ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 206/01 |
||
2008/C 206/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2008/C 206/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5176 — CVC/Schuitema) ( 1 ) |
|
2008/C 206/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5190 — Nordic Capital/Convatec) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 206/05 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2008/C 206/06 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ( 1 ) |
|
2008/C 206/07 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 206/08 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 206/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/BanSabadell Vida/BanSabadell Pensiones/BanSabadell Generales) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 206/10 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(2008/C 206/01)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.6.2008 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 649/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Λεττονία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Τίτλος (ή/και ονομασία του δικαιούχου) |
Buferjoslu ierīkošana |
|||
Νομική βάση |
«Aizsargjoslu likums» (pieņemts 5.2.1997.)
|
|||
Είδος μέτρου |
Γεωργοπεριβαλλοντικές ενισχύσεις |
|||
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|||
Μορφή ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Συνολικός προϋπολογισμός: 0,45 εκατ. LVL (περίπου 0,64 εκατ. EUR) |
|||
Ένταση |
Μέχρι 100 % |
|||
Διάρκεια |
Μέχρι τις 30.12.2013 |
|||
Οικονομικοί τομείς |
Γεωργικός τομέας |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Άλλες πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
17.6.2008 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 671/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aides à la publicité des secteurs des fruits, des légumes, de l'horticulture, des pommes de terre, des productions végétales spécialisées et de l'apiculture |
|||
Νομική βάση |
Articles L 621-1 et suivants du Code rural, Décision du directeur de Viniflhor |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
Στόχος |
Στόχος της ενίσχυσης είναι η χρηματοδότηση διαφημιστικών ενεργειών που επιτρέπουν την ενίσχυση της εικόνας και της κατανάλωσης φρούτων, λαχανικών και κηπευτικών στη γαλλική αγορά και στις αγορές του εξωτερικού |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||
Προϋπολογισμός |
98 000 000 EUR |
|||
Ένταση |
Ποικίλλει, ανώτατο όριο 100 % |
|||
Διάρκεια |
2008-2013 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Γεωργία |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
23.5.2008 |
Αριθμός ενίσχυσης |
N 167/08 |
Κράτος μέλος |
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας |
Περιφέρεια |
Rheinland-Pfalz |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Maßnahmen zur Revitalisierung der Wälder |
Νομική βάση |
Entwicklungsprogramm Agrarwirtschaft, Umweltmaßnahmen, Landentwicklung des Landes Rheinland-Pfalz |
Είδος του μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Στόχος |
Αναζωογόνηση των δασών |
Μορφή ενίσχυσης |
Επιδότηση |
Προϋπολογισμός |
1 500 000 EUR/έτος |
Ένταση ενίσχυσης |
90 % |
Διάρκεια |
2008-2013 |
Τομείς της οικονομίας |
Γεωργία |
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/4 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/02)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.7.2008 |
||||||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 439/07 |
||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||
Περιφέρεια |
Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Mecklenburg-Vorpommern, Brandenburg |
||||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Bundesbürgschaften unter Einbindung paralleler Landesbürgschaften für Vorhaben in den neuen Ländern und im Regionalfördergebiet Berlin |
||||||
Νομική βάση |
Bundeshaushaltsgesetz in der jährlichen Fassung, insbes. § 3(1) Nr. 5 Bundeshaushaltsordnung Original title: Bundeshaushaltsplan |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
||||||
Είδος ενίσχυσης |
Εγγύηση |
||||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 1 020 εκατ. EUR |
||||||
Ένταση |
— |
||||||
Διάρκεια |
Μέχρι τις 31.12.2013 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.7.2008 |
|||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 647/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||
Περιφέρεια |
— |
|||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Aide individuelle à la R&D pour le projet «PAMELAT, pointe avant mixte Latécoère, Recherche et innovation dans la filière composite aéronautique» |
|||
Νομική βάση |
Régime N 51/06 |
|||
Είδος μέτρου |
Ατομική ενίσχυση |
|||
Στόχος |
Έρευνα και ανάπτυξη |
|||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 14 εκατ. EUR |
|||
Ένταση |
43 % |
|||
Διάρκεια |
Μέχρι τις 2010 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταποιητική βιομηχανία |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5176 — CVC/Schuitema)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/03)
Στις 26 Ιουνίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5176. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/6 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σε κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5190 — Nordic Capital/Convatec)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/04)
Στις 15 Ιουλίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μην διατυπώσει αντιρρήσεις σχετικά με την ανωτέρω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την χαρακτηρίσει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Η απόφαση αυτή βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνον στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιοποιηθεί χωρίς τα επιχειρηματικά απόρρητα στοιχεία τα οποία ενδέχεται να περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο ανταγωνισμού Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). O δικτυακός αυτός τόπος παρέχει διάφορα μέσα που βοηθούν στον εντοπισμό μεμονωμένων αποφάσεων για συγκεντρώσεις όπως ευρετήρια επιχειρήσεων, αριθμών υποθέσεων, και ημερομηνιών και τομεακά ευρετήρια, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο EUR-Lex με αριθμό εγγράφου 32008M5190. Ο δικτυακός τόπος EUR-Lex αποτελεί την επιγραμμική πρόσβαση στην ευρωπαϊκή νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
12 Αυγούστου 2008
(2008/C 206/05)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4907 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
163,97 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4597 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,7844 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3889 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6215 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
121,93 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,012 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
23,954 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
236,47 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7042 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,2753 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,539 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
30,343 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7609 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,7048 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5936 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
11,6396 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,1389 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1029 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 541,01 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,571 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,231 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2065 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
13 669,72 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,9588 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
66,58 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36,154 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
50,222 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,4134 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
15,1288 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/8 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/06)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 113/07 |
||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
||||
Περιφέρεια |
Niederösterreich |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Ecoplus Richtlinien für regionale betriebliche Investitionsprojekte in Niederösterreich |
||||
Νομική βάση |
Gesellschaftsvertrag der ecoplus Niederösterreichs Wirtschaftsagentur GmbH sowie Aufsichtsratsbeschluss vom 5.4.2007 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
30 εκατ. EUR |
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
15 % |
||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||
Ένταση |
1.4.2007 |
||||
Διάρκεια |
31.12.2007 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
www.ecoplus.at/regionalfoerderung |
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 115/07 |
||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
||||
Περιφέρεια |
Oberösterreich |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Wirtschafts- Impulsprogramm (WIP) des Landes Oberösterreich für den Zeitraum 1.6.2007-31.12.2013 |
||||
Νομική βάση |
Beschluss der oö Landesregierung vom 21.5.2007 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
2 εκατ. EUR |
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
15 % |
||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||
Ένταση |
1.6.2007 |
||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
www.land-oberoesterreich.gv.at http://www.land-oberoesterreich.gv.at/cps/rde/xchg/SID-3DCFCFC3-E83B4377/ooe/hs.xsl/26536_DEU_HTML.htm |
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/10 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/07)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 47/08 |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
Murcia |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Programa de apoyo a inversiones tecnológicamente avanzadas en sectores estratégicos |
|||
Νομική βάση |
Orden de 18 de febrero de 2008, por la que se aprueban las bases reguladoras y la Convocatoria para 2008 de programas de ayudas del Instituto de Fomento de la Región de Murcia de apoyo a inversiones tecnológicamente avanzadas en sectores estratégicos dirigidas a las empresas |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
4,025 εκατ. EUR |
|||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
|||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
||||
Ένταση |
25.2.2008 |
|||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.institutofomentomurcia.es |
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 79/08 |
||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||
Περιφέρεια |
Basilicata |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Disciplinare per la concessione delle agevolazioni previste dall'art.17 della legge regionale n. 28 del 28 dicembre 2007 per la realizzazione di piani di reindustrializzazione e di salvaguardia dei livelli occupazionali nei siti produttivi inattivi sul territorio della regione Basilicata |
||||
Νομική βάση |
D.G.R. n. 690 del 13 maggio 2008 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
||||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
50 εκατ. EUR |
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||
Ένταση |
13.5.2008 |
||||
Διάρκεια |
31.12.2010 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους κλάδους |
||||
NACE D |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive/default.cfm?fuseaction=dir&dir=1458&doc=&link= http://www.regione.basilicata.it/dipattivitaproduttive |
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Επιτροπή
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/12 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Βιετνάμ
(2008/C 206/08)
Η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ης Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (εφεξής «ο βασικός κανονισμός»).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση υποβλήθηκε από την Header Plan Co., Ltd (εφεξής «ο αιτών»), μια εταιρεία εξαγωγών από το Βιετνάμ.
Το πεδίο της αίτησης περιορίζεται στην εξέταση της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά τον αιτούντα.
2. Προϊόν
Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένοι συνδετήρες από ανοξείδωτο χάλυβα και τα μέρη αυτών («το υπό εξέταση προϊόν»), που υπάγονται προς το παρόν στους κωδικούς ΣΟ 7318 12 10, 7318 14 10, 7318 15 30, 7318 15 51, 7318 15 61 και 7318 15 70. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται μόνον προς πληροφόρηση.
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος είναι ένας οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1890/2005 του Συμβουλίου (2) στις εισαγωγές ορισμένων ορισμένων συνδετήρων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής, μεταξύ άλλων, Βιετνάμ.
4. Λόγοι της επανεξέτασης
Η αίτηση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 βασίζεται σε αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία του αιτούντος, σύμφωνα με τα οποία οι συνθήκες βάσει των οποίων επιβλήθηκαν τα μέτρα έχουν μεταβληθεί και οι μεταβολές αυτές είναι διαρκούς χαρακτήρα.
Ο αιτών ισχυρίστηκε εκ πρώτης όψεως ότι δεν είναι πλέον απαραίτητο να διατηρηθεί το μέτρο στο σημερινό του επίπεδο για την εξουδετέρωση του ντάμπινγκ. Ειδικότερα, ο αιτών προσκόμισε τεκμήρια εκ πρώτης όψεως σύμφωνα με τα οποία ικανοποιεί τα κριτήρια για καθεστώς οικονομίας αγοράς και ατομική μεταχείριση. Επιπλέον, από τη σύγκριση μεταξύ, αφενός, των εγχώριων τιμών και του κόστους παραγωγής του και, αφετέρου, των τιμών εξαγωγής προς την Κοινότητα προκύπτει ότι το περιθώριο ντάμπινγκ φαίνεται σημαντικά χαμηλότερο από το ισχύον επίπεδο του μέτρου.
5. Διαδικασία για τον προσδιορισμό του ντάμπινγκ
Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, αρχίζει επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
Βάσει της έρευνας θα εκτιμηθεί κατά πόσον είναι αναγκαίο να συνεχιστούν, να αρθούν ή να τροποποιηθούν τα ισχύοντα μέτρα σε σχέση με τον αιτούντα.
Εάν αποφασιστεί ότι τα μέτρα πρέπει να αρθούν ή να τροποποιηθούν για τον αιτούντα, μπορεί να χρειαστεί να τροποποιηθεί ο συντελεστής δασμού που ισχύει σήμερα για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από εταιρείες που δεν αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1890/2005.
α) Ερωτηματολόγια
Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την έρευνά της, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στον αιτούντα και στις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας εξαγωγής. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) σημείο i).
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στα ερωτηματολόγια και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) σημείο ii).
Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον το ζητήσουν και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η αίτηση αυτή πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) σημείο ii).
γ) Καθεστώς οικονομίας της αγοράς
Εάν η εταιρεία προσκομίσει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι λειτουργεί υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς, δηλαδή ότι πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να υποβληθεί δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση εντός της ειδικής προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) της παρούσας ανακοίνωσης. Η Επιτροπή θα αποστείλει έντυπο αιτήσεως στον αιτούντα καθώς και στις αρχές του Βιετνάμ.
δ) Επιλογή της χώρας με οικονομία της αγοράς
Στην περίπτωση που δεν αναγνωρίζεται στην εταιρεία καθεστώς οικονομίας της αγοράς και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, θα χρησιμοποιηθεί κατάλληλη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά το Βιετνάμ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή σκοπεύει να χρησιμοποιήσει την Ταϊβάν για το σκοπό αυτό, όπως έκανε και κατά την έρευνα που οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από το Βιετνάμ. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής αυτής εντός της ειδικής προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο γ) της παρούσας ανακοίνωσης.
Επιπλέον, στην περίπτωση που καθοριστεί για την εταιρεία καθεστώς οικονομίας της αγοράς, η Επιτροπή μπορεί, εάν αποβεί απαραίτητο, να χρησιμοποιήσει τα πορίσματα σχετικά με την κανονική αξία που προσδιορίζεται σε κατάλληλη οικονομία αγοράς, π.χ. για την αντικατάσταση μη αξιόπιστων στοιχείων κόστους ή τιμής στο Βιετνάμ που είναι αναγκαία για τον προσδιορισμό της κανονικής αξίας, εάν δεν υπάρχουν αξιόπιστα στοιχεία στο Βιετνάμ. Η Επιτροπή σκοπεύει να χρησιμοποιήσει επίσης την Ταϊβάν για το σκοπό αυτό.
6. Προθεσμίες
α) Γενικές προθεσμίες
i) Τα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, να υποβάλουν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και να παράσχουν οποιαδήποτε άλλη πληροφορία
Για να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις τους, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να εκθέσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλα στοιχεία εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή των μερών στο γεγονός ότι προϋπόθεση για την άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό αποτελεί η αναγγελία τους εντός της προαναφερόμενης προθεσμίας.
ii) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.
β) Ειδική προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων αναγνώρισης του καθεστώτος οικονομίας της αγοράς
Δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση της εταιρείας για την αναγνώριση κσθεστώτος οικονομίας της αγοράς, όπως αναφέρεται στο σημείο 5 στοιχείο γ) της παρούσας ανακοίνωσης, πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
γ) Ειδική προθεσμία για την επιλογή της χώρας με οικονομία της αγοράς
Τα μέρη που συμμετέχουν στην έρευνα μπορούν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής της Ταϊβάν, η οποία, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 στοιχείο δ) της παρούσας ανακοίνωσης, θεωρείται ως κατάλληλη χώρα με οικονομία αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά το Βιετνάμ. Αυτές οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή εντός 10 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
7. Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά), και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό τηλεφώνου και φαξ ή/και τέλεξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία των ενδιαφερόμενων μερών, τα οποία διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, φέρουν την ένδειξη «Limited» [«Περιορισμένη διανομή» (3)] και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «For inspection by interested parties» («Προς έλεγχο από τα ενδιαφερόμενα μέρη»).
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Φαξ (32-2) 295 65 05 |
8. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Εάν διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει, οπότε χρησιμοποιούνται τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργασθεί.
9. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
10. Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Σημειώνεται ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συλλεχθούν στο πλαίσιο αυτής της έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (4).
11. Σύμβουλος ακροάσεων
Σημειώνεται, επίσης, ότι εάν τα ενδιαφερόμενα μέρη θεωρούν ότι αντιμετωπίζουν δυσκολίες κατά την άσκηση του δικαιώματός τους υπεράσπισης, μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων της ΓΔ Εμπορίου. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως διαμεσολαβητής μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών της Επιτροπής παρέχοντας, όπου χρειαστεί, συμβουλές για διαδικαστικά θέματα που αφορούν την προστασία των συμφερόντων τους στην εν λόγω έρευνα, ιδίως όσον αφορά θέματα σχετικά με την πρόσβαση στο φάκελο, την εμπιστευτικότητα, την παράταση των προθεσμιών και την επεξεργασία της γραπτής ή/και προφορικής υποβολής απόψεων. Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να συμβουλεύονται τις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στο δικτυακό τόπο της ΓΔ Εμπορίου (http://ec.europa.eu/trade).
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) ΕΕ L 302 της 19.11.2005, σ. 1.
(3) Αυτό σημαίνει ότι το κείμενο προορίζεται για εσωτερική χρήση μόνο. Προστατεύεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για εμπιστευτικό έγγραφο σύμφωνα με το άρθρο 19 του βασικού κανονισμού και το άρθρο 6 of the τη συμφωνία του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ (GATT) 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).
(4) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/BanSabadell Vida/BanSabadell Pensiones/BanSabadell Generales)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 206/09)
1. |
Την 1η Αυγούστου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Zurich Vida, Compañía de Seguros y Reaseguros, SA («Zurich Vida», Ισπανία) και Zurich España, Compañía de Seguros y Reaseguros, SA («Zurich Generales», Ισπανία), που ανήκουν στον όμιλο Zurich Group («Zurich Group», Ελβετία), και Banco de Sabadell, SA («Banco Sabadell», Ισπανία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο των επιχειρήσεων BanSabadell Vida, SA de Seguros y Reaseguros («BanSabadell Vida», Ισπανία), BanSabadell Pensiones, E.G.F.P., SA («BanSabadell Pensiones», Ισπανία) και BanSabadell Seguros Generales, SA de Seguros y Reaseguros («BanSabadell Generales», Ισπανία), οι οποίες επί του παρόντος είναι θυγατρικές και ανήκουν εξ ολοκλήρου στην επιχείρηση Banco Sabadell, με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5277 — Zurich/Banco Sabadell/Bansabadell Vida/Bansabadell Pensiones/Bansabadell Generales. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
13.8.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 206/16 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2008/C 206/10)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Οι δηλώσεις ένστασης υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«BUDAPESTI TÉLISZALÁMI»
Αριθ. ΕΚ: HU-PGI-005-0396-21.10.2004
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium – Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Főosztály |
Διεύθυνση: |
H-1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11 |
Τηλ.: |
(36-1) 301-4419 ή (36-1) 301-4486 |
Φαξ: |
(36-1) 301-4808 |
E-mail: |
ZoborE@fvm.hu |
2. Ομάδα:
Όνομα: |
HERZ Szalámigyár Zrt. |
Διεύθυνση: |
H-1097 Budapest, Gubacsi út 13 |
Τηλ.: |
(36-1) 215-7489 |
Φαξ: |
(36-1) 216-7485 |
E-mail: |
herzrt@herz.hu |
Σύνθεση: |
Παραγωγοί/μεταποιητές ( x ) Λοιποί ( ) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, πρόκειται για εξαιρετική περίπτωση καθώς υπάρχει ένας μόνο παραγωγός στο πεδίο αυτό. Πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής.
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.2 — Ομάδα: Προϊόντα κρέατος
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία: «Budapesti téliszalámi»
4.2. Περιγραφή: Το προϊόν Budapesti téliszalámi (χειμερινό σαλάμι της Βουδαπέστης) παρασκευάζεται χρησιμοποιώντας κρέας βαριών (πάνω από 150 kg) ευνουχισμένων αρσενικών χοίρων ή μη αναπαραγωγικών θηλυκών, ηλικίας μεγαλύτερης του ενός έτους, των φυλών Mangalitsa, Cornwall, Berkshire, Large White, Landrace, Duroc, Hampshire και Pietrain ή διασταυρώσεών τους, και συμπαγές λίπος χοίρου των προαναφερόμενων φυλών ή διασταυρώσεών τους. Δεν επιτρέπεται η χρήση ευνουχισμένων κάπρων ή ενηλίκων που έχουν τεκνοποιήσει.
Το Budapesti téliszalámi είναι ένα υποκαπνισμένο, ζυμωμένο και αποξηραμένο προϊόν κρέατος παρασκευαζόμενο από υλικά που έχουν τεμαχιστεί ομοιόμορφα σε μικρά κομμάτια και αναμιχθεί· περιέχει χοίρειο κρέας και λίπος σε τεμάχια μήκους περίπου 4 mm και 2 mm αντίστοιχα τα οποία αναμιγνύονται ομοιογενώς με καρυκεύματα και αποτελούν τη γέμιση, ενώ το περίβλημα μπορεί να είναι από έντερο αλόγου ή τεχνητό. Έχει κυλινδρικό σχήμα και η επιφάνειά του καλύπτεται ομοιόμορφα από φαιόλευκους ευγενείς ευρωτομήκυτες. Προστίθεται επιτραπέζιο αλάτι, σκληρυντής (μίγμα επιτραπέζιου αλατιού και νιτρικού νατρίου) και καρυκεύματα (λευκό πιπέρι, γλυκιά πάπρικα και μπαχάρι) μέχρι την επιθυμητή γεύση, με κυρίαρχο το άρωμα του μπαχαριού.
Το σαλάμι έχει επίμηκες κυλινδρικό σχήμα, ενιαίο πάχος με ελάχιστη διάμετρο 40 mm και μέγιστη 85 mm. Το περίβλημα δεν φέρει εγκοπές, καλύπτεται ομοιόμορφα από φαιόλευκους ευγενείς ευρωτομήκυτες και έχει καλή πρόσφυση στη γέμιση. Είναι συμπαγές αλλά ελαστικό και εύκολο να κοπεί σε φέτες, σφικτό αλλά όχι πολύ σκληρό. Η επιφάνεια κοπής είναι ανοιχτόχρωμη, με όψη μωσαϊκού αποτελούμενου από ομοιόμορφα κατανεμημένους ανοιχτόχρωμους κόκκους κρέατος και αχνούς κόκκους λίπους.
Πωλείται ακέραιο ή τεμαχισμένο σε φέτες. Τα ακέραια σαλάμια είναι περιτυλιγμένα σε μεμβράνη σελοφάνης και διατίθενται στα μεγέθη «κανονικό», μήκους 54 cm περίπου, «μεσαίο», μήκους 33 cm περίπου, «τουριστικό», μήκους 19 cm περίπου, και «μικρό», μήκους 16 cm περίπου. Το τεμαχισμένο σε φέτες σαλάμι πωλείται σε δίσκους συσκευασμένους σε κενό αέρος ή προστατευτική ατμόσφαιρα.
4.3. Γεωγραφική περιοχή: Το Budapesti téliszalámi παράγεται στη Βουδαπέστη, σε μέγιστη απόσταση 1 km από τον Δούναβη.
4.4. Απόδειξη προέλευσης: Η προέλευση του προϊόντος από την γεωγραφική περιοχή αποδεικνύεται από τα ακόλουθα:
Τα ημισφάγια που παραδίδονται στη μονάδα κοπής φέουν αριθμό ενωτίου βάσει του συστήματος ENAR (Egységes Nyilvántartási és Azonosítási Rendszer — Ολοκληρωμένο σύστημα ταυτοποίησης και ταξινόμησης). Η προέλευση των ημισφαγίων που φτάνουν στο εργοστάσιο μπορεί να ιχνηλατηθεί βάσει των αρχείων που τηρεί η μονάδα κοπής. Τα προϊόντα που παρασκευάζονται από τμήματα κάθε ημισφαγίου λαμβάνουν αύξοντα αριθμό που επιτρέπει την ιχνηλάτηση και ταυτοποίησή τους σε κάθε χρονική στιγμή κατά τη διαδικασία παραγωγής, ξεκινώντας από την ημέρα παράδοσης στο εργοστάσιο. Οι αύξοντες αριθμοί είναι παρόντες σε κάθε στάδιο της διαδικασίας παραγωγής με τη μορφή αριθμού ενωτίου, πινακίδας σήμανσης και αριθμού κρεατόμαζας. Τα έγγραφα που συντάσσονται κατά την επεξεργασία και τον έλεγχο του τελικού προϊόντος παραπέμπουν πάντοτε στους ατομικούς αύξοντες αριθμούς.
Όσον αφορά τον τόπο παραγωγής, ο παραγωγός οφείλει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι η παραγωγή — ή, τουλάχιστον, όλες οι εργασίες από τον τεμαχισμό των πρώτων υλών και τον υποκαπνισμό έως την ξήρανση — έχουν εκτελεστεί στη Βουδαπέστη, σε μέγιστη απόσταση ενός χιλιομέτρου από τον Δούναβη.
4.5. Μέθοδος παραγωγής: Για την παραγωγή του προϊόντος χρησιμοποιούνται οι οσφύες, οι μηροί, η ωμοπλάτη, τα πλευρά, το κάτω θωρακικό μέρος και το φιλέ-μινιόν, καθώς και το συμπαγές λίπος της κοιλιακής χώρας και οι πτυχές του λαιμού, από τα οποία έχουν αφαιρεθεί οι αδένες, τμήματα προερχόμενα από ημισφάγια διασταυρώσεων των προαναφερόμενων φυλών, τεμαχισμένα (μόνο χειρωνακτικά) και από τα οποία έχουν αφαιρεθεί τα οστά, οι τέντονες, το κεφάλι και τα άκρα.
Το κρέας, που έχει ψυχθεί σε θερμοκρασία 0 … – 4 °C και το λίπος, που έχει ψυχθεί σε θερμοκρασία – 3 … – 7 °C, ζυγίζονται και ψιλοκόβονται με μηχάνημα σε τεμάχια των 2-4 mm. Ενόσω το κρέας ψιλοκόβεται και αναμιγνύεται, εκτελείται η καρύκευση, προσθέτοντας μαγειρικό αλάτι, λευκό πιπέρι, γλυκιά πάπρικα, μπαχάρι και προστίθεται επίσης άλας σκλήρυνσης. Με την κρεατόμαζα σαλαμιού που προκύπτει γεμίζεται το περίβλημα με μηχανικό μέσο, σε κενό αέρος, τα άκρα κάθε σαλαμιού κλείνονται και περιδένονται και στη συνέχεια τοποθετούνται σε πλαίσιο. Χρησιμοποιούνται έντερα αλόγου ή συνθετικά περιβλήματα διαπερατά στους υδρατμούς.
Μετά το γέμισμα το σαλάμι υποκαπνίζεται. Αυτή η διαδικασία διαρκεί από 12 έως 20 ημέρες σε μέγιστη θερμοκρασία 16 °C, πάνω από ήπια φωτιά σβόλων σκληρής ξυλείας, κυρίως σβόλων οξυάς.
Το επόμενο στάδιο είναι η ζύμωση και η ξήρανση του υποκαπνισμένου προϊόντος ώστε να καταστεί δυνατή η ανάπτυξη των ευρωτομηκύτων. Κατά τη διαδικασία αυτή, τα σαλάμια τοποθετούνται στην εγκατάσταση ζύμωσης και ξήρανσης, όπου η φυσική μικροχλωρίδα του θαλάμου προσφύεται στην επιφάνεια του σαλαμιού. Δεν χρησιμοποιούνται καλλιέργειες εκκίνησης για το σχηματισμό των μηκύτων κατά την παραγωγή του σαλαμιού. Οι κατάλληλες συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας για το σχηματισμό της στιβάδας ευρωτομηκύτων (10-14 °C, σχετική υγρασία άνω του 86 %) επιτρέπουν και προάγουν τον σχηματισμό της ενιαίας επίστρωσης του σαλαμιού. Κατά τη ζύμωση και την ξήρανση απαιτείται μεγαλύτερη φροντίδα. Λόγω του υψηλού pH του —μεγαλύτερο του 5— το Budapesti téliszalámi πρέπει να ξηραίνεται με αργό ρυθμό. Η σχετική υγρασία του αέρα κατά τη ζύμωση/ξήρανση κυμαίνεται μεταξύ 45 % και 95 %, ενώ η ροή του αέρα ρυθμίζεται με τρόπο ώστε η ώθηση διάχυσης (η διαφορά μεταξύ της σχετικής υγρασίας και της υγρασίας ισορροπίας) να μην υπερβαίνει το 4-5 %. Για να συμβεί αυτό απαιτείται ο συνδυασμός ενός ρεύματος αέρα από το εξωτερικό περιβάλλον (την ύπαιθρο) με ένα ρεύμα αέρα το οποίο μπορεί να παραχθεί με σύστημα κλιματισμού.
Η διαδικασία ζύμωσης/ξήρανσης διαρκεί 2-3 μήνες, με αποτέλεσμα ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος —από τη διαδικασία γεμίσματος του σαλαμιού έως ότου είναι έτοιμο για κοπή— να ανέρχεται σε 90 ημέρες τουλάχιστον.
4.6. Δεσμός: Η παραγωγή σαλαμιού στη Βουδαπέστη ξεκίνησε στα τέλη του 19ου αιώνα. Ενώ στο παρελθόν η δραστηριότητα αυτή απασχολούσε μεγάλο αριθμό επιχειρήσεων (Dozzi, Antal Kreische, Meduna, Ármin Herz και υιοί), η μοναδική επιχείρηση που λειτουργεί ακόμη σήμερα είναι η HERZ Szalámigyár Zrt., με ιδρυτές τον Ármin Herz και υιοί.
Κατά τον 19ο αιώνα, το Budapesti téliszalámi (χειμωνιάτικο σαλάμι Βουδαπέστης) παραγόταν —όπως δηλώνει το όνομά του— μόνο κατά τον χειμώνα. Δεν ήταν ακόμη δυνατή η ψύξη των θαλάμων ξήρανσης ή η τεχνητή ρύθμιση της υγρασίας τους. Χάρη στον υγρό αέρα της περιοχής που γειτνίαζε άμεσα με τον Δούναβη επιτυγχάνονταν ο σχηματισμός της επίστρωσης ευρωτομυκήτων και η ξήρανση. Ο υγρός αυτός αέρας ήταν ιδανικός για το σχηματισμό της χαρακτηριστικής επίστρωσης του Budapesti téliszalámi. Οι βέλτιστες συνθήκες αέρα για τη φάση ζύμωσης εξασφαλίζονταν ανοίγοντας ή κλείνοντας τα παράθυρα των θαλάμων ζύμωσης. Το προϊόν εξακολουθεί να παράγεται σε εγκαταστάσεις δίπλα στο Δούναβη και η ζύμωση εκτελείται σε μέγιστη απόσταση ενός χιλιομέτρου από τον ποταμό, ο οποίος καθορίζει τις ατμοσφαιρικές συνθήκες της περιοχής. Ο ατμοσφαιρικός αέρας είναι μονίμως υγρότερος και (πλην της χειμερινής περιόδου) ελαφρά ψυχρότερος. Είναι επίσης καθαρότερος, καθώς η περιοχή κοντά στον Δούναβη χαρακτηρίζεται από συνεχή κίνηση του αέρα. Η σχετική υγρασία είναι περίπου 10 % υψηλότερη και η διακύμανση της θερμοκρασίας περίπου 2 °C μικρότερη από αυτή των πιο απομακρυσμένων από τον Δούναβη περιοχών.
Η μεγαλύτερη υγρασία του αέρα, η οποία οφείλεται στην εξάτμιση από την εκτεταμένη επιφάνεια των υδάτων, είχε ως αποτέλεσμα να αναπτυχθεί στη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή ένας ιδιαίτερος συνδυασμός ευρωτομηκύτων —μείγμα διαφόρων τύπων Penicillinum και Aspergillus σε καθορισμένη αναλογία— που προσδίδει στην επίστρωση ευρωτομηκύτων που σχηματίζεται πάνω στο προϊόν το χαρακτηριστικό φαιόλευκο χρώμα της. Οι μήκυτες αυτοί είναι χαρακτηριστικοί και μοναδικοί καθώς φέρουν την ευχάριστη οσμή του Δούναβη, σε αντίθεση με την έντονη, δυσάρεστη οσμή αμμωνίας την οποία αναδίδουν τα σαλάμια που έχουν παρασκευαστεί με καλλιέργειες εκκίνησης. Τα σπόρια ευρωτομηκύτων που απαντώνται στη μικροχλωρίδα των θαλάμων ζύμωσης είναι παρόντα παντού στον αέρα και μέσω των ρευμάτων αέρα οδηγούνται στην επιφάνεια του σαλαμιού όπου πολλαπλασιάζονται. Αυτή η χαρακτηριστική «οικόσιτη χλωρίδα ευρωτομηκύτων» καθορίζει τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του προϊόντος (οσμή, γεύση, εμφάνιση). Προφυλάσσει επίσης το σαλάμι από την ταχεία ξήρανση, ενώ η αδιαπέρατη επιφάνεια το προφυλάσσει από τον κίνδυνο να ταγγίσει γρήγορα.
Πρέπει να σημειωθεί ότι η χλωρίδα μηκύτων χάρη στην οποία διαμορφώνεται η επίστρωση ευρωτομηκύτων του Budapesti téliszalámi, που παρασκευάζεται με την ίδια τεχνική και τα ίδια συστατικά επί περισσότερα από 110 χρόνια, αποτελείται από μήκυτες των οποίων οι λειτουργίες δεν αναστέλλονται με τον υποκαπνισμό και επομένως προσφύονται εύκολα στην υποκαπνισμένη επιφάνεια και πολλαπλασιάζονται. Αυτό δεν είναι δυνατόν χρησιμοποιώντας καλλιέργειες μηκύτων εκκίνησης, λόγω της ευαισθησίας τους στον καπνό.
Ο υποκαπνισμός εξακολουθεί να εκτελείται χρησιμοποιώντας ψυχρό καπνό προερχόμενο από ήπια φωτιά σβόλων σκληρής ξυλείας (κυρίως σβόλων ξηρής οξυάς), όπως τον 19ο αιώνα. Οι πλήρως αποξηραμένοι σβόλοι ακόμη σήμερα μεταφέρονται με μεταλλικές χειράμαξες, που ακολουθούν καθορισμένο δρομολόγιο, όπως στο παρελθόν.
Η ζύμωση εκτελείται σε θαλάμους ζύμωσης πολλαπλών επιπέδων και διευθύνεται από τον κύριο αλλαντοποιό. Έως σήμερα, η «οικόσιτη χλωρίδα ευρωτομηκύτων» διατηρεί την ικανότητά της να αναπτύσετται και να πολλαπλασιάζεται σε κάθε θάλαμο ζύμωσης, ανεξαρτήτως του είδους του κτηρίου στο οποίο βρίσκεται ο θάλαμος. Αυτό αποδίδεται στο γεγονός ότι το μικροκλίμα που διαμορφώνεται χάρη στην επιφάνεια του Δούναβη και οι παράμετροι της ζύμωσης δημιουργούν τις ευνοϊκές συνθήκες για την ανάπτυξη και τον πολλαπλασιασμό της. Παρ' όλα αυτά, η κατασκευή των κτηρίων συμβάλλει επίσης καθώς τα κτήρια που χρησιμοποιούνται σήμερα έχουν κατασκευαστεί από μικρά τούβλα, με την εσωτερική τοιχοποιία σοβατισμένη και ασβεστωμένη. Η διαπερατότητα των τούβλινων τοίχων στην υγρασία είναι πολύ καλή, επιτρέποντας την ομοιόμορφη συνεχή αφυδάτωση. Η εσωτερική κατασκευή των θαλάμων υποκαπνισμού και ζύμωσης ακολουθεί το σχέδιο «Πρωσσική μίτρα επισκόπου», με αψίδες από τούβλα μεταξύ μεταλλικών πλατύπελμων δοκών, σε διαστήματα 1,2 μέτρων. Η διάταξη αυτή συνεπάγεται ότι υπάρχει πολύς κενός χώρος πάνω από τη διάταξη ξήρανσης των σαλαμιών, ο οποίος εξασφαλίζει την ομοιόμορφη κυκλοφορία του αέρα και ευνοεί επίσης την ξήρανση.
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
Όνομα: |
Fővárosi és Pest Megyei Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Élelmiszerlánc-biztonsági és Állategészségügyi Igazgatóság |
Διεύθυνση: |
H-1135 Budapest, Lehel út 43-47 |
Τηλ.: |
(36-1) 239-0330 |
Φαξ: |
(36-1) 350-6117 |
E-mail: |
hajosa@oai.hu, fovaros@oai.hu |
4.8. Επισήμανση: Ονομασία προϊόντος: «Budapesti téliszalámi»
Η λέξη «Salami» μπορεί να συνοδεύει την καταχωρισμένη ονομασία «Budapesti téliszalámi» στα προϊόντα που προορίζονται για εξαγωγή.
Μετά την έγκριση της καταχώρισης του προϊόντος βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας οι λέξεις «προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη» ή το αντίστοιχο αρκτικόλεξο πρέπει να αναγράφονται στη συσκευασία μαζί με το αντίστοιχο κοινοτικό σύμβολο.
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.