|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
52ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
|
ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2009/C 071/01 |
||
|
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2009/C 071/02 |
||
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2009/C 071/03 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2009/C 071/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5470 — Gilde/Plukon) ( 1 ) |
|
|
2009/C 071/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5468 — GDF Suez/GEK) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2009/C 071/06 |
||
|
2009/C 071/07 |
Απόσυρση προτάσεων της Επιτροπής οι οποίες δεν είναι πλέον επίκαιρες |
|
|
|
Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο |
|
|
2009/C 071/08 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2009/C 071/09 |
Ανακοίνωση τηςΕπιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα — Υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας όσον αφορά τις τακτικές αεροπορικές γραμμές ( 1 ) |
|
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2009/C 071/10 |
||
|
2009/C 071/11 |
||
|
2009/C 071/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ
Συμβούλιο
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/1 |
ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 16ης Μαρτίου 2009
σχετικά με το σχέδιο δράσης των τελωνείων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την καταπολέμηση των παραβιάσεων ΔΔΙ για τα έτη 2009 έως 2012
(2009/C 71/01)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ
|
1. |
τη στρατηγική έκθεση της Επιτροπής (1) και τον νέο κύκλο της ανανεωμένης στρατηγικής της Λισσαβώνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση (2008-2010) που δρομολογήθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 14 Μαρτίου 2008· |
|
2. |
την ανακοίνωση της Επιτροπής της 16ης Ιουλίου 2008 σχετικά με μια στρατηγική για την Ευρώπη στον τομέα των δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας· |
|
3. |
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου για την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών όσον αφορά εμπορεύματα τα οποία θεωρούνται ύποπτα ότι παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται έναντι των εμπορευμάτων που παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας· |
|
4. |
το ψήφισμα της 25ης Σεπτεμβρίου 2008 του Συμβουλίου για ένα συνολικό ευρωπαϊκό σχέδιο για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας· |
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ
|
5. |
την αυξανόμενη απειλή των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης για την υγεία και την ασφάλεια και το περιβάλλον· |
|
6. |
τις τελευταίες τάσεις στον τομέα της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας, ιδίως όσον αφορά τις νέες προκλήσεις που θέτουν η παγκοσμιοποίηση του διεθνούς εμπορίου και οι πωλήσεις μέσω Διαδικτύου· |
|
7. |
την ανάγκη αποτελεσματικότερης αντιμετώπισης των θεμάτων αυτών από τα τελωνεία, πράγμα που απαιτεί ενισχυμένη διοικητική συνεργασία, και στενότερη συνεργασία μεταξύ τελωνείων και επιχειρήσεων· |
ΕΓΚΡΙΝΕΙ
|
8. |
το σχέδιο δράσης των τελωνείων της ΕΕ για την καταπολέμηση των παραβιάσεων ΔΔΙ για τα έτη 2009 έως 2012 που εκτίθεται στο Παράρτημα, το οποίο ετοιμάστηκε από την Προεδρία σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή με αφετηρία το αναφερόμενο στο σημείο 4 ψήφισμα του Συμβουλίου· |
ΚΑΛΕΙ
|
9. |
τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να εφαρμόσουν αποτελεσματικά το σχέδιο δράσης· |
|
10. |
την Επιτροπή, σε συνεργασία με την Προεδρία, να διενεργεί ετησίως επισκόπηση της εφαρμογής του σχεδίου δράσης· |
|
11. |
την Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να υποβάλει στο Συμβούλιο το 2012 οριστική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου δράσης. |
(1) Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο «Στρατηγική έκθεση για την ανανεωμένη στρατηγική για την ανάπτυξη και την απασχόληση: έναρξη του νέου κύκλου (2008-2010) — Διατήρηση του ρυθμού αλλαγής» COM(2007) 803 τελικό.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Σχέδιο δράσης των τελωνείων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την καταπολέμηση των παραβιάσεων ΔΔΙ για τα έτη 2009-2012
Εισαγωγή
Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη επανεξέτασαν τις δραστηριότητες στην ΕΕ από το 2005 έως το 2008 όσον αφορά την εκ μέρους των τελωνειακών αρχών επιβολή του σεβασμού των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (ΔΔΙ) κατά την περίοδο του προγενέστερου τελωνειακού σχεδίου δράσης κατά της παραποίησης/απομίμησης (1). Η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου και των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο σχέδιο δράσης θεωρήθηκαν ως επιτυχής αντιμετώπιση του εμπορίου προϊόντων παραποίησης/απομίμησης. Τα ετήσια στατιστικά στοιχεία που δημοσιεύθηκαν από την Επιτροπή έδειξαν ανοδική τάση της τελωνειακής δραστηριότητας, καθώς και ενισχυμένη συνεργασία με τους δικαιούχους.
Εν τούτοις, αναγνωρίσθηκε ότι η αυξανόμενη ποικιλομορφία των κατασχεθέντων προϊόντων και νέες τάσεις, όπως η εισαγωγή μικρών φορτίων από πωλήσεις μέσω Διαδικτύου, κατέδειξαν ότι επιβάλλεται η λήψη περαιτέρω μέτρων και ότι δεν υπάρχει περιθώριο εφησυχασμού. Η ανάγκη αντιμετώπισης αυτού του αυξανόμενου προβλήματος υπογραμμίσθηκε δεδομένου ότι το εμπόριο προϊόντων παραποίησης/απομίμησης αντιπροσωπεύει πραγματική απειλή για κάθε πολίτη και την κοινωνία εν γένει.
Η Επιτροπή θεώρησε ότι οι προσπάθειες των τελωνειακών αρχών για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων και της υγείας και ασφάλειας των πολιτών πρέπει να συνεχισθούν και προτάθηκε περαιτέρω σχέδιο δράσης. Το σχέδιο αυτό θα πρέπει να καλύπτει τους βασικούς τομείς που περιέχονται στο προηγούμενο σχέδιο, συγκεκριμένα νομοθεσία, επιχειρησιακές επιδόσεις, βιομηχανική συνεργασία, διεθνή συνεργασία και επικοινωνία. Το νέο σχέδιο θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις οικείες εξελίξεις όπως τον εκσυγχρονισμένο Κοινοτικό Τελωνειακό Κώδικα, καθώς και εξωτερικούς παράγοντες, όπως η αύξηση των πωλήσεων μέσω του Διαδικτύου. Ειδικότερα, το νέο σχέδιο δράσης της ΕΕ θα πρέπει να εστιάσει:
|
— |
στην βελτίωση και ενδεχόμενη τροποποίηση της ισχύουσας νομοθεσίας για τα ΔΔΙ, |
|
— |
στην βελτίωση της συνεργασίας με τους δικαιούχους |
|
— |
στην ενίσχυση της επιχειρησιακής συνεργασίας μεταξύ τελωνείων στην ΕΕ και με τρίτες χώρες, |
|
— |
στην ανάπτυξη περαιτέρω διεθνούς συνεργασίας για την επιβολή της τήρησης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, |
|
— |
στη βελτίωση της δημοσιότητας και της ευαισθητοποίησης, και |
|
— |
στην επίλυση του προβλήματος των διαδικτυακών πωλήσεων και στην παροχή ad hoc εκπαίδευσης σε τελωνειακούς υπαλλήλους. |
Το νέο σχέδιο θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη άλλες νέες τάσεις και μορφές που χρησιμοποιούνται στη διανομή προϊόντων απομίμησης/παραποίησης επικίνδυνων για την κοινωνία, οι οποίες είναι αποτέλεσμα της παγκοσμιοποίησης του διεθνούς εμπορίου, και την όλο και μεγαλύτερη εμπλοκή του οργανωμένου εγκλήματος.
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάσθηκαν στενά ως προς σειρά θεμάτων που αφορούν την εξέταση του τρέχοντος πλαισίου για τελωνειακές δραστηριότητες σχετικά με την επιβολή της τήρησης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Όλα τα κράτη μέλη δήλωσαν ότι η προστασία των ΔΔΙ αποτελεί σαφή προτεραιότητά τους, πολλά δε θεώρησαν ότι προκειμένου να καταστούν αποτελεσματικότερες οι δραστηριότητες των τελωνείων στον τομέα των ΔΔΙ, θα ήταν σκόπιμη η ανάπτυξη και η έναρξη χρησιμοποίησης κοινής βάσης δεδομένων που περιέχει τις εγκεκριμένες αιτήσεις δράσης.
Το Συμβούλιο, στο ψήφισμά του της 25ης Σεπτεμβρίου 2008 για ένα συνολικό ευρωπαϊκό σχέδιο για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας κάλεσε την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υποβάλουν νέο τελωνειακό σχέδιο κατά της παραποίησης/απομίμησης για το διάστημα 2009-2012.
Συμπεράσματα του σεμιναρίου υψηλού επιπέδου για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης
Η εξέταση των τελωνειακών δραστηριοτήτων που αφορούν την επιβολή της τήρησης των ΔΔΙ κατέληξε στη διοργάνωση σεμιναρίου υψηλού επιπέδου στο Παρίσι στις 25-26 Νοεμβρίου 2008, κατά τα τέλη της γαλλικής Προεδρίας.
Σκοπός του σεμιναρίου ήταν να εξετασθεί η αντίδραση των τελωνείων στην καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης. Οι γενικοί διευθυντές των τελωνείων των κρατών μελών και η Επιτροπή κατέληξαν ότι το μελλοντικό τελωνειακό σχέδιο δράσης θα πρέπει να αντιμετωπίσει τέσσερις βασικές προκλήσεις που τίθενται λόγω της παραποίησης/απομίμησης:
1. Επικίνδυνα προϊόντα απομίμησης/παραποίησης
Ο καταναλωτής θα πρέπει να ενημερώνεται για τις συνέπειες, ενίοτε δραματικές, των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης, με εκστρατείες ευαισθητοποίησης σε επίπεδο ΕΕ, στις οποίες θα πρέπει να συμμετέχουν τα τελωνεία. Η νομοθεσία και οι διαδικασίες τόσο σε κοινοτικό όσο και σε εθνικό επίπεδο θα πρέπει, οσάκις απαραίτητο, να τροποποιούνται για να ενισχύεται η ικανότητα των τελωνείων να εντοπίζουν προϊόντα παραποίησης/απομίμησης. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή στην εναρμόνιση μέτρων που αφορούν απλοποιημένες διαδικασίες και μικρές ποσότητες επίμαχων εμπορευμάτων.
2. Οργανωμένο έγκλημα
Η σύσταση Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου, στο οποίο τα τελωνεία θα μπορούσαν να συμβάλουν σημαντικά και όπου θα μπορούσε να γίνεται ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, θα διευκόλυνε την τακτική αξιολόγηση και ανάλυση του αυξανόμενου φαινομένου του οργανωμένου εγκλήματος στον τομέα των προϊόντων παραποίησης/απομίμησης. Η συνεργασία των ενδιαφερομένων θα πρέπει να ενισχυθεί μέσω της ανάπτυξης ηλεκτρονικών συστημάτων ανταλλαγής πληροφοριών. Η ανάλυση κινδύνου σε κοινοτικό επίπεδο είναι αναγκαία και θα πρέπει να αναπτυχθεί, αξιοποιώντας τους υπάρχοντες μηχανισμούς. Θα αναπτυχθούν οι κοινές δράσεις των ευρωπαϊκών τελωνείων, εστιάζοντας σε θέματα ή ειδικούς τομείς. Θα ενισχυθεί η βασική συνεργασία μεταξύ τελωνείων και βιομηχανίας.
3. Παγκοσμιοποίηση της παραποίησης/απομίμησης
Το τελωνειακό σχέδιο δράσης με την Κίνα, το οποίο έχει οριστικοποιηθεί από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, θα επιτρέπει την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και υπαλλήλων με τη χώρα αυτή για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα συνεχίσουν να εργάζονται με σκοπό την έγκριση αποτελεσματικών συνοριακών μέτρων κατά τις τρέχουσες διαπραγματεύσεις για την ACTA, την προτεινόμενη εμπορική συμφωνία για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης. Θα ενισχυθεί με βασικές χώρες εταίρους η διεθνής συνεργασία υπό μορφή ανταλλαγής πληροφοριών και κοινών επιχειρήσεων.
4. Πώληση προϊόντων απομίμησης/απομίμησης μέσω του Διαδικτύου
Όλα τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν προσεκτικά το φαινόμενο των πωλήσεων μέσω του Διαδικτύου και να ανταλλάξουν «βέλτιστες πρακτικές». Θα οργανωθούν σεμινάρια και ομάδες εργασίας για τη σύναψη μνημονίων συμφωνίας με διαδικτυακές πλατφόρμες και τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που συμμετέχουν σε επιγραμμικές πληρωμές, την ανταλλαγή πληροφοριών και την ανταλλαγή πρακτικών σχετικά με την παρακολούθηση και τον εντοπισμό επαγγελματιών πωλητών προϊόντων παραποίησης/απομίμησης.
Το σχέδιο δράσης των τελωνείων της ΕΕ για την καταπολέμηση των παραβιάσεων ΔΔΙ κατά το διάστημα 2009-2012
Αναγνωρίζεται ότι υπάρχουν θέματα με επιπτώσεις στην εργασία και την αποτελεσματικότητα των τελωνείων, στα οποία οι τελωνειακές αρχές εξαρτώνται, τουλάχιστον μέχρις ορισμένου βαθμού, από εξελίξεις σε άλλους τομείς πολιτικής, ιδίως την εναρμόνιση της νομοθεσίας στον τομέα τω δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, καθώς και τις κυρώσεις που επιβάλλονται για το εμπόριο προϊόντων που παραβιάζουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας. Επιπλέον, απαιτείται η ενίσχυση της συνεργασίας με άλλες αρχές επιβολής του νόμου σε εθνικό επίπεδο. Οι απαιτήσεις αυτές βασίζονται στην προϋπόθεση ότι τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις απειλές που συνεπάγεται η παραποίηση/απομίμηση, και ότι έχουν κοινό συμφέρον να καταπολεμήσουν τις απειλές αυτές κατά τρόπο συντονισμένο και εναρμονισμένο. Επιπλέον, ένα νέο σχέδιο δράσης της ΕΕ θα μπορούσε εύκολα να χρησιμοποιηθεί ως καλή βάση για τη σύνταξη εθνικού σχεδίου δράσης για την καταπολέμηση παραβιάσεων των ΔΔΙ σε καθένα από τα κράτη μέλη.
Σημειώνεται επίσης ότι η Επιτροπή και οι τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στο Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο κατά της παραποίησης/απομίμησης όσον αφορά την καταπολέμηση του εμπορίου προϊόντων παραποίησης/απομίμησης. Όταν συσταθεί το Παρατηρητήριο θα πρέπει να του υποβληθούν οι κατάλληλες πληροφορίες για τις τελωνειακές δραστηριότητες όσον αφορά τη συνοριακή επιβολή της τήρησης των ΔΔΙ.
Μηχανισμός επανεξέτασης
Η Επιτροπή θεώρησε επίσης ότι πρέπει να προβλεφθεί μηχανισμός επανεξέτασης για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων που περιέχονται στο σχέδιο. Για το σκοπό αυτό, θα υποβάλλεται από την Επιτροπή στο τέλος κάθε χρόνου, σε συνεργασία με την Προεδρία του Συμβουλίου, έκθεση επανεξέτασης του σχεδίου δράσης. Κατά το τελευταίο έτος του Σχεδίου Δράσης, η Επιτροπή θα συντάξει λεπτομερέστερη έκθεση, μαζί με τα κράτη μέλη.
Συμπέρασμα
Επισυνάπτεται το τελωνειακό σχέδιο δράσης 2009-2012 της ΕΕ για την καταπολέμηση των παραβιάσεων ΔΔΙ, το οποίο συνιστά απάντηση στην πρόσκληση του Συμβουλίου, προβλέποντας εκτενείς δραστηριότητες των τελωνείων για την καταπολέμηση του εμπορίου προϊόντων που παραβιάζουν τα ΔΔΙ.
(1) Το παρόν έγγραφο χρησιμοποιεί τον όρο «παραποίηση/απομίμηση» ως γενικό όρο για την κάλυψη των παραβιάσεων των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας που καλύπτονται από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
|
|
Ενέργεια |
Βασική αρμοδιότητα |
Πρόοδος |
|
|
1. |
Νομοθεσία και πράξεις για την επεξεργασία των δεδομένων |
|
|
|
|
1.1. |
Επανεξέταση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 και των οικείων εκτελεστικών διατάξεων που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/2004 της Επιτροπής με σκοπό τη διευκρίνιση και την εναρμόνιση της ερμηνείας, ιδίως όσον αφορά: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
1.2. |
Κατάρτιση πρότασης για την τροποποίηση της κοινοτικής τελωνειακής νομοθεσίας, σύμφωνα με τα συμπεράσματα της επανεξέτασης της νομοθεσίας |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
1.3. |
Ανάπτυξη και εισαγωγή σε κοινοτικό επίπεδο ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής αιτήσεων δράσης με σκοπό την αντικατάσταση του σημερινού συστήματος διανομής εγγράφων |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
1.4. |
Ανάπτυξη και εισαγωγή βάσης δεδομένων για την καταγραφή των προϊόντων που κατάσχονται από τα τελωνεία και συναφών στατιστικών |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
2. |
Επιχειρησιακές επιδόσεις |
|
|
|
|
2.1. |
Ανάπτυξη δραστηριοτήτων για την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, πχ ασκήσεις καθορισμού κριτηρίων αναφοράς, παροχή εκπαίδευσης και επισκέψεις ανταλλαγών για τη βελτίωση της αμοιβαίας χρήσης και ανταλλαγής κρίσιμων πληροφοριών από εμπειρογνώμονες των διαφόρων κρατών μελών |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή/και κράτη μέλη |
|
|
|
2.2. |
Δράσεις σε επίπεδο ΕΕ, βασισμένες στο κοινοτικό σύστημα διαχείρισης κινδύνου, με σκοπό τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των ελέγχων κατά της παραποίησης/απομίμησης, ιδίως στα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
2.3. |
Συντονισμένες δραστηριότητες της ΕΕ για: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2.4. |
Προώθηση της χρήσης του εντύπου πληροφοριών για τους κινδύνους (RIF) με σκοπό την ευρύτερη και αποτελεσματικότερη χρησιμοποίησή του στον τομέα της επιβολής των ΔΔΙ: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2.5. |
Εξέταση των συνεπειών του αυξανόμενου προβλήματος όσον αφορά το εμπόριο προϊόντων παραποίησης/απομίμησης μέσω του Διαδικτύου: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
2.6. |
Ανάπτυξη εκπαιδευτικού υλικού σχετικά με την επιβολή της τήρησης των ΔΔΙ, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας μαθημάτων ηλεκτρονικής εκπαίδευσης για τα ΔΔΙ, και οργάνωση της κατάλληλης εκπαίδευσης |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
2.7. |
Συμπίληση και διατήρηση ενημερωμένου καταλόγου τελωνειακών των κρατών μελών ειδικευμένων σε θέματα ΔΔΙ |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
3. |
Επιχειρηματική συνεργασία |
|
|
|
|
3.1. |
Προώθηση της υποβολής αιτήσεων δράσης εκ μέρους των δικαιούχων για να αυξηθεί η ευαισθητοποίηση των δικαιούχων όσον αφορά τη δυνατότητα αυτή |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
3.2. |
Προώθηση της σύναψης ειδικών ρυθμίσεων με τους δικαιούχους και λοιπούς ενδιαφερομένους, όσον αφορά τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή κράτη μέλη και δικαιούχοι |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3.3. |
Οργάνωση γα τη βιομηχανία/τους δικαιούχους: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
3.4. |
Προώθηση της εισαγωγής της ηλεκτρονικής ανταλλαγής πληροφοριών με τον ιδιωτικό τομέα, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
3.5. |
Προώθηση της χρήσης εντύπων για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης/για τις νέες τάσεις και απειλές όσον αφορά την παραποίηση/απομίμηση |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
3.6. |
Ενημέρωση των δικαιούχων σχετικά με τις τελωνειακές διαδικασίες όσον αφορά την επιβολή της τήρησης των ΔΔΙ |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
4. |
Διεθνής συνεργασία |
|
|
|
|
4.1. |
Υποστήριξη των διαπραγματεύσεων για τη σύναψη της ACTA (Εμπορική συμφωνία κατά της παραποίησης/απομίμησης: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4.2. |
Υποστήριξη του Σχεδίου Δράσης με την Κίνα: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4.3. |
Ενίσχυση της συνεργασίας με βασικούς εταίρους (π.χ. ΗΠΑ, Ιαπωνία και άλλους): |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
5. |
Ενίσχυση της ευαισθητοποίησης και της επικοινωνίας |
|
|
|
|
5.1. |
Ανάπτυξη των δραστηριοτήτων ευαισθητοποίησης: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
5.2. |
Προώθηση της συνεργασίας για την επικοινωνία με άλλες υπηρεσίες επιβολής του νόμου |
Κράτη μέλη |
|
|
|
5.3. |
Συντονισμός των δράσεων επικοινωνίας σε επίπεδο ΕΕ, οι οποίες θα περιλαμβάνουν: |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
5.4. |
Ενίσχυση του περιεχομένου της ιστοσελίδας της Επιτροπής και των εθνικών ιστοσελίδων όσον αφορά την επιβολή των κανόνων σε θέματα ΔΔΙ |
Ευρωπαϊκή Επιτροπή και κράτη μέλη |
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Συμβούλιο
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/8 |
ΓΝΏΜΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 10ης Μαρτίου 2009
σχετικά με το επικαιροποιημένο πρόγραμμα σταθερότητας της Πορτογαλίας για την περίοδο 2008-2011
(2009/C 71/02)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1466/97 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 1997, για την ενίσχυση της εποπτείας της δημοσιονομικής κατάστασης και την εποπτεία και το συντονισμό των οικονομικών πολιτικών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,
τη σύσταση της Επιτροπής,
Έπειτα από διαβουλεύσεις με την Οικονομική και Δημοσιονομική Επιτροπή,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΓΝΩΜΗ:
|
(1) |
Στις 10 Μαρτίου 2009, το Συμβούλιο εξέτασε το επικαιροποιημένο πρόγραμμα σταθερότητας της Πορτογαλίας, το οποίο καλύπτει την περίοδο 2008-2011. |
|
(2) |
Κατά την τρέχουσα δεκαετία, οι ρυθμοί ανάπτυξης της πορτογαλικής οικονομίας είναι κάτω του μέσου όρου της ευρωζώνης και κάτω του δυνητικού επιπέδου. Το ΑΕΠ παρουσίασε στασιμότητα το 2008, επηρεασμένο κυρίως από την χαμηλή εξωτερική ζήτηση και την δυσμενή οικονομική κατάσταση των κυριότερων εμπορικών εταίρων. Οι εξωτερικές ανισορροπίες δεν έπαψαν να διευρύνονται, γεγονός που οδήγησε σε αύξηση του χρέους και συνακόλουθη αύξηση των πληρωμών τόκων στο εξωτερικό. Παράλληλα, παραμένει η σημαντική υστέρηση στην ανταγωνιστικότητα, κυρίως λόγω της χαμηλής αύξησης της παραγωγικότητας, η οποία εξακολουθεί να αποτελεί σοβαρή αδυναμία της πορτογαλικής οικονομίας. Επιβράδυνση σημειώθηκε και στην αύξηση της εγχώριας ζήτησης, εξαιτίας της πτώσης της ιδιωτικής κατανάλωσης και ειδικότερα των ακαθάριστων επενδύσεων παγίου κεφαλαίου. Η χαμηλή ανάπτυξη δεν εμπόδισε, ωστόσο, τη μείωση του δημόσιου χρέους τα τελευταία χρόνια, το οποίο ανήλθε σε 2,2 % του ΑΕΠ το 2008. Οι πορτογαλικές αρχές θέσπισαν το 2009 διάφορα μέτρα για την τόνωση της οικονομικής δραστηριότητας σε συμφωνία με το Ευρωπαϊκό σχέδιο για την ανάκαμψη της οικονομίας (ΕΣΑΟ), το ύψος των οποίων ανέρχεται σε 1,3 % του ΑΕΠ· από το ποσοστό αυτό, το 0,8 % έχει δημοσιονομικό αντίκτυπο. Τα διακριτικά μέτρα επί των δημοσίων οικονομικών περιορίζουν τις δυνατότητες για περαιτέρω δημοσιονομικά κίνητρα χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η μακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημοσίων οικονομικών. |
|
(3) |
Το μακροοικονομικό σενάριο στο οποίο στηρίζεται το πρόγραμμα προβλέπει συρρίκνωση του πραγματικού ΑΕΠ κατά 0,8 % το 2009 και ανάκαμψη το 2010 και 2011, με αντίστοιχη αύξηση του πραγματικού ΑΕΠ κατά 0,5 % και 1,3 %. Οι προβλέψεις αυτές λαμβάνουν υπόψη τα μέτρα τόνωσης που θεσπίστηκαν για την αντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης. Αξιολογούμενο σε σχέση με τα τρέχοντα διαθέσιμα στοιχεία (2), το εν λόγω σενάριο φαίνεται να βασίζεται σε ευνοϊκές αναπτυξιακές παραδοχές κατά τη διάρκεια του προγράμματος, γεγονός που αντικατοπτρίζει κυρίως σχετικά αισιόδοξες προβλέψεις για την εσωτερική ζήτηση, ιδίως δε την περιορισμένη συρρίκνωση των ακαθάριστων επενδύσεων παγίου κεφαλαίου στο σενάριο του προγράμματος για το 2009 και το 2010. Οι προβλέψεις του προγράμματος σχετικά με το ποσοστό του πληθωρισμού θεωρούνται ρεαλιστικές. Η δέσμη δημοσιονομικών κινήτρων για το 2009 αναμένεται να δώσει ώθηση στο ΑΕΠ, ιδίως με μέτρα που προσβλέπουν στη χρήση των επενδύσεων ως μοχλού. Στο πλαίσιο της μείωσης του ελλείμματος του ισοζυγίου αγαθών και υπηρεσιών, το πρόγραμμα προβλέπει πτώση του καθαρού εξωτερικού δανεισμού από 10,5 % του ΑΕΠ το 2008 σε 7,5 % του ΑΕΠ το 2011. |
|
(4) |
Το δημόσιο έλλειμμα το 2008 εκτιμάται σε 2,2 % του ΑΕΠ στις προσωρινές προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 2009 και στο επικαιροποιημένο πρόγραμμα σταθερότητας και συνιστά ελαφρά βελτίωση σε σχέση με τον στόχο του 2,4 % του ΑΕΠ για το έλλειμμα που περιλαμβανόταν στην προηγούμενη επικαιροποίηση. Η εκτέλεση του προϋπολογισμού το 2008 ευνοήθηκε από τις καλύτερες του αναμενόμενου επιδόσεις του 2007, δεδομένου ότι το αποτέλεσμα για το έλλειμμα το έτος εκείνο ήταν κατά 0,5 % του ΑΕΠ χαμηλότερο από το προβλεπόμενο. Επιπλέον, το αποτέλεσμα του 2008 επηρεάστηκε από την επιβράδυνση της δραστηριότητας και τη μείωση του κανονικού συντελεστή ΦΠΑ κατά μία εκατοστιαία μονάδα τον Ιούλιο του 2008, γεγονός το οποίο οδήγησε σε περιορισμό της αύξησης των φορολογικών εσόδων στο τελευταίο τμήμα του έτους αυτού. Το αποτέλεσμα αυτό αντισταθμίστηκε εν μέρει από μη προβλεπόμενες εφάπαξ πωλήσεις αδειών παραχώρησης από την κυβέρνηση, κυρίως για την κατασκευή και εκμετάλλευση φραγμάτων ηλεκτροπαραγωγής και αυτοκινητοδρόμων, η αξία των οποίων ανέρχεται περίπου σε 0,75 % του ΑΕΠ. |
|
(5) |
Στο επικαιροποιημένο πρόγραμμα προβλέπεται δημόσιο έλλειμμα 3,9 % του ΑΕΠ για το 2009. Η επιδείνωση του δημοσιονομικού αποτελέσματος εξηγείται κυρίως από την επίπτωση των διακριτικών μέτρων. Ορισμένα από αυτά είχαν ανακοινωθεί νωρίτερα το 2008 για τη στήριξη των νοικοκυριών και των επιχειρήσεων και για τη μείωση του κανονικού συντελεστή ΦΠΑ κατά μία εκατοστιαία μονάδα από τον Ιούλιο του 2008, και θα επηρεάσουν επίσης την εκτέλεση του προϋπολογισμού του 2009. Ωστόσο, το πρόγραμμα κάνει την παραδοχή ότι οι δύο αυτές επιπτώσεις θα αμβλυνθούν από τα αποτελέσματα των μέτρων εξυγίανσης που ελήφθησαν τα προηγούμενα χρόνια για την συγκράτηση των δαπανών, ιδιαίτερα για αμοιβές δημοσίων υπαλλήλων και κοινωνικές μεταβιβάσεις. Στο πλαίσιο του ΕΣΑΟ λήφθηκαν μέτρα με δημοσιονομικό αντίκτυπο, που αντιστοιχούν στο 0,8 % του ΑΕΠ με συνδυασμό υψηλότερων δαπανών και φοροαπαλλαγών. Παράλληλα, η επιδείνωση του δημοσιονομικού αποτελέσματος θα αντικατοπτρίσει επίσης την άμβλυνση των αποτελεσμάτων των εφάπαξ πωλήσεων αδειών παραχώρησης που σημειώθηκαν το 2008, καθώς και τον αντίκτυπο των αυτόματων σταθεροποιητών. Γενικά, με την υποχώρηση του διαρθρωτικού αποτελέσματος κατά 1 περίπου εκατοστιαία μονάδα, η θέση της δημοσιονομικής πολιτικής αναμένεται επεκτατική το 2009, πράγμα που συνάδει με το ΕΣΑΟ (3). |
|
(6) |
Το ονομαστικό έλλειμμα προβλέπεται να πέσει σε 2,9 % του ΑΕΠ το 2010 και να μειωθεί περαιτέρω σε 2,3 % του ΑΕΠ το 2011. Ομοίως, το πρωτογενές αποτέλεσμα επιδιώκεται να βελτιωθεί σταδιακά μετατρεπόμενο από έλλειμμα 0,6 % του ΑΕΠ το 2009 σε πλεονάσματα 0,4 % και 1,1 % του ΑΕΠ το 2010 και 2011 αντιστοίχως. Μετά το 2009, η δημοσιονομική στρατηγική που περιγράφεται στο πρόγραμμα στοχεύει στην επανάληψη της σύγκλισης προς τον μεσοπρόθεσμο στόχο (ΜΣ) διαρθρωτικού αποτελέσματος (δηλαδή το κυκλικά προσαρμοσμένο αποτέλεσμα, μη συμπεριλαμβανομένων των τυχόν έκτακτων και λοιπών προσωρινών μέτρων) του – 0,5 % του ΑΕΠ. Ωστόσο, το διαρθρωτικό έλλειμμα θα εξακολουθεί να υπερβαίνει τον ΜΣ στο τελευταίο έτος του προγράμματος. Η βελτίωση στο δημοσιονομικό αποτέλεσμα που προβλέπεται για το 2010 εξηγείται κυρίως από την εκπνοή της προσωρινής δέσμης μέτρων τόνωσης που λήφθηκαν το 2009. Επιπλέον, οι στοχευόμενες βελτιώσεις για το 2010 και 2011 θεωρούνται ότι αντικατοπτρίζουν παρελθούσες προσπάθειες εξυγίανσης για τη συγκράτηση των δαπανών, δηλαδή τα αποτελέσματα, με υστέρηση, των μέτρων που λήφθηκαν σε επίπεδο δημόσιας διοίκησης, κυρίως για τη συγκράτηση των αμοιβών των δημοσίων υπαλλήλων και των μεταρρυθμίσεων των συνταξιοδοτικών συστημάτων. Η επικαιροποίηση δεν παρουσιάζει νέα σημαντικά μέτρα δημοσιονομικής εξυγίανσης. Τέλος, σύμφωνα με το πρόγραμμα, το ονομαστικό έλλειμμα αναμένεται επίσης να μειωθεί χάρη στην προσδοκώμενη ανάκαμψη της οικονομικής δραστηριότητας. Το ακαθάριστο δημόσιο χρέος, που εκτιμάται σε 65,9 % του ΑΕΠ το 2008, προβλέπεται να αυξηθεί περαιτέρω και να κορυφωθεί σε 70,5 % του ΑΕΠ το 2010 ως αποτέλεσμα της αύξησης του ελλείμματος, της χαμηλής αύξησης του ΑΕΠ και σημαντικών προσαρμογών αποθεμάτων-ροών το 2009, που αντικατοπτρίζει κυρίως εξοφλήσεις εμπορικών χρεών και απόκτηση χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων ανακεφαλαιοποίησης του χρηματοπιστωτικού τομέα που έθεσαν σε εφαρμογή οι πορτογαλικές αρχές. Η αναστροφή των αποτελεσμάτων ορισμένων από τους παράγοντες αυτούς αναμένεται να επιτρέψει μια μικρή υποχώρηση στον δείκτη του χρέους στο 70 % του ΑΕΠ το 2011. |
|
(7) |
Τα δημοσιονομικά αποτελέσματα υπόκεινται σε κινδύνους δυσμενέστερων εξελίξεων καθ' όλη τη διάρκεια του προγράμματος. Στο πλαίσιο των παρουσών διεθνών οικονομικών και χρηματοπιστωτικών συνθηκών, μια σημαντική πηγή αβεβαιότητας συνδέεται με το μακροοικονομικό σενάριο που φαίνεται να βασίζεται σε ευνοϊκές αναπτυξιακές παραδοχές. Κατά συνέπεια, ένα σενάριο χαμηλότερης της αναμενόμενης αύξησης του ΑΕΠ που θα περιόριζε την αύξηση του εισοδήματος και θα έθετε σε κίνδυνο την επίτευξη της μείωσης του δείκτη των δαπανών ως προς το ΑΕΠ, όπως προβλέπεται στο πρόγραμμα, αποτελεί διακριτή πιθανότητα. Σε μικρότερο βαθμό, υπάρχει αβεβαιότητα όσον αφορά τις πρόσθετες εξοικονομήσεις δαπανών που μπορούν να προέλθουν από προσφάτως ληφθέντα μέτρα, κατά κύριο λόγο στο επίπεδο της δημόσιας διοίκησης. Η εξέλιξη του δείκτη του χρέους μπορεί να είναι λιγότερο ευνοϊκή από την αναμενόμενη στο πρόγραμμα, δεδομένων των κινδύνων στο μακροοικονομικό και δημοσιονομικό σενάριο και την αβεβαιότητα σχετικά με τον αντίκτυπο των παρεχόμενων εγγυήσεων και των αποκτώμενων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για τη διάσωση του χρηματοπιστωτικού τομέα. Ωστόσο, η αύξηση του χρέους που συνδέεται με τα μέτρα που λαμβάνονται για τη στήριξη του χρηματοπιστωτικού τομέα ενδέχεται να αναστραφεί σε μεταγενέστερο στάδιο, εάν το σύστημα στήριξης και οι συναφείς χρηματοοικονομικές πράξεις αποβούν επιτυχείς. |
|
(8) |
Ενώ ο μακροπρόθεσμος δημοσιονομικός αντίκτυπος της δημογραφικής γήρανσης είναι ελαφρώς υψηλότερος από τον μέσο όρο της ΕΕ, οι προσφάτως αναληφθείσες μεταρρυθμίσεις του συστήματος των συντάξεων συνέβαλαν στον περιορισμό της προβλεπόμενης αύξησης των συνταξιοδοτικών δαπανών κατά τις επερχόμενες δεκαετίες. Η δημοσιονομική θέση το 2008, όπως εκτιμάται στο πρόγραμμα, σχεδόν επαρκεί για τη μακροπρόθεσμη σταθεροποίηση του δείκτη του χρέους προτού ληφθεί υπόψη ο δημοσιονομικός αντίκτυπος από τη γήρανση του πληθυσμού. Αν ληφθεί ως αφετηρία η δημοσιονομική θέση για το 2009 σύμφωνα με τις προσωρινές προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 2009, το κενό διατηρησιμότητας θα ήταν σαφώς χειρότερο. Πέραν αυτού, το τρέχον ύψος του ακαθάριστου χρέους υπερβαίνει τη σχετική τιμή αναφοράς βάσει της συνθήκης. Η διασφάλιση υψηλότερων πρωτογενών πλεονασμάτων μεσοπρόθεσμα, όπως προβλέπεται ήδη στο πρόγραμμα, θα συντελούσε στον περιορισμό των μεσοπρόθεσμων κινδύνων για τη μακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημόσιων οικονομικών. |
|
(9) |
Το πρόγραμμα παρουσιάζει σειρά μέτρων που αποβλέπουν στην ενδυνάμωση του δημοσιονομικού πλαισίου. Τα κύρια στοιχεία είναι η σταδιακή εφαρμογή του δημοσιονομικού προγραμματισμού και των πολυετών κύκλων με την κατάρτιση δημοσιονομικών προγραμμάτων για ολόκληρη τη νομοθετική περίοδο που συνδέεται με τα ετήσια ανώτατα όρια δαπανών. Πλην των αλλαγών αυτών στον εκ των προτέρων δημοσιονομικό προγραμματισμό, σχεδιάζονται και περαιτέρω αλλαγές για την ταχύτερη και περισσότερο ολοκληρωμένη αναφορά της εκ των υστέρων εκτέλεσης του προϋπολογισμού. Συνολικά, οι προσπάθειες αυτές αναγνωρίζουν τη σημασία ενίσχυσης της δημοσιονομικής διαδικασίας και αντιμετωπίζουν δύο πτυχές όπου το πορτογαλικό δημοσιονομικό πλαίσιο εμφάνισε ανάγκες συνεχούς βελτίωσης, ιδίως στο σχεδιασμό της δημοσιονομικής πολιτικής μέσα από μια ευρύτερη προοπτική σε μεσοπρόθεσμο ορίζοντα και στον έλεγχο της εξέλιξης των δαπανών με περισσότερο ενδελεχή τρόπο. Παράλληλα, το πρόγραμμα περιγράφει μέτρα για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και αποδοτικότητας των δημόσιων υπηρεσιών και αλλαγές στη διακυβέρνηση κρατικών επιχειρήσεων. |
|
(10) |
Οι πορτογαλικές αρχές θέσπισαν διάφορα μέτρα για τη σταθεροποίηση του χρηματοπιστωτικού τομέα. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται η ενίσχυση των υποχρεώσεων δημοσιοποίησης στοιχείων από χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς· αυξημένες τραπεζικές εγγυήσεις καταθέσεων (από 25 000 EUR σε 100 000 EUR ανά κάτοχο λογαριασμού και ανά τράπεζα)· και, μέχρι μέγιστο ποσό 20 δισ. EUR (11,75 % του ΑΕΠ), τόσο για χορήγηση εγγυήσεων για δανεισμό από πορτογαλικές τράπεζες μέχρι το τέλος του 2009, όσο και για την ενίσχυση των πρωτογενών κεφαλαίων ημεδαπών τραπεζών μέσω επενδύσεων του Δημοσίου (που δεν υπερβαίνουν τα 4 δισ. EUR). |
|
(11) |
Η πορτογαλική κυβέρνηση θέσπισε σημαντικά επιλεκτικά δημοσιονομικά μέτρα για την αντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης. Η δέσμη μέτρων ώθησης για το 2009 που εγκρίθηκε το Δεκέμβριο του 2008, συνάδει με το Ευρωπαϊκό σχέδιο για την ανάκαμψη της οικονομίας (ΕΣΑΟ) το οποίο συμφωνήθηκε το Δεκέμβριο του 2008 στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και αντιπροσωπεύει κατάλληλη απάντηση στην οικονομική κρίση. Η δέσμη αυτή παρέχει προσωρινή στήριξη στην οικονομική δραστηριότητα το 2009 και θα διακοπεί το 2010. Εστιάζεται κυρίως σε επενδύσεις, στη στήριξη επιχειρήσεων και εξαγωγών και στη στήριξη της απασχόλησης και της κοινωνικής προστασίας. Η εν λόγω δημοσιονομική προσπάθεια συνδυάζεται με εκ των προτέρων χορήγηση κοινοτικών κονδυλίων ύψους περίπου 0,5 % του ΑΕΠ, που είναι ουδέτερη από πλευράς δημοσιονομικών επιπτώσεων. Τα μέτρα αυτά προστίθενται σε άλλα μέτρα συνολικού ύψους 0,4 % του ΑΕΠ που είχαν ήδη αναγγελθεί στη διάρκεια του 2008 για τη στήριξη νοικοκυριών και επιχειρήσεων. Η δέσμη των μέτρων τόνωσης είναι έγκαιρη, στοχευμένη και προσωρινή και τα μέτρα ανταποκρίνονται ευρύτερα στους κυριότερους στόχους πολιτικής από πλευράς βραχυπρόθεσμων προκλήσεων που θέτει η οικονομική κρίση. Παράλληλα, η δέσμη περιλαμβάνει διάφορα διαρθρωτικά μέτρα που στηρίζουν την μακροπρόθεσμη ατζέντα πολιτικών μεταρρυθμίσεων, εφόσον μπορούν να συμβάλλουν στην τόνωση της δυνητικής αύξησης του ΑΕΠ, στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας και της απασχόλησης,, καθώς και στη στήριξη των εισοδημάτων λιγότερο ευνοημένων κατηγοριών του πληθυσμού, για παράδειγμα με τη χρηματοδότηση της αναβάθμισης υλικών υποδομών ή τη μείωση του κόστους πρόσληψης προσωπικού. Τα μέτρα αυτά συνδέονται με το μεσοπρόθεσμο πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων και τις ειδικές κατά χώρα συστάσεις που προτάθηκαν από την Επιτροπή στις 28 Ιανουαρίου 2009 βάσει της στρατηγικής της Λισσαβόνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση. Στο πρόγραμμα περιγράφονται και χρηματοοικονομικές πράξεις, κυρίως δε η επιδότηση πιστωτικών ορίων για εταιρείες και η επιτάχυνση των πληρωμών εμπορικών χρεών από τη γενική κυβέρνηση στον ιδιωτικό τομέα (που χρηματοδοτούνται κυρίως με προσφυγή σε χρηματοοικονομικό χρέος). |
|
(12) |
Η γενική δημοσιονομική πολιτική στο πρόγραμμα είναι επεκτατική το 2009 και περιοριστική το 2010. Πιο συγκεκριμένα, το πρόγραμμα στοχεύει για το 2010 σε παύση της δημοσιονομικής επέκτασης του 2009 με τρόπο ώστε το ονομαστικό έλλειμμα να περιοριστεί κάτω από την τιμή αναφοράς του 3 % του ΑΕΠ το 2010, έχοντας υπερβεί την τιμή αυτή κατά το 2009. Για το 2010 και 2011 προβλέπεται διαρθρωτική βελτίωση. Ωστόσο, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων που επηρεάζουν αρνητικά τον δημοσιονομικό προγραμματισμό, η αναστροφή το 2010 ενδέχεται να απαιτήσει περαιτέρω μέτρα ώστε είναι αποτελεσματική στην έκταση που προβλέπεται στο πρόγραμμα. Τέλος, λαμβανομένων υπόψη των κινδύνων στις προαναφερόμενες προβλέψεις για το χρέος, ο δείκτης του χρέους προς το ΑΕΠ μπορεί να αυξάνει καθόλη τη διάρκεια του προγράμματος. |
|
(13) |
Σε ό,τι αφορά τις απαιτήσεις δεδομένων που καθορίζονται στον κώδικα δεοντολογίας για τα προγράμματα σταθερότητας και σύγκλισης, το πρόγραμμα παρέχει όλα τα υποχρεωτικά και τα περισσότερα από τα προαιρετικά δεδομένα (4). |
Το γενικό συμπέρασμα είναι ότι το πρόγραμμα στοχεύει σε σημαντική προσωρινή δημοσιονομική ώθηση το 2009 σύμφωνα με το ΕΣΑΟ, που συνιστά κατάλληλη απάντηση στην οικονομική κρίση. Το πρόγραμμα προβλέπει ορθά την επανάληψη της δημοσιονομικής εξυγίανσης μόλις ανακάμψει η οικονομία. Ωστόσο, δεδομένων των ευνοϊκών μακροοικονομικών παραδοχών, η οικονομική ανάπτυξη ενδέχεται να συμβάλει λιγότερο στην δημοσιονομική εξυγίανση σε σχέση με τις προβλέψεις του προγράμματος. Η πρόοδος στη δημοσιονομική εξυγίανση είναι εξίσου αναγκαία για την ισχυροποίηση της μακροπρόθεσμης διατηρησιμότητας των δημοσίων οικονομικών. Επίσης, η περαιτέρω ενίσχυση του δημοσιονομικού πλαισίου μπορεί να είναι καίρια για την επίτευξη της σχεδιαζόμενης δημοσιονομικής πορείας. Τέλος, η συνέχιση της ενίσχυσης της ποιότητας των δημοσίων οικονομικών είναι σημαντική για την στήριξη της ομαλής προσαρμογής της οικονομίας με δεδομένες τις ανισορροπίες που αντιμετωπίζει, ιδίως με τη στήριξη της αύξησης του δυνητικού ΑΕΠ, τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας και τη συμβολή στη διόρθωση του εξωτερικού ελλείμματος.
Λαμβάνοντας υπόψη την ανωτέρω αξιολόγηση, η Πορτογαλία καλείται:
|
i) |
να εφαρμόσει τη δημοσιονομική πολιτική για το 2009 κατά τα προβλεπόμενα, σύμφωνα με το ΕΣΑΟ και στα πλαίσια του ΣΣΑ, αποφεύγοντας παράλληλα την περαιτέρω επιδείνωση των δημοσίων οικονομικών το 2009 και να εκτελέσει με αποφασιστικότητα τη σχεδιαζόμενη προσαρμογή το 2010 και τα επόμενα έτη, εντείνοντας το ρυθμό της δημοσιονομικής εξυγίανσης εφόσον η μεταβολή των κυκλικών συνθηκών αποδειχθεί ευνοϊκότερη σε σχέση με τις προβλέψεις· |
|
ii) |
να ενισχύσει περαιτέρω το δημοσιονομικό πλαίσιο και να εξασφαλίσει ότι τα μέτρα δημοσιονομικής εξυγίανσης εξακολουθούν να στοχεύουν στη βελτίωση της ποιότητας των δημοσίων οικονομικών, λαμβάνοντας υπόψη τις προσαρμογές που απαιτούνται για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων ανισορροπιών. |
Σύγκριση βασικών μακροοικονομικών και δημοσιονομικών προβλέψεων
|
|
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
|
Πραγματικό ΑΕΠ (% μεταβολή) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
1,9 |
0,3 |
– 0,8 |
0,5 |
1,3 |
|
COM Ιαν. 2009 |
1,9 |
0,2 |
– 1,6 |
– 0,2 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
1,8 |
2,2 |
2,8 |
3,0 |
3,0 |
|
|
Πληθωρισμός ΕνΔΤΚ (%) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
2,4 |
2,6 |
1,2 |
2,0 |
2,0 |
|
COM Ιαν. 2009 |
2,4 |
2,7 |
1,0 |
2,0 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
2,3 |
2,1 |
2,1 |
2,1 |
2,1 |
|
|
Κενό παραγωγής (5) (% του δυνητικού ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
0,2 |
– 0,4 |
– 2,1 |
– 2,5 |
– 2,5 |
|
COM Ιαν. 2009 (6) |
0,8 |
0,2 |
– 1,7 |
– 2,5 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 2,2 |
– 1,8 |
– 1,1 |
– 0,2 |
0,5 |
|
|
Καθαρός δανεισμός έναντι της αλλοδαπής (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
– 8,7 |
– 10,5 |
– 9,2 |
– 8,4 |
– 7,6 |
|
COM Ιαν. 2009 |
– 8,7 |
– 10,2 |
– 8,2 |
– 8,7 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 7,0 |
– 5,8 |
– 5,6 |
– 4,9 |
– 4,7 |
|
|
Έσοδα γενικής κυβέρνησης (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
43,2 |
43,5 |
44,1 |
43,6 |
43,6 |
|
COM Ιαν. 2009 |
43,1 |
44,2 |
42,6 |
42,4 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
42,4 |
42,7 |
42,8 |
43,1 |
43,1 |
|
|
Δαπάνες γενικής κυβέρνησης (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
45,7 |
45,8 |
48,0 |
46,5 |
45,9 |
|
COM Ιαν. 2009 |
45,7 |
46,3 |
47,2 |
46,8 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
45,4 |
45,1 |
44,4 |
43,5 |
43,3 |
|
|
Ισοζύγιο γενικής κυβέρνησης (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
– 2,6 |
– 2,2 |
– 3,9 |
– 2,9 |
– 2,3 |
|
COM Ιαν. 2009 |
– 2,6 |
– 2,2 |
– 4,6 |
– 4,4 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 3,0 |
– 2,4 |
– 1,5 |
– 0,4 |
– 0,2 |
|
|
Πρωτογενές ισοζύγιο (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
0,2 |
0,8 |
– 0,6 |
0,4 |
1,1 |
|
COM Ιαν. 2009 |
0,2 |
0,8 |
– 1,7 |
– 1,3 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 0,1 |
0,5 |
1,3 |
2,2 |
2,5 |
|
|
Κυκλικά προσαρμοσμένο ισοζύγιο (5) (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
– 2,7 |
– 2,0 |
– 3,0 |
– 1,8 |
– 1,2 |
|
COM Ιαν. 2009 |
– 3,0 |
– 2,3 |
– 3,8 |
– 3,3 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 2,0 |
– 1,6 |
– 1,0 |
– 0,3 |
– 0,4 |
|
|
(% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν 2009 |
– 2,7 |
– 2,0 |
– 3,0 |
– 1,8 |
– 1,2 |
|
COM Ιαν. 2009 |
– 3,1 |
– 3,0 |
– 3,9 |
– 3,3 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
– 2,1 |
– 1,6 |
– 1,0 |
– 0,3 |
– 0,4 |
|
|
Ακαθάριστο δημόσιο χρέος (% του ΑΕΠ) |
ΠΣ Ιαν. 2009 |
63,6 |
65,9 |
69,7 |
70,5 |
70,0 |
|
COM Ιαν. 2009 |
63,6 |
64,6 |
68,2 |
71,7 |
α.α. |
|
|
ΠΣ Δεκ. 2007 |
64,4 |
64,1 |
62,5 |
59,7 |
56,7 |
|
|
Πρόγραμμα σταθερότητας (ΠΣ)· ενδιάμεσες προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 2009 (COM), υπολογισμοί των υπηρεσιών της Επιτροπής. |
||||||
(1) ΕΕ L 209 της 2.8.1997, σ. 1. Τα έγγραφα που αναφέρονται στο παρόν κείμενο διατίθενται στον ακόλουθο δικτυακό τόπο:
http://ec.europa.eu/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm
(2) Η αξιολόγηση λαμβάνει ιδίως υπόψη τις ενδιάμεσες προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής, του Ιανουαρίου 2009, αλλά επίσης και άλλες πληροφορίες που έγιναν διαθέσιμες από τότε.
(3) Χρησιμοποιώντας το εκ νέου υπολογισμένο κυκλικά προσαρμοσμένο υπόλοιπο, με βάση τα στοιχεία του προγράμματος και τον ορισμό των περιστασιακών και λοιπών προσωρινών μέτρων που εφήρμοσαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής —το οποίο δείχνει μεγαλύτερες τιμές για τα μέτρα αυτά σε σύγκριση με το πρόγραμμα, ιδίως το 2008— το διαρθρωτικό υπόλοιπο θα ήταν – 2,8 % του ΑΕΠ το 2007, – 2,7 % το 2008, – 3,1 % το 2009 και – 1,8 % του ΑΕΠ το 2010.
(4) Ειδικότερα, δεν παρέχονται προαιρετικά στοιχεία για τους αποπληθωριστές δημόσιας κατανάλωσης και επενδύσεων (πίνακας 1β) και για την κατανάλωση του ευρύτερου δημόσιου τομέα (πίνακας 2).
(5) Κενά παραγωγής και κυκλικά προσαρμοσμένα ισοζύγια βάσει των προγραμμάτων όπως έχουν υπολογιστεί εκ νέου από τις υπηρεσίες της Επιτροπής βάσει των πληροφοριών που περιέχονται στα προγράμματα.
(6) Bάσει εκτιμώμενης δυνητικής ανάπτυξης 0,7 %, 0,7 %, 0,4 % και 0,5 % αντίστοιχα για την περίοδο 2007-2010.
(7) Κυκλικά προσαρμοσμένο ισοζύγιο πλην εκτάκτων και λοιπών προσωρινών μέτρων. Το πρόγραμμα δεν περιλαμβάνει έκτακτα και λοιπά προσωρινά μέτρα· σύμφωνα με τις προσωρινές προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 2009 είναι 0,1 % του ΑΕΠ το έτος 2007, 0,7 % το έτος 2008 και 0,1 % το έτος 2009, και στο σύνολό τους συνεπάγονται μείωση του ελλείμματος.
(8) Χρησιμοποιώντας το εκ νέου υπολογισμένο κυκλικά προσαρμοσμένο αποτέλεσμα, με βάση τις πληροφορίες του προγράμματος, και τον ορισμό των έκτακτων και λοιπών προσωρινών μέτρων που εφαρμόζουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής, το διαρθρωτικό αποτέλεσμα θα ήταν – 2,8 % του ΑΕΠ το 2007, – 2,7 % του ΑΕΠ το 2008, – 3,1 % το 2009 και – 1,8 % του ΑΕΠ το 2010.
Πηγή:
Πρόγραμμα σταθερότητας (ΠΣ)· ενδιάμεσες προβλέψεις των υπηρεσιών της Επιτροπής του Ιανουαρίου 2009 (COM), υπολογισμοί των υπηρεσιών της Επιτροπής.
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/13 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/C 71/03)
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.12.2008 |
||||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 98/07 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
||||
|
Περιοχή |
Região Autónoma dos Açores |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Regime de apoio à pesca artesanal e costeira, para construção e modernização de navios de pesca |
||||
|
Νομική βάση |
Projecto de Portaria da Região Autónoma dos Açores, relativo à gestão da frota de pesca |
||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
|
Σκοπός |
Ενισχύσεις για την κατασκευή και εκσυγχρονισμό των αλιευτικών σκαφών |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
|
Προϋπολογισμός |
17,5 εκατ. EUR |
||||
|
Ένταση |
50 %/40 % |
||||
|
Διάρκεια |
Περίοδος ισχύος του ευρωπαϊκού ταμείου αλιείας — έως τις 31.12.2013 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Αλιεία |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Άλλες πληροφορίες |
Έκθεση εφαρμογής |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
9.2.2009 |
||||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 102/08 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||
|
Περιφέρεια |
Het Vlaamse Gewest |
||||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
VINNOF |
||||
|
Νομική βάση |
Beslissing Vlaamse Regering van 29 april 2005 met betrekking tot de oprichting van het Vlaams Innovatiefonds — Decreet van 13 juli 1994 betreffende de Vlaamse investeringsmaatschappijen, laatst gewijzigd bij decreet van 6 juli 2001/Décision du gouvernement flamand du 29 avril 2005 portant création du Fonds d'innovation flamand — décret du 13 juillet 1994 relatif aux sociétés d'investissement flamandes, modifié en dernier lieu par le décret du 6 juillet 2001 |
||||
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
|
Στόχος |
Καινοτομία, μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
||||
|
Είδος ενίσχυσης |
Παροχή επιχειρηματικών κεφαλαίων, δάνειο με ευνοϊκούς όρους |
||||
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 150 εκατ. EUR |
||||
|
Ένταση |
— |
||||
|
Διάρκεια |
Μέχρι τις 31.12.2015 |
||||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/15 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5470 — Gilde/Plukon)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/C 71/04)
Στις 17 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32009M5470. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/15 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5468 — GDF Suez/GEK)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/C 71/05)
Στις 19 Μαρτίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32009M5468. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/16 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
24 Μαρτίου 2009
(2009/C 71/06)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3507 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
132,68 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4495 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,92060 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
10,9165 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5267 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
|
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,6365 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,015 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
300,85 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7097 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,5504 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
4,2953 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
2,2415 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,9341 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,6560 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,4679 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,3877 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0427 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 869,80 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
12,7911 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,2247 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4484 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
15 397,98 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,8970 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
64,960 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
45,2115 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
47,822 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
3,0581 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
19,3636 |
|
INR |
ινδική ρουπία |
68,5080 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/17 |
ΑΠΌΣΥΡΣΗ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΟΙ ΟΠΟΊΕΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΠΛΈΟΝ ΕΠΊΚΑΙΡΕΣ
(2009/C 71/07)
Κατάλογος των αποσυρόμενων προτάσεων
|
Έγγραφο |
Διοργανική διαδικασία |
Τίτλος |
Δημοσίευση στην ΕΕ (1) |
|
Διεύρυνση |
|||
|
COM(2004) 189 |
— |
Πρόταση πράξης προσαρμογής των όρων προσχώρησης της Ενωμένης Κυπριακής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
|
|
Δικαιοσύνη, ελευθερία και ασφάλεια |
|||
|
SEC(2002)1308/1 |
— |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της σύμβασης σχετικά με τις διεθνείς εγγυήσεις σε σχέση με τον κινητό εξοπλισμό καθώς και το πρωτόκολλό της σχετικά με τα επιμέρους ζητήματα αεροναυτικού εξοπλισμού, που εγκρίθηκαν ταυτόχρονα στο Κέιπ Τάουν στις 16 Νοεμβρίου 2001 |
— |
|
SEC(2002)1308/2 |
— |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της σύμβασης σχετικά με τις διεθνείς εγγυήσεις σε σχέση με τον κινητό εξοπλισμό καθώς και το πρωτόκολλό της σχετικά με τα επιμέρους ζητήματα αεροναυτικού εξοπλισμού, που εγκρίθηκαν ταυτόχρονα στο Κέιπ Τάουν στις 16 Νοεμβρίου 2001 |
— |
|
COM(2003) 558/1 |
2003/0217/CNS |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1683/95 για την καθιέρωση θεώρησης ενιαίου τύπου |
|
|
COM(2005) 276/2 |
2005/0128/CNS |
Πρόταση απόφασης-πλαίσιο του Συμβουλίου για την ενίσχυση του ποινικού πλαισίου για την καταστολή των προσβολών της διανοητικής ιδιοκτησίας |
|
|
COM(2005) 317 |
2005/0131/CNS |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη βελτίωση της αστυνομικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ειδικότερα στα εσωτερικά σύνορα, και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν |
|
|
Αλιεία και ναυτιλιακή πολιτική |
|||
|
COM(2006) 505 |
|
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της αλιευτικής συμφωνίας σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας όσον αφορά την αλιεία στις αλιευτικές ζώνες της Μαυριτανίας, και του πρωτοκόλλου που καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή για την περίοδο από τη 1 Αυγούστου 2006 έως την 31η Ιουλίου 2008 |
|
|
Εσωτερική αγορά και υπηρεσίες |
|||
|
COM(2003) 783 |
|
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της σύμβασης της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητές |
|
|
Συντονισμός των πολιτικών της Επιτροπής |
|||
|
COM(2005) 59 |
— |
Σχέδιο διοργανικής συμφωνίας για ένα πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών |
|
|
Κωδικοποίηση |
|||
|
COM(2003) 297 |
2003/0104/CNS |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (κωδικοποιημένη έκδοση) |
|
|
COM(2006) 315 |
2006/0104/CNS |
Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό των κοινοτικών κριτηρίων που εφαρμόζονται στις ενέργειες εκρίζωσης και παρακολούθησης ορισμένων ασθενειών των ζώων (κωδικοποιημένη έκδοση) |
|
|
COM(2006) 694 |
2006/0231/CNS |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος (κωδικοποιημένη έκδοση) |
|
|
Φορολογικά θέματα |
|||
|
SEC(2007) 958 |
|
Σύσταση προς το Συμβούλιο σχετικά με τη συμμετοχή της Κοινότητας στις εργασίες του «International Tax Dialogue» |
— |
|
Εμπορικές συναλλαγές |
|||
|
COM(2005) 398 |
— |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή εξισορροπητικού μηχανισμού στις εισαγωγές από ορισμένες χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
|
|
Ενέργεια |
|||
|
COM(2002) 130 |
|
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για τον έλεγχο των κλειστών πηγών υψηλής ραδιενέργειας |
|
|
COM(2003) 370 |
|
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 2587/1999 περί καθορισμού των σχεδίων επενδύσεων τα οποία πρέπει να ανακοινώνονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 41 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας |
|
|
COM(2006) 709 |
|
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί της θέσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Υπουργών της Ενεργειακής Κοινότητας, για ορισμένα διαδικαστικά ζητήματα σχετικά με τον προϋπολογισμό της Ενεργειακής Κοινότητας, για τους διαδικαστικούς κανόνες για την αποδοχή χωρών ως παρατηρητών και τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των παρατηρητών στην Ενεργειακή Κοινότητα και για την αποδοχή της Μολδαβίας, της Ουκρανίας, της Νορβηγίας και της Τουρκίας ως παρατηρητών στην Ενεργειακή Κοινότητα |
— |
|
COM(2007) 108 |
2007/0042/CNS |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον Οργανισμό Εφοδιασμού της Ευρατόμ |
|
|
Μεταφορές |
|||
|
COM(2003) 155/2 |
2003/0056/COD |
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις διατροπικές μονάδες φόρτωσης |
|
|
COM(2004) 144 |
2004/0050/COD |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον οποίο θεσπίζονται οι όροι αποζημίωσης σε περίπτωση μη συμμόρφωσης των υπηρεσιών σιδηροδρομικών εμπορευματικών μεταφορών προς τις συμβατικές απαιτήσεις ποιότητας |
|
(1) Για ορισμένες προτάσεις δεν διατίθενται στοιχεία δημοσίευσης στην Επίσημη Εφημερίδα.
Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/19 |
Eιδική έκθεση αριθ. 9/2008 «Αποτελεσματικότητα της υποστήριξης που παρέχει η Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στη Λευκορωσία, στη Μολδαβία και στην Ουκρανία»
(2009/C 71/08)
Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο σας πληροφορεί ότι η ειδική έκθεσή του αριθ. 9/2008 με τίτλο «Αποτελεσματικότητα της υποστήριξης που παρέχει η Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στη Λευκορωσία, στη Μολδαβία και στην Ουκρανία» μόλις δημοσιεύθηκε.
Η έκθεση είναι διαθέσιμη, είτε για ανάγνωση είτε για τηλεφόρτωση, στον ιστότοπο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου: www.eca.europa.eu
Η έκθεση διατίθεται δωρεάν σε χαρτί και CD-ROM κατόπιν αίτησης προς το Ελεγκτικό Συνέδριο:
|
Cour des comptes européennes |
|
Unité «Communication et Rapports» |
|
12, rue Alcide De Gasperi |
|
1615 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Τηλ. + 352 4398-1 |
|
E-mail: euraud@eca.europa.eu |
ή μέσω συμπλήρωσης του ηλεκτρονικού εντύπου παραγγελίας στο EU-Bookshop.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/20 |
Ανακοίνωση τηςΕπιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα
Υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας όσον αφορά τις τακτικές αεροπορικές γραμμές
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2009/C 71/09)
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|
Σχετικές γραμμές |
Mallorca-Ibiza; Mallorca-Menorca; Menorca-Ibiza |
|
Ημερομηνία έναρξης της ισχύος της υποχρέωσης παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Η ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης |
|
Διεύθυνση στην οποία διατίθενται το κείμενο και όλες οι σχετικές πληροφορίες ή/και τα έγγραφα που αφορούν την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας |
Dirección General de Aviación Civil Subdirección General de Transporte Aéreo Area de Explotación Tel.: 915977505 Fax 915978643 E-mail: mmederos@fomento.es |
V Γνωστοποιήσεις
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/21 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2009/C 71/10)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9
«PROSCIUTTO DI NORCIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0117-1554-11.07.2007
ΠΓΕ ( Χ ) ΟΠ ( )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
|
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
|
Απόδειξη προέλευσης |
|
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
|
Δεσμός |
|
— |
|
Επισήμανση |
|
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
|
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων):
|
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
|
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-ήσεις):
3.1. Περιγραφή του προϊόντος
Το άρθρο 3 των προδιαγραφών παραγωγής, στο οποίο στηρίχθηκε η αναγνώριση του προϊόντος, αναφέρει ως πρώτη ύλη για την παραγωγή της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Prosciutto di Norcia» τον «βαρύ ενήλικα χοίρο». Δεδομένου ότι υπάρχει συγκεκριμένος ορισμός για τον «βαρύ ενήλικα χοίρο», κρίθηκε σκόπιμο να συγκεκριμενοποιηθούν στις προδιαγραφές παραγωγής τα χαρακτηριστικά του χοίρου αυτού, ώστε να παρέχονται στον οργανισμό ελέγχου καταλληλότερα στοιχεία και στον καταναλωτή ακριβέστερες πληροφορίες.
3.2. Απόδειξη προέλευσης
Κρίθηκε σκόπιμο να εισαχθούν στο άρθρο 7 τα σχετικά με την προέλευση στοιχεία που δεν περιλαμβάνονται στις ισχύουσες προδιαγραφές παραγωγής.
3.3. Εθνικές απαιτήσεις
Απαλείφονται από τις προδιαγραφές παραγωγής όλες οι αναφορές στους ελέγχους που διενεργούνται από το Consorzio, καθώς η δραστηριότητα αυτή δεν συμβιβάζεται με τις διατάξεις των άρθρων 10 και 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«PROSCIUTTO DI NORCIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-0117-1554-11.07.2007
ΠΓΕ ( Χ ) ΟΠ ( )
1. Ονομασία:
«Prosciutto di Norcia»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος (παράρτημα II)
Κλάση 1.2 — Προϊόντα με βάση το κρέας
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Το «Prosciutto di Norcia» ΠΓΕ είναι ένα ωμό ζαμπόν ωριμασμένο, το οποίο κατά το χρόνο διάθεσης στο εμπόριο έχει το χαρακτηριστικό απιοειδές σχήμα, βάρος τουλάχιστον 8,5 kg, συμπαγή όψη κατά την κοπή και χρώμα από ρόδινο έως ερυθρό. Χαρακτηρίζεται από το τυπικό ελαφρά πικάντικο άρωμα, ενώ η γεύση του είναι ευχάριστη αλλά όχι αλμυρή.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Το προϊόν «Prosciutto di Norcia» ΠΓΕ προέρχεται από μηρούς χοίρων των παραδοσιακών φυλών Large White Italiana και Landrace Italiana, βελτιωμένων σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο, ή απογόνων αρσενικών χοίρων των ίδιων φυλών, καθώς και από απογόνους αρσενικών χοίρων της φυλής Duroc Italiana, βελτιωμένης σύμφωνα με το ιταλικό Γενεαλογικό Βιβλίο. Είναι επίσης αποδεκτοί απόγονοι αρσενικών χοίρων άλλων φυλών ή υβριδικών αρσενικών χοίρων, εφόσον προέρχονται από συστήματα επιλογής ή διασταύρωσης τα οποία εφαρμόζονται με σκοπούς συμβατούς με αυτούς του Γενεαλογικού Βιβλίου για την παραγωγή του βαρέος χοίρου. Δεν υπάρχει γεωγραφικός περιορισμός για την προέλευση των χοίρων.
Αποκλείονται ωστόσο οι φορείς αντιθετικών χαρακτήρων, ιδίως της ευαισθησίας στο στρες (PSS). Σε κάθε περίπτωση, αποκλείονται οι γενετικοί τύποι και τα ζώα που δεν συμβιβάζονται με τους σκοπούς των προδιαγραφών παραγωγής και τα καθαρόαιμα ζώα των φυλών Landrace Belga, Hampshire, Pietrain, Duroc και Spotted Poland.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
Οι χρησιμοποιούμενες ζωοτροφές πρέπει να ανταποκρίνονται στα πρότυπα που ισχύουν για το προϊόν αυτό. Η διατροφή, σε συνδυασμό με τις τεχνικές εκτροφής, συμβάλλει στο να ληφθεί ένας βαρύς χοίρος, με καθημερινή μικρή αύξηση των χορηγούμενων ποσοτήτων.
Για την διατροφή των χοίρων ζώντος βάρους 30 έως 80 χιλιογράμμων χρησιμοποιούνται οι ζωοτροφές που αναφέρονται στους πίνακες αριθ. 1 και 2 των προδιαγραφών, χορηγούμενες με τρόπο ώστε η ξηρά ύλη σιτηρών να είναι τουλάχιστον 45 % της συνολικής. Για τη διατροφή χοίρων ζώντος βάρους μεγαλύτερου των 80 χιλιογράμμων χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι ζωοτροφές που αναφέρονται στον πίνακα αριθ. 2, χορηγούμενες με τρόπο ώστε η ξηρά ύλη σιτηρών να είναι τουλάχιστον 55 % της συνολικής.
Η συνδυασμένη χρήση ορού γάλακτος και βουτυρόγαλου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 15 λίτρα ανά κεφαλή ανά ημέρα.
Η περιεκτικότητα σε άζωτο συνδεδεμένο με βινάσση δεν πρέπει να υπερβαίνει το 2 %.
Η συνδυασμένη χρήση αφυδατωμένης πατάτας και μανιόκας δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15 % της ξηράς ύλης του σιτηρέσιου. Όλες οι ανωτέρω παράμετροι ισχύουν με ποσοστό ανοχής το πολύ 10 %.
Τα χαρακτηριστικά σύνθεσης του χορηγούμενου σιτηρέσιου πρέπει να καλύπτουν τις ανάγκες των ζώων στις διάφορες φάσεις του κύκλου εκτροφής σε σχέση με τους στόχους των προδιαγραφών.
Είναι αποδεκτή η προσθήκη μεταλλικών αλάτων και βιταμινών στο σιτηρέσιο εντός των ορίων που προβλέπονται από την ισχύουσα γενική νομοθεσία.
3.5. Ειδικές φάσεις της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Οι φάσεις παραγωγής και ωρίμασης του «Prosciutto di Norcia» πρέπει να εκτελούνται εντός της περιοχής παραγωγής που οριοθετείται στο σημείο 4.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση
Το προϊόν «Prosciutto di Norcia» διατίθεται στο εμπόριο φέροντας την κατάλληλη σήμανση ταυτοποίησης του προϊόντος. Η σήμανση αποτελείται από λογότυπο που φέρει την ένδειξη «Prosciutto di Norcia» και τοποθετείται εν θερμώ. Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Prosciutto di Norcia» πρέπει να αναγράφεται με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες, οι οποίοι να διακρίνονται σαφώς από κάθε άλλη ένδειξη της ετικέτας, και να ακολουθείται από την ένδειξη «Indicazione geografica protetta» (προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη) ή/και το αρκτικόλεξο «IGP» (ΠΓΕ), μεταφρασμένα στη γλώσσα της χώρας στην αγορά της οποίας διατίθεται το προϊόν. Οι ενδείξεις αυτές συνδυάζονται με τον λογότυπο της ονομασίας. Απαγορεύεται η προσθήκη κάθε άλλου χαρακτηρισμού ο οποίος δεν προβλέπεται ρητά.
Επιτρέπεται ωστόσο να εμφαίνονται το όνομα και η έδρα ή το σήμα ιδιωτικής επιχείρησης, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον αγοραστή, καθώς και το όνομα του χοιροτροφείου από το οποίο προήλθε το προϊόν.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Η γεωγραφική περιοχή παραγωγής του «Prosciutto di Norcia» περιλαμβάνει τα εδάφη υψομέτρου άνω των 500 μέτρων των κοινοτήτων Norcia, Preci, Cascia, Monteleone Spoleto και Poggiodomo.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η γεωγραφική περιοχή του σημείου 4 χαρακτηρίζεται από υψηλές ορεινές κλιτύες, οι οποίες εμποδίζουν την εισροή υγρού αέρα από τη θάλασσα, και από την επικράτηση ασβεστούχων σχηματισμών, οι οποίοι επιτρέπουν τη διασπορά των υδάτων της βροχής. Τα χαρακτηριστικά αυτά, σε συνδυασμό με τις γνώσεις και την εξειδίκευση των κατοίκων, που αποκτήθηκαν με την πάροδο του χρόνου στο πεδίο της ποιμενικής κτηνοτροφίας και της επεξεργασίας των τεμαχίων χοίρου, επέτρεψαν τη διαμόρφωση σε αυτή τη γεωγραφική περιοχή ενός βέλτιστου φυσικού και ανθρώπινου περιβάλλοντος για την παραγωγή ζαμπόν εκλεκτής ποιότητας.
5.2. Ιδιαιτερότητα του προϊόντος
Το προϊόν «Prosciutto di Norcia» εμφανίζεται συμπαγές κατά την κοπή, με χαρακτηριστικό χρώμα από ρόδινο έως ερυθρό και τυπικό, ελαφρώς πικάντικο, άρωμα, ενώ η γεύση του είναι ευχάριστη αλλά όχι αλμυρή.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Οι απαιτήσεις της ονομασίας «Prosciutto di Norcia» I.G.P συνδέονται στενά με τις περιβαλλοντικές συνθήκες, επιπλέον του ανθρώπινου παράγοντα, που χαρακτηρίζουν την επεξεργασία του. Το φυσικό περιβάλλον της περιοχής θεωρείται ιδιαιτέρως κατάλληλο για τη διαδικασία ωρίμασης και παλαίωσης, λόγω των χαρακτηριστικών του κλίματος και της φύσης των εδαφών που περιγράφονται στο σημείο 5.1. Επιπλέον, η τέχνη της διατήρησης του χοιρινού κρέατος στην περιοχή Nursino ήταν ήδη διάσημη την εποχή των Ρωμαίων. Πράγματι, λόγω της ένδειας της ορεινής γεωργίας και της αναγκαστικής έλλειψης δραστηριότητας κατά την χειμερινή περίοδο, οι κάτοικοι της περιοχής ειδικεύτηκαν σε δραστηριότητες συνδεόμενες με την ποιμενική κτηνοτροφία. Αυτή διατηρήθηκε κατά την περίοδο της Ρωμαϊκής Δημοκρατίας και Αυτοκρατορίας και στη συνέχεια του παπικού κράτους που αξιοποίησε το αγροτικό τμήμα της περιοχής του Lazio. Οι χωρικοί ήταν πλέον γνώστες σε θέματα ανατομίας, σφαγής, επεξεργασίας και διατήρησης των τεμαχίων του χοίρου με τις παραδοσιακές μεθόδους που διατηρούνται έως σήμερα, όλα δε τα στάδια, από την αλάτιση και την ωρίμαση έως την πώληση, εκτελούνταν στις γειτονικές περιοχές.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών:
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο,
|
— |
στη διεύθυνση: www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg ή |
|
— |
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE (Reg CE 510/2006)». |
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/25 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2009/C 71/11)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«AMARENE BRUSCHE DI MODENA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PGI-005-0714-23.07.2008
ΠΓΕ ( Χ ) ΠΟΠ ( )
1. Ονομασία
«Amarene Brusche di Modena»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος (παράρτημα II)
Κλάση 1.6 — Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1
Κατά τη διάθεσή της στην αγορά, η μαρμελάδα «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ έχει αφράτη υφή και χαρακτηριστικό έντονο καστανοκόκκινο χρώμα με βαθύχρωμες ανταύγειες· ο δείκτης διάθλασης στους 20° κυμαίνεται από 60 έως 68 βαθμούς brix· η χαρακτηριστική στυφάδα (οξύτητα), που προσδιορίζεται με μέτρηση του δείκτη pH, κυμαίνεται από 2,5 έως 3,5. Το τελικό προϊόν έχει περιεκτικότητα σε νωπό φρούτο 70 %.
Η γεύση της μαρμελάδας «AMARENE BRUSCHE DI MODENA» ΠΓΕ χαρακτηρίζεται από την αρμονική ισορροπία μεταξύ γλυκού και στυφού με αίσθηση οξύτητας. Κατά τη διάθεσή της στην κατανάλωση η μαρμελάδα «Amarene Brusche di Modena» έχει ελάχιστη περιεκτικότητα σε ζάχαρη 60 %.
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
Ως πρώτη ύλη για τη μαρμελάδα «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ χρησιμοποιούνται βύσσινα από φυτείες καλλιέργειας των ποικιλιών Amarena di Castelvetro, Amarena di Vignola με βραχύ ποδίσκο, Amarena di Vignola με μακρύ ποδίσκο, Amarena di Montagna, Amarena di Salvaterra, Marasca di Vigo, Meteor, Mountmorency, Pandy.
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Οι εργασίες καλλιέργειας της βυσσινιάς και παραγωγής της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής που αναφέρεται στο σημείο 4, δεδομένου ότι η γεωγραφική αυτή περιοχή ευνοεί την ανάπτυξη της βυσσινιάς, όπως τεκμηριώνεται στο σημείο 5.1.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
Η συσκευασία της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» πρέπει να εκτελείται εντός της γεωγραφικής παραγωγής που ορίζεται στο σημείο 4, ώστε να εξασφαλίζονται η προέλευση και ο έλεγχος του προϊόντος, καθώς και να αποτρέπεται η απώλεια των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του που ορίζονται στο προηγούμενο σημείο 3.2 και να αποφεύγεται η επακόλουθη παστερίωση, που θα μετέβαλλε ενδεχομένως την τυπική γεύση της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ, δεδομένου ότι η όξινη και η γλυκιά γεύση βρίσκονται σε αρμονική ισορροπία.
Η μαρμελάδα «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ συσκευάζεται σε δοχεία από γυαλί ή λευκοσίδηρο με χωρητικότητα 15 ml, 212 ml, 228 ml, 236 ml, 314 ml, 370 ml, 2 650 ml και 5 000 ml. Οι περιέκτες χωρητικότητας 2 650 ml και 5 000 ml προορίζονται για επαγγελματική χρήση.
3.7. Ειδικοί κανόνες επισήμανσης
Ο λογότυπος της ονομασίας «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ, συνίσταται σε μια εικόνα σχηματιζόμενη από το γράμμα A, η οριζόντια γραμμή του οποίου αποτελείται από ένα βύσσινο με ποδίσκο και φύλλο. Η εικόνα είναι εγγεγραμμένη σε τετράγωνο διαστάσεων 74 × 74 mm. Στον υποκείμενο χώρο αναγράφεται η ένδειξη AMARENE BRUSCHE DI MODENA I.G.P. σε τρεις σειρές. Το μέγεθος του λογότυπου αυξομειώνεται ανάλογα με τις ανάγκες της χρήσης.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή καλλιέργειας των καρπών και παραγωγής της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ καλύπτει το διοικητικό έδαφος των κοινοτήτων Bastiglia, Bomporto, Campogalliano, Camposanto, Carpi, Castelfranco Emilia, Castelnuovo Rangone, Castelvetro di Modena, Cavezzo, Concordia sul Secchia, Finale Emilia, Fiorano Modenese, Formigine, Guiglia, Maranello, Marano sul Panaro, Medolla, Mirandola, Modena, Montese, Nonantola, Novi di Modena, Pavullo nel Frignano, Prignano sul Secchia, Ravarino, S. Cesario sul Panaro, S. Felice sul Panaro, S. Possidonio, S. Prospero sul Secchia, Sassuolo, Savignano sul Panaro, Serramazzoni, Soliera, Spilamberto, Vignola, Zocca, στην επαρχία της Modena, καθώς και το γειτονικό έδαφος της επαρχίας Bologna, περιοριζόμενο στις ακόλουθες κοινότητες: Anzola nell'Emilia, Bazzano, Castel d'Aiano, Castello di Serravalle, Crespellano, Crevalcore, Monte S.Pietro, Monteveglio, San Giovanni in Persiceto, Sant'Agata Bolognese, Savigno, Vergato.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» ΠΓΕ χαρακτηρίζεται από εδάφη μεγάλου βάθους, γενικά γόνιμα, καλά δομημένα, αρκετά πορώδη και διαπερατά, με σύσταση του εδάφους ουσιαστικά τυρφώδη-πηλώδη με μικρή παρουσία αργίλου, και επομένως εξαιρετικά πρόσφορη για την καλλιέργεια ενός φυτού όπως η βυσσινιά, το οποίο απαιτεί εδάφη διαπερατά, καλά στραγγιζόμενα και νωπά. Χάρη στην ιδιαίτερη δομή και υφή του, το έδαφος είναι πολύ πορώδες, με εξαιρετικό δυναμικό αποστράγγισης και επομένως αερίζεται ικανοποιητικά. Η εξεταζόμενη περιοχή διασχίζεται από πυκνό υδρογραφικό δίκτυο, φυσικό και τεχνητό. Το κλίμα είναι ελαφρώς ύφυγρο, τείνοντας προς υπόξηρο στα βυθίσματα της πεδινής περιοχής της Modena· οι συνθήκες αυτές είναι ιδιαιτέρως ευνοϊκές για την ανάπτυξη του βύσσινου.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη «Amarene Brusche di Modena» διακρίνεται από τα άλλα προϊόντα της ίδιας εμπορικής κατηγορίας, ιδίως λόγω των ιδιαίτερων οργανοληπτικών και φυσικοχημικών απαιτήσεων όσον αφορά την πρώτη ύλη, η οποία προέρχεται από τις ποικιλίες βυσσινιάς που καλλιεργούνται εντός της περιοχής παραγωγής, ιδίως λόγω της χαρακτηριστικής γεύσης της μαρμελάδας που παρουσιάζει αρμονική ισορροπία μεταξύ γλυκού και στυφού με αίσθηση οξύτητας. Άλλο σημαντικό διακριτικό χαρακτηριστικό του εν λόγω προϊόντος είναι ότι η διαδικασία παραγωγής του είναι φυσική, βασιζόμενη στη συμπύκνωση του φρούτου με θερμική εξάτμιση, χωρίς χρήση χρωστικών, συντηρητικών και πυκνωτικών μέσων, αλλά και στο ότι έχει μεγάλη περιεκτικότητα σε φρούτο σε σχέση με την προστιθέμενη ζάχαρη και δεν υποβάλλεται σε περαιτέρω επεξεργασία πριν τη συσκευασία.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Η αίτηση αναγνώρισης του «Amarene Brusche di Modena» ως ΠΓΕ αιτιολογείται από τη φήμη και την αναγνώριση του προϊόντος. Η φήμη της μαρμελάδας «Amarene Brusche di Modena» αποδεικνύεται από την ογκώδη βιβλιογραφία που μαρτυρεί την ιδιαίτερη τεχνογνωσία του τοπικού πληθυσμού, η οποία μεταβιβάζεται πιστά με την πάροδο του χρόνου και συνδέεται με την ανάγκη για ταχεία μεταποίηση ενός καρπού μικρής διάρκειας διατήρησης. Χάρη στην τεχνογνωσία αυτή έχει δημιουργηθεί ένα προϊόν μεγάλης φήμης που εκτιμάται κυρίως λόγω του φυσικού τρόπου παραγωγής του.
Ως απόδειξη της φήμης του προϊόντος πρέπει οπωσδήποτε να θεωρηθεί η ύπαρξη μιας περιοχής παραγωγής, οριοθετούμενης στο σημείο 4, η οποία ήδη από τις αρχές του προηγούμενου αιώνα αριθμούσε πολλές γεωργικές εκμεταλλεύσεις βυσσινοκαλλιέργειας, επιπλέον των κέντρων συλλογής και διατήρησης των φρούτων σε ψύξη, καθώς και πολλά βιοτεχνικά εργαστήρια και μικρομεσαίες επιχειρήσεις παραγωγής της μαρμελάδας. Οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που ασχολούνται με την παραγωγή ανέρχονται συνολικά σε 350 με αξιόλογο όγκο παραγωγής. Η πρώτη απόπειρα εντατικής καλλιέργειας της βυσσινιάς ανάγεται στο 1882, με τις προσπάθειες ενός δικηγόρου, του Luigi Mancini, στο αγρόκτημά του «La Colombarina» κοντά στη Vignola. Στην πραγματικότητα όμως, ήδη το 1820 αναφέρεται η μαρτυρία ενός μεγάλου γεωπόνου, του Giorgio Gallesio, ο οποίος υπογραμμίζει τη συνήθεια να «περιβάλλονται οι αγροικίες με βυσσινιές που φυτεύονταν για να παρασκευάζονται με τα φρούτα τους σιρόπια, κονσέρβες, μαρμελάδες, γλυκά και τούρτες», που πιστοποιεί την πάγια παράδοση παρασκευής του προϊόντος σε οικογενειακό επίπεδο στην αγροτική επαρχία Modena.
Οι παλιές και πολυάριθμες συνταγές μαρτυρούν τη μακρόχρονη χρήση του προϊόντος για την παρασκευή τυπικών γλυκών στην περιοχή, σε οικογενειακό και βιοτεχνικό επίπεδο, από τις παλαιότερες έως τις πιο πρόσφατες, στις οποίες προτείνεται η χρήση της μαρμελάδας ιδίως για σπιτικά γλυκά. Απόδειξη αποτελούν δύο χειρόγραφα της Modena του '800 — το πρώτο αποτελείται από τέσσερα τετράδια που έχουν συνταχθεί από τέσσερις γενιές αφεντικών αστικής καταγωγής και δημοσιεύθηκε το 1970 και το δεύτερο έχει συνταχθεί από τον Ferdinando Cavazzoni, επιστάτη του οίκου Molza, και δημοσιεύθηκε το 2001· και τα δύο αναφέρουν τρόπους παρασκευής της μαρμελάδας.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Amarene Brusche di Modena» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθ. 169 της 21ης Ιουλίου 2004.
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:
|
— |
στην ιστοσελίδα: www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg ή |
|
— |
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE (Reg. CE 510/2006)». |
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
|
25.3.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 71/28 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2009/C 71/12)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9
«LA BELLA DELLA DAUNIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-105-0085-09.07.2007
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( Χ )
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση:
|
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
|
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
|
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
|
— |
|
Απόδειξη προέλευσης |
|
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
|
— |
|
Δεσμός |
|
— |
|
Επισήμανση |
|
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
|
— |
|
Άλλο (να προσδιοριστεί) |
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων):
|
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
|
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
|
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-ήσεις):
3.1. Περιγραφή του προϊόντος
Το σημείο 4.2 «Περιγραφή» της σύνοψης η οποία δημοσιεύθηκε το 1999 προέβλεπε ήδη ως ενδεικτική ημερομηνία συγκομιδής την 1η Οκτωβρίου. Οι προδιαγραφές που δημοσιεύθηκαν το 2000, αντιθέτως, διέκριναν δύο ημερομηνίες συγκομιδής, ορίζοντας ως ημερομηνία έναρξης συγκομιδής την 1η Οκτωβρίου για τις πράσινες και την 25η Οκτωβρίου για τις μαύρες ελιές.
Επομένως, όσον αφορά τα προβλεπόμενα στις προδιαγραφές του 2000, κατέστη αναγκαίο να μετατεθεί η συγκομιδή των μαύρων ελιών στην 1η Οκτωβρίου, καθώς, λόγω της μεταβολής των κλιματολογικών συνθηκών, την ημερομηνία αυτή οι ελιές μπορεί να έχουν ήδη αρχίσει να αλλάζουν χρώμα ή να έχουν ωριμάσει, αποκτώντας βαθυκόκκινο (κόκκινο του κρασιού) χρωματισμό.
Επιπλέον, για καθαρά τυπικούς λόγους σαφήνειας, το προβλεπόμενο για τη διάθεση στο εμπόριο βάρος των δύο τύπων ελιάς (πράσινων και μαύρων) ορίζεται από 6 g έως 30 g, αντικαθιστώντας τη φράση «το μέσο βάρος του καρπού είναι μεγαλύτερο από 11 g χωρίς να υπερβαίνει τα 18 g», η οποία περιλαμβάνεται στη σύνοψη του 1999.
3.2. Μέθοδος παραγωγής
Παρατηρήθηκε ότι, χάρη στην άρδευση και τις πιο σύγχρονες γεωπονικές πρακτικές, είναι δυνατόν να ληφθούν ποσότητες μεγαλύτερες των 110 εκατόκιλων ανά εκτάριο. Συνεπώς, προκειμένου να μην επιβάλλονται αδικαιολόγητοι περιορισμοί στην παραγωγή, κρίθηκε αναγκαίο να ζητηθεί η τροποποίηση των μέγιστων ποσοτήτων ανά εκτάριο με αύξηση της μέγιστης παραγωγής από 110 σε 150 εκατόλιτρα/εκτάριο.
Οι συγκεντρώσεις του αλκαλικού διαλύματος, μετρούμενες κατά τις παλιές προδιαγραφές σε βαθμούς Baumè με περιορισμό από 2° έως 4°, στις νέες προδιαγραφές εκφράζονται σε εκατοστιαία αναλογία (κατ' όγκο) και ορίζονται από 1,7 % έως 4,0 %. Η αλλαγή αυτή έχει σκοπό να έχουν όλοι οι παραγωγοί τη δυνατότητα να λειτουργούν με παραδοσιακό τρόπο.
Η μέγιστη διάρκεια της επεξεργασίας με το αλκαλικό διάλυμα αυξάνεται από 12 σε 15 ώρες, καθώς διαπιστώθηκε ότι σε περίπτωση ιδιαίτερων καιρικών συνθηκών είναι αναγκαία η αναμονή επί περισσότερο από 12 ώρες.
Διευκρινίζεται ότι «Όταν το χρονικό διάστημα μεταξύ των σταδίων ζύμωσης και συσκευασίας υπερβαίνει τους 6 μήνες, είναι απαραίτητο να προστεθεί αλεσμένο αλάτι ώστε να σταθεροποιηθεί η άλμη μεταξύ 8 % και 10 %», καθώς έχει διαπιστωθεί ότι για τις ελιές που συσκευάζονται εντός 6 μηνών από τη ζύμωση αυτή η προσθήκη δεν είναι αναγκαία.
Για τις μαύρες ελιές εισήχθη η άλλη μέθοδος του συστήματος της Καλιφόρνια, η οποία, όπως έχει αποδείξει η τοπική πείρα, ανταποκρίνεται καλύτερα στις ελιές της ποικιλίας Bella di Cerignola. Για την μέθοδο Α, διευκρινίζεται ότι ο γλυκονικός σίδηρος ή ο γαλακτικός σίδηρος σε αναλογία έως 150 mg/kg ελιών πρέπει να θεωρείται ως υπόλειμμα.
Εισάγονται άλλοι τύποι περιεκτών οι οποίοι ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις συγκεκριμένων αγορών.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«LA BELLA DELLA DAUNIA»
Αριθ. ΕΚ: IT-PDO-105-0085-09.07.2007
ΠΓΕ ( ) ΠΟΠ ( Χ )
1. Ονομασία:
«La Bella della Daunia»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου:
3.1. Τύπος προϊόντος (παράρτημα II)
Κλάση 1.6 — Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα
3.2. Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1.
Κατά τη διάθεσή της στην αγορά, η πράσινη επιτραπέζια ελιά που φέρει την ΠΟΠ «La Bella della Daunia» πρέπει να έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
— |
απόχρωση αχνοπράσινη, ομοιόμορφη, με έντονα στίγματα, |
|
— |
σχήμα επίμηκες, που μοιάζει με δαμάσκηνου, με στενή βάση και κορυφή οξεία και λεπτή, |
|
— |
σάρκα λεπτή, με γεμάτη γεύση και σύσταση, μεμβράνη εξαιρετικά λεπτή, |
|
— |
βάρος μεταξύ 6 g και 30 g, |
|
— |
απόδοση σε σάρκα > 80 %, |
|
— |
περιεκτικότητα σε λιπαρή ουσία < 15 %, |
|
— |
περιεκτικότητα σε αναγωγικά σάκχαρα < 2,8 %. |
Κατά τη διάθεσή της στην αγορά, η μαύρη επιτραπέζια που φέρει την ΠΟΠ «La Bella della Daunia» πρέπει να έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
|
— |
εξωτερικό χρώμα έντονο μαύρο, |
|
— |
σχήμα επίμηκες, που μοιάζει με δαμάσκηνου, με στενή βάση και κορυφή οξεία και λεπτή, |
|
— |
σάρκα λεπτή, με γεμάτη γεύση και σύσταση, μεμβράνη εξαιρετικά λεπτή, |
|
— |
βάρος μεταξύ 6 g και 30 g, |
|
— |
απόδοση σε σάρκα > 80 %, |
|
— |
περιεκτικότητα σε λιπαρή ουσία < 18 %, |
|
— |
περιεκτικότητα σε αναγωγικά σάκχαρα < 2,4 %. |
Η συγκομιδή του ελαιοκάρπου γίνεται απευθείας από το φυτό και ξεκινάει την 1η Οκτωβρίου: για τις πράσινες ελιές, τη στιγμή κατά την οποία η μεμβράνη αρχίζει να αλλάζει χρώμα από πράσινο των φύλλων σε αχνοπράσινο με έντονα στίγματα· για τις μαύρες ελιές, όταν οι ελιές έχουν αρχίσει να αλλάζουν χρώμα ή έχουν ωριμάσει, αποκτώντας βαθυκόκκινο (κόκκινο του κρασιού) χρωματισμό.
Η μέγιστη επιτρεπόμενη παραγωγή ελαιοκάρπου ανά εκτάριο που είναι αποδεκτή για το προστατευόμενο προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 150 εκατόλιτρα/εκτάριο σε μονοκαλλιέργεια ή σε μικτή καλλιέργεια (σε αυτή την περίπτωση νοείται η σταθμισμένη απόδοση).
3.3. Πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Τα στάδια παραγωγής του προϊόντος «La Bella della Daunia» πρέπει να εκτελούνται εντός της περιοχής παραγωγής που οριοθετείται στο σημείο 4.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
—
3.7. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση
Όλοι οι περιέκτες πρέπει να διαθέτουν επισήμανση αντίστοιχη με τις απαιτήσεις των κειμένων νομοθετικών διατάξεων. Στην ετικέτα πρέπει να αναγράφονται με τυπογραφικά στοιχεία, ευδιάκριτα και ευανάγνωστα, ίδιων διαστάσεων, οι ακόλουθες ενδείξεις: «La Bella della Daunia» και «Denominazione di origine protetta» (ή το αρκτικολεξό της DOP)· ονομασία, εταιρική επωνυμία, διεύθυνση της εταιρίας παραγωγής και συσκευασίας· καθαρό στραγγισμένο βάρος που περιέχεται στη συσκευασία, εκφραζόμενο σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα. Θα πρέπει επίσης να υπάρχει και ένα γραφικό σύμβολο που αναπαριστά την καλλιτεχνική εικόνα του ειδικού και χαρακτηριστικού λογότυπου, το ως αναπόσπαστο τμήμα της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης. Το γραφικό σύμβολο αποτελείται από γυναικεία μορφή εμπνεόμενη από την παλαιότατη εικονογραφική αγγειακή παράδοση της Daunia· η μορφή αποδίδεται σε «αρνητικό» και παριστάνει μια χορεύτρια η οποία με το αριστερό χέρι σφίγγει ένα κλαδί ελιάς υψωμένο πάνω από το κεφάλι της. Γύρω από τη μορφή αναγράφεται η ονομασία «La Bella della Daunia» με κεφαλαία γράμματα, με κλασικές γραμματοσειρές serif (με πατούρα).
Στο εξωτερικό πλαίσιο, χρώματος κίτρινου Pantone 872, αναγράφεται στο πάνω τμήμα η ένδειξη «Oliva da mensa DOP» (επιτραπέζια ελιά ΠΟΠ) και στο κάτω τμήμα το όνομα της ποικιλίας: varietà «Bella di Cerignola». Το γραφικό σύμβολο αναπαράγεται σε αυτοκόλλητη τρισδιάστατη ετικέτα με διαστάσεις: 2 cm × 3 cm × 5 cm.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής:
Οι κοινότητες Cerignola, Ortanova, S. Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella, Trinitapoli (FG), αποτελούν τμήμα του μεγάλου Tavoliere della Puglia που αποτελείται από ένα κεντρικό τμήμα, το οποίο καλύπτει το μεγαλύτερο τμήμα της έκτασης, και από δύο εκτεταμένες λωρίδες προς Βορρά και προς Νότο, που έχουν διαφορετική διαμόρφωση. Οι κοινότητες που προαναφέρθηκαν βρίσκονται στο κεντρικό τμήμα προς την παράκτια περιοχή. Χαρακτηριστικό της περιοχής αυτής είναι ότι εμφανίζει, στο ανατολικό όριο του εδάφους, μια ελαφριά ενιαία κλίση προς τη θάλασσα. Το μέσο υψόμετρο είναι περίπου 100-150 m, επομένως η περιοχή Tavoliere della Puglia πρέπει να θεωρηθεί ως μία από τις παράκτιες πεδιάδες της Ιταλίας. Η κλίση είναι 7-8 %. Η στάθμη του φρεατικού υδροφορέα κυμαίνεται, αναλόγως των περιοχών, από 25 έως 50 m. Ο αρτεσιανός υδροφορέας συναντάται και αυτός σε διάφορα βάθη αναλόγως της περιοχής, αλλά ήδη σε βάθος 60-70 m η ροή του είναι ικανοποιητική.
Έκταση: Cerignola 58 965 εκτάρια, Ortanova 14 393 εκτάρια, San Ferdinando di Puglia 4 181 εκτάρια, Stornara 3 364 εκτάρια, Stornarella 3 388 εκτάρια, Trinitapoli 14 755 εκτάρια. Σύνολο 99 046 εκτάρια. Οι οριοθετημένες εκτάσεις της ΠΟΠ «La Bella della Daunia» μειώθηκαν κατά 30 % περίπου, καθώς αφαιρέθηκαν οι περιοχές οι οποίες, λόγω των εδαφοκλιματικών τους χαρακτηριστικών, δεν είναι κατάλληλες για την καλλιέργεια της επιτραπέζιας ελιάς· σήμερα καλλιεργούνται περίπου 850 εκτάρια. Πρόσφατα, χάρη στις ενισχύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης φυτεύθηκαν 180 εκτάρια.
5. Δεσμός με τη γεωγραφικη περιοχη:
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Τα εδάφη των κοινοτήτων Cerignola, Orta Nova, San Ferdinando di Puglia, Stornara, Stornarella, Trinitapoli (FG) συνδέονται με συγκρίσιμα εδαφολογικά, κλιματολογικά και υδρογεωλογικά χαρακτηριστικά, με αποτέλεσμα να συνιστούν μια ομοιογενή περιοχή παραγωγής. Το κλίμα είναι τυπικά μεσογειακό, ψυχρό και υγρό το φθινόπωρο — χειμώνα, θερμό και ξηρό το καλοκαίρι. Ο σιρόκος ή νότιος άνεμος, ο οποίος φθάνει υγρός από το Τυρρηνικό Πέλαγος και φέρνει βροχή, απαλλάσσεται από την υγρασία διασχίζοντας την οροσειρά των Απεννίνων και κατεβαίνει ως θερμός και στεγνός αέρας προς την Αδριατική και το Ιόνιο Πέλαγος. Τα εδάφη έχουν ποικίλο βάθος, πολύ μεταβλητό συμπαγές και επικρατούν τα μετρίως παχύρρευστα εδάφη. Η διαπερατότητα είναι γενικά καλή, οι κατακρατήσεις των χειμερινών ομβρίων υδάτων οφείλονται στην παρουσία, σε μικρό βάθος, ενός σκληρού ορίζοντα, πλούσιου σε ασβεστολιθικά και αργιλοαμμώδη πετρώματα. Η αντίδραση είναι σχεδόν πάντοτε ασθενώς αλκαλική ή ουδέτερη. Τα εδάφη αυτά μπορούν να φθάσουν σε καλό βαθμό παραγωγικότητας και με κατάλληλους χειρισμούς προσφέρουν ευνοϊκή φυσική δομή.
5.2. Ιδιοτυπία του προϊόντος
Η ονομασία του εξαρτάται σαφώς από το χαρακτηριστικό σχήμα του καρπού, που μοιάζει με δαμάσκηνο. Πρόκειται για ποικιλία εν μέρει αυτοσυμβατή, με καλούς επικονιαστές τις ποικιλίες Sant'Agostino, Biancolilla, Termite di Bitetto και Mele.Η καρπόδεση είναι της τάξης του 0,20-0,40 %. Οι καρποί αυτής της ποικιλίας είναι πολύ γνωστοί για το μεγάλο τους μέγεθος, την ομορφιά, τον όγκο και την σύσταση της σάρκας, την αντοχή στους χειρισμούς και τη μακρά διατήρηση. Προορίζονται κυρίως για μεταποίηση ενόσω είναι πράσινες, αλλά τα τελευταία χρόνια, λόγω της μεγάλης ζήτησης από τους καταναλωτές, ξεκίνησε η επεξεργασία των ελιών στο στάδιο της αλλαγής χρώματος, καθώς και των μαύρων ελιών.
5.3. Αιτιώδης σχέση που συνδέει τη γεωγραφική περιοχή με την ποιότητα ή τα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή με συγκεκριμένη ποιότητα, με τη φήμη ή άλλα χαρακτηριστικά του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Η ελιά «La Bella della Daunia» προέρχεται από την αρχική ποικιλία «Oliva di Cerignola», η οποία είναι πολυκλωνική ποικιλία και παρουσιάζει μεγάλη ποικιλία των διακριτικών χαρακτηριστικών της, που καθορίζονται από τον πλούτο του γενετικού υλικού, από εδαφοκλιματολογικούς παράγοντες, από τα μοσχεύματα και από την εξέλιξη της καλλιεργητικής τεχνικής. Από αυτήν την ποικιλία που είναι διαδεδομένη στην Daunia (σήμερα ονομαζόμενη Tavoliere di Capitanata) δημιουργήθηκε —ως αποτέλεσμα φυσικής γενετικής μετάλλαξης και σταθερής και προσεκτικής επιλογής κλώνων, η οποία άρχισε να εφαρμόζεται από τους ίδιους τους καλλιεργητές και τους τοπικούς δενδροκόμους— ένας βελτιωμένος κλώνος που παρουσιάζει μεγάλη γενετική συγγένεια με την αρχική ποικιλία, αλλά ανώτερα εμπορικά χαρακτηριστικά. Αυτή η νέα ποικιλία ονομάστηκε «Bella di Cerignola» και εγγράφηκε στο ιταλικό ελαιοκομικό μητρώο με τον αριθ. 15.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης τροποποίησης της ΠΟΠ «La bella della Daunia».
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο Διαδίκτυο:
|
— |
στην ιστοσελίδα www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm? txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg ή |
|
— |
απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου (www.politicheagricole.it) — επιλογή «Prodotti di Qualità» (στα αριστερά της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all'esame dell'UE (Reg. CE 510/2006)». |
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.