ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

51ό έτος
13 Σεπτεμβρίου # 2008


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 235/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2008/C 235/02

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων η οποία εκδόθηκε κατά την 417η συνεδρίασή της στις 23 Οκτωβρίου 2006 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα

2

2008/C 235/03

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα (Σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης 2001/462/EΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

3

2008/C 235/04

Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 65 της συνθήκης ΕΚΑΧ στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2006) 5342 τελικό]

4

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2008/C 235/05

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για την απασχόληση ( 1 )

7

2008/C 235/06

Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ( 1 )

9

2008/C 235/07

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 )

11

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2008/C 235/08

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4920 — Haniel/Schmidt-Ruthenbeck/Metro) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

12

2008/C 235/09

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5301 — Capgemini/BAS) ( 1 )

13

2008/C 235/10

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5253 — Sanofi-Aventis/Zentiva) ( 1 )

14

 

2008/C 235/11

Σημείωση για τον αναγνώστη(βλέπε σελίδα 3 του εξωφύλλου)

s3

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

12 Σεπτεμβρίου 2008

(2008/C 235/01)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,4066

JPY

ιαπωνικό γιεν

150,91

DKK

δανική κορόνα

7,4561

GBP

λίρα στερλίνα

0,79620

SEK

σουηδική κορόνα

9,5173

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5998

ISK

ισλανδική κορόνα

128,02

NOK

νορβηγική κορόνα

8,1165

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

24,436

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

239,60

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7044

PLN

πολωνικό ζλότι

3,3665

RON

ρουμανικό λέι

3,6080

SKK

σλοβακική κορόνα

30,260

TRY

τουρκική λίρα

1,7605

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,7442

CAD

καναδικό δολάριο

1,5036

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,9689

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,1452

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0209

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 564,84

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,4952

CNY

κινεζικό γιουάν

9,6282

HRK

κροατικό κούνα

7,1112

IDR

ινδονησιακή ρουπία

13 264,24

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,8563

PHP

πέσο Φιλιππινών

65,880

RUB

ρωσικό ρούβλι

36,1060

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,788

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5360

MXN

μεξικανικό πέσο

14,9315


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/2


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων η οποία εκδόθηκε κατά την 417η συνεδρίασή της στις 23 Οκτωβρίου 2006 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα

(2008/C 235/02)

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ παρά τη λήξη της.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών εκ μέρους της Επιτροπής ως συμφωνίας ή/και εναρμονισμένης πρακτικής κατά την έννοια του άρθρου 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

3.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την εκτίμηση που διατύπωσε η Επιτροπή στο σχέδιο απόφασης όσον αφορά το προϊόν και τη γεωγραφική αγορά που πλήττεται από τη σύμπραξη.

4.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι η αρχή «ne bis in idem» δεν απαγορεύει την έκδοση της παρούσας απόφασης.

5.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής όσον αφορά τους αποδέκτες της απόφασης, ιδίως για τον καταλογισμό ευθύνης στην Arcelor Profil Luxembourg SA ως οικονομικό διάδοχο των δραστηριοτήτων της Arbed SA στον τομέα των χαλύβδινων δοκών.

6.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι δεν έχει λήξει η προθεσμία παραγραφής, ούτε όσον αφορά την Arcelor Luxembourg SA (πρώην Arbed SA) ούτε όσον αφορά την Arcelor Profil Luxembourg SA (πρώην ProfilArbed SA) και την Arcelor International SA (πρώην TradeArbed SA).

7.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή επί των βασικών ποσών των προστίμων.

8.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη —ως εξαιρετική περίσταση— το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει ήδη λάβει θέση σχετικά με το ύψος του προστίμου για την Arbed SA, το οποίο το Πρωτοδικείο μείωσε σε 10 εκατ. EUR στην απόφασή του στην υπόθεση T-137/94.

9.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί με την Επιτροπή σχετικά με το τελικό ύψος των προστίμων.

10.

Η συμβουλευτική επιτροπή συνιστά τη δημοσίευση της γνώμης της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

11.

Η συμβουλευτική επιτροπή ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη όλα τα άλλα σημεία που εθίγησαν κατά τη συζήτηση.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/3


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα

(Σύμφωνα με τα άρθρα 15 και 16 της απόφασης 2001/462/EΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

(2008/C 235/03)

Το σχέδιο απόφασης στην προαναφερόμενη υπόθεση οδηγεί στη διατύπωση των ακόλουθων παρατηρήσεων:

Η παρούσα υπόθεση παρουσιάζει ένα ιδιαίτερο χαρακτηριστικό, δεδομένου ότι το σχέδιο απόφασης αποτελεί επανέκδοση της απόφασης 94/215/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 1994. Τούτο συμβαίνει λόγω της απόφασης του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 2ας Οκτωβρίου 2003, η οποία, για διαδικαστικούς λόγους, ανέτρεψε την πρωτόδικη απόφαση της 11ης Μαρτίου 1999, καθώς και την απόφαση της Επιτροπής όσον αφορά την υπόθεση Arbed SA.

Στις 6 Μαΐου 1992, η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων σε 17 ευρωπαϊκές χαλυβουργίες, μεταξύ των οποίων και στην TradeArbed SA, αναφέροντας προκαταρκτικά ότι είχαν συμμετάσχει σε καρτέλ στην κοινοτική αγορά χαλύβδινων δοκών, κατά παράβαση του άρθρου 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

Στις 16 Φεβρουαρίου 1994, η Επιτροπή εξέδωσε την απόφαση 94/215/ΕΚΑΧ (η «απόφαση»), για την επιβολή προστίμων σε 14 επιχειρήσεις, περιλαμβανομένης της Arbed SA, της μητρικής εταιρείας της TradeArbed SA, για παραβάσεις που διεπράχθησαν μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1988 και της 31ης Δεκεμβρίου 1990. Στην TradeArbed SA δεν επιβλήθηκε πρόστιμο.

Στις 8 Απριλίου 1994, η Arbed SA άσκησε αγωγή ενώπιον του Πρωτοδικείου, μεταξύ άλλων, για την ακύρωση της απόφασης της Επιτροπής. Στις 11 Μαρτίου 1999, το Πρωτοδικείο έκρινε εν μέρει βάσιμη την προσφυγή της Arbed SA και μείωσε το επιβληθέν πρόστιμο. Η Arbed SA στη συνέχεια άσκησε έφεση κατά της απόφασης ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Στην απόφασή του της 2ας Οκτωβρίου 2003, το Δικαστήριο απεφάνθη ότι, κατά τη διοικητική διαδικασία της Επιτροπής, είχαν θιγεί τα δικαιώματα υπεράσπισής της Arbed SA, δεδομένου ότι η απόφαση επιβολής προστίμων απευθυνόταν στην Arbed SA, ενώ η κοινοποίηση αιτιάσεων είχε αποσταλεί στην TradeArbed SA, χωρίς μνεία ενδεχόμενης επιβολής προστίμου στην Arbed SA. Εξάλλου, αφαιρέθηκε από την Arbed SA το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο, αφού δεν ήταν ο αποδέκτης της κοινοποίησης αιτιάσεων.

Συνεπεία της συγκέντρωσης μεταξύ Arbed, Aceralia και Usinor το 2002, οι Arbed SA, TradeArbed SA και ProfilArbed SA μετονομάστηκαν αντίστοιχα σε Arcelor Luxembourg SA, Arcelor International SA και Arcelor Profil Luxembourg SA.

Στις 8 Μαρτίου 2006, απευθύνθηκε νέα κοινοποίηση αιτιάσεων προς τις Arbed SA, Arcelor International SA, πλήρους ιδιοκτησίας θυγατρική της Arbed SA, και ProfilArbed SA, οικονομικούς διαδόχους των δραστηριοτήτων της Arbed SA στον τομέα των χαλύβδινων δοκών, και τους παρασχέθηκε πρόσβαση στον φάκελο.

Απαντήσεις στην κοινοποίηση αιτιάσεων υποβλήθηκαν εντός προθεσμίας έξι εβδομάδων. Τα μέρη παραιτήθηκαν του δικαιώματός τους για ακρόαση.

Όσον αφορά την ουσία του σχεδίου απόφασης, βασίζεται στο κείμενο της προηγούμενης απόφασης της Επιτροπής. Επίσης, η Επιτροπή παρέχει περαιτέρω επεξηγήσεις στα ακόλουθα, μεταξύ άλλων, σημεία:

η εξουσία που διαθέτει η Επιτροπή να επιβάλλει πρόστιμα περιορίζεται σε χρονική περίοδο πέντε ετών, αρχής γενομένης από την ημερομηνία λήξης της παράβασης. Η προθεσμία αναστέλλεται εν αναμονή της τελικής έκβασης της δικαστικής διαδικασίας. Τούτο ισχύει για τη νομική οντότητα που είναι διάδικος στη διαδικασία. Εκτιμάται ότι ισχύει επίσης και για άλλα νομικά πρόσωπα που είναι μέρη της ίδιας επιχείρησης (δηλαδή «της ίδιας οικονομικής οντότητας»). Όταν, μετά την περάτωση της δικαστικής αυτής διαδικασίας, κινηθεί εκ νέου η διοικητική διαδικασία, η Επιτροπή ενδέχεται να εκδώσει νέα απόφαση. Τούτο συνέβη στην προηγούμενη διαδικασία,

η συνθήκη ΕΚΑΧ έληξε στις 23 Ιουλίου 2002. Ωστόσο, εκτιμάται ότι δυνάμει της αρχής της διαδοχής των κανόνων στο πλαίσιο μιας ενιαίας έννομης τάξης, η Επιτροπή εξακολουθεί να είναι αρμόδια για την επιβολή κυρώσεων σε παραβάσεις που διεπράχθησαν πριν από την ημερομηνία λήξης.

Tο σχέδιο απόφασης που υποβλήθηκε στην Επιτροπή περιλαμβάνει μόνο αντιρρήσεις για τις οποίες δόθηκε η δυνατότητα στα μέρη να καταστήσουν γνωστές τις απόψεις τους.

Καταλήγω λοιπόν στο συμπέρασμα ότι στην παρούσα υπόθεση τηρήθηκε το δικαίωμα ακρόασης των μερών.

Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2006.

Karen WILLIAMS


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/4


Περίληψη της απόφασης της Επιτροπής

της 8ης Νοεμβρίου 2006

σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 65 της συνθήκης ΕΚΑΧ στην υπόθεση COMP/C.38.907 — Δοκοί χάλυβα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2006) 5342 τελικό]

(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(2008/C 235/04)

Στις 8 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή εξέδωσε απόφαση σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 65 της συνθήκης ΕΚΑΧ. Σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2003 του Συμβουλίου, η Επιτροπή δημοσιεύει ακολούθως τα τμήματα και το ουσιαστικό μέρος της απόφασης, συμπεριλαμβανομένων και των επιβληθεισών κυρώσεων, λαμβάνοντας υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των επιχειρήσεων όσον αφορά τη μη διάδοση των επιχειρηματικών τους μυστικών. Μία μη εμπιστευτική μορφή του πλήρους κειμένου της παρούσας απόφασης περιλαμβάνεται στην γλώσσα του πρωτοτύπου στο δικτυακό ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού στην ακόλουθη διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ

1.

Οι παραλήπτες της απόφασης έλαβαν μέρος σε σειρά συμφωνιών και εναρμονισμένων πρακτικών που αντίκεινται στο άρθρο 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ στον τομέα των δοκών χάλυβα. Η απόφαση αφορά τη συνεργασία μεταξύ της Trade Arbed SA, πολλών Ευρωπαίων παραγωγών δοκών χάλυβα και ορισμένων από τις ενώσεις τους. Η παράβαση συνίσταται κατ' ουσίαν στον καθορισμό τιμών, στην κατανομή ποσοστώσεων και σε μεγάλο βαθμό, στην ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τον ευρωπαϊκό τομέα δοκών χάλυβα.

2.

Η υπόθεση αφορά την επανέκδοση της απόφασης της Επιτροπής (1) σύμφωνα με την απόφαση που εξέδωσε το Δικαστήριο, στις 2 Οκτωβρίου 2003, στην υπόθεση C-176/99 P, Arbed κατά Επιτροπής (2), με την οποία ακυρώθηκε η απόφαση του Πρωτοδικείου (T-137/94) (3) και η απόφαση της Επιτροπής, ως προς το τμήμα που αφορούσε την Arbed SA, για διαδικαστικούς λόγους. Τα γεγονότα και η ουσία της απόφασης στηρίζονται σε διαπιστώσεις που καθορίστηκαν στην αρχική απόφαση της Επιτροπής, με εξαίρεση τις αιτιάσεις που απέρριψε το Πρωτοδικείο.

ΠΑΡΑΛΗΠΤΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΒΑΣΗΣ

3.

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται σε τρία νομικά πρόσωπα που ανήκουν σε μία και μόνη επιχείρηση, δηλαδή στον όμιλο Arcelor, ήτοι:

την Arcelor Luxembourg SA (πρώην Arbed SA),

την Arcelor International SA (πρώην TradeArbed SA), και

την Arcelor Profil Luxembourg SA (πρώην ProfilArbed SA).

4.

Οι παραλήπτες της παρούσας απόφασης έχουν λάβει μέρος σε ενιαία και συνεχή παράβαση που αντίκειται στο άρθρο 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ, η οποία έχει κοινοτική διάσταση. Η παράβαση αυτή συνίσταται στον καθορισμό τιμών, την κατανομή των αγορών και την ανταλλαγή εμπιστευτικών πληροφοριών στον τομέα των δοκών χάλυβα και διήρκεσε τουλάχιστον από την 1η Ιουλίου 1988 έως την 16η Ιανουαρίου 1991.

ΠΛΑΙΣΙΟ

5.

Στα μέσα της δεκαετίας του 1970, η ευρωπαϊκή βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα αντιμετώπισε κρίση που χαρακτηρίστηκε από πτώση της ζήτησης, πράγμα που οδήγησε σε πλεονασματική προσφορά και χαμηλό επίπεδο τιμών. Μεταξύ του 1980 και του Ιουλίου 1988, η Επιτροπή επέβαλε καθεστώς υποχρεωτικών ποσοστώσεων στην παραγωγή των δοκών χάλυβα και άλλων προϊόντων της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα. Ήδη τα τέλη του καθεστώτος αυτού ποσοστώσεων, η Επιτροπή θέσπισε ένα σύστημα παρακολούθησης που προέβλεπε τη συγκέντρωση στατιστικών στοιχείων σχετικά με την παραγωγή και τις παραδόσεις, την παρακολούθηση της εξέλιξης των αγορών και τη συστηματική διαβούλευση με τις διάφορες επιχειρήσεις του τομέα σιδήρου και χάλυβα. Το σύστημα αυτό παρακολούθησης έληξε στις 30 Ιουνίου 1990.

6.

Τον Ιανουάριο 1991, η Επιτροπή προέβη σε επιθεωρήσεις στις εγκαταστάσεις ορισμένων επιχειρήσεων παραγωγής δοκών χάλυβα, καθώς και σε ενώσεις των επιχειρήσεων αυτών.

7.

Η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση των αιτιάσεων σε πολλές επιχειρήσεις, στις 6 Μαΐου 1992, και προέβη σε ακροάσεις στις αρχές του 1993. Στις 16 Φεβρουαρίου 1994, εξέδωσε απόφαση (4) όπου διαπιστώνετο η συμμετοχή 14 ευρωπαϊκών επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα και μιας από τις επαγγελματικές τους ενώσεις, της Eurofer, σε σειρά συμφωνιών, αποφάσεων και εναρμονισμένων πρακτικών που αφορούσαν καθορισμό τιμών, κατανομή των αγορών και ανταλλαγή εμπιστευτικών πληροφοριών για την κοινοτική αγορά δοκών χάλυβα, κατά παράβαση του άρθρου 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ. Επιβλήθηκαν πρόστιμα σε 14 επιχειρήσεις συνολικά, για παραβάσεις που είχαν διαπραχθεί μεταξύ της 1ης Ιουλίου 1988 και του τέλους του 1990.

8.

Τον Απρίλιο 1994, η Arbed, εννέα άλλες επιχειρήσεις και η Eurofer υπέβαλαν στο Πρωτοδικείο προσφυγή προς ακύρωση ή/και μείωση των επιβληθέντων προστίμων. Το 1999, το Πρωτοδικείο (στην υπόθεση T-137/94) (5) επιβεβαίωσε ως προς την ουσία την απόφαση της Επιτροπής. Μείωσε ωστόσο το ποσό των διαφόρων προστίμων. Μετά την απόφαση αυτή, η Arbed, επτά άλλες επιχειρήσεις και η Eurofer άσκησαν ενώπιον του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου αναίρεση προς ακύρωση της απόφασης του Πρωτοδικείου.

9.

Στις 2 Οκτωβρίου 2003, το Δικαστήριο (στην υπόθεση C-176/99 P, Arbed κατά Επιτροπής) απέρριψε τις αναιρέσεις που είχαν ασκηθεί από την Eurofer και έξι άλλες επιχειρήσεις (6), αλλά έκανε εξ ολοκλήρου δεκτή την ασκηθείσα από την Arbed.

10.

Το Δικαστήριο ακύρωσε την απόφαση του Πρωτοδικείου, ως προς όλα τα μέρη της, καθώς και την απόφαση της Επιτροπής όσον αφορούσε την Arbed. Διαπίστωσε ότι τα δικαιώματα υπεράσπισης της Arbed είχαν παραβιαστεί κατά την διοικητική διαδικασία. Όντως, η απόφαση της Επιτροπής με την οποία επιβάλλονταν πρόστιμα είχε απευθυνθεί στην Arbed, ενώ η κοινοποίηση των αιτιάσεων είχε αποσταλεί στην TradeArbed, μία θυγατρική της Arbed, και δεν προσδιοριζόταν ότι τα πρόστιμα επιβάλλονταν στην Arbed. Επιπλέον, δεν είχε δοθεί στην Arbed δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο, δεδομένου ότι η κοινοποίηση των αιτιάσεων δεν είχε απευθυνθεί σ' αυτήν.

11.

Κανένας από τους παραλήπτες δεν δύναται να τύχει παραγραφής. Θεωρείται ότι η αναστολή της παραγραφής όχι μόνο εφαρμόζεται στο νομικό πρόσωπο που έχει ασκήσει την έφεση (πρώην Arbed SA) αλλά σε όλες τις εταιρείες που συνιστούν την οικονομική επιχείρηση που προεδρεύεται από την Arbed SA, και ως εκ τούτου περιλαμβάνει και τους άλλους παραλήπτες.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

12.

Η Επιτροπή, μετά την έκδοση της απόφασης του Δικαστηρίου της 2ας Οκτωβρίου 2003, αποφάσισε να κινήσει εκ νέου διαδικασία όσον αφορά την Arbed SA και εξέδωσε κοινοποίηση των αιτιάσεων στις 8 Μαρτίου 2006, για να αποκαταστήσει το διαδικαστικό λάθος που συνίστατο στην αποστολή της ακυρωθείσας απόφασης στην Arbed SA, η οποία δεν ήταν παραλήπτης της αρχικής κοινοποίησης των αιτιάσεων της 6ης Φεβρουαρίου 1992.

13.

Η κοινοποίηση των αιτιάσεων απευθύνθηκε στην Arcelor Luxembourg SA (πρώην Arbed SA), στην Arcelor International SA (πρώην TradeArbed SA) (7), θυγατρική κατά 100 % της Arbed SA, και στην Arcelor Profil Luxembourg SA (πρώην ProfilArbed SA), τους οικονομικούς διαδόχους των δραστηριοτήτων της Arbed SA στον τομέα των δοκών χάλυβα.

14.

Οι τρεις αυτές επιχειρήσεις απάντησαν στην κοινοποίηση των αιτιάσεων της 20ής Απριλίου 2006. Στις απαντήσεις αυτές καμία δεν θέτει υπό αμφισβήτηση τα γεγονότα ή την νομική αξιολόγησή τους από μέρους του Πρωτοδικείου όπως αυτά αναφέρονται στην απόφασή του T-137/94 και αναπαράγονται στην απόφαση της Επιτροπής. Καμία ακρόαση δεν πραγματοποιήθηκε στην περίπτωση αυτή.

15.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι αρμόδια να εκδώσει τη συγκεκριμένη απόφαση, όσον αφορά τη διαδοχή, στο ίδιο νομικό πλαίσιο, του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚ, ως γενικού νόμου και του άρθρου 65 της συνθήκης ΕΚΑΧ, ως ειδικού νόμου κατά την ημερομηνία λήξης της ισχύος της συνθήκης αυτής.

Ο ΤΟΜΕΑΣ ΤΩΝ ΔΟΚΩΝ ΧΑΛΥΒΑ

16.

Τα προϊόντα που αφορά η παρούσα διαδικασία είναι οι δοκοί διατομής διπλού ταφ και άλλοι μορφοσίδηροι σχήματος Ι, Η και U διαμέτρου 80 mm και άνω (με εξαίρεση τους μορφοχάλυβες για υποστηρίγματα ορυχείων). Όλα τα προϊόντα αυτά αναφέρονται στην παρούσα απόφαση ως «δοκοί». Είναι τελικά επιμήκη προϊόντα θερμής έλασης που χρησιμοποιούνται κυρίως στην οικοδομή. Οι δοκοί είναι προϊόντα ΕΚΑΧ κατά την έννοια του άρθρου 81 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

17.

Η σύμπραξη επεκτάθη σε ολόκληρη την Κοινότητα. Το 1990, δηλαδή το τελευταίο πλήρες έτος της παράβασης, η κοινοτική αγορά των δοκών χάλυβα αντιπροσώπευε 2,54 δισ. EUR.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ

18.

Η συνεργασία μεταξύ των Ευρωπαίων παραγωγών και διανομέων δοκών και ορισμένων άλλων επαγγελματικών τους ενώσεων διεξήγετο σε διάφορα επίπεδα. Σε κοινοτικό επίπεδο, η συνεργασία αυτή πραγματοποιείτο κυρίως στο πλαίσιο συνεδριάσεων ομάδας γνωστής με το όνομα «επιτροπή δοκών», μιας από τις επιτροπές της Eurofer.

19.

Εκτός από τις συνεδριάσεις της επιτροπής αυτής, επιχειρήσεις και ενώσεις επιχειρήσεων συνέρχονται ή συνέρχονταν επίσης λιγότερο συστηματικά για να εξετάσουν τις αγορές ορισμένων κρατών μελών, ήτοι της Ιταλίας, της Γαλλίας και της Γερμανίας και να συντονίσουν τη συμπεριφορά τους στις αγορές αυτές.

20.

Εξάλλου, ορισμένες επιχειρήσεις είχαν συνάψει ατομικά συμφωνίες καταμερισμού των αγορών ή/και καθορισμού των τιμών.

21.

Τέλος, οι επιχειρήσεις και οι ενώσεις επιχειρήσεων της Κοινότητας συναντούσαν συστηματικά τους Νορβηγούς, Σουηδούς και Φινλανδούς εταίρους τους με την ευκαιρία συνεδριάσεων που καλούνταν «Eurofer/Σκανδιναβία», κατά τη διάρκεια των οποίων εξετάζονταν οι σκανδιναβικές αγορές

ΠΡΟΣΤΙΜΑ

22.

Η απόφαση διατηρεί το πρόστιμο στο επίπεδο που καθόρισε το Πρωτοδικείο στην απόφασή του στην υπόθεση T-137/94.

23.

Κατά συνέπεια, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον υπολογισμό των ισχυόντων προστίμων κατά την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης, πραγματοποιήθηκε ένας θεωρητικός υπολογισμός του πρόστιμου, το συνολικό ποσό του οποίου επαναφέρεται, λόγω ειδικών περιστάσεων, στο ποσό που είχε καθορίσει το Πρωτοδικείο, ήτοι στα 10 εκατ. EUR.

24.

Το 1990, ήτοι το τελευταίο πλήρες έτος διάπραξης της παράβασης, η κοινοτική αγορά δοκών χάλυβα αντιπροσώπευε 2,54 δισ. EUR. Η παράβαση θεωρείται ως εκ τούτου ιδιαίτερα σοβαρή. Σύμφωνα με τις προαναφερθείσες κατευθυντήριες γραμμές, το ποσό εκκίνησης του προστίμου πρέπει ως εκ τούτου να είναι ανώτερο των 20 εκατ. EUR.

25.

Η παράβαση διήρκεσε από τον Ιούλιο 1988 έως τον Ιανουάριο 1991, ήτοι για χρονική περίοδο δυόμισι ετών. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμη η αύξηση του ποσού εκκίνησης του προστίμου κατά 25 %.

26.

Δεν υπάρχει στη συγκεκριμένη περίπτωση κανένα επιβαρυντικό ή ελαφρυντικό στοιχείο.

27.

Δεδομένου ότι το πρόστιμο δεν φτάνει το ποσό του 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών του ομίλου, δεν είναι αναγκαία η αναπροσαρμογή του προστίμου.

28.

Τέλος, λόγω ειδικών περιστάσεων, ήτοι της απόφασης με την οποία το Πρωτοδικείο όρισε σε 10 εκατ. EUR το αρχικό ποσό του προστίμου, το τελικό ποσό του προστίμου αυτού μειώνεται στα 10 εκατ. EUR.

ΑΠΟΦΑΣΗ

29.

Επιβάλλεται πρόστιμο 10 εκατ. EUR στην Arcelor Luxembourg SA (πρώην Arbed SA), στην Arcelor International SA (πρώην TradeArbed SA) και Arcelor Profil Luxembourg SA (πρώην ProfilArbed SA) από κοινού υπεύθυνες.


(1)  Απόφαση της Επιτροπής 94/215/ΕΚΑΧ, της 16ης Φεβρουαρίου 1994 (ΕΕ L 116 της 6.5.1994, σ. 1).

(2)  Υπόθεση C-176/99 P, Arbed SA κατά Επιτροπής, Συλλογή 2003, σ. I-10687.

(3)  Υπόθεση T-137/94, Arbed SA κατά Επιτροπής, Συλλογή 1999, σ. II-00303.

(4)  ΕΕ L 116 της 6.5.1994, σ. 1.

(5)  Το πρόστιμο που είχε επιβληθεί στην Arbed μειώθηκε από 11 200 000 EUR σε 10 000 000 EUR.

(6)  Έκανε εν μέρει δεκτή την αναίρεση που είχε ασκήσει η Aristrain Μαδρίτης, και η υπόθεση παραπέμφθηκε στο Πρωτοδικείο προς καθορισμό του δέοντος ποσού του προστίμου.

(7)  Μετά τη σύσταση της Arcelor σε συνέχεια της συγκέντρωσης μεταξύ της Arbed, Aceralia και Usinor το 2002, η TradeArbed SA αναβαπτίστηκε σε Arcelor International.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/7


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για την απασχόληση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/05)

Αριθμός ενίσχυσης

XE 29/08

Κράτος μέλος

Πολωνία

Περιφέρεια

Opolskie

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης

Program w sprawie zwolnienia przedsiębiorców od podatku od nieruchomości w ramach pomocy horyzontalnej (Namysłów)

Νομική βάση

Uchwała nr III/14/06 Rady Miejskiej w Namysłowie z dnia 14 grudnia 2006 r. w sprawie zwolnienia przedsiębiorców od podatku od nieruchomości w ramach pomocy horyzontalnej (Dz.U. Woj. opolskiego z 2006 r. nr 91, poz. 2692),

Uchwała nr IX/71/07 Rady Miejskiej w Namysłowie z dnia 31 maja 2007 r. zmieniająca uchwałę w sprawie zwolnienia przedsiębiorców od podatku od nieruchomości w ramach pomocy horyzontalnej (Dz.U. Woj. opolskiego z 2007 r. nr 54, poz. 1720),

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2006 r. nr 121, poz. 844 ze zm.)

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 52 250 EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

9.2007

Διάρκεια του καθεστώτος

31.12.2008

Στόχος της ενίσχυσης

Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης

Τομείς της οικονομίας

Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (1) που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Burmistrz Namysłowa

ul. Dubois 3

PL-46-100 Namysłów


Αριθμός ενίσχυσης

XE 30/08

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Calabria

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης

Concessione di incentivi alle imprese per ľincremento occupazionale e la formazione in azienda dei neoassunti. P.O.R. Calabria 2000/2006. Asse III Risorse Umane (FSE) Mis. 3.2 — Inserimento e reinserimento del mercato del lavoro e Mis. 3.4 — Inserimento lavorativo e reinserimento di gruppi svantaggiati. P.O.R. Calabria FSE 2007-2013, Asse 11 Occupabilità, obiettivo operativo E. 1

Νομική βάση

Decreto dirigente generale dipartimento n. 10 Regione Calabria — n. 6986 del 4 giugno 2008 — pubblicato sul BURC — parte III — supplemento straordinario n. 01 al n. 022 del 30 maggio 2008. Avviso pubblico per la concessione di incentivi alle imprese per ľincremento occupazionale e la formazione in azienda dei neoassunti. P.O.R. Calabria 2000/2006. Asse III Risorse umane (FSE) Mis. 3.2 — Inserimento e reinserimento del mercato del lavoro e Mis. 3.4 — Inserimento lavorativo e reinserimento di gruppi svantaggiati. P.O.R. Calabria FSE 2007-2013, Asse II Occupabilità, obiettivo operativo E.l — Rafforzare ľinserimento (reinserimento lavorativo dei lavoratori adulti, dei disoccupati di lunga durata e dei bacini di precariato occupazionale attraverso percorsi integrati e incentivi)

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 20 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

9.6.2008

Διάρκεια του καθεστώτος

31.12.2008

Στόχος της ενίσχυσης

Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης· άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες· άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες

Τομείς της οικονομίας

Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (2) που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Regione Calabria — Dipartimento n. 10 lavoro, politiche della formazione professionale, cooperazione e volontariato

Via Lucrezia della Valle

I-88100 Catanzaro


(1)  Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.

(2)  Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/9


Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/06)

Αριθμός ενίσχυσης

XR 68/08

Κράτος μέλος

Ρουμανία

Περιφέρεια

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc

Schemă de ajutor de stat pentru dezvoltare regională prin sprijinirea investiţiilor în turism

Νομική βάση

Ordinul Ministrului Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinţelor nr. 261 din data de 3.3.2008, privind aprobarea Schemei de ajutor de stat pentru dezvoltare regională prin sprijinirea investiţiilor în turism din cadrul Programului Operaţional Regional 2007-2013 (Monitorul Oficial al României, Partea I, Nr. 207/18.3.2008)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση

426,25 εκατ. RON· που καταβάλλονται σε 3 έτη

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

50 %

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

1.4.2008

Διάρκεια

31.12.2010

Κλάδοι της οικονομίας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους κλάδους

NACE: I, R (9104, 931, 932)

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinţelor

Strada Apolodor nr. 17, sector 5

RO-050741, București

Tel. (40-37) 211 16 36

Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο

http://www.inforegio.ro/index.php?page=STATE_AID

Λοιπές πληροφορίες


Αριθμός ενίσχυσης

XR 76/08

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Περιφέρεια

Vlaams Gewest

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc

Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van strategische investerings- en opleidingssteun aan ondernemingen in het Vlaams Gewest

Νομική βάση

Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van strategische investerings- en opleidingssteun aan ondernemingen in het Vlaams Gewest van 22.2.2008

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη

30 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

10 %

Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

18.4.2008

Διάρκεια

31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Vlaamse Overheid — Agenstschap Economie

Koning Albert II-laan 35, bus 12

B-1000 Brussel

Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο

http://212.123.19.141/ALLESNL/wet/index

Λοιπές πληροφορίες


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/11


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/07)

Αριθμός ενίσχυσης

XT 77/08

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Calabria

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Incentivi alle imprese di grandi dimensioni per la formazione in azienda dei neoassunti

Νομική βάση

Decreto dirigente generale dipartimento n. 10 Regione Calabria n. del 27 giugno 2008 — pubblicato in data 30 giugno 2008 sul BURC— parte III Avviso pubblico per la concessione di incentivi alle imprese di grandi dimensioni per l'incremento occupazionale e la formazione in azienda dei neoassunti. POR Calabria 2000/2006, Asse III Risorse umane (FSE). Misura 3.2 — Inserimento e reinserimento nel mercato del lavoro e Misura 3.4 Inserimento lavorativo e reinserimento di gruppi svantaggiati. POR Calabria FSE 2007/2013, Asse II Occupabilità, obiettivo operativo E.1 Rafforzare l'inserimento (reinserimento lavorativo dei lavoratori adulti, dei disoccupati di lunga durata e dei bacini di precariato occupazionale attraverso percorsi integrati e incentivi)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 14 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

30.6.2008

Διάρκεια

31.12.2008

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Ειδική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Regione Calabria dipartimento n. 10 lavoro, politiche della famiglia, formazione professionale, cooperazione e volontariato

Via Lucrezia della Valle

I-88100 Catanzaro


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/12


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4920 — Haniel/Schmidt-Ruthenbeck/Metro)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/08)

1.

Στις 5 Σεπτεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Franz-Haniel & Cie GmbH («Haniel», Γερμανία) και Gesellschafterstamm Schmidt-Ruthenbeck («Schmidt-Ruthenbeck», Γερμανία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Metro AG («Metro», Γερμανία) με απόκτηση δικαιωμάτων ψήφου.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Haniel: χονδρική πώληση φαρμακευτικών προϊόντων και εκμετάλλευση φαρμακείων, εμπόριο πρώτων υλών για τη χαλυβουργία, υπηρεσίες πλυντηρίων και υγιεινής, εξ αποστάσεως διεπιχειρησιακές πωλήσεις εξοπλισμού γραφείου και αποθήκης, καθώς και παραγωγή οικοδομικών υλικών, συστημάτων κατασκευής χωρίς ξηρά κονιάματα και πρώτων υλών για την οικοδομική βιομηχανία,

για την Schmidt-Ruthenbeck: ξενοδοχεία διακοπών, συστήματα επεξεργασίας εικόνας,

για την Metro: αγορές cash and carry, υπεραγορές και σουπερμάρκετ για καταναλωτικά αγαθά καθημερινής χρήσης, λιανική πώληση σε καταστήματα ηλεκτρονικών καταναλωτικών προϊόντων και σε πολυκαταστήματα.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.4920 — Haniel/Schmidt-Ruthenbeck/Metro. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/13


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5301 — Capgemini/BAS)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/09)

1.

Στις 8 Σεπτεμβρίου 2008 η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Cap Gemini SA («Capgemini», Γαλλία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Getronics PinkRoccade Business Application Services BV («BAS», Κάτω Χώρες) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Capgemini: διεθνής εταιρεία υπηρεσιών που μέσω διάφορων επιχειρήσεων δραστηριοποιείται στον τομέα της παροχής συμβουλευτικών και ενημερωτικών υπηρεσιών,

για την BAS: παροχή διαχείρισης εφαρμογής κύκλου ζωής, στην οποία περιλαμβάνονται ελεγχόμενη μετανάστευση, διαχείριση εφαρμογής, δοκιμές, ανάπτυξη, ολοκλήρωση, σχέδια υλοποίησης, διαχείριση έργου και παροχή συμβουλών.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5301 — Capgemini/BAS. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/14


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.5253 — Sanofi-Aventis/Zentiva)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 235/10)

1.

Στις 5 Σεπτεμβρίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας σχεδιαζόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Sanofi-Aventis Europe, société par actions simplifiée (Γαλλία), που ανήκει στον όμιλο Sanofi-Aventis (Γαλλία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Zentiva NV (Κάτω Χώρες) με δημόσια προσφορά που ανακοινώθηκε στις 11 Ιουλίου 2008.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Sanofi-Aventis: έρευνα, ανάπτυξη, παραγωγή και εμπορία φαρμάκων και ανθρώπινων εμβολίων,

για την Zentiva: ανάπτυξη, παραγωγή και εμπορία γενόσημων φαρμάκων μάρκας.

3.

Κατόπιν προκαταρκτικής εξέτασης, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα πράξη θα μπορούσε να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενες παρατηρήσεις για τη σχεδιαζόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την ένδειξη COMP/M.5253 — Sanofi-Aventis/Zentiva. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


13.9.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 235/s3


ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΝΑΓΝΏΣΤΗ

Τα θεσμικά όργανα αποφάσισαν να μην εμφανίζουν πλέον στα κείμενά τους τη μνεία της τελευταίας τροποποίησης των πράξεων στις οποίες παραπέμπουν.

Εάν δεν υπάρχει μνεία περί του αντιθέτου, οι πράξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή στα κείμενα που δημοσιεύονται στο παρόν τεύχος νοούνται στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους.