράς των εν λόγω δραστηριοτήτων. Προκύπτει ως εκ τούτου ενίσχυση υπέρ του πωλητή των δραστηριοτήτων της ABN και συγκεκριμένα της FBN. Τούτο φαίνεται να ισοδυναμεί με εισφορά κεφαλαίων στην FBN. Ωστόσο, κατά το στάδιο αυτό η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με το αν το μέτρο πληροί τους όρους που προβλέπει η ανακοίνωση για την ανακεφαλαιοποίηση (4). |
7. |
Συμπερασματικά, η Επιτροπή εκτιμά κατά το στάδιο αυτό ότι τα εν λόγω μέτρα συνιστούν ενδεχομένως ενίσχυση και αμφιβάλλει εάν είναι συμβιβάσιμα με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ. |
ΚΕΊΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΉΣ
«Met dit schrijven stelt de Commissie Nederland ervan in kennis dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten met betrekking tot de bovengenoemde steunmaatregel verstrekte inlichtingen, heeft besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden.
1. PROCEDURE
(1) |
Op 3 oktober 2008 heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland (5) voor 12,8 miljard EUR (6) van Fortis Bank SA/NV overgenomen en heeft hij haar een kredietfaciliteit van 45 miljard EUR verschaft. Daarnaast heeft de Nederlandse Staat voor 16 miljard EUR lange leningen overgenomen die Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland had verstrekt. Deze maatregelen zijn op 7 oktober 2008 door de Nederlandse autoriteiten, terwille van de rechtszekerheid, aangemeld als zijnde maatregelen die geen steun vormen. Bij deze aanmelding was een brief gevoegd van de President van De Nederlandsche Bank, die bevestigde dat deze maatregelen dringend moesten worden genomen. Op 15 oktober 2008 hebben de Nederlandse autoriteiten een exemplaar van het door een zakenbank opgestelde waarderingsrapport verschaft. |
(2) |
Toen de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland heeft overgenomen, heeft de Staat ook middellijke zeggenschap verkregen over bepaalde activiteiten die tot ABN Amro behoorden. In 2007 hadden de Fortis-groep (7), Banco Santander en Royal Bank of Scotland namelijk besloten om ABN Amro over te nemen. Dit consortium richtte RFS Holdings BV (hierna „RFS Holdings” genoemd) op, dat de aandelen-ABN Amro heeft verworven voor een bedrag van in totaal 69 miljard EUR in contanten. ABN Amro werd in drie business-units opgedeeld. Elk lid van het consortium ontving een verschillende categorie aandelen-RFS Holdings, waarmee hij het recht op een bepaalde business-unit toebedeeld kreeg. De Fortis-groep ontving de N-aandelen (8), waarmee hij het recht kreeg op de volgende Nederlandse activiteiten van ABN Amro: retail banking, private banking en bankdiensten voor het midden- en kleinbedrijf (hierna „de geoormerkte activiteiten van ABN Amro” genoemd). Binnen de Fortis-groep werden de N-aandelen in RFS Holdings gehouden door Fortis Bank Nederland. Toen de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland heeft overgenomen, is hij dus indirect eigenaar van de N-aandelen geworden — en heeft hij zodoende middellijke zeggenschap over de geoormerkte activiteiten van ABN Amro verkregen. |
(3) |
Op 30 oktober 2008 heeft de Commissie de Nederlandse minister van Financiën een brief doen toekomen waarin zij aangaf dat de maatregelen steun leken te vormen en dat zij daarom ook verzocht een […] (9) plan in te dienen. Op 20 november 2008 heeft een bijeenkomst tussen de diensten van de Commissie en de Nederlandse autoriteiten plaatsgevonden. Bij brief van 1 december 2008 heeft de Commissie om aanvullende inlichtingen verzocht, die op 12 december 2008 zijn verschaft. |
(4) |
In haar besluit van 3 december 2008 (10) (hierna „het besluit van 3 december 2008” genoemd) kwam de Commissie tot de bevinding dat de maatregelen die Nederland op 3 oktober 2008 ten uitvoer had gelegd, steun vormen ten behoeve van Fortis Bank SA/NV, die verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt. In dat besluit is uitdrukkelijk afgezien van een beoordeling van de vraag of er sprake is van steun ten faveure van Fortis Bank Nederland en is aangegeven dat dit punt zou worden beoordeeld in een afzonderlijke procedure (11), vandaar dan ook de huidige procedure. |
(5) |
Op 17 december 2008 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van hun voornemen om het belang van Fortis Bank Nederland in RFS Holdings over te nemen voor de prijs van 6,5 miljard EUR. De transactie is op 24 december 2008 ten uitvoer gelegd. Op 2 februari 2009 hebben de Nederlandse autoriteiten de maatregel, terwille van de rechtszekerheid, formeel aangemeld als zijnde maatregelen die geen steun vormen. |
(6) |
Bij brief van 21 januari 2009 hebben de Nederlandse autoriteiten aanvullende inlichtingen verschaft. Bij brief van 28 januari 2009 heeft de Commissie om aanvullende inlichtingen verzocht, die bij brief van 2 maart 2009 zijn verschaft. |
2. TOEPASSINGSBEREIK VAN HET ONDERHAVIGE BESLUIT
(7) |
In dit besluit zal de Commissie een voorlopige beoordeling maken van de vraag of de maatregelen van 3 oktober 2008 (de overname van Fortis Bank Nederland door de Staat, het verschaffen van financiering aan de bank en de overname van de door Fortis Bank SA/NV verstrekte lange leningen), en de overname op 24 december 2008 van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van Fortis Bank Nederland, steun vormen ten behoeve van Fortis Bank Nederland en de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, en zo ja of deze steun eventueel verenigbaar is. |
3. BESCHRIJVING
3.1. Beschrijving van de potentiële begunstigden
3.1.1. Fortis Bank Nederland
(8) |
Vóór haar overname door de Nederlandse Staat op 3 oktober 2008 was Fortis Bank Nederland een dochteronderneming van Fortis Bank SA/NV. Worden de geoormerkte activiteiten van ABN Amro buiten beschouwing gelaten, dan was Fortis Bank Nederland de op drie na grootste bank op de Nederlandse retail- en zakelijke markt — nà Rabobank, ING en ABN Amro. |
(9) |
De bank is georganiseerd in twee divisies: Retail Banking en Merchant & Private Banking. Meer bepaald biedt de divisie Retail Banking financiële diensten aan retail-cliënten zoals particulieren, zelfstandigen, vrijeberoepsbeoefenaren en kleine ondernemingen. De divisie Merchant & Private Banking omvat een breed scala bankproducten en -diensten voor grote ondernemingen en institutionele cliënten, middelgrote ondernemingen en ondernemers, en private banking-cliënten. |
(10) |
In 2007 bedroeg de nettowinst van Fortis Bank Nederland 1,3 miljard EUR. Per 31 december 2007 bedroeg haar balanstotaal 272 miljard EUR. Doordat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro die tegen 24,2 miljard EUR in de boeken waren geregistreerd (waarmee de overnameprijs werd weerspiegeld), voor 6,5 miljard EUR zijn verkocht, heeft de bank in 2008 een nettoverlies van 18,5 miljard EUR geleden. Per 31 december 2008 bedroeg haar balanstotaal 184 miljard EUR. Eind 2008 had Fortis Bank Nederland 9 793 medewerkers (voltijdequivalenten) in dienst. |
3.1.2. De geoormerkte activiteiten van ABN Amro
(11) |
De bankactiviteiten van ABN Amro die volgens planning aan de eigenaar van de N-aandelen van RFS Holdings zouden worden overgedragen, vormden de op twee na grootste bank op de Nederlandse retailmarkt en de grootste bank op de Nederlandse markt voor bankdiensten voor het midden- en kleinbedrijf. |
(12) |
Deze bank is georganiseerd in twee grote divisies: de divisie Private Banking en de divisie Banking die de retail- en de zakelijke activiteiten omvat. |
(13) |
In 2007 hadden de geoormerkte activiteiten van ABN Amro een operationele winst (vóór belastingen) van 1,5 miljard EUR en een balanstotaal van 163 miljoen EUR. Per 30 september 2008 hadden zij 23 300 medewerkers (voltijdequivalenten) in dienst. |
3.2. Beschrijving van de in het onderhavige besluit beoordeelde maatregelen
(14) |
Op 3 oktober 2008 heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland voor 12,8 miljard EUR overgenomen van Fortis Bank SA/NV, die in grote moeilijkheden verkeerde (maatregel A). |
(15) |
Fortis Bank Nederland was sterk geïntegreerd met Fortis Bank SA/NV. Met name waren activiteiten zoals IT, administratie en treasury gecentraliseerd binnen Fortis Bank SA/NV. |
(16) |
Aangezien Fortis Bank Nederland meer leende dan zij via deposito's bij haar cliënten ophaalde, had zij voortdurend te maken met een funding gap die, door het ontbreken van een treasury-afdeling bij Fortis Bank Nederland, door Fortis Bank SA/NV werd gefinancierd. De nettokredietverschaffing door Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland op de korte en de lange termijn bedroeg ten tijde van de transactie [55-45] miljard EUR. |
(17) |
Binnen die context zijn de partijen bij de overeenkomst van 3 oktober 2008, met het oog op een daadwerkelijke scheiding van Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV, het volgende overeengekomen:
|
(18) |
Op 24 december 2008 heeft de Nederlandse Staat de door Fortis Bank Nederland gehouden N-aandelen van RFS Holdings voor 6,5 miljard EUR verworven (maatregel D), waardoor deze rechtstreekse zeggenschap over de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft verkregen. De Staat voldeed de aankoopprijs door Fortis Bank Nederland leningen ten belope van 6,5 miljard EUR kwijt te schelden. |
3.3. De moeilijkheden van Fortis Bank Nederland en van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro
(19) |
De problemen die Fortis Bank SA/NV aan de rand van het faillissement hebben gebracht, zijn in de punten 13 tot 21 van het besluit van 3 december 2008 beschreven. Daarom verwijst de Commissie hier naar die punten. Kort gezegd, Fortis Bank SA/NV kwam in steeds grotere moeilijkheden doordat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro tegen een hoge prijs waren verworven, doordat de bank het moeilijk had de financiering van deze overname rond te krijgen en door haar aanzienlijke portfolio gestructureerde kredieten, waarvan de waarde door de subprime-crisis sterk te lijden kreeg. |
(20) |
Omdat Fortis Bank Nederland sterk geïntegreerd was in Fortis Bank SA/NV en voor haar funding daarvan afhankelijk was, vormden de zware moeilijkheden van Fortis Bank SA/NV een rechtstreekse bedreiging voor Fortis Bank Nederland. Bovendien had het feit dat de aandelen-RFS Holdings door Fortis Bank Nederland werden gehouden en in haar boekhouding tegen de aankoopprijs waren gewaardeerd, een rechtstreekse impact op Fortis Bank Nederland door het waardeverlies van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Voorts doet de Commissie opmerken dat Fortis Bank Nederland eind 2008 voor 0,9 miljard EUR voorzieningen moest aanleggen voor leningen verschaft aan fondsen die — al dan niet rechtstreeks — middelen aan Bernard L. Madoff Investment Securities LLC hadden toevertrouwd. |
(21) |
Wat betreft de geoormerkte activiteiten van ABN Amro voeren de Nederlandse autoriteiten aan dat de moeilijkheden van Fortis Bank Nederland een bedreiging vormden voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, zonder dat zij evenwel uitlegden hoe het faillissement van Fortis Bank Nederland tot het faillissement van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro had kunnen leiden. Zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, zijn de geoormerkte activiteiten van ABN Amro voor hun funding niet van Fortis Bank Nederland afhankelijk. Herhaald zij hier dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro niet binnen Fortis Bank Nederland worden geconsolideerd en nog steeds een juridisch en operationeel afzonderlijke entiteit vormen, die binnen RFS Holdings wordt gehouden. |
4. STANDPUNT VAN DE NEDERLANDSE AUTORITEITEN
(22) |
Ten aanzien van maatregel A verklaren de Nederlandse autoriteiten dat zij voor de overname van Fortis Bank Nederland een marktprijs hebben betaald. De zakenbank die door de Nederlandse overheid was ingehuurd, berekende de waarde van Fortis Bank Nederland (inclusief de geoormerkte activiteiten van ABN Amro) op tussen […] en […] miljard EUR (13). De prijs van 12,8 miljard EUR, die de uitkomst is van onderhandelingen met de verkoper, is dus marktconform en de transactie behelst geen steun. |
(23) |
Ten aanzien van de maatregelen B en C verklaren de Nederlandse autoriteiten dat zij Fortis Bank Nederland funding tegen marktconforme tarieven hebben verschaft. Het tarief dat zij Fortis Bank Nederland voor funding op korte en middellange termijn hebben berekend (maatregel B), is volgens hen hetzelfde als het tarief dat tot dan toe door Fortis Bank SA/NV was berekend. Wat de langlopende leningen betreft (maatregel C), is er geen invloed op de fundingkosten van Fortis Bank Nederland omdat de bestaande leningsovereenkomsten gehandhaafd blijven. Daarom behelzen de maatregelen B en C geen steun voor Fortis Bank Nederland. |
(24) |
Ten aanzien van maatregel D verklaren de Nederlandse autoriteiten dat er geen sprake is van steun, omdat de prijs in overeenstemming is met de waardering die de zakenbank ten tijde van de transactie op 3 oktober 2008 heeft uitgevoerd. Voorts beklemtonen de Nederlandse autoriteiten dat Banco Santander en Royal Bank of Scotland, die met de verkoop van het belang in RFS Holdings aan de Nederlandse Staat moesten instemmen, daadwerkelijk hun instemming hebben gegeven. Volgens de Nederlandse autoriteiten hebben deze beide banken zodoende erkend dat de prijs van 6,5 miljard EUR een reële waarde is. Zij voeren aan dat de prijs die de Nederlandse Staat heeft betaald, de hoogte van de waardering van RFS Holdings in de boeken van Banco Santander en Royal Bank of Scotland beïnvloedt. Daarom behelst maatregel D geen steun voor Fortis Bank Nederland. |
(25) |
De Nederlandse autoriteiten voeren aan dat, mocht de Commissie tot het oordeel komen dat de maatregelen toch steun vormen, deze verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt op grond van artikel 87, lid 3, onder b). Volgens hen heeft de huidige toestand op de markt zware gevolgen gehad voor de positie van Fortis Bank SA/NV en Fortis Bank Nederland. |
(26) |
Op het tijdstip van de transactie van 3 oktober 2008 was de liquiditeitspositie van Fortis Bank SA/NV en Fortis Bank Nederland zo sterk verslechterd dat zij in hun voortbestaan werden bedreigd. Een faillissement van Fortis Bank SA/NV en van Fortis Bank Nederland zou ook de geoormerkte activiteiten van ABN Amro in gevaar hebben gebracht. Volgens de Nederlandse autoriteiten dient Fortis Bank Nederland als een „systeemrelevante” bank te worden beschouwd, gelet op haar marktaandeel op de Nederlandse bancaire markt en haar cruciale rol in het Nederlandse betalingsverkeer en in de clearing en afwikkeling van financiële transacties. Daarom heeft de Nederlandse Staat Fortis Bank Nederland overgenomen om de bank te redden en zodoende een ernstige verstoring van de financiële stabiliteit en schadelijke overloopeffecten naar de economie te voorkomen. Volgens de Nederlandse autoriteiten was het besluit om Fortis Bank Nederland funding te verschaffen en de langlopende leningen van Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland over te nemen, bedoeld om een daadwerkelijke scheiding van de beide banken mogelijk te maken, zonder dat de voorwaarden van de fundingovereenkomsten tussen Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV werden gewijzigd. De Nederlandse Staat is voornemens Fortis Bank Nederland funding te verschaffen totdat een nieuw opgerichte treasury-afdeling kan opereren en voldoende funding op de markt kan aantrekken. Op de vraag van de Commissie of deze funding ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam, hebben de Nederlandse autoriteiten aangegeven dat dit niet het geval was, aangezien er geen rechtstreekse funding van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro door de Staat is en Fortis Bank Nederland evenmin funding aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro verschaft. |
(27) |
Wat betreft de overname van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro (maatregel D), geven de Nederlandse autoriteiten aan dat deze resulteerde in een verbetering van de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland, die als gevolg van de waardevermindering de geoormerkte activiteiten van ABN Amro (14) tot onder het door De Nederlandsche Bank vastgestelde niveau van […] % dreigde te zakken. |
5. BEOORDELING
5.1. Is er sprake van staatssteun in de zin van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag?
(28) |
In de eerste plaats dient de Commissie na te gaan of de vier maatregelen die op 3 oktober en 24 december 2008 ten uitvoer zijn gelegd, staatssteun vormen. Overeenkomstig artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. |
5.1.1. De maatregelen van 3 oktober 2008 (de maatregelen A, B en C)
(29) |
De maatregelen A, B en C maakten van dezelfde overeenkomst deel uit. Zoals de Nederlandse autoriteiten hebben aangegeven, dienden, met het oog op de scheiding van Fortis Bank Nederland en Fortis Bank SA/NV, niet alleen de aandelen-Fortis Bank Nederland van Fortis Bank SA/NV te worden overgenomen (maatregel A), maar diende er ook een eind te worden gemaakt aan de omvangrijke funding van Fortis Bank Nederland door Fortis Bank SA/NV. Vandaar de noodzaak van de maatregelen B en C. Deze drie maatregelen zijn dus onderling verbonden. |
(30) |
In punt 50 van het besluit van 3 december 2008 was de Commissie al tot de conclusie gekomen dat de Nederlandse Staat bij het aangaan van die transactie niet als een particuliere investeerder had gehandeld. In het besluit van 3 december 2008 wordt aangegeven dat „geen enkele particuliere investeerder op het precieze tijdstip dat het nagenoeg onmogelijk was geworden om zich op de interbankenmarkt te financieren, bereid (of in staat) was geweest een dergelijke transactie aan te gaan die de toekenning van een financiering van 50 miljard EUR vereiste”. Daarom wordt in dat besluit geoordeeld dat de transactie bestaande uit de maatregelen A, B en C niet aan het criterium van de particuliere investeerder handelend in een markteconomie voldoet. In het onderhavige besluit behoeft daarom niet opnieuw te worden nagegaan of deze transactie aan het criterium van de particuliere investeerder handelend in een markteconomie voldoet. Voorts zij hier herhaald dat in het besluit van 3 december 2008 wordt geconcludeerd dat de transactie steun ten faveure van Fortis Bank SA/NV inhield, die met de gemeenschappelijke markt verenigbaar bleek te zijn. |
(31) |
Om te bepalen of deze transactie ook steun voor Fortis Bank Nederland en voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro omvat, dient te worden onderzocht of daarmee aan deze beide banken een voordeel wordt verleend. |
(32) |
De Commissie tekent aan dat met maatregel A, op zich beschouwd, geen voordeel aan Fortis Bank Nederland lijkt te worden verleend. Er worden geen middelen aan Fortis Bank Nederland overgedragen, aangezien de verkoopprijs aan de verkoper — Fortis Bank SA/NV — wordt betaald. Indien de Staat voor de bestaande aandelen-Fortis Bank Nederland een te hoge prijs betaalt, zou het steun betreffen aan de verkoper (Fortis Bank SA/NV) — en niet aan de overgenomen entiteit. Daarom concludeert de Commissie dat deze maatregel, als dusdanig, geen steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland inhoudt. Zoals echter verder nog wordt aangetoond, maakt deze maatregel deel uit van een transactie — de scheiding van Fortis Bank Nederland van Fortis Bank SA/NV — die steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland inhoudt. |
(33) |
Maatregel B (de kredietlijn van 45 miljard EUR die de Staat voor korte en lange schulden verschaft) lijkt een aanzienlijk voordeel voor Fortis Bank Nederland te zijn. Hiermee krijgt Fortis Bank Nederland een kredietbedrag ter beschikking dat zij op de markt niet had kunnen krijgen. Op het tijdstip van de transactie beschikte Fortis Bank Nederland gewoonweg niet over een treasury-afdeling en had zij dus ook geen toegang tot de markt. Voorts lijkt Fortis Bank Nederland tot eind 2008 slechts iets meer dan 10 miljard EUR op de markt te hebben kunnen ophalen. De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten nadere gegevens te verschaffen over de prijs die Fortis Bank Nederland heeft betaald voor elk van de leningen die zij sinds 3 oktober 2008 op de markt heeft opgehaald, en aan te geven in hoeverre de door de Staat verschafte funding goedkoper is dan de financiering via de markt. |
(34) |
Voorts lijkt maatregel B ook een voordeel voor Fortis Bank Nederland in te houden, ten opzichte van de situatie zoals die bestond vóór 3 oktober 2008, toen zij voor haar funding op korte en middellange termijn van Fortis Bank SA/NV afhankelijk was. Funding op korte en middellange termijn bereikt snel zijn vervaldag en moet daarom regelmatig voor aanzienlijke bedragen worden verlengd. Fortis Bank SA/NV verkeerde in een acute liquiditeitscrisis en stond aan de rand van het faillissement. Op ieder tijdstip bestond de mogelijkheid dat zij, daartoe door de buitengewone verslechtering van haar eigen financiële situatie gedwongen, de verlenging van haar korte en middellange kredieten aan Fortis Bank Nederland had moeten stopzetten. De Nederlandse Staat is een betrouwbaardere financieringsbron en heeft een erg laag faillissementsrisico. Daarom is het voor de bank ook voordeliger om voor haar funding op korte en middellange termijn van de Staat afhankelijk te zijn — in plaats van van Fortis Bank SA/NV. Wat de vergoeding voor deze ondersteuning door de overheid betreft, valt volgens de Nederlandse autoriteiten de rente voor de kredietlijn van de overheid te vergelijken met de rente die Fortis Bank SA/NV tot 3 oktober 2008 berekende. De Nederlandse autoriteiten hebben op dit punt geen feitelijke bewijzen aangedragen. Daarom verzoekt de Commissie de Nederlandse autoriteiten bewijzen te verschaffen voor de voorwaarden waarop Fortis Bank SA/NV in de laatste dagen vóór 3 oktober 2008 korte en middellange funding verschafte. Voorts doet de Commissie opmerken dat Fortis Bank SA/NV, door haar bijzonder moeilijke liquiditeitspositie en haar toenemende fundingkosten, waarschijnlijk min of meer snel het aan Fortis Bank Nederland berekende tarief had opgetrokken indien Fortis Bank Nederland zich via Fortis Bank SA/NV was blijven financieren. |
(35) |
Geconcludeerd dient te worden dat met maatregel B aan Fortis Bank Nederland een voordeel lijkt te worden verleend. |
(36) |
De Nederlandse autoriteiten hebben aangegeven dat de Staat noch Fortis Bank Nederland in aanzienlijke mate geld leent aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Toch hebben de Nederlandse autoriteiten niet nader uitgelegd hoe de geoormerkte activiteiten van ABN Amro zichzelf financieren. Aangezien bijna alle banken problemen ondervonden om funding te vinden doordat eind september 2008 de wholesalemarkt volledig was opgedroogd, kan geredelijk worden aangenomen dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro hun moedermaatschappij — Fortis Bank Nederland — om funding zouden hebben verzocht. In dit stadium kan de Commissie dus niet uitsluiten dat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van deze maatregel hebben geprofiteerd. Zij verzoekt de Nederlandse autoriteiten dan ook meer informatie te verschaffen waaruit blijkt dat er geen rechtstreekse noch indirecte kredietverschaffing aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro plaatsvindt. |
(37) |
De Commissie doet opmerken dat maatregel B lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland en — indien dat wordt bevestigd — de geoormerkte activiteiten van ABN Amro wordt verleend. Dankzij dit selectieve voordeel kunnen deze entiteiten op de markt blijven en hun activiteiten voortzetten. Dit overheidsingrijpen verstoort bijgevolg de mededinging. Ook verstoort dit overheidsingrijpen het handelsverkeer tussen lidstaten omdat bepaalde concurrenten van Fortis Bank Nederland en van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op de Nederlandse bankenmarkt dochterondernemingen van buitenlandse banken zijn. |
(38) |
Wat maatregel C betreft, tekent de Commissie aan dat de bestaande leningen aan Fortis Bank Nederland niet zijn veranderd. Met andere woorden, Fortis Bank Nederland heeft geen nieuwe middelen ontvangen en zij heeft haar schulden niet verminderd gezien. Evenmin is er een belofte van nieuwe financiering. Niettemin zou er van een voordeel voor Fortis Bank Nederland sprake kunnen zijn, indien Fortis Bank SA/NV, op grond van de leningovereenkomsten, het recht zou hebben om de vervroegde aflossing van de leningen te eisen ingeval van een verandering van eigenaar van Fortis Bank Nederland. Het voordeel zou erin bestaan dat Fortis Bank Nederland al deze leningen niet onmiddellijk behoeft af te lossen. Daarom verzoekt de Commissie Nederlandse autoriteiten nadere gegevens te verschaffen over de voorwaarden waarop Fortis Bank SA/NV, op grond van de leningovereenkomst, de aflossing van de leningen aan Fortis Bank Nederland zou kunnen vragen. Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie, in dit stadium, niet kan uitsluiten dat met de overname van de lange leningen die Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland heeft verstrekt, een voordeel aan Fortis Bank Nederland wordt verschaft. |
(39) |
De Commissie doet opmerken dat maatregel C, mocht daarmee, zoals hier is gesuggereerd, een voordeel worden verleend, lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland wordt verleend. Dankzij dit selectieve voordeel kan Fortis Bank Nederland op de markt blijven en haar activiteiten voortzetten. Dit overheidsingrijpen verstoort bijgevolg de mededinging. Ook verstoort dit overheidsingrijpen het handelsverkeer tussen lidstaten omdat bepaalde concurrenten van Fortis Bank Nederland op de Nederlandse markt dochterondernemingen van buitenlandse banken zijn. |
(40) |
Op basis van de bovenstaande analyse lijkt ten eerste maatregel B steun ten faveure van Fortis Bank Nederland te vormen. In dit stadium valt niet uit te sluiten dat deze steun ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam. Ten tweede valt niet uit te sluiten dat maatregel C steun ten faveure van Fortis Bank Nederland omvat. |
5.1.2. De transactie van 24 december 2008 (maatregel D)
(41) |
Zoals hier reeds werd aangegeven, zijn de Nederlandse autoriteiten van oordeel dat met de voorwaarden waarop de geoormerkte activiteiten van ABN Amro zijn verworven, geen steun aan Fortis Bank Nederland is verleend. Volgens hen is de prijs marktconform omdat deze in lijn is met een waardering door een deskundige van begin oktober 2008 en omdat de twee overige banken, die indirect door de transactie werden getroffen, daarmee hebben ingestemd. |
(42) |
De Commissie tekent aan dat de door de Nederlandse autoriteiten ingehuurde zakenbank begin oktober 2008 concludeerde dat de „waarde — huidig” van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op dat tijdstip […] miljard EUR bedroeg. Die waarde werd berekend op basis van de koers/winst-ratio's die op dat tijdstip op de markt werden waargenomen. De zakenbank berekende ook een gemiddelde waarde door de cyclus van […] miljard EUR (15). Die waarde was gebaseerd op de gemiddelde koers/winst-ratio's die door de economische cyclus zijn waargenomen. De Commissie doet opmerken dat alleen de eerste waarde relevant is om de huidige marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te bepalen, aangezien die is gebaseerd op de waarden die thans voor andere banken op de markt worden waargenomen. De tweede waarde die de deskundige berekende, is gebaseerd op waarderingen die zijn waargenomen over een langere periode en die aanzienlijk hoger liggen dan degene die begin oktober 2008 werden waargenomen. De huidige waarde van […] miljard EUR die door de deskundige is berekend, ligt lager dan de prijs die de Nederlandse autoriteiten hebben betaald. Het saldo [0,5-2] miljard EUR lijkt een aanvullende financieringsbron te zijn die de Nederlandse Staat aan Fortis Bank Nederland heeft verschaft — bovenop de marktprijs. Bovendien dient te worden aangetekend dat tijdens het laatste kwartaal van 2008 een forse daling in de aandelenkoersen van de Europese banken heeft plaatsgevonden. Daarom lijkt de marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten tijde van de transactie van 24 december 2008 aanzienlijk lager te zijn geweest dan de […] miljard EUR die de deskundige begin oktober had berekend. In dit stadium is de Commissie van oordeel dat de marktprijs van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten tijde van de transactie van 24 december 2008 benaderend kan worden vastgesteld door op het bedrag van […] miljard EUR een percentage in mindering te brengen dat overeenstemt met de daling van de index van Europese banken tijdens de periode van 1 oktober tot medio december 2008, tijdstip waarop tot de transactie is besloten. De Nederlandse autoriteiten wordt verzocht opmerkingen over deze voorgestelde methodiek te maken. |
(43) |
Wat betreft het argument van de Nederlandse autoriteiten dat Royal Bank of Scotland en Banco Santander met de prijs van 6,5 miljard EUR hebben ingestemd, verzoekt de Commissie de Nederlandse autoriteiten precies te beschrijven welke invloed de verkoopprijs van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op Royal Bank of Scotland en Banco Santander heeft gehad. Het komt de Commissie voor dat, aangezien de geoormerkte activiteiten van ABN Amro waren voorbestemd om aan de Nederlandse Staat te worden overgedragen (die in plaats van Fortis Bank Nederland eigenaar van deze activiteiten is geworden), een overschatting van de waarde van deze activiteiten geen bijzonder bezwaar voor deze beide banken zou vormen. Met name zou het in het belang van Royal Bank of Scotland zijn om, indien zij de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, zoals de Nederlandse autoriteiten beweren, moet consolideren, zeker te zijn dat de waarde daarvan niet te laag wordt vastgesteld, zodat de omvang van de te boeken bijzondere waardevermindering beperkt blijft. Met andere waarde lijkt, in dit stadium, het feit dat Royal Bank of Scotland en Banco Santander met de prijs van 6,5 miljard EUR hebben ingestemd, geen bewijs te zijn dat deze prijs niet boven de marktprijs ligt, aangezien zij door een overschatte prijs niet zouden worden benadeeld. |
(44) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Nederlandse Staat de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft gekocht tegen een prijs die op het tijdstip van de transactie boven hun marktwaarde lag. Dergelijke transactie lijkt dus een voordeel voor de verkoper — Fortis Bank Nederland — te vormen, die daarmee een hogere prijs ontvangt dan hij op de markt had kunnen krijgen. Op zich lijkt deze transactie geen voordeel voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te vormen, omdat de opbrengsten van de verkoop naar Fortis Bank Nederland gaan — en niet naar de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. |
(45) |
De Commissie doet opmerken dat deze maatregel lijkt te voldoen aan alle overige voorwaarden van artikel 87, lid 1, van het EG-Verdrag, om van staatssteun te kunnen spreken. De maatregel behelst staatsmiddelen omdat de Staat de aankoopprijs voor de geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft betaald door aan Fortis Bank Nederland toegekende leningen kwijt te schelden. Hij is selectief omdat hij alleen aan Fortis Bank Nederland wordt verleend. Zonder dit selectieve voordeel, zou de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland zijn gedaald tot onder het niveau dat door de bankentoezichthouder wordt verlangd, hetgeen de voortzetting van de activiteiten van Fortis Bank Nederland in gevaar had gebracht. Of anders had Fortis Bank Nederland tegen een hoge kostprijs kapitaal op de markt moeten ophalen. De overheidsmaatregel verstoort dus de mededinging. Zoals reeds is aangegeven, zijn sommige concurrenten van Fortis Bank Nederland dochterondernemingen van buitenlandse banken en wordt het handelsverkeer tussen lidstaten dus ongunstig beïnvloed. Bijgevolg lijkt de transactie steun ten behoeve van Fortis Bank Nederland te behelzen. |
5.2. Verenigbaarheid van de steun
5.2.1. Toepasselijkheid van artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(46) |
Artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag biedt de Commissie de mogelijkheid steun verenigbaar te verklaren met de gemeenschappelijke markt indien deze is bestemd „om een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat op te heffen”. Zoals reeds is aangegeven, verkeerde Fortis Bank SA/NV op 3 oktober 2008 in een dergelijk uitzonderlijke liquiditeitscrisis dat het risico op een faillissement groot was. Gezien de sterke operationele en financiële banden tussen de beide partijen, is het erg waarschijnlijk dat een faillissement van Fortis Bank SA/NV tot een faillissement van Fortis Bank Nederland had geleid. Eind december 2008 heeft de Staat ingegrepen omdat de solvabiliteitsratio van Fortis Bank Nederland onder het door De Nederlandsche Bank voor Fortis Bank Nederland vastgestelde niveau van […] % dreigde te zakken. De Commissie erkent dat, in het kader van de uitzonderlijk zware financiële crisis die sinds medio september 2008 woedt, het faillissement van Fortis Bank Nederland, de op drie na grootste bank in Nederland, systeemeffecten zou hebben gehad en de Nederlandse economie ernstige schade zou hebben toegebracht. Daarom kan de Commissie ermee instemmen dat deze maatregelen met het oog op de redding van Fortis Bank Nederland onder deze uitzonderlijke omstandigheden aan artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag kunnen worden getoetst. |
5.2.2. De maatregelen B en C beoordeeld op hun verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(47) |
Sinds het begin van de huidige crisis heeft de Commissie drie mededelingen goedgekeurd waarin zij uiteenzet hoe zij de verschillende soorten steunmaatregelen zal beoordelen. In de mededeling van de Commissie van 13 oktober 2008 betreffende de toepassing van de staatssteunregels op maatregelen in het kader van de huidige wereldwijde financiële crisis genomen met betrekking tot financiële instellingen (16) (hierna „de bankenmededeling” genoemd) is bepaald op welke voorwaarden steun voor de banksector in de huidige crisis verenigbaar is op grond van artikel 87, lid 3, onder b). Deze mededeling bevat nadere bepalingen betreffende liquiditeitssteun in de vorm van staatsgaranties. In de mededeling van de Commissie van 15 december 2008„De herkapitalisatie van financiële instellingen in de huidige financiële crisis: beperking van steun tot het noodzakelijke minimum en bescherming tegen buitensporige mededingingverstoringen” (17) (hierna „de herkapitalisatiemededeling” genoemd) zet de Commissie uiteen hoe zij in de huidige crisis herkapitalisatieoperaties zal beoordelen. Ten slotte heeft de Commissie op 25 februari 2009 een mededeling goedgekeurd betreffende de behandeling van aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa in de communautaire banksector (18) (hierna „de mededeling betreffende aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa” genoemd). |
(48) |
Zoals reeds is uiteengezet, lijkt, binnen de transactie van 3 oktober 2008, met de overheidsmaatregelen B en C steun aan Fortis Bank Nederland te worden verleend doordat zij een ruime kredietfaciliteit verschaft krijgt (maatregel B) en — mocht dat worden bevestigd — Fortis Bank Nederland de grote leningen niet vervroegd behoeft af te lossen (maatregel C). De kredietfaciliteit (maatregel B) kwam mogelijk ook ten goede aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro. Dit soort overheidsmaatregel is geen herkapitalisatie of activaondersteuning. Daarom lijkt deze niet onder de herkapitalisatiemededeling of onder de mededeling betreffende aan een bijzondere waardevermindering onderhevige activa te vallen. Dit soort steun dient dus te worden getoetst aan de algemene voorwaarden van de bankenmededeling. Een dergelijke aanpak is passend omdat dit soort liquiditeitssteun overeenkomsten vertoont met staatsgaranties die zijn bedoeld om banken gemakkelijker toegang tot funding te geven, en waarover nadere bepalingen in de bankenmededeling zijn opgenomen. |
(49) |
Volgens punt 15 van de bankenmededeling, en overeenkomstig de algemene beginselen die aan de staatssteunvoorschriften van het Verdrag ten grondslag liggen, is het zo dat alle steunmaatregelen:
|
(50) |
In de eerste plaats zal de Commissie hier maatregel B beoordelen. |
(51) |
Wat betreft de eerste voorwaarde — de doelgerichtheid van de steun — tekent de Commissie aan dat deze kredietfaciliteit aan Fortis Bank Nederland moest worden verstrekt om haar daadwerkelijk van Fortis Bank SA/NV te scheiden. Zonder deze faciliteit zou Fortis Bank Nederland voor korte en middellange funding nog steeds afhankelijk zijn van Fortis Bank SA/NV, die op de rand van het faillissement stond. Daarom lijkt de maatregel doelgericht te zijn. |
(52) |
Wat betreft het tweede criterium — de evenredigheid van de steun — betwijfelt de Commissie dat de maatregel evenredig is:
|
(53) |
De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten bij elk van de voorgaande punten van twijfel opmerkingen te maken. |
(54) |
Wat betreft de derde voorwaarde — de maatregel moet zodanig zijn ontworpen dat negatieve overloopeffecten naar concurrenten tot een minimum beperkt blijven — betwijfelt de Commissie dat daaraan is voldaan. In de eerste plaats betwijfelt de Commissie, zoals reeds is uiteengezet, dat de steun evenredig is en tot het noodzakelijke minimum beperkt blijft. Daarom valt niet uit te sluiten dat met de maatregel buitensporige voordelen aan Fortis Bank Nederland worden verleend, zodat daarmee de mededinging buitensporig wordt verstoord. Ten tweede dienen, volgens punt 27 van de bankenmededeling, met het oog op het voorkomen van een buitensporige mededingingverstoring, bepaalde beschermingsmaatregelen te worden genomen. In dit stadium betwijfelt de Commissie dat er afdoende beschermingsmaatregelen, zoals die in punt 27 van de bankenmededeling zijn opgesomd, zijn opgezet. |
(55) |
Al deze punten van twijfel gelden ook voor de financiering die de geoormerkte activiteiten van ABN Amro, al dan niet rechtstreeks, in het kader van maatregel B hebben ontvangen. |
(56) |
Om de voorgaande redenen betwijfelt de Commissie dat de steun die in maatregel B vervat lijkt te zijn, verenigbaar is met de bankenmededeling en met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
(57) |
Wat maatregel C betreft, indien Fortis Bank SA/NV de mogelijkheid had om een vervroegde aflossing van de aan Fortis Bank Nederland verstrekte leningen te vragen en het overheidsingrijpen bijgevolg steun aan Fortis Bank Nederland is, lijkt de steun doelgericht te zijn, omdat Fortis Bank Nederland geen middelen zou hebben kunnen vinden om de vervroegde aflossing van 16 miljard EUR schulden te financieren. Of de steun wat betreft looptijd en vergoeding tot het minimum beperkt blijft, valt te betwijfelen omdat niet is aangetoond dat de Staat de bestaande leningen niet had kunnen vervangen door kortere en duurdere leningen aan Fortis Bank Nederland. Ten slotte geldt, wat betreft het vermijden van buitensporige mededingingverstoringen, dezelfde twijfel als die welke voor maatregel B werd geformuleerd. Daarom betwijfelt de Commissie dat de steun die eventueel met maatregel C is gemoeid, verenigbaar zou zijn met de bankenmededeling en artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
5.2.3. De transactie van 24 december 2008 (maatregel D) beoordeeld op haar verenigbaarheid met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag
(58) |
Zoals reeds is uiteengezet, lijkt de prijs die de Staat aan Fortis Bank Nederland voor de overname van geoormerkte activiteiten van ABN Amro heeft betaald, boven de marktprijs te liggen. Het gedeelte van de prijs dat de marktprijs overschrijdt, lijkt hetzelfde effect te hebben als een herkapitalisatie van de bank voor een overeenkomstig bedrag. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat met de transactie werd beoogd de solvabiliteit van Fortis Bank Nederland te versterken, omdat deze onder het niveau dreigde te zakken dat door De Nederlandsche Bank voor Fortis Bank Nederland is vastgesteld. Daarom is de Commissie, in dit stadium, van oordeel dat deze maatregel aan de herkapitalisatiemededeling dient te worden getoetst. |
(59) |
In de herkapitalisatiemededeling zijn de beginselen en de regels vastgesteld die de lidstaten bij het herkapitaliseren van banken in acht moeten nemen. Met name worden in die mededeling de criteria vastgesteld voor de vergoeding van de gekozen maatregelen en voor de mechanismen om buitensporige concurrentieverstoringen te voorkomen. |
(60) |
Om een herkapitalisatieoperatie te beoordelen, besteedt de Commissie bijzondere aandacht aan het risicoprofiel van de begunstigde instelling op het tijdstip van de maatregel. Met name worden in punt 2.2 van de herkapitalisatiemededeling de voorwaarden vastgesteld voor de herkapitalisatie van fundamenteel gezonde banken, terwijl in punt 2.3 de herkapitalisatie van de overige banken wordt behandeld. Daarom is het van belang om eerst te bepalen of Fortis Bank Nederland fundamenteel gezond was of niet. |
(61) |
Bij de beoordeling van het risicoprofiel van een bank door de Commissie in het kader van een beoordeling van een herkapitalisatiemaatregel op grond van de staatssteunregels, houdt de Commissie rekening met de positie van de bank ten aanzien van de hiernavolgende indicatoren (20):
|
(62) |
Ten aanzien van de kapitaaltoereikendheid merkt de Commissie op dat de Nederlandse Staat geen beoordeling en doorlichting door de nationale toezichthouder heeft ingediend. Een dergelijke beoordeling is een cruciale factor om de bepalen of Fortis Bank Nederland als een „gezonde bank” kan worden aangemerkt. Op dit punt tekent de Commissie ook aan dat de bank in 2008 een hoog nettoverlies heeft geboekt als gevolg van het grote verlies (17,7 miljard EUR) op de verkoop van haar belang in RFS Holdings en een voorziening van 0,9 miljard EUR in verband met de Madoff-default. Wanneer deze beide uitzonderlijke elementen buiten beschouwing worden gelaten, genereerde de bank een netto operationele winst van 604 miljoen EUR. Het eigen vermogen daalde van 21,7 miljard EUR (eind 2007) tot 3 miljard EUR (eind 2008). In diezelfde periode bleef het toetsingsvermogen van de bank nagenoeg ongewijzigd op rond […] miljard EUR. De Commissie verzoekt de Nederlandse autoriteiten uit te leggen hoe Fortis Bank Nederland over de komende jaren voldoende winst zal behalen en over voldoende kapitaal zal beschikken. |
(63) |
Wat betreft de omvang van de herkapitalisatie, is nog niet duidelijk of de steun hoger uitkomt dan 2 % van de risicogewogen activa. De omvang van de steun is, zoals reeds is opgemerkt, nog niet bekend. De steun zal worden berekend als het verschil tussen de overnameprijs (6,5 miljard EUR) en de marktwaarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro op het tijdstip van de transactie (nl. 24 december 2008). |
(64) |
Wat de huidige cds-spreads betreft, verzoekt de Commissie de Nederlandse Staat gegevens te verschaffen over de cds-notering van Fortis Bank Nederland, voor zover die beschikbaar is. |
(65) |
Ten aanzien van de rating van de bank en haar outlook merkt de Commissie op dat de huidige ratings die door internationale ratingbureaus worden bekendgemaakt, in ruime mate een afspiegeling zijn van het feit dat de bank in handen is van de Nederlandse Staat (21).
|
(66) |
Daarom lijken deze ratings geen afspiegeling te zijn van de intrinsieke kredietwaardigheid van Fortis Bank Nederland en van haar mogelijkheden om in de toekomst winst te genereren. Evenzo werden de ratings vóór 3 oktober 2008 sterk beïnvloed door het feit dat Fortis Bank Nederland een onderdeel van Fortis Bank SA/NV was en daarin sterk was geïntegreerd. |
(67) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie, aangezien belangrijke informatie om de vier criteria van de herkapitalisatiemededeling te kunnen toepassen ontbreekt, in dit stadium niet bij machte is te bepalen of Fortis Bank Nederland al dan niet als een „gezonde bank” moet worden beschouwd. In dit stadium kan zij niet bepalen of punt 2.2 dan wel punt 2.3 van de herkapitalisatiemededeling van toepassing is. |
(68) |
Niettemin heeft de Commissie nu reeds op de volgende punten twijfel ten aanzien van de vraag of wel is voldaan aan de voorwaarden die de punten 2.2 en 2.3 van de herkapitalisatiemededeling gemeen hebben:
|
(69) |
Geconcludeerd dient te worden dat de Commissie betwijfelt dat de op 24 december 2008 ten uitvoer gelegde maatregel (maatregel D) voldoet aan de voorwaarden van de herkapitalisatiemededeling en verenigbaar is met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag. |
BESLUIT
Gelet op de bovenstaande overwegingen heeft de Commissie besloten de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden ten aanzien van het verschaffen van een kredietlijn van 45 miljoen EUR aan Fortis Bank Nederland, de overname van de door Fortis Bank SA/NV aan Fortis Bank Nederland verstrekte 16 miljard EUR lange leningen en de overname van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro van Fortis Bank Nederland voor de prijs van 6,5 miljard EUR. De potentiële begunstigde van deze maatregelen is Fortis Bank Nederland. In dit stadium valt niet uit te sluiten dat de kredietfaciliteit ook aan de geoormerkte activiteiten van ABN Amro ten goede kwam.
De Commissie maant Nederland aan om haar binnen één maand na de datum van ontvangst van dit schrijven, naast de reeds verschafte documenten, alle inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om de verenigbaarheid van de steunmaatregel te beoordelen.
Met name wil de Commissie opmerkingen ontvangen over de punten ten aanzien waarvan zij twijfel heeft geformuleerd.
Nederland wordt verzocht onverwijld een afschrift van deze brief aan de potentiële begunstigden van de steunmaatregel te doen toekomen.
De Commissie wijst Nederland op de schorsende werking van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag. Zij verwijst naar artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999, volgens hetwelk elke onrechtmatige steun van de begunstigde kan worden teruggevorderd.
Voorts deelt de Commissie Nederland mee dat zij de belanghebbenden door de bekendmaking van dit schrijven en van een samenvatting ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie in kennis zal stellen. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-Overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.»
(1) Εμπιστευτικά στοιχεία
(2) ΕΕ C 270 της 25.10.2008, σ. 8.
(3) Υπόθεση κρατικής ενίσχυσης N 524/08, απόφαση της Επιτροπής C (2008) 6616 της 31ης Οκτωβρίου 2008 (ΕΕ C 328 της 23.12.2008, σ. 9).
(4) ΕΕ C 10 της 15.1.2009, σ. 2.
(5) In het onderhavige besluit wordt de benaming „Fortis Bank Nederland” gebruikt voor zowel Fortis Bank Nederland (Holdings) NV als Fortis Bank (Nederland) NV.
(6) Daarnaast heeft de Nederlandse Staat Fortis Insurance Nederland voor 4 miljard EUR van Fortis Insurance NV overgenomen. In haar besluit van 3 december 2008 kwam de Commissie tot de conclusie dat deze maatregel geen steun vormde.
(7) In het onderhavige besluit wordt met de benaming „Fortis-groep” verwezen naar alle entiteiten die onder de zeggenschap stonden van Fortis SA/NV en Fortis NV. Een schematische voorstelling van de structuur van de Fortis-groep is te vinden in punt 6 van het besluit van 3 december 2008. In het onderhavige besluit wordt met de benaming „Fortis Holding” verwezen naar Fortis SA/NV, Fortis NV, Fortis Brussels, Fortis Utrecht en Fortis Insurance NV.
(8) De leden van het consortium hadden de „N-aandelen” aanvankelijk „F-aandelen” genoemd.
(9) Vertrouwelijke informatie
(10) Besluit C(2008) 8085 van 3 december 2008 betreffende Steunmaatregelen NN 42/08 — België, NN 46/08 — Luxemburg, NN 53/08/A — Nederland — Herstructureringssteun ten behoeve van Fortis Bank en Fortis Banque Luxembourg (nog niet bekendgemaakt).
(11) Zie punt 4 van het besluit van 3 december 2008.
(12) Vervanging van één partij bij een contract door een andere partij.
(13) In deze prijs is geen rekening gehouden met de potentieel grote synergie-effecten tussen de beide banken.
(14) Met andere woorden, de waarde waartegen de N-aandelen van RFS Holdings in de boekhouding van Fortis Bank Nederland waren opgenomen, diende te worden verlaagd om rekening te houden met de daling van de geraamde waarde van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro.
(15) Zowel het bedrag van […] miljard EUR als dat van […] miljard EUR zijn gebaseerd op een stand alone-waardering van de geoormerkte activiteiten van ABN Amro en houden geen rekening met potentieel aanzienlijke synergie-effecten tussen de geoormerkte activiteiten van ABN Amro en Fortis Bank Nederland. Deze synergie-effecten lijken niet te moeten worden verrekend bij het beoordelen van de prijs die de Nederlandse Staat op 24.12.2008 heeft betaald, omdat die transactie ten doel had de geoormerkte activiteiten van ABN Amro te scheiden van Fortis Bank Nederland.
(16) PB C 270 van 25.10.2008, blz. 8.
(17) PB C 10 van 15.1.2009, blz. 2.
(18) PB C 72 van 26.3.2009, blz. 1.
(19) Besluit C(2008) 6616 van de Commissie van 31 oktober 2008 betreffende Steunmaatregel N 524/08 — Nederland — Garantieregeling ten behoeve van banken in Nederland (PB C 328 van 23.12.2008, blz. 9).
(20) Zie de bijlage „Indicatoren voor de beoordeling van het risicoprofiel van een bank” van de herkapitalisatiemededeling.
(21) In het laatste onderzoek dat Standard & Poor's op 8.1.2009 heeft bekendgemaakt, verklaart dit ratingbureau: „The current „A/A-1” Ratings on FBNH take into consideration its ownership by and support from the Dutch state as well as its current position as the fourth-largest Dutch banking group (…) Ownership by the Dutch government is currently a key factor for FBNH and will remain important in the delicate period of integration with ABN Amro.”
(22) Zaak COMP/M.4844 — Fortis/ABN AMRO Assets.
4.6.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 124/31 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Πόθεση COMP/M.5539 — Safran/GEHP)
Πόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2009/C 124/09
1. |
Στις 26 Μαΐου 2009, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (1) του Συμβουλίου με την οποία η επιχείρηση SAFRAN S.A. («SAFRAN», Γαλλία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης General Electric Homeland Protection («GEHP», Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής), που ελέγχεται από την General Electric Company («GE», US), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5539 — Safran/GEHP. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Επιτροπή με φαξ (+32 2 2964301 ή 2967244) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.