ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

52ό έτος
14 Φεβρουαρίου 2009


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 037/01

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

2009/C 037/02

Κίνηση διαδικασίας [Υπόθεση COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)] ( 1 )

5

2009/C 037/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutica/Nardobel) ( 1 )

6

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2009/C 037/04

Ισοτιμίες του ευρώ

7

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2009/C 037/05

Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 19, EE C 153 της 6.7.2007, σ. 22, EE C 182 της 4.8.2007, σ. 18, EE C 57 της 1.3.2008, σ. 38, EE C 134 της 31.5.2008, σ. 19)

8

2009/C 037/06

Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 316 της 28.12.2007, σ. 1, ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16, ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9, ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10, ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13, ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10)

10

2009/C 037/07

Εθνική διαδικασία της Δανίας για τη χορήγηση περιορισμένων δικαιωμάτων αεροπορικής μεταφοράς

24

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2009/C 037/08

MEDIA 2007 — Ανάπτυξη, διανομή, προώθηση και κατάρτιση — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/36/08 — Υποστήριξη για τη δικτύωση και την κινητικότητα σπουδαστών και εκπαιδευτών στην Ευρώπη

26

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Επιτροπή

2009/C 037/09

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

28

 

2009/C 037/10

Σημείωση για τον αναγνώστη(βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/1


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/C 37/01)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

10.12.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 332/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Galicia

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Incentivos dirigidos a reducir la temporalidad del empleo en la Comunidad Autónoma de Galicia

Νομική βάση

Orden por la que se establecen las bases reguladoras del programa de incentivos a planes empresariales de incremento de la estabilidad laboral, cofinanciado por el fondo social europeo y se procede a su convocatoria para el año 2007

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Απασχόληση, περιφερειακή ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 105 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

1.1.2007-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Xunta de Galicia

Consellería de Trabajo

Dirección General de Promoción del Empleo

San Lázaro, s/n — Santiago de Compostela

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

18.12.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 462/08

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Rekompensata kosztów poniesionych na świadczenie usług pocztowych ustawowo zwolnionych od opłat pocztowych

Νομική βάση

1.

Art. 30 ust. 2 ustawy z 12 czerwca 2003 r. Prawo pocztowe (Dz.U. nr 130, poz. 1188 ze zm.);

2.

Art. 33 ustawy z 12 czerwca 2003 r. Prawo pocztowe (Dz.U. nr 130, poz. 1188 ze zm.);

3.

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 10 marca 2000 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz.U. nr 20, poz. 244) — uchylony;

4.

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 czerwca 2006 r. w sprawie szczegółowych zasad i trybu udzielania i rozliczania dotacji przedmiotowych (Dz.U. nr 113, poz. 777);

5.

Rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie dotacji przedmiotowej do świadczonych usług pocztowych podlegających ustawowemu zwolnieniu z opłat:

z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz.U. nr 87, poz. 822);

z dnia 22 kwietnia 2005 r. (Dz.U. nr 70, poz. 629);

z dnia 28 czerwca 2006 r. (Dz.U. nr 113, poz. 778);

z dnia 7 lutego 2007 r. ( Dz.U. nr 27, poz. 180)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Κοινωνική αρωγή προς μεμονωμένους καταναλωτές, πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 1,5 εκατ. PLN

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 10,48 εκατ. PLN

Ένταση

Διάρκεια

1.1.2004-31.12.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.12.2008

Αριθμός ενίσχυσης

N 464/08

Κράτος μέλος

Κάτω Χώρες

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Cultuurbeleggingsfondsen

Νομική βάση

Artikel 5,18a van de Wet Inkomstenbelasting — vrijstelling culturele beleggingen; Regeling cultuurprojecten

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 2 εκατ. EUR

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 10 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

1.1.2009-31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

19.1.2009

Αριθμός ενίσχυσης

N 13/09

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Limited amounts of aid

Νομική βάση

Portaria

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Συμβάσεις ad hoc

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 750 εκατ. EUR

Ένταση

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

All authorities granting State aid in Portugal

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

29.1.2009

Αριθμός ενίσχυσης

N 26/09

Κράτος μέλος

Σουηδία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Amendments to the support measures for the banking industry in Sweden

Νομική βάση

Förordning (2008:819) om statliga garantier till banker m.fm

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Αποκατάσταση σοβαρής διαταραχής στην οικονομία

Είδος ενίσχυσης

Εγγύηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 150 000 εκατ. SEK

Ένταση

Διάρκεια

10.2008-4.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Riksgäldskontoret,

S-10374 Stockholm

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/5


Κίνηση διαδικασίας

[Υπόθεση COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines)]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/C 37/02)

Στις 26 Ιανουαρίου 2009, η Επιτροπή έλαβε απόφαση κινήσεως της διαδικασίας στην ανωτέρω υπόθεση, αφού διαπίστωσε ότι η κοινοποιηθείσα συγκέντρωση δημιουργεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς το συμβιβάσιμό της με την κοινή αγορά. Με την κίνηση της διαδικασίας, αρχίζει μία πιο εμπεριστατωμένη έρευνα της κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης σε δεύτερο στάδιο, και δεν προδικάζεται η τελική απόφαση επί της υποθέσεως. Η απόφαση αυτή ελήφθη κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 σημείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου.

Η Επιτροπή προσκαλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν ενδεχόμενες παρατηρήσεις σχετικά με το σχέδιο της συγκέντρωσης.

Προκειμένου να ληφθούν συνολικά υπόψη κατά την διάρκεια της διαδικασίας, οι παρατηρήσεις πρέπει να σταλούν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν μέσω τηλεομοιοτυπίας [(32-2) 296 43 01 — 296 72 44] ή μέσω ταχυδρομείου, με την αναφορά COMP/M.5335 — Lufthansa/SN Holding (Brussels Airlines), στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussels


14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/6


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.5443 — Otsuka Pharmaceutica/Nardobel)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2009/C 37/03)

Στις 5 Φεβρουαρίου 2009, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32009M5443. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/7


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

13 Φεβρουαρίου 2009

(2009/C 37/04)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2823

JPY

ιαπωνικό γιεν

117,59

DKK

δανική κορόνα

7,4524

GBP

λίρα στερλίνα

0,88415

SEK

σουηδική κορόνα

10,7455

CHF

ελβετικό φράγκο

1,4931

ISK

ισλανδική κορόνα

 

NOK

νορβηγική κορόνα

8,719

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

28,56

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

298,22

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7071

PLN

πολωνικό ζλότι

4,643

RON

ρουμανικό λέι

4,3005

TRY

τουρκική λίρα

2,113

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,9404

CAD

καναδικό δολάριο

1,5833

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,9411

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,4325

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,9334

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 801,31

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

12,7845

CNY

κινεζικό γιουάν

8,7626

HRK

κροατικό κούνα

7,4355

IDR

ινδονησιακή ρουπία

15 195,26

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,6221

PHP

πέσο Φιλιππινών

60,35

RUB

ρωσικό ρούβλι

44,4395

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,977

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,9137

MXN

μεξικανικό πέσο

18,3946

INR

ινδική ρουπία

62,095


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/8


Ενημέρωση του καταλόγου των αδειών διαμονής στις οποίες αναφέρεται το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων Σένγκεν) (EE C 247 της 13.10.2006, σ. 19, EE C 153 της 6.7.2007, σ. 22, EE C 182 της 4.8.2007, σ. 18, EE C 57 της 1.3.2008, σ. 38, EE C 134 της 31.5.2008, σ. 19)

(2009/C 37/05)

Η δημοσίευση του καταλόγου των εθνικών υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των συνόρων για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων Σένγκεν.

Εκτός από τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα, μια μηνιαία ενημέρωση διατίθεται στον δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας.

ΙΣΠΑΝΙΑ

Αντικατάσταση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 57 της 1.3.2008

Στο διάταγμα αριθ. PRE/1282/2007 του Υπουργείου Προεδρίας, της 10ης Μαΐου 2007, σχετικά με τα οικονομικά μέσα που πρέπει να διαθέτουν οι αλλοδαποί για την είσοδό τους στην Ισπανία προσδιορίζονται τα οικονομικά μέσα που πρέπει να διαθέτουν οι αλλοδαποί προκειμένου να επιτραπεί η είσοδός τους στη χώρα.

α)

Για τη συντήρησή τους κατά τη διάρκεια της διαμονής τους στην Ισπανία, οφείλουν να διαθέτουν, σε ευρώ, το 10 % του ακαθάριστου βασικού μισθού (62,40 EUR το 2009) ή το νόμιμο ισοδύναμο του ποσού αυτού σε συνάλλαγμα πολλαπλασιαζόμενο επί τον αριθμό των ημερών της προβλεπόμενης διαμονής τους στην Ισπανία και επί τον αριθμό των εξαρτώμενων ατόμων που τους συνοδεύουν. Το ελάχιστο ποσό που διαθέτουν πρέπει σε κάθε περίπτωση να ανέρχεται στο 90 % του ακαθάριστου βασικού μισθού (561,60 EUR το 2009) ή στο νόμιμο ισοδύναμο του ποσού αυτού σε συνάλλαγμα ανά άτομο, ασχέτως της προβλεπόμενης διάρκειας της διαμονής τους.

β)

Για την επιστροφή τους στη χώρα προέλευσής τους ή για τη διέλευσή τους προς τρίτες χώρες, οι αλλοδαποί πρέπει να διαθέτουν μη μεταβιβάσιμο εισιτήριο ή εισιτήρια στο όνομά τους, με καθορισμένες ημερομηνίες για το μέσο μεταφοράς που θα χρησιμοποιηθεί.

Οι αλλοδαποί πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν ότι διαθέτουν τα ανωτέρω μέσα συντήρησης, είτε μέσω της επίδειξης αυτών εάν τα διαθέτουν σε μετρητά, ή αντίστοιχα προσκομίζοντας θεωρημένες επιταγές, ταξιδιωτικές επιταγές, κάρτες πληρωμών ή πιστωτικές κάρτες, οι οποίες πρέπει να συνοδεύονται από απόσπασμα τραπεζικού λογαριασμού ή από ενημερωμένο τραπεζικό βιβλιάριο (δεν γίνονται δεκτές τραπεζικές επιστολές ή ηλεκτρονικά αποσπάσματα τραπεζικών λογαριασμών) ή από άλλα αποδεικτικά στοιχεία στα οποία να αναγράφεται με τρόπο αξιόπιστο το ποσό της πίστωσης που είναι διαθέσιμο στην κάρτα ή στον τραπεζικό λογαριασμό.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Αντικατάσταση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 134 της 31.5.2008

Οι οικονομικοί πόροι που απαιτούνται για την κάλυψη του κόστους διαμονής υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφος της Σλοβακικής Δημοκρατίας καθορίζονται σε 56 EUR ανά άτομο ημερησίως σύμφωνα με το άρθρο 4 του νόμου αριθ. 48/2002 Coll. σχετικά με την παραμονή αλλοδαπών και για την τροποποίηση ορισμένων νομικών πράξεων.

Tο ποσό των 56 EUR απαρτίζεται από τα ακόλουθα ποσά:

α)

30 EUR για στέγαση·

β)

4 EUR για πρωινό·

γ)

7,5 EUR για γεύμα·

δ)

7,5 EUR για δείπνο·

ε)

7 EUR για διάφορα έξοδα.

Εάν οι δαπάνες διαμονής υπηκόου τρίτης χώρας στο έδαφός της Σλοβακικής Δημοκρατίας καλύπτονται εν μέρει, το γεγονός αυτό λαμβάνεται υπόψη.

Πρόσκληση πιστοποιημένη από αστυνομικό τμήμα μπορεί να αντικαταστήσει τους οικονομικούς πόρους.


14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/10


Ενημέρωση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) (ΕΕ C 316 της 28.12.2007, σ. 1, ΕΕ C 134 της 31.5.2008, σ. 16, ΕΕ C 177 της 12.7.2008, σ. 9, ΕΕ C 200 της 6.8.2008, σ. 10, ΕΕ C 331 της 31.12.2008, σ. 13, ΕΕ C 3 της 8.1.2009, σ. 10)

(2009/C 37/06)

Η δημοσίευση του καταλόγου των συνοριακών σημείων διέλευσης στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν) βασίζεται στις πληροφορίες που κοινοποίησαν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 του κώδικα συνόρων του Σένγκεν).

Εκτός από τη δημοσίευση στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μια μηνιαία ενημέρωση διατίθεται στο δικτυακό τόπο της Γενικής Διεύθυνσης Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007

Λιμένες της Βόρειας Θάλασσας

1)

List/Sylt

2)

Hörnum/Sylt

3)

Dagebüll

4)

Wyk/Föhr

5)

Wittdün/Amrum

6)

Pellworm

7)

Strucklahnungshörn/Nordstrand

8)

Süderhafen/Nordstrand

9)

Husum

10)

Friedrichstadt

11)

Tönning

12)

Büsum

13)

Meldorfer Hafen

14)

Friedrichskoog

15)

Helgoland

16)

Itzehoe

17)

Wewelsfleth

18)

Brunsbüttel

19)

Glückstadt

20)

Elmshorn

21)

Uetersen

22)

Wedel

23)

Hamburg

24)

Hamburg-Neuenfelde

25)

Buxtehude

26)

Stade

27)

Stadersand

28)

Bützflether Sand

29)

Otterndorf

30)

Cuxhaven

31)

Bremerhaven

32)

Bremen

33)

Lemwerder

34)

Elsfleth

35)

Brake

36)

Grοβensiel

37)

Nordenham

38)

Fedderwardersiel

39)

Eckwarderhörne

40)

Varel

41)

Wilhelmshaven

42)

Hooksiel

43)

Horumersiel

44)

Carolinensiel (Harlesiel)

45)

Neuharlingersiel

46)

Bensersiel

47)

Westeraccumersiel

48)

Norddeich

49)

Greetsiel

50)

Wangerooge

51)

Spiekeroog

52)

Langeoog

53)

Baltrum

54)

Norderney

55)

Juist

56)

Borkum

57)

Emden

58)

Leer

59)

Weener

60)

Papenburg

61)

Herbrum

Λιμένες της Βαλτικής

1)

Flensburg-Hafen

2)

Flensburg-Mürwik (Hafenanlage der Bundesmarine)

3)

Glücksburg

4)

Langballigau

5)

Quern-Neukirchen

6)

Gelting

7)

Maasholm

8)

Schleimünde

9)

Kappeln

10)

Olpenitz (Hafenanlage der Bundesmarine)

11)

Schleswig

12)

Ostseebad Damp

13)

Eckernförde

14)

Eckernförde (Hafenanlage der Bundesmarine)

15)

Surendorf (Hafenanlagen der Bundesmarine)

16)

Rendsburg

17)

Strande

18)

Schilksee

19)

Kiel-Holtenau

20)

Kiel

21)

Kiel (Hafenanlagen der Bundesmarine)

22)

Möltenort/Heikendorf

23)

Jägersberg (Hafenanlagen der Bundesmarine)

24)

Laboe

25)

Orth

26)

Puttgarden

27)

Burgstaaken

28)

Heiligenhafen

29)

Grömitz

30)

Neustadt

31)

Niendorf

32)

Lübeck-Travemünde

33)

Lübeck

34)

Timmendorf

35)

Wolgast

36)

Wismar

37)

Warnemünde

38)

Rostock Überseehafen

39)

Stralsund

40)

Libben

41)

Bock

42)

Lauterbach Hafen

43)

Saßnitz

44)

Ruden

45)

Mukran

46)

Greifswald — Ladebow Hafen

47)

Vierow

48)

Heringsdorf Seebrücke

49)

Ahlbeck Seebrücke

Λιμένες του Οντέρ

1)

Anklam Hafen

2)

Karnin

3)

Kamminke

4)

Ueckermünde

5)

Altwarp Hafen

Αερολιμένες, αεροδρόμια, διάδρομοι αεροπορίας

Στο ομόσπονδο κρατίδιο Σλέσβιχ — Χόλσταϊν

1)

Eggebek

2)

Flensburg-Schäferhaus

3)

Helgoland-Düne

4)

Hohn

5)

Itzehoe-Hungriger Wolf

6)

Kiel-Holtenau

7)

Lübeck-Blankensee

8)

Schleswig/Jagel

9)

Westerland/Sylt

10)

Wyk/Föhr

Στο ομόσπονδο κρατίδιο Μεκλεμβούργο — Δυτική Πομερανία

1)

Barth

2)

Heringsdorf

3)

Neubrandenburg-Trollenhagen

4)

Rohstock-Laage

Στο ομόσπονδο κρατίδιο του Αμβούργου

1)

Hamburg

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βρέμης

1)

Bremen

2)

Bremerhaven-Luneort

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Κάτω Σαξωνίας

1)

Borkum

2)

Braunschweig-waggum

3)

Bückeburg-Achum

4)

Celle

5)

Damme/Dümmer-See

6)

Diepholz

7)

Emden

8)

Faβberg

9)

Ganderkesee

10)

Hannover

11)

Jever

12)

Leer-Nüttermoor

13)

Norderney

14)

Nordholz

15)

Nordhorn-Lingen

16)

Osnabrück-Atterheide

17)

Peine-Eddesse

18)

Wangerooge

19)

Wilhelmshaven-Mariensiel

20)

Wittmundhafen

21)

Wunstorf

Στο ομόσπονδο κρατίδιο του Βραδεμβούργου

1)

Schönhagen

Στο ομόσπονδο κρατίδιο του Βερολίνου

1)

Berlin-Tegel

2)

Berlin-Tempelhof

3)

Berlin-Schönefeld

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Σαξωνίας — Ανχάλτης

1)

Cochstedt

2)

Magdenburg

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βόρειας Ρηνανίας — Βεστφαλίας

1)

Aachen-Merzbrück

2)

Arnsberg

3)

Bielefeld-Windelsbleiche

4)

Bonn-Hardthöhe

5)

Dahlemer Binz

6)

Dortmund-Wickede

7)

Düsseldorf

8)

Essen-Mülheim

9)

Hangelar

10)

Hopsten

11)

Köln/Bonn

12)

Marl/Loemühle

13)

Meinerzhagen

14)

Mönchengladbach

15)

Münster-Osnabrück

16)

Nörvenich

17)

Paderborn-Lippstadt

18)

Porta Westfalica

19)

Rheine-Bentlage

20)

Siegerland

21)

Stadtlohn-Wenningfeld

22)

Weeze-Lahrbruch

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Σαξωνίας

1)

Dresden

2)

Leipzig-Halle

3)

Rothenburg/Oberlausitz

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Θουριγγίας

1)

Altenburg-Nobitz

2)

Erfurt

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Ρηνανίας — Παλατινάτου

1)

Büchel

2)

Föhren

3)

Hahn

4)

Koblenz-Winningen

5)

Mainz-Finthen

6)

Mendig

7)

Pirmasens-Zweibrücken

8)

Ramstein (Αεροπορική Βάση ΗΠΑ)

9)

Speyer

10)

Zweibrücken

Στο ομόσπονδο κρατίδιο του Σάαρ

1)

Saarbrücken-Ensheim

2)

Saarlouis/Düren

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Έσσης

1)

Egelsbach

2)

Allendorf/Eder

3)

Frankfurt/Main

4)

Fritzlar

5)

Kassel-Calden

6)

Reichelsheim

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βάδης — Βυρτεμβέργης

1)

Aalen-Heidenheim-Elchingen

2)

Αεροδρόμιο Baden Karlsruhe Baden-Baden

3)

Donaueschingen-Villingen

4)

Freiburg/Brg)

5)

Friedrichshafen-Löwentl

6)

Heubach (Krs. Schwäb.Gmünd)

7)

Lahr

8)

Laupheim

9)

Leutkirch-Unterzeil

10)

Mannheim City

11)

Mengen

12)

Niederstetten

13)

Schwäbisch Hall

14)

Stuttgart

Στο ομόσπονδο κρατίδιο της Βαυαρίας

1)

Aschaffenburg

2)

Augsburg-Mühlhausen

3)

Bayreuth-Bindlacher Berg

4)

Coburg-Brandebsteinsebene

5)

Eggenfelden/Niederbayern

6)

Erding

7)

Fürstenfeldbruck

8)

Hassfurth-Mainwiesen

9)

Herzogenaurach

10)

Hof-Plauen

11)

Ingolstadt

12)

Kempten-Durach

13)

Landsberg/Lech

14)

Landshut-Ellermühle

15)

Lechfeld

16)

Leipheim

17)

Memmingerberg

18)

München «Franz Joseph Strauß»

19)

Neuburg

20)

Nürnberg

21)

Oberpfaffenhofen, Werkflugplatz der Dornier-Werke GmbH

22)

Passau-Vilshofen

23)

Roth

24)

Rothenburg ο.d. Tauber

25)

Straubing-Wallmühle

26)

Würzburg am Schenkenturm

ΕΛΛΑΔΑ

Τροποποίηση των πληροφοριών που δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007

Τμήμα «Αερολιμένες» αντικαθίσταται από τα εξής:

ΕΝΑΕΡΙΑ ΣΥΝΟΡΑ (1)

ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΕΣ

1.

ΑΘΗΝΑ

ΑΤΗINA

2.

ΗΡΑΚΛΕIΟ

HERAKLION

3.

ΘΕΣΣΑΛΟΝIΚΗ

THESSALONIKI

4.

ΡΟΔΟΣ

RODOS (RHODES)

5.

ΚΕΡΚΥΡΑ

KERKIRA (CORFOU)

6.

ΑΝΤIΜΑΧΕIΑ ΚΩ

ANTIMACHIA (KOS)

7.

ΧΑΝIΑ

CHANIA

8.

ΠΥΘΑΓΟΡΕIΟ ΣΑΜΟΥ

PITHAGORIO, SAMOS

9.

ΜΥΤIΛΗΝΗ

MITILINI

10.

IΩΑΝΝIΝΑ

IOANNINA

11.

ΑΡΑΞΟΣ

ARAXOS

12.

ΣΗΤΕIΑ

SITIA

13.

ΧIΟΣ

CHIOS

14.

ΑΡΓΟΣΤΟΛI

ARGOSTOLI

15.

ΚΑΛΑΜΑΤΑ

KALAMATA

16.

ΚΑΒΑΛΑ

KAVALA

17.

ΑΚΤIΟ ΒΟΝIΤΣΑΣ

AKTIO VONITSAS

18.

ΜΗΛΟΣ

MILOS

19.

ΖΑΚΥΝΘΟΣ

ZAKINTHOS

20.

ΘΗΡΑ

THIRA

21.

ΣΚIΑΘΟΣ

SKIATHOS

22.

ΚΑΡΠΑΘΟΣ

KARPATHOS

23.

ΜΥΚΟΝΟΣ

MIKONOS

24.

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ

ALEXANDROUPOLI

25.

ΕΛΕΥΣIΝΑ

ELEFSINA

26.

ΑΝΔΡΑΒIΔΑ

ANDRAVIDA

27.

ΑΤΣIΚΗ ΛΗΜΝΟΥ

ATSIKI — LIMNOS

28

ΝΕΑ ΑΓΧΙΑΛΟΣ

ΝΕΑ AGHIALOS

29.

ΚΑΣΤΟΡΙA

KASTORIA

ΓΑΛΛΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 200 της 6.8.2008, ΕΕ C 3 της 8.1.2009

Εναέρια σύνορα

1)

Abbeville

2)

Agen-la Garenne

3)

Ajaccio-Campo dell'Oro

4)

Albi-le Séquestre

5)

Amiens-Glisy

6)

Angers-Marcé

7)

Angoulême-Brie-Champniers

8)

Annecy-Methet

9)

Annemasse

10)

Auxerre-Branches

11)

Avignon-Caumont

12)

Bâle-Mulhouse

13)

Bastia-Poretta

14)

Beauvais-Tillé

15)

Bergerac-Roumanière

16)

Besançon-la Vèze

17)

Béziers-Vias

18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

19)

Bordeaux-Mérignac

20)

Bourges

21)

Brest-Guipavas

22)

Caen-Carpiquet

23)

Cahors-Lalbenque

24)

Calais-Dunkerque

25)

Calvi-Sainte-Catherine

26)

Cannes-Mandelieu

27)

Carcassonne-Salvaza

28)

Castres-Mazamet

29)

Châlons-Vatry

30)

Chambéry-Aix-les-Bains

31)

Châteauroux-Déols

32)

Cherbourg-Mauperthus

33)

Clermont-Ferrand-Aulnat

34)

Colmar-Houssen

35)

Courchevel

36)

Deauville-Saint-Gatien

37)

Dieppe-Saint-Aubin

38)

Dijon-Longvic

39)

Dinard-Pleurtuit

40)

Dôle-Tavaux

41)

Epinal-Mirecourt

42)

Figari-Sud Corse

43)

Gap-Tallard

44)

Genève-Cointrin

45)

Granville

46)

Grenoble-Saint-Geoirs

47)

Hyères-le Palivestre

48)

Issy-les-Moulineaux

49)

La Môle

50)

Lannion

51)

La Rochelle-Laleu

52)

Laval-Entrammes

53)

Le Castelet

54)

Le Havre-Octeville

55)

Le Mans-Arnage

56)

Le Touquet-Paris-Plage

57)

Lille-Lesquin

58)

Limoges-Bellegarde

59)

Lognes-Emerainville

60)

Lorient-Lann-Bihoué

61)

Lyon-Bron

62)

Lyon-Saint-Exupéry

63)

Marseille-Provence

64)

Meaux-Esbly

65)

Megève

66)

Metz-Nancy-Lorraine

67)

Monaco-Héliport

68)

Montbéliard-Courcelles

69)

Montpellier-Méditérranée

70)

Morlaix-Ploujean

71)

Nancy-Essey

72)

Nantes-Atlantique

73)

Nevers-Fourchambault

74)

Nice-Côte d'Azur

75)

Nîmes-Garons

76)

Orléans-Bricy

77)

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

78)

Paris-Charles de Gaulle

79)

Paris-le Bourget

80)

Paris-Orly

81)

Pau-Pyrénées

82)

Perpignan-Rivesaltes

83)

Poitiers-Biard

84)

Pontarlier

85)

Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

86)

Quimper-Pluguffan

87)

Reims-Champagne

88)

Rennes Saint-Jacques

89)

Roanne-Renaison

90)

Rodez-Marcillac

91)

Rouen-Vallée de Seine

92)

Saint-Brieuc-Armor

93)

Saint-Etienne-Bouthéon

94)

Saint-Nazaire-Montoir

95)

Saint-Yan

96)

Strasbourg-Entzheim

97)

Tarbes-Ossun-Lourdes

98)

Toulouse-Blagnac

99)

Tours-Saint-Symphorien

100)

Toussus-le-Noble

101)

Troyes-Barberey

102)

Valence-Chabeuil

103)

Valenciennes-Denain

104)

Vesoul-Frotey

105)

Vichy-Charmeil

Θαλάσσια σύνορα

1)

Ajaccio

2)

Bastia

3)

Bayonne

4)

Bonifacio

5)

Bordeaux

6)

Boulogne

7)

Brest

8)

Caen-Ouistreham

9)

Calais

10)

Calvi

11)

Cannes-Vieux Port

12)

Carteret

13)

Cherbourg

14)

Concarneau

15)

Dieppe

16)

Douvres

17)

Dunkerque

18)

Granville

19)

Honfleur

20)

La Rochelle-La Pallice

21)

Le Havre

22)

Les Sables-d'Olonne-Port

23)

L'Ile-Rousse

24)

Lorient

25)

Marseille

26)

Monaco-Port de la Condamine

27)

Nantes-Saint-Nazaire

28)

Nice

29)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

30)

Port-la-Nouvelle

31)

Porto-Vecchio

32)

Port-Vendres

33)

Propriano

34)

Roscoff

35)

Rouen

36)

Saint-Brieuc (maritime)

37)

Saint-Malo

38)

Sète

39)

Toulon

40)

Villefranche-sur-Mer

Χερσαία σύνορα

Με το Ηνωμένο Βασίλειο

(σιδηροδρομική σύνδεση διά της Μάγχης)

1)

Gare d'Ashford International

2)

Gare d'Avignon-Centre

3)

Cheriton/Coquelles

4)

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

5)

Gare de Fréthun

6)

Gare de Lille-Europe

7)

Gare de Londres-Waterloo

8)

Gare de Paris-Nord

9)

Gare de St-Pancras International

10)

Gare d'Ebbsfleet International

Με την Ανδόρα

1)

Pas de la Case-Porta

ΙΤΑΛΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007

Εναέρια σύνορα

1)

Alghero (SS)

Polizia di Stato

2)

Ancona

Polizia di Stato

3)

Aosta

Polizia di Stato

4)

Bari

Polizia di Stato

5)

Bergamo

Polizia di Stato

6)

Biella

Polizia di Stato

7)

Bologna

Polizia di Stato

8)

Bolzano

Polizia di Stato

9)

Brescia

Polizia di Stato

10)

Brindisi

Polizia di Stato

11)

Cagliari

Polizia di Stato

12)

Catania

Polizia di Stato

13)

Crotone

Polizia di Stato

14)

Cuneo Levaldigi (CN)

Polizia di Stato

15)

Fano (PU)

Polizia di Stato

16)

Firenze

Polizia di Stato

17)

Foggia

Polizia di Stato

18)

Forlì

Polizia di Stato

19)

Genova

Polizia di Stato

20)

Grosseto

Polizia di Stato

21)

Lamezia Terme (CZ)

Polizia di Stato

22)

Lampedusa (AG)

Carabinieri

23)

Lecce

Polizia di Stato

24)

Marina di Campo (LI)

Carabinieri

25)

Milano Linate

Polizia di Stato

26)

Napoli

Polizia di Stato

27)

Novi Ligure

Carabinieri

28)

Olbia (SS)

Polizia di Stato

29)

Oristano

Polizia di Stato

30)

Palermo

Polizia di Stato

31)

Pantelleria (TP)

Carabinieri

32)

Parma

Polizia di Stato

33)

Perugia

Polizia di Stato

34)

Pescara

Polizia di Stato

35)

Pisa

Polizia di Stato

36)

Pontecagnano (SA)

Polizia di Stato

37)

Reggio di Calabria

Polizia di Stato

38)

Rimini

Polizia di Stato

39)

Roma Ciampino

Polizia di Stato

40)

Roma Fiumicino

Polizia di Stato

41)

Roma Urbe

Polizia di Stato

42)

Ronchi dei Legionari (GO)

Polizia di Stato

43)

Siena

Polizia di Stato

44)

Taranto-Grottaglie

Polizia di Stato

45)

Torino

Polizia di Stato

46)

Trapani

Polizia di Stato

47)

Tortoli (NU)

Polizia di Stato

48)

Treviso

Polizia di Stato

49)

Varese Malpensa

Polizia di Stato

50)

Venezia

Polizia di Stato

51)

Verona

Polizia di Stato

52)

Villanova d'Albenga (SV)

Carabinieri

Θαλάσσια σύνορα

1)

Alassio (SV)

Polizia di Stato

2)

Alghero (SS)

Polizia di Stato

3)

Ancona

Polizia di Stato

4)

Anzio — Nettuno (RM)

Polizia di Stato

5)

Augusta (SR)

Polizia di Stato

6)

Bacoli (NA)

Carabinieri

7)

Bari

Polizia di Stato

8)

Barletta (BA)

Polizia di Stato

9)

Brindisi

Polizia di Stato

10)

Cagliari

Polizia di Stato

11)

Campo nell'Elba (LI)

Carabinieri

12)

Caorle (VE)

Carabinieri

13)

Capraia Isola (LI)

Carabinieri

14)

Capri (NA)

Polizia di Stato

15)

Carbonia (CA)

Polizia di Stato

16)

Castellammare di Stabia (NA)

Polizia di Stato

17)

Castellammare del Golfo (TP)

Polizia di Stato

18)

Catania

Polizia di Stato

19)

Chioggia (VE)

Polizia di Stato

20)

Civitanova Marche (MC)

Polizia di Stato

21)

Civitavecchia (RM)

Polizia di Stato

22)

Corigliano Calabro (CS)

Polizia di Stato

23)

Crotone

Polizia di Stato

24)

Duino Aurisina (TS)

Polizia di Stato

25)

Finale Ligure (SV)

Carabinieri

26)

Fiumicino (RM)

Polizia di Stato

27)

Formia (LT)

Polizia di Stato

28)

Gaeta (LT)

Polizia di Stato

29)

Gallipoli (LE)

Polizia di Stato

30)

Gela (CL)

Polizia di Stato

31)

Genova

Polizia di Stato

32)

Gioia Tauro (RC)

Polizia di Stato

33)

Giulianova (TE)

Polizia di Stato

34)

Grado (GO)

Polizia di Stato

35)

Ischia (NA)

Polizia di Stato

36)

La Maddalena (SS)

Carabinieri

37)

La Spezia

Polizia di Stato

38)

Lampedusa (AG)

Polizia di Stato

39)

Lerici (SP)

Carabinieri

40)

Levanto (SP)

Carabinieri

41)

Licata (AG)

Polizia di Stato

42)

Lignano Sabbiadoro (VE)

Carabinieri

43)

Lipari (ME)

Carabinieri

44)

Livorno

Polizia di Stato

45)

Loano (SV)

Carabinieri

46)

Manfredonia (FG)

Polizia di Stato

47)

Marciana Marina (LI)

Carabinieri

48)

Marina di Carrara (MS)

Polizia di Stato

49)

Marsala (TP)

Polizia di Stato

50)

Mazara del Vallo (TP)

Polizia di Stato

51)

Messina

Polizia di Stato

52)

Milazzo (ME)

Polizia di Stato

53)

Molfetta (BA)

Carabinieri

54)

Monopoli (BA)

Carabinieri

55)

Napoli

Polizia di Stato

56)

Olbia (SS)

Polizia di Stato

57)

Oneglia (IM)

Polizia di Stato

58)

Oristano

Polizia di Stato

59)

Ortona (CH)

Carabinieri

60)

Ostia (RM)

Polizia di Stato

61)

Otranto (LE)

Polizia di Stato

62)

Palau (SS)

Polizia di Stato

63)

Palermo

Polizia di Stato

64)

Pantelleria (TP)

Carabinieri

65)

Pesaro

Polizia di Stato

66)

Pescara

Polizia di Stato

67)

Piombino (LI)

Polizia di Stato

68)

Porto Azzurro (LI)

Carabinieri

69)

Porto Cervo (SS)

Polizia di Stato

70)

Porto Empedocle (AG)

Polizia di Stato

71)

Porto Ferraio (LI)

Polizia di Stato

72)

Porto Nogaro (UD)

Carabinieri

73)

Porto Tolle (RO)

Polizia di Stato

74)

Porto Torres (SS)

Polizia di Stato

75)

Porto Venere (SV)

Carabinieri

76)

Portofino (GE)

Carabinieri

77)

Pozzallo (RG)

Carabinieri

78)

Pozzuoli (NA)

Polizia di Stato

79)

Rapallo (GE)

Polizia di Stato

80)

Ravenna

Polizia di Stato

81)

Reggio di Calabria

Polizia di Stato

82)

Rimini

Polizia di Stato

83)

Rio Marina (LI)

Carabinieri

84)

Riposto (CT)

Carabinieri

85)

Ronchi dei Legionari — Monfalcone (GO)

 

86)

Santa Margherita Ligure (GE)

Carabinieri

87)

Sanremo (IM)

Polizia di Stato

88)

Santa Maria di Leuca (LE)

Polizia di Stato

89)

Santa Teresa di Gallura (SS)

Polizia di Stato

90)

San Benedetto del Tronto (AP)

Polizia di Stato

91)

Salerno

Polizia di Stato

92)

Savona

Polizia di Stato

93)

Siracusa

Polizia di Stato

94)

Sorrento (NA)

Polizia di Stato

95)

Taormina (ME)

Polizia di Stato

96)

Taranto

Polizia di Stato

97)

Termini Imerese (PA)

Polizia di Stato

98)

Termoli (CB)

Polizia di Stato

99)

Terracina (LT)

Polizia di Stato

100)

Torre Annunziata (NA)

Polizia di Stato

101)

Tortolì (NU)

Polizia di Stato

102)

Torviscosa (UD)

Carabinieri

103)

Trani (BA)

Polizia di Stato

104)

Trapani

Polizia di Stato

105)

Trieste

Polizia di Stato

106)

Varazze (SV)

Carabinieri

107)

Vasto (CH)

Polizia di Stato

108)

Venezia

Polizia di Stato

109)

Viareggio (LU)

Polizia di Stato

110)

Vibo Valentia Marina (VV)

Polizia di Stato

AYΣΤΡΙΑ

Αντικατάσταση του καταλόγου που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 316 της 28.12.2007

Αερολιμένες και αεροδρόμια

Αερολιμένες

1)

Graz — Thalerhof

2)

Innsbruck — Kranebitten

3)

Klagenfurt — Wörthersee

4)

Linz — Hörsching

5)

Salzburg — Maxglan

6)

Wien — Schwechat

Αεροδρόμια

1)

Bad Kleinkirchheim

2)

Dobersberg

3)

Eferding

4)

Feldkirchen-Ossiacher See

5)

Ferlach

6)

Ferlach (ελικοδρόμιο Glock)

7)

Ferlach-Glainach

8)

Freistadt

9)

Friesach-Hirt

10)

Fürstenfeld

11)

Gmunden

12)

Goldeck Talstation

13)

Halleg

14)

Hofkirchen

15)

Hohenems-Dornbirn

16)

Kapfenberg

17)

Kappl

18)

Kitzbühel

19)

Krems-Langenlois

20)

Kufstein-Langkampfen

21)

Lanzen-Turnau

22)

Leoben-Timmersdorf

23)

Leopoldsdorf

24)

Lienz — Nikolsdorf

25)

Linz — Ost

26)

Mariazell

27)

Mauterndorf

28)

Mayerhofen

29)

Micheldorf

30)

Niederöblarn

31)

Nötsch im Gailtal

32)

Ottenschlag

33)

Pinkafeld

34)

Pöchlarn-Wörth

35)

Pongau Heliport (ελικοδρόμιο)

36)

Punitz-Güssing

37)

Reutte-Höfen

38)

Ried-Kirchheim

39)

Schärding-Suben

40)

Scharnstein

41)

Seitenstetten

42)

Spitzerberg

43)

St Andrä im Lavanttal

44)

St Donat — Mairist

45)

St Georgen am Ybbsfeld

46)

St Johann/Tirol

47)

St Pölten

48)

Stockerau

49)

Trieben

50)

Villach

51)

Völkermarkt

52)

Völtendorf

53)

Vöslau

54)

Waidring

55)

Wattens

56)

Weiz-Unterfladnitz

57)

Wels

58)

Wiener Neudorf

59)

Wiener Neustadt/Ost

60)

Wietersdorf

61)

Wolfsberg

62)

Zell am See

63)

Zeltweg

64)

Zwatzhof (ελικοδρόμιο)

Χερσαία σύνορα με το Λιχτενστάιν

1)

Feldkirch — Tisis (Eisenbahn)

2)

Nofels

3)

Nofels — Fresch

4)

Feldkrich — Tisis

5)

Feldkirch — Tosters


(1)  Σημείωση: Οι αερολιμένες Χίου, Καρπάθου και Μήλου δεν ανήκουν στα δια νόμου οριζόμενα σημεία συνοριακής διέλευσης. Λειτουργούν όλως κατ' εξαίρεση μόνο κατά τη θερινή περίοδο.


14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/24


Εθνική διαδικασία της Δανίας για τη χορήγηση περιορισμένων δικαιωμάτων αεροπορικής μεταφοράς

(2009/C 37/07)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών περί αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει την κάτωθι εθνική διαδικασία για την κατανομή, μεταξύ των επιλέξιμων κοινοτικών αερομεταφορέων, δικαιωμάτων αεροπορικής μεταφοράς, όταν αυτά είναι περιορισμένα συνεπεία συμφωνιών αεροπορικών μεταφορών με τρίτες χώρες.

Δανία — Υπουργείο Μεταφορών

Φεβρουάριος 2008

Κατευθυντήριες οδηγίες για την κατανομή περιορισμένων δικαιωμάτων αεροπορικής μεταφοράς

1.

Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές θεσπίζονται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών περί αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών. Εφαρμόζονται σε περιπτώσεις που περισσότεροι του ενός αερομεταφορείς επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν τα δανικά δικαιώματα αεροπορικών μεταφορών τα οποία είναι περιορισμένα βάσει διμερούς συμφωνίας υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών που έχει συνάψει η Δανία με τρίτη χώρα και σε περιπτώσεις που η εμβέλεια των δικαιωμάτων αυτών δεν επαρκεί, ώστε να ικανοποιήσει τις επιθυμίες όλων των ενδιαφερόμενων συμβαλλόμενων μερών για την παροχή των υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών στο πλαίσιο της συμφωνίας. Εφαρμόζονται επίσης, εάν στο πλαίσιο της ισχύουσας συμφωνίας μπορεί να διορισθεί (udpeges) μόνο ένας αερομεταφορέας, έστω και εάν έχουν εκδηλώσει το ενδιαφέρον τους να διοριστούν περισσότεροι του ενός αερομεταφορείς.

2.

Εάν τα περιορισμένα δικαιώματα κυκλοφορίας ανήκουν στις τρεις σκανδιναβικές χώρες της Κοινότητας, η περίπτωση εξετάζεται με βάση τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές, εάν η σχετική αεροπορική διαδρομή αρχίζει ή τελειώνει στη Δανία. Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να διεξάγονται διαβουλεύσεις με τις αρμόδιες αρχές της Νορβηγίας και της Σουηδίας.

3.

Στις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές νοείται ως «αερομεταφορέας» ένας αερομεταφορέας που είναι εγκατεστημένος στη Δανία και υπέρ του οποίου έχει εκδοθεί άδεια λειτουργίας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου.

4.

Οι πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα κυκλοφορίας στο πλαίσιο των διμερών συμφωνιών υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών που έχει συνάψει η Δανία για τη κατανομή των εν λόγω δικαιωμάτων βάσει των προαναφερόμενων κατευθυντηρίων γραμμών και σχετικά με τις προγραμματισμένες διαπραγματεύσεις ενόψει της παροχής υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών παρέχονται από το Υπουργείο Μεταφορών και δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα του στο διαδίκτυο (www.trm.dk).

5.

Οι αιτήσεις για τη κατανομή των μεταφορικών δικαιωμάτων βάσει των προαναφερόμενων κατευθυντηρίων γραμμών εξετάζονται από το Υπουργείο Μεταφορών και οι αποφάσεις σχετικά με την κατανομή των εν λόγω δικαιωμάτων δημοσιεύονται.

6.

Οι αερομεταφορείς που επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν τα περιορισμένα δικαιώματα κυκλοφορίας, πρέπει να υποβάλουν σχετική γραπτή αίτηση στο Υπουργείο Μεταφορών. Η αίτηση συντάσσεται στα δανικά ή στα αγγλικά και περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

αντίγραφο της άδειας λειτουργίας του αερομεταφορέα, εφόσον αυτή δεν έχει εκδοθεί από δανική αρχή·

β)

περιγραφή των προγραμματισμένων υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών (π.χ. τύπος αεροσκάφους, διακριτικό σήμα εθνικότητας και σήμα νηολόγησης, ωράριο αναχώρησης και άφιξης, αεροπορική και εκτέλεση πτήσεων τις εργάσιμες μέρες)·

γ)

πληροφορίες για την ενδεχόμενη προγραμματισμένη μίσθωση των αεροσκαφών με τη μορφή «wetleasing» (με το πλήρωμα) ή «dryleasing» (ναύλωση γυμνού σκάφους) για την εκτέλεση των μεταφορών·

δ)

πληροφορίες για την ενδεχόμενη συνεργασία με άλλους αερομεταφορείς και τη φύση και το πεδίο της·

ε)

τη χρονική στιγμή της προγραμματιζόμενης έναρξης των μεταφορικών υπηρεσιών·

στ)

τον τύπο των μεταφορικών υπηρεσιών (π.χ. πτήσεις μεταφοράς επιβατών ή φορτίου)·

ζ)

τις ενδεχόμενες πτήσεις με ανταπόκριση·

η)

την προγραμματιζόμενη πολιτική ναύλων για την εκτέλεση των μεταφορικών υπηρεσιών.

Το Υπουργείο μπορεί να απαιτήσει την παροχή περαιτέρω πληροφοριών στην αίτηση που υποβάλλεται από τους υποψηφίους.

Το Υπουργείο ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές της Νορβηγίας και της Σουηδίας σχετικά με τις αιτήσεις που παραλαμβάνει.

7.

Οι διαδικασίες για την εξέταση των αιτήσεων πρέπει να μην θεσπίζουν διακρίσεις και να είναι διαφανείς. Κατά τη διαδικασία μπορεί να δίνεται ιδιαίτερο βάρος στην εκτέλεση υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών, οι οποίες:

αποφέρουν το μέγιστο δυνατό όφελος για τους χρήστες,

προωθούν τον αποτελεσματικό ανταγωνισμό μεταξύ των κοινοτικών αερομεταφορέων στο μέγιστο δυνατό βαθμό,

προσφέρουν υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών σε όλες τις κατηγορίες γενικής ζήτησης αεροπορικών δρομολογίων με τους χαμηλότερους λογικούς ναύλους,

προάγουν την υγιή ανάπτυξη του κλάδου αεροπορικών μεταφορών της Κοινότητας, του εμπορίου και του τουρισμού ή/και,

πληρούν τους στόχους της δημόσιας πολιτικής μεταφορών, π.χ. στα θέματα της περιφερειακής ανάπτυξης.

8.

Κατά την εξέταση των αιτήσεων λαμβάνονται ιδίως υπόψη τα ακόλουθα σημεία:

το είδος των προσφερόμενων υπηρεσιών,

η συχνότητα των πτήσεων,

ο τύπος των αεροσκαφών και οι θέσεις καθισμάτων,

τα άμεσα ή έμμεσα δρομολόγια,

η χρονική στιγμή έναρξης των μεταφορικών υπηρεσιών,

η κατανομή των πτήσεων μέσα στο έτος,

ο τύπος των παρεχόμενων υπηρεσιών (π.χ. πτήσεις μεταφοράς επιβατών ή φορτίου),

η δυνατότητα πρόσβασης των χρηστών στις εκτελούμενες υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών (κράτηση και αγορά εισιτηρίων),

οι δυνατότητες διασύνδεσης των πτήσεων,

η πολιτική ναύλων,

ο αντίκτυπος στο περιβάλλον.

Μπορούν επίσης να ληφθούν υπόψη και άλλα πραγματικά περιστατικά, εάν γνωστοποιούνται στους υποψηφίους πριν από την έκδοση της απόφασης.

9.

Κατά την εξέταση της αίτησης λαμβάνεται υπόψη η ανάγκη να διατηρηθεί η συνέχεια των υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών.

10.

Οι αποφάσεις σχετικά με την κατανομή των δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών βάσει των προαναφερόμενων κατευθυντηρίων γραμμών πρέπει να αιτιολογούνται.

11.

Τα παραχωρούμενα δικαιώματα αεροπορικών μεταφορών δεν μεταβιβάζονται χωρίς ειδική άδεια.

12.

Οι αερομεταφορείς, στους οποίους παρέχεται άδεια χρήσης των δικαιωμάτων αεροπορικών μεταφορών βάσει των προαναφερόμενων κατευθυντηρίων γραμμών, πρέπει να αρχίσουν να εκτελούν τις υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών εντός των επόμενων δύο προγραμματιζόμενων περιόδων αεροπορικών μεταφορών. Εάν δεν συμβεί αυτό, η άδεια ακυρώνεται.

13.

Η άδεια ακυρώνεται επίσης, εάν:

α)

οι υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών διακόπτονται και δεν επαναλαμβάνονται μέσα σε έξι μήνες, υπό τον όρο ότι η διακοπή δεν οφείλεται σε περιστάσεις που διαφεύγουν από τον έλεγχο του εξουσιοδοτημένου αερομεταφορέα·

β)

ο αερομεταφορέας που είναι κάτοχος της άδειας γνωστοποιεί στο Υπουργείο Μεταφορών ότι δεν επιθυμεί πλέον να κάνει χρήση της παραχωρούμενης αδείας.

14.

Το Υπουργείο Μεταφορών μπορεί να ανακαλέσει εν μέρει ή ολοσχερώς την άδεια, εάν:

α)

οι υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών δεν διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τους όρους της άδειας ή με βάση τις ρυθμίσεις που καθορίζονται στη διμερή συμφωνία στην οποία βασίζονται οι εν λόγω υπηρεσίες·

β)

ο αερομεταφορέας που είναι κάτοχος της άδειας δεν συμμορφώνεται με οποιεσδήποτε άλλες διατάξεις που διέπουν την παροχή των υπηρεσιών μεταφορών· ή

γ)

συντρέχουν άλλοι έκτακτοι λόγοι.

15.

Εάν η άδεια που παραχωρείται βάσει των προαναφερόμενων κατευθυντηρίων γραμμών ακυρώνεται ή ανακαλείται, το θέμα της άδειας μπορεί να αποτελέσει εκ νέου αντικείμενο εξέτασης.

16.

Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές δεν επηρεάζουν τα ισχύοντα δικαιώματα αεροπορικών μεταφορών, που χρησιμοποιούνται αποτελεσματικά με τρόπο σύμφωνο με το κοινοτικό δίκαιο και τις ρυθμίσεις του εθνικού δικαίου ανταγωνισμού.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/26


MEDIA 2007 — ΑΝΆΠΤΥΞΗ, ΔΙΑΝΟΜΉ, ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗ

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/36/08

Υποστήριξη για τη δικτύωση και την κινητικότητα σπουδαστών και εκπαιδευτών στην Ευρώπη

(2009/C 37/08)

1.   Στόχοι και περιγραφή

Η παρούσα αναγγελία πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βασίζεται στην απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007).

Ένας από τους στόχους του προγράμματος είναι η ενθάρρυνση ανταλλαγών και συνεργασίας, για την υποστήριξη της δικτύωσης των ευρωπαϊκών φορέων κατάρτισης, και ειδικότερα των ιδρυμάτων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, των φορέων παροχής κατάρτισης και των εταίρων του οπτικοακουστικού τομέα, καθώς και η ενθάρρυνση της κινητικότητας σπουδαστών και εκπαιδευτών στην Ευρώπη.

2.   Eπιλέξιμοι υποψήφιοι

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων απευθύνεται σε πανευρωπαϊκές συμπράξεις ιδρυμάτων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, φορέων παροχής κατάρτισης και εταίρων του οπτικοακουστικού τομέα, των οποίων οι δραστηριότητες συμβάλλουν στην επίτευξη των προαναφερθέντων στόχων του προγράμματος MEDIA, όπως περιγράφονται στην απόφαση του Συμβουλίου.

Οι αιτούντες πρέπει να είναι εγκαταστημένοι σε μία από τις ακόλουθες χώρες:

τα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών (ΕΖΕΣ), την Ελβετία και την Κροατία.

3.   Επιλέξιμες δραστηριότητες

Οι ακόλουθες ενέργειες και οι συναφείς δραστηριότητες που διεξάγονται στις χώρες MEDIA είναι επιλέξιμες.

Δραστηριότητες με στόχο την ανάπτυξη της ικανότητας των μελλοντικών επαγγελματιών του οπτικοακουστικού τομέα να αντιλαμβάνονται και να ενσωματώνουν την ευρωπαϊκή διάσταση στο έργο τους βελτιώνοντας την εμπειρογνωμοσύνη τους στους ακόλουθους τομείς:

κατάρτιση στην οικονομική, χρηματοδοτική και εμπορική διαχείριση,

κατάρτιση στις νέες οπτικοακουστικές τεχνολογίες,

κατάρτιση στην ανάπτυξη σχεδίων σεναρίων.

Η διάρκεια της δράσης (= διάρκεια επιλεξιμότητας των δαπανών) είναι 12 μήνες (έως 18 μήνες κατά μέγιστο, εφόσον αιτιολογείται δεόντως).

Η δράση πρέπει να υλοποιηθεί στο διάστημα μεταξύ της 1ης Σεπτεμβρίου 2009 και της 30ής Ιουνίου 2011.

4.   Κριτήρια ανάθεσης

Θα χορηγηθούν βαθμοί στις επιλέξιμες αιτήσεις σε σύνολο 100 βαθμών βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:

ποιότητα του περιεχομένου της δραστηριότητας (20 βαθμοί),

διαχείριση του σχεδίου (20 βαθμοί),

ποιότητα της σύμπραξης (20 βαθμοί),

ευρωπαϊκή διάσταση (20 βαθμοί),

αντίκτυπος (20 βαθμοί).

5.   Προϋπολογισμός

Ο συνολικός διαθέσιμος προϋπολογισμός ανέρχεται σε 1 900 000 EUR.

Η χρηματοδοτική συνεισφορά θα λάβει τη μορφή επιχορήγησης. Η οικονομική ενίσχυση της Επιτροπής δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % ή το 75 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών.

Ο Οργανισμός επιφυλάσσεται του δικαιώματος να μην χορηγήσει όλους τους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς πόρους.

6.   Προθεσμία υποβολής των αιτήσεων υποψηφιότητας

Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν στον Εκτελεστικό Οργανισμό (EACEA) το αργότερο έως τις 27 Μαρτίου 2009 στην ακόλουθη διεύθυνση:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call For Proposals EACEA/36/08 «MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe»

Mr. Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

B-1140 Brussels

Θα γίνουν δεκτές μόνον οι αιτήσεις που θα υποβληθούν στο επίσημο έντυπο και θα είναι δεόντως υπογεγραμμένες από τον νόμιμο αντιπρόσωπο του υποψήφιου οργανισμού.

Οι αιτήσεις που διαβιβάζονται με τηλεομοιοτυπία ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο δεν θα γίνουν δεκτές.

7.   Αναλυτικές πληροφορίες

Το πλήρες κείμενο των κατευθυντήριων γραμμών, καθώς και τα έντυπα υποβολής υποψηφιότητας, διατίθενται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/information_society/media/training/forms/initial/index_en.htm

Οι αιτήσεις πρέπει οπωσδήποτε να τηρούν τους όρους του πλήρους κειμένου, να υποβάλλονται με τα προβλεπόμενα δικαιολογητικά και να περιέχουν όλες τις πληροφορίες και τα παραρτήματα που αναφέρονται στο πλήρες κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Επιτροπή

14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/28


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2009/C 37/09)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«FABA DE LOURENZÁ»

Αριθ. ΕΚ: ES-PGI-005-0480-05.07.2005

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Όνομα:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica. Dirección General de Industrias y Mercados Agroalimentarios. Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino. España

Διεύθυνση:

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Τηλ.

(34) 913 47 53 94

Φαξ

(34) 913 47 54 10

E-mail:

sgcaae@mapa.es

2.   Ομάδα:

Όνομα:

Asociación Cosecheros Asociados de Faba (COAFA) y otros

Διεύθυνση:

Masma — Mondoñedo (Lugo)

Τηλ.

(34) 982 12 10 06

Φαξ

(34) 982 12 15 52

E-mail:

Σύνθεση:

Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( )

3.   Τύπος προϊοντος:

Κλάση 1.6 — Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά νωπά ή μεταποιημένα

4.   Προδιαγραφές:

[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία: «Faba de Lourenzá»

4.2.   Περιγραφή: Το προϊόν που φέρει την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá» είναι ξερά φασόλια, διαχωρισμένα από τον λοβό, προερχόμενα από την οικογένεια των χεδρωπών ή ψυχανθών, είδος «Phaseolus vulgaris, L», και την τοπική ποικιλία που είναι γνωστή ως «Faba Galaica», υγιή, ακέραια, καθαρά και προοριζόμενα για ανθρώπινη κατανάλωση.

Η ποικιλία «Faba Galaica», από γενετική σκοπιά, ανήκει στην κληρονομιά των Άνδεων του είδους «Phaseolus vulgaris». Όσον αφορά τον τύπο των σπερμάτων, κατατάσσεται στη διεθνή εμπορική κατηγορία «Favada».

Τα χαρακτηριστικά των σπερμάτων είναι τα ακόλουθα:

χωρίς στίγματα, με ομοιόμορφο λευκό χρώμα,

μέγεθος: πολύ μεγάλο (80-120 g/100 σπόρους),

διαστάσεις: μήκος 19-26 mm, πλάτος 9-11 mm, πάχος 7-8 mm,

σχήμα: νεφρού, επίμηκες, ημιπλήρες,

υγρασία: 14-17 %.

Το φασόλι της ποικιλίας «Faba Galaica» παρουσιάζει ποιοτικά χαρακτηριστικά που το διαφοροποιούν από τα άλλα φασόλια και το καθιστούν ιδιαίτερα ελκυστικό στους καταναλωτές, χάρη στην εξαιρετική μαγειρική του ποιότητα, η οποία οφείλεται στο χαμηλό ποσοστό επιδερμίδας (μεταξύ 8-10 %), στην υψηλή ικανότητα προσρόφησης ύδατος (μεγαλύτερη από 100 %) και στη συμπεριφορά κατά το βρασμό, που επιτρέπει να λαμβάνονται στο τέλος της διεργασίας σπέρματα ακέραια και πλήρη, με μαλακή, χωρίς θρόμβους σάρκα που αποσπάται ελάχιστα από την επιδερμίδα.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή: Η περιοχή παραγωγής, που συμπίπτει με την περιοχή συσκευασίας, περιλαμβάνει το παράκτιο τμήμα της επαρχίας Lugo, φυσική περιοχή γνωστή με το όνομα A Mariña Luguesa, που διαιρείται σε τρία διοικητικά τμήματα: A Mariña Occidental, A Mariña Central και A Mariña Oriental, τα οποία περιλαμβάνουν τις ακόλουθες κοινότητες: Alfoz, Barreiros, Burela, Cervo, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ourol, Pontenova (A), Ribadeo, Trabada, Valadouro (O), Vicedo (O), Viveiro και Xove.

Η περιοχή αυτή περιλαμβάνει σειρά από πεδιάδες εγκλωβισμένες ανάμεσα σε οροσειρές εκτεινόμενες από Βορρά προς Νότο και χαρακτηρίζεται από πλούσια, βαθιά εδάφη, καλά στραγγιζόμενα και μέσης υφής και από κλίμα ιδιαίτερα επηρεαζόμενο από την τοπογραφία και την εγγύτητα με τη θάλασσα.

4.4.   Απόδειξη προέλευσης: Η ιχνηλασιμότητα του προϊόντος εξασφαλίζεται με την ταυτοποίησή του σε κάθε στάδιο της παραγωγής και της εμπορίας.

Για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τους όρους των προδιαγραφών, ο οργανισμός ελέγχου τηρεί ένα μητρώο για τις φυτείες και ένα άλλο για τους χώρους αποθήκευσης και τις εγκαταστάσεις συσκευασίας, τα οποία ενημερώνονται συνεχώς.

Μόνο τα ξερά φασόλια τα οποία καλλιεργούνται στις φυτείες και από τους παραγωγούς που περιλαμβάνονται στο αντίστοιχο μητρώο, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των προδιαγραφών και τους άλλους κανόνες εφαρμογής, και τα οποία πληρούν τις προϋποθέσεις που πρέπει να τα χαρακτηρίζουν μπορούν να λάβουν την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá».

Παρομοίως, μόνο τα ξερά φασόλια τα οποία υποβάλλονται σε χειρισμούς ή συσκευάζονται σε εγκαταστάσεις εγγεγραμμένες στο σχετικό μητρώο μπορούν να λάβουν την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá».

Όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που διαθέτουν αγαθά εγγεγραμμένα στα μητρώα καθώς και οι φυτείες, οι χώροι αποθήκευσης, οι εγκαταστάσεις και τα προϊόντα υποβάλλονται σε ελέγχους από τον οργανισμό ελέγχου προκειμένου να διαπιστωθεί αν τα προϊόντα που φέρουν την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá» πληρούν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών και τους άλλους κανόνες εφαρμογής.

Οι εγγεγραμμένοι παραγωγοί οφείλουν επίσης να δηλώνουν την ποσότητα προϊόντος που φέρει την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá» την πραγματικά παρήγαγαν και διέθεσαν στο εμπόριο, καταγράφοντας τα σχετικά στοιχεία στο αντίστοιχο αρχείο. Ο οργανισμός ελέγχου επαληθεύει την αντιστοιχία μεταξύ των ποσοτήτων που διατίθενται στο εμπόριο από τις επιχειρήσεις συσκευασίας και των ποσοτήτων που παρήχθησαν από τους παραγωγούς που τους προμηθεύουν το προϊόν, καθώς και τις ποσότητες που παρήχθησαν από τους παραγωγούς σε σχέση με τις γεωργικές αποδόσεις των εγγεγραμμένων αγροτεμαχίων.

Όλη η παραγωγή διατίθεται στο εμπόριο σε συσκευασίες που φέρουν αριθμημένη ετικέτα χαρακτηριστική της ΠΓΕ.

4.5.   Μέθοδος παραγωγής: Ως φασόλια που θα λάβουν την ΠΓΕ «Faba de Lourenzá» μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο τα ξερά φασόλια, διαχωρισμένα από τον λοβό, του είδους «Phaseolus vulgaris, L», της τοπικής ποικιλίας «Faba Galaica» προερχόμενα από πιστοποιημένους σπόρους ή από την ελεγχόμενη επαναχρησιμοποίηση σπόρων της γεωργικής εκμετάλλευσης ή σπόρων από άλλες φυτείες εγγεγραμμένες στα μητρώα του οργανισμού ελέγχου.

Πριν την σπορά το έδαφος οργώνεται, εκτελώντας δύο ή τρία σταυρωτά περάσματα του αρότρου, της σβάρνας ή του περιστροφικού αναμικτήρα και προστίθεται το απαραίτητο λίπασμα, ώστε το έδαφος να προετοιμαστεί και να βρίσκεται σε βέλτιστες συνθήκες για τη σπορά. Πρέπει να υπογραμμιστεί η σημασία που έχει ακόμη σήμερα η προσθήκη κοπριάς προερχόμενης από εκμεταλλεύσεις της περιοχής. Η σπορά εκτελείται από Μάιο έως Ιούνιο, φυτεύοντας τους σπόρους σε βάθος 2 έως 5 cm.

Για την καλλιέργεια της «Faba Galaica» (σε σειρές), πρέπει να προετοιμαστεί ο αγρός με υποστηρίγματα που επιτρέπουν την κατάλληλη ανάπτυξη του φυτού. Η δομή υποστήριξης δημιουργείται με διαφορετικούς τρόπους, αναλόγως του συστήματος καλλιέργειας που έχει επιλεχθεί:

μονοκαλλιέργεια: πάσσαλοι από ξύλο ή άλλο υλικό, συνδεδεμένοι με τεντωμένο σιδερένιο σύρμα ή με σχοινί, μεταξύ των οποίων τοποθετείται κορδόνι ή δίχτυ,

μικτή καλλιέργεια αραβοσίτου–φασολιού: ως υποστήριγμα χρησιμοποιείται το στέλεχος του αραβοσίτου.

Για την αντιμετώπιση τυχόν παρασίτων ή/και ασθενειών χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες μέθοδοι καλλιέργειας:

απολύμανση των δομών και των εδαφών πριν τη φύτευση σε αγροτεμάχια που έχουν μολυνθεί με κόκκινες αράχνες,

απομάκρυνση των ζιζανίων και των υπολειμμάτων καλλιέργειας,

επιτήρηση των καλλιεργειών κατά τις πρώτες φάσεις της ανάπτυξης,

χρήση κατάλληλων πυκνοτήτων φύτευσης που επιτρέπουν τον αερισμό,

χρησιμοποίηση υγιών σπόρων καλής βλαστικής ποιότητας,

διατήρηση των εδαφών σε σωστό επίπεδο λίπανσης και συντήρησης με ασβέστη, αποφεύγοντας την περίσσεια αζώτου,

αποφυγή της υπερπλήρωσης του εδάφους με νερό και της συμπίεσής του,

σπορά σε μικρό βάθος,

εναλλαγή των καλλιεργειών ώστε να αποφεύγεται η διάδοση ασθενειών που είναι δυσχερές να ελεγχθούν,

αποφυγή της υπερβολικά πρόωρης σποράς.

Κατά την προσθήκη οποιασδήποτε ουσίας στη φυτεία πρέπει να τηρούνται γενικά οι ακόλουθοι κανόνες:

εκτελούνται οι λιγότερες δυνατές προσθήκες ουσιών, ακολουθώντας πιστά τις συνιστώμενες από τον κατασκευαστή ποσολογίες,

δεν εκτελούνται περισσότερες από δύο συνεχόμενες εφαρμογές του ίδιου προϊόντος χωρίς να έχουν τηρηθεί οι προβλεπόμενες τεχνικές συστάσεις,

τηρούνται οι χρονικές αποστάσεις ασφαλείας μεταξύ προσθήκης προϊόντος και συγκομιδής.

Εκτελούνται συχνές αρδεύσεις σε μικρές ποσότητες ώστε να μην παρατηρείται υπερπλήρωση των εδαφών με νερό και επιδιώκεται η ομοιόμορφη κατανομή του ύδατος. Σε κάθε περίπτωση, η άρδευση εκτελείται με τρόπο ώστε να αποφεύγονται, στο μέτρο του δυνατού, οι υγειονομικοί κίνδυνοι.

Η συγκομιδή εκτελείται από τα τέλη Αυγούστου έως τα τέλη Νοεμβρίου, όταν οι λοβοί είναι ξηροί και μπορεί να εκτελεστεί η συγκομιδή χειρωνακτικά, απευθείας από τα φυτά στο χώρο καλλιέργειας, συγκομίζοντας κάθε λοβό χωριστά, ή με εκρίζωση των φυτών ώστε να γίνει ο χειρισμός τους σε προσφορότερους χώρους. Στη συνέχεια το προϊόν εκκοκκίζεται, με μηχανικά μέσα ή χειρωνακτικά.

Η αποθήκευση και η διατήρηση εκτελούνται σε δροσερούς και ξηρούς χώρους που πληρούν τις κατάλληλες υγειονομικές προϋποθέσεις.

Οι σπόροι, πριν τη συσκευασία, υποβάλλονται σε διαδικασία καθαρισμού, κοσκίνισμα και επιλογή πριν τοποθετηθούν σε ψυχρούς θαλάμους επί 48 ώρες τουλάχιστον, σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των – 20 °C, για την αντιμετώπιση του κάνθαρου. Για τη διατήρηση του προϊόντος δεν εφαρμόζεται καμία χημική επεξεργασία.

Τα φασόλια που διατίθενται στο εμπόριο ανήκουν στις κατηγορίες έξτρα ή πρώτη όπως αυτές ορίζονται στο πρότυπο ποιότητας για τα όσπρια που έχει εγκριθεί με το διάταγμα της 16ης Νοεμβρίου 1983 [Επίσημη Εφημερίδα της Ισπανίας (BOE) αριθ. 275 της 17ης Νοεμβρίου]. Οι συσκευασίες πρέπει να είναι καινούργιες, καθαρές και από κατάλληλο υλικό που να επιτρέπει τον αερισμό, τη συντήρηση και τη μεταφορά του προϊόντος. Γενικά, η χωρητικότητά τους κυμαίνεται από 0,5 έως 1 kg.

4.6.   Δεσμός: Η καλλιέργεια του φασολιού παίζει πολύ σημαντικό ρόλο στην περιοχή αυτή· πολυάριθμα βιβλιογραφικά δεδομένα πιστοποιούν εξάλλου τη φήμη του σε διάφορα έργα, όπως τα «Descripción económica del Reyno de Galicia» (Lucas Labrada, 1804), «Historia fin de siglo. Descripción geográfica e historia de la provincia de Lugo» (Antonio Correa Fernández, 1900) και «Geografía del Reino de Galicia» (Carreras y Candi, 1936). Στα τοπικά αρχεία της Vilanova de Lourenzá περιέχονται πληροφορίες σχετικά με την εβδομαδιαία αγορά και την μηνιαία εμποροπανήγυρη που αποδεικνύουν τη σημασία της καλλιέργειας αυτής για την περιοχή. Στην αρχή της δεκαετίας του 1960 σημειώθηκε μεγάλη αύξηση της παραγωγής φασολιών στην περιοχή της La Mariña Luguesa, ιδίως στην κοινότητα Vilanova de Lourenzá, και από την εποχή αυτή η ονομασία «Fabas de Lourenzá» εδραιώθηκε στην αγορά και το προϊόν εμφανίστηκε με την ονομασία αυτή σε διάφορους γαστρονομικούς οδηγούς. Λόγω της σημασίας και της διάδοσης της καλλιέργειας στην περιοχή, από το 1991, γιορτάζεται κάθε χρόνο, το πρώτο σαββατοκύριακο του Οκτωβρίου, η γιορτή του «Faba de Lourenzá» («Festa da faba de Lourenzá»), η οποία έχει χαρακτηριστεί ως τουριστικού ενδιαφέροντος από την Xunta de Galicia.

Οι κοιλάδες στις οποίες παράγεται το προϊόν «Faba de Lourenzá» αποτελούν εξαιρετικό φυσικό περιβάλλον για την καλλιέργεια του φασολιού γενικά, και ειδικότερα για την ποικιλία «Faba Galaica». Χαρακτηρίζονται από βαθιά εδάφη, πλούσια, καλά στραγγιζόμενα και μέσης υφής (τυρφώδη ή τυρφώδη-αργιλώδη) και το κλίμα είναι ιδιαίτερα πρόσφορο: υγρό και ήπιο το καλοκαίρι (στην Lourenzá, οι μέσες θερμοκρασίες ανέρχονται σε 13,6 °C τον Μάιο και σε 17,0 °C τον Σεπτέμβριο) με ελαφρές θερμικές διακυμάνσεις μεταξύ ημέρας και νύχτας και από ημέρα σε ημέρα. Οι συνθήκες αυτές επηρεάζουν καθοριστικά την ποιότητα του προϊόντος και επιτρέπουν να ληφθεί στιλπνός σπόρος, με λεπτή επιδερμίδα και τρυφερή σάρκα, χαρακτηριστικά στα οποία είναι σκόπιμο να προστεθεί η ευχάριστη υφή και γεύση, γεγονός που εξηγεί ότι το προϊόν αυτό εκτιμάται ιδιαίτερα από τους καταναλωτές και επιτυγχάνει τιμές στην αγορά ανώτερες από αυτές των φασολιών άλλης προέλευσης.

Επιπλέον, πρόκειται για μια τοπική ποικιλία που καλλιεργείται εδώ και πολλά χρόνια από τους γεωργούς της περιοχής A Mariña Luguesa, που την έχουν επιλέξει διαλέγοντας τους καλύτερους σπόρους προς σπορά από κάθε συγκομιδή. Οι παραδοσιακές πρακτικές που εφαρμόζουν οι τοπικοί γεωργοί, οι οποίοι διατήρησαν και επέλεξαν τα καλύτερα φυτά και προσάρμοσαν τις τεχνικές παραγωγής στις συνθήκες της περιοχής, επέτρεψαν να ληφθεί ένα προϊόν στενά συνδεδεμένο με το περιβάλλον και προικισμένο με εξαιρετικές οργανοληπτικές ιδιότητες.

Ο στενός δεσμός μεταξύ της ποικιλίας «Faba Galaica» και της οριοθετημένης περιοχής παραγωγής διαπιστώνεται σε μελέτη του CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas — Ανώτατο Συμβούλιο Επιστημονικών Ερευνών) σύμφωνα με την οποία η συμπεριφορά αυτής της ποικιλίας όσον αφορά την εμπορική ποιότητα του σπόρου (ιδιαίτερα την αναλογία επιδερμίδας και την απορρόφηση υγρασίας) είναι πολύ καλύτερη όταν καλλιεργείται εντός της οριοθετημένης περιοχής συγκριτικά με την ποιότητα που επιτυγχάνεται όταν η ποικιλία αυτή καλλιεργείται σε άλλες γειτονικές περιοχές παραγωγής φασολιών.

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Όνομα:

Instituto Galego da Calidade Alimentaria (Ingacal)

Διεύθυνση:

Rúa Fonte dos Concheiros 11, bajo

E-15703 Santiago de Compostela

Τηλ.

(34) 981 54 00 55

Φαξ

(34) 981 54 00 18

E-mail:

sxca.agri@xunta.es

4.8.   Επισήμανση: Τα ξερά φασόλια που διατίθενται στο εμπόριο φέροντας την Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη «Faba de Lourenzá» πρέπει να φέρουν, μετά από πιστοποίηση, την εμπορική ετικέτα με το ιδιαίτερο εμπορικό σήμα κάθε παραγωγού/συσκευαστή και μια ετικέτα που χαρακτηρίζει την ΠΓΕ, η οποία περιλαμβάνει αλφαριθμητικό κωδικό και συσχετιστική αρίθμηση και η οποία χορηγείται και διατίθεται από τον οργανισμό ελέγχου, περιλαμβάνει δε τον επίσημο λογότυπο της Προστατευόμενης Γεωγραφικής Ένδειξης «Faba de Lourenzá».

Η ένδειξη «Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη “Faba de Lourenzá”» πρέπει υποχρεωτικά να αναγράφεται τόσο στην εμπορική ετικέτα όσο και στην ετικέτα που χαρακτηρίζει την ονομασία.


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


14.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 37/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.