|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2008/C 168/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
2008/C 168/02 |
||
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2008/C 168/03 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2008/C 168/04 |
||
|
2008/C 168/05 |
||
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2008/C 168/06 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5109 — Danisco/Abitec) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 168/01)
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
2.4.2008 |
|||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 472/07 |
|||
|
Κράτος μέλος |
Σλοβακία |
|||
|
Περιφέρεια |
Stredoslovenský kraj |
|||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Pomoc na reštrukturalizáciu podniku Compel Rail |
|||
|
Νομική βάση |
Zákon č. 328/1991 Zb. o konkurze a vyrovnaní, Zákon č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov, Zákon č. 231/1999 Zb. o štátnej pomoci |
|||
|
Είδος μέτρου |
— |
|||
|
Στόχος |
— |
|||
|
Είδος ενίσχυσης |
— |
|||
|
Προϋπολογισμός |
— |
|||
|
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|||
|
Διάρκεια |
— |
|||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Βιομηχανικός μηχανολογικός εξοπλισμός |
|||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
20.5.2008 |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 537/07 |
|
Κράτος μέλος |
Φινλανδία |
|
Περιφέρεια |
— |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Harkinnanvarainen lehdistötuki; Selektivt presstöd |
|
Νομική βάση |
1481/2001 Valtioneuvoston asetus sanomalehdistön tuesta; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|
Στόχος |
Τομεακή ανάπτυξη |
|
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,5 εκατ. EUR |
|
Ένταση |
40 % |
|
Διάρκεια |
— |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Μέσα μαζικής ενημέρωσης |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Liikenne- ja viestintäministeriö; Kommunikationsministeriet |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/3 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής για τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα πεδία δεδομένων που περιέχονται στη βάση δεδομένων κλινικών δοκιμών που προβλέπεται στο άρθρο 11 της οδηγίας 2001/20/ΕΚ και τα οποία πρέπει να περιληφθούν στη βάση δεδομένων για τα φάρμακα που προβλέπεται στο άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004
(2008/C 168/02)
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Το άρθρο 57 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 (1) προβλέπει ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων δημιουργεί βάση δεδομένων για τα φάρμακα στα οποία έχει ήδη χορηγηθεί άδεια κυκλοφορίας στην Κοινότητα και η οποία είναι προσβάσιμη στο ευρύ κοινό — η καλούμενη βάση δεδομένων EudraPharm (2). Το άρθρο αυτό προβλέπει επίσης ότι, εφόσον απαιτείται, η βάση δεδομένων περιλαμβάνει αναφορές σε δεδομένα σχετικά με κλινικές δοκιμές οι οποίες είτε διενεργούνται είτε έχουν ήδη ολοκληρωθεί και περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων κλινικών δοκιμών που προβλέπεται στο άρθρο 11 της οδηγίας 2001/20/ΕΚ (3) — την καλούμενη βάση δεδομένων EudraCT (4).
Σύμφωνα με το ίδιο άρθρο, η Επιτροπή εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα πεδία δεδομένων που θα μπορούσαν να περιληφθούν και μπορούν να είναι προσβάσιμα στο κοινό, προσδιορίζοντας τα πεδία δεδομένων της βάσης δεδομένων κλινικών δοκιμών που αντιστοιχούν στις πληροφορίες που μπορούν να περιληφθούν στη βάση δεδομένων EudraPharm.
Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να είναι χρήσιμες για τους ασθενείς, αυτούς που τους φροντίζουν και τους επαγγελματίες του τομέα της υγείας, που ενδιαφέρονται ενδεχομένως για τις δοκιμές που διενεργούνται ή που έχουν ήδη ολοκληρωθεί. Επίσης, πιο διαφανείς πληροφορίες μπορούν να συμβάλουν στην περαιτέρω ανάπτυξη της έρευνας ώστε να εξασφαλιστεί σχεδιασμός καλύτερων δοκιμών, με τη συμμετοχή λιγότερων ασθενών και την αποφυγή περιττών εργασιών. Η φαρμακευτική βιομηχανία, η ακαδημαϊκή και η επιστημονική κοινότητα και οι ρυθμιστικές αρχές είναι άλλοι πιθανοί χρήστες αυτού του είδους πληροφοριών.
Η βάση δεδομένων EudraCT περιλαμβάνει κλινικές δοκιμές φαρμάκων για ανθρώπινη χρήση, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν σε ένα τουλάχιστον μέρος στην Κοινότητα και άρχισαν σε τουλάχιστον ένα κράτος μέλος μετά τη μεταφορά της οδηγίας 2001/20/ΕΚ. Οι κλινικές δοκιμές που άρχισαν πριν από αυτή τη μεταφορά της οδηγίας και οι κλινικές δοκιμές που δεν πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας δεν περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων EudraCT και, επομένως, δεν είναι δυνατόν να αναφέρονται στην EudraPharm (με εξαίρεση τις παιδιατρικές κλινικές δοκιμές τρίτων χωρών που περιλαμβάνονται σε πρόγραμμα παιδιατρικής έρευνας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1901/2006. Η δημοσιοποίηση των πληροφοριών σχετικά με τις παιδιατρικές κλινικές δοκιμές θα αποτελέσει αντικείμενο ξεχωριστών κατευθυντήριων γραμμών.
Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές αποσκοπούν στον προσδιορισμό εκείνων των στοιχείων των δεδομένων της βάσης δεδομένων EudraCT που αντιστοιχούν στις πληροφορίες που πρέπει να περιληφθούν στην EudraPharm, στον εντοπισμό των δοκιμών οι οποίες θα περιληφθούν και στον καθορισμό των κριτηρίων για την επικαιροποίηση των δεδομένων. Ο γενικός στόχος είναι η παροχή σημαντικών πληροφοριών στο κοινό προς το συμφέρον της δημόσιας υγείας.
Την ημερομηνία που δημοσιεύονται οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές τα περισσότερα πεδία δεδομένων EudraCT είναι σύμφωνα με τις διεθνείς πρωτοβουλίες σχετικά με το διεθνές σύστημα καταχώρισης κλινικών δοκιμών, π.χ. το International Clinical Trials Registry Platform (ICTRP) της ΠΟΥ και η International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE). Παρ' όλο που η EudraCT μπορεί να έχει πρόσθετα πεδία, οι ομοιότητες ανάμεσα στις πληροφορίες που θα δημοσιοποιηθούν και εκείνες της ICTRP της ΠΟΥ διευκολύνουν το έργο των χορηγών και των ερευνητών που υποβάλλουν πληροφορίες στα διάφορα μητρώα για διάφορους σκοπούς καθώς και την πρόσβαση των ασθενών, των επαγγελματιών του τομέα της υγείας και των πολιτών γενικά στις πληροφορίες αυτές.
2. ΟΡΙΣΜΟΙ
Ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στην οδηγία 2001/83/ΕΚ και στην οδηγία 2001/20/ΕΚ.
3. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Δεδομένου ότι στη βάση δεδομένων EudraCT έχουν πρόσβαση μόνο οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων προκειμένου να εξασφαλιστεί η αυστηρή τήρηση της εμπιστευτικότητας των δεδομένων και η προστασία των έννομων συμφερόντων των χορηγών, οι πληροφορίες που θα δημοσιοποιούνται διατηρούν την ισορροπία μεταξύ αυτής της αρχής και της ανάγκης για ενημέρωσης του κοινού προς το συμφέρον της δημόσιας υγείας και της διαφάνειας.
Λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους αυτούς, οι πληροφορίες που θα διατεθούν πρέπει να είναι σημαντικές για το κοινό, κυρίως με βάση συμφωνημένα πρότυπα σε διεθνές επίπεδο. Επιπλέον, από τη δημοσιοποίηση εξαιρούνται οι δοκιμές της φάσης I, ορισμένες λεπτομέρειες του χαρακτηρισμού των δοκιμαζόμενων φαρμάκων, ορισμένες λεπτομέρειες του σχεδιασμού των κλινικών δοκιμών, πληροφορίες για ορισμένες πτυχές της διάθεσης των παρτίδων, το νομικό καθεστώς του χορηγού, οι χώροι διεξαγωγής των κλινικών δοκιμών και κάθε πληροφορία σχετικά με το προσωπικό.
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 4 και θα περιληφθούν στη βάση δεδομένων EudraPharm καλύπτουν κλινικές δοκιμές των φάσεων II, III και IV, ανεξάρτητα από το αν το σχετικό φάρμακο έχει λάβει ή όχι άδεια κυκλοφορίας στην Κοινότητα.
Κάθε κλινική δοκιμή θα καταχωρίζεται με το χαρακτηρισμό «υπό εξέλιξη» ή «ολοκληρώθηκε». Οι πληροφορίες αυτές θα καταγράφονται σε κατάλογο για κάθε κράτος μέλος μαζί με τις σχετικές ημερομηνίες.
Οι κλινικές δοκιμές για τις οποίες έχει ληφθεί απόφαση από την αρμόδια αρχή ή/και έχει εκδοθεί ευνοϊκή γνώμη από την επιτροπή δεοντολογίας, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, θα προσδιορίζονται στη βάση δεδομένων EudraPharm. Μετά την έγκρισή τους οι κλινικές δοκιμές θα καταγράφονται σε κατάλογο ως «υπό εξέλιξη». Ο χαρακτηρισμός του καταλόγου θα αλλάζει σε «ολοκληρώθηκε» μετά την καταχώριση της κλινικής δοκιμής στη βάση δεδομένων EudraCT με την ένδειξη «ολοκληρώθηκε».
4. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΗΦΘΟΥΝ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ EUDRAPHARM
Οι πληροφορίες που θα δημοσιεύονται στη βάση δεδομένων EudraPharm θα αποτελούνται από πεδία δεδομένων για την κλινική δοκιμή και θα περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
|
α) |
προσδιορισμός της κλινικής δοκιμής και χορηγός:
|
|
β) |
προσδιορισμός του φαρμάκου: Το φάρμακο θα προσδιοριστεί με όσο το δυνατόν περισσότερα από τα ακόλουθα στοιχεία που είναι διαθέσιμα στη βάση δεδομένων EudraCT (λόγω της φύσης της κλινικής δοκιμής μπορεί μερικά στοιχεία να μην υπάρχουν στην EudraCT):
|
|
γ) |
καθορισμός της ένδειξης που αποτελεί αντικείμενο της κλινικής δοκιμής και του χαρακτηρισμού των ορφανών φαρμάκων: Η περιγραφή της (των) ένδειξης(-εων) θα γίνει με βάση τη συμφωνηθείσα διεθνή ορολογία στο επίπεδο που χρησιμοποιείται στην αίτηση για τη διενέργεια της κλινικής δοκιμής. Όταν ένα προϊόν έχει χαρακτηριστεί ως ορφανό φάρμακο για την ένδειξη που αποτελεί αντικείμενο της δοκιμής, πρέπει να αναφέρεται αυτό όπως και η δήλωση του αριθμού χαρακτηρισμού· |
|
δ) |
οι γενικές περιγραφικές πληροφορίες για την κλινική δοκιμή και την ομάδα των ασθενών περιλαμβάνουν:
|
Λαμβάνοντας υπόψη τη συνεχιζόμενη εξέλιξη της βάσης δεδομένων EudraCT, λόγω της διεθνούς σύγκλισης και της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1901/2006, οι δημοσιεύσεις των αποτελεσμάτων των κλινικών δοκιμών, θετικών ή αρνητικών, θα περιλαμβάνονται μόλις είναι διαθέσιμες οι πληροφορίες στη βάση δεδομένων και πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με τις οδηγίες στο έντυπο αίτησης για κλινική δοκιμή και στη δήλωση που βρίσκεται στο τέλος του εντύπου για κλινική δοκιμή, όπως δημοσιεύθηκε από τη ΓΔ ENTR στον τόμο 10 της EudraLex (5).
5. ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Σε κατάλληλο σημείο του δικτυακού τόπου της βάσης δεδομένων θα υπάρχει γλωσσάριο, για το ευρύ κοινό, στο οποίο θα εξηγούνται οι σημαντικότεροι τεχνικοί και νομικοί όροι καθώς και τα αρκτικόλεξα.
Η ΓΔ Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας θα δημοσιεύσει λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις πληροφορίες που θα περιληφθούν στη βάση δεδομένων EudraPharm.
Τα σημερινά μοντέλα φυσικών και λογικών δεδομένων που θα χρησιμοποιηθούν για να εφαρμοστούν οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές θα καταρτιστούν μέσω διαμόρφωσης μοντέλων αντικειμένων. Άλλες λειτουργίες θα πρέπει να καθοριστούν στο πλαίσιο τεχνικών προδιαγραφών που πρέπει να εκπονηθούν όταν θα εφαρμοστούν οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές.
(1) ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) http://eudrapharm.eu
(3) ΕΕ L 121 της 1.5.2001, σ. 34.
(4) http://eudract.emea.europa.eu
(5) http://ec.europa.eu/enterprise/pharmaceuticals/eudralex/homev10.htm
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/5 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
2 Ιουλίου 2008
(2008/C 168/03)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,5806 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
168,41 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4579 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,79520 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,4538 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6135 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
123,54 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0400 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
23,865 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
236,30 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7048 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,3575 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,6359 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
30,302 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9661 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6438 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,6142 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
12,3267 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,0833 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1531 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 640,66 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
12,4020 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8319 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2399 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 565,23 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
5,1749 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
71,340 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
37,0330 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
52,800 |
|
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5231 |
|
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,3900 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/6 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 168/04)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 285/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Borovnica
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Programi ohranjanja in razvoja kmetijstva in podeželja v občini Borovnica 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Borovnica (II. poglavje)
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
|
2007: 12 000 EUR |
|
|
2008: 12 000 EUR |
|
|
2009: 12 500 EUR |
|
|
2010: 13 200 EUR |
|
|
2011: 14 000 EUR |
|
|
2012: 15 000 EUR |
|
|
2013: 15 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Ενισχύσεις για επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
|
— |
έως ποσοστό 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
|
— |
στην περίπτωση επενδύσεων που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πέντε ετών από την εγκατάστασή τους, η ένταση της ενίσχυσης αυξάνεται κατά 10 % (έως 60 % ή 50 %) [οι εν λόγω επενδύσεις πρέπει να προβλέπονται σε ένα επιχειρηματικό σχέδιο όπως προβλέπεται στο άρθρο 22 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και να πληρούνται οι όροι που θεσπίζονται στο άρθρο 22 του εν λόγω κανονισμού]. |
Σκοπός των ενισχύσεων είναι οι επενδύσεις για την αποκατάσταση στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά εξοπλισμού που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στη γεωργική παραγωγή, επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, για βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και για τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Ενισχύσεις για τη διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
|
— |
για μη παραγωγικά στοιχεία, έως ποσοστό 100 % των πραγματικών δαπανών, |
|
— |
για επενδύσεις σε παραγωγικά στοιχεία του ενεργητικού γεωργικών εκμεταλλεύσεων, έως ποσοστό 60 % των πραγματικών δαπανών, ή έως 75 % στις μειονεκτικές περιοχές, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
|
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση σε ποσοστό έως και 100 % για την κάλυψη των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων, |
|
— |
έως 10 000 EUR ετησίως για τις εργασίες που αναλαμβάνει ο γεωργός για επενδύσεις σε μη παραγωγικά στοιχεία της πολιτιστικής κληρονομιάς. |
3. Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των πραγματικών δαπανών, όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται απλώς στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφιστάμενων κτιριακών εγκαταστάσεων, |
|
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα τον εκσυγχρονισμό κτιριακών εγκαταστάσεων της γεωργικής εκμετάλλευσης, ο κάτοχος της γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, της αύξησης της αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων μετά τη μετεγκατάσταση. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον, |
|
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, ο δικαιούχος πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, των σχετικών με την ανωτέρω αύξηση δαπανών. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον. |
4. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
5. Ενισχύσεις αναδασμού:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών. |
6. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των επιλέξιμων δαπανών υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών· η ενίσχυση δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
7. Ενισχύσεις για την παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής υπηρεσιών συμβούλου, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και ιστοτόπων, καθώς και διάδοσης επιστημονικών γνώσεων. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση των συνοπτικών πληροφοριών στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο II του σχεδίου κανόνων για τη χορήγηση ενισχύσεων με σκοπό τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Borovnica προβλέπει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6: Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Občina Borovnica |
|
Paplerjeva 22 |
|
SLO-1353 Borovnica |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών περιλαμβάνει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπίσει ο δήμος, καθώς και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις (στάδια πριν από τη χορήγηση της ενίσχυσης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Podpis odgovorne osebe občine Borovnica
Andrej OCEPEK
Αριθμός ενίσχυσης: XA 286/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Renče-Vogrsko
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju finančnih pomoči za programe in investicije v kmetijstvu v občini Renče-Vogrsko
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση: Οι μέσες ετήσιες προβλεπόμενες δαπάνες για την περίοδο 2007-2013 ανέρχονται σε 12 500 EUR
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:
|
— |
μέχρι 40 % των δαπανών για επενδύσεις, |
|
— |
μέχρι 50 % των δαπανών για επενδύσεις, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πέντε ετών από την εγκατάστασή τους. |
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις με σκοπό την αποκατάσταση στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, την αγορά εξοπλισμού που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί στη γεωργική παραγωγή καθώς και για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες για τη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων, τη δημιουργία ιδιωτικών οδών πρόσβασης στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
— |
το επίπεδο της δημοτικής χρηματοοικονομικής στήριξης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
3. Ενισχύσεις αναδασμού:
|
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
4. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
|
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
5. Τεχνική στήριξη:
|
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο και παροχής υπηρεσιών αντικατάστασης. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης:
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για προγράμματα και επενδύσεις στη γεωργία στον δήμο της Renče-Vogrsko περιλαμβάνει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Občina Renče-Vogrsko |
|
Bukovica 43 |
|
SLO-5293 Volčja Draga |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.rence-vogrsko.si/images/glasila_pdf/obcinski_list_8.pdf
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Aleš BUCIK
Župan
Αριθμός ενίσχυσης: XA 287/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Občina Slovenska Bistrica
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Slovenska Bistrica
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
|
2007: 140 000 EUR |
|
|
2008: 140 000 EUR |
|
|
2009: 145 000 EUR |
|
|
2010: 145 000 EUR |
|
|
2011: 145 000 EUR |
|
|
2012: 145 000 EUR |
|
|
2013: 145 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Ενισχύσεις για επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
|
— |
έως ποσοστό 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
|
— |
έως ποσοστό 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
|
— |
έως ποσοστό 60 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, και έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, στην περίπτωση επενδύσεων που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πέντε ετών από την εγκατάστασή τους. |
Οι ενισχύσεις προορίζονται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, για βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και για τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Ενισχύσεις για τη διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των πραγματικών δαπανών για επενδύσεις σε μη παραγωγικά στοιχεία, |
|
— |
για επενδύσεις σε παραγωγικά στοιχεία του ενεργητικού γεωργικών εκμεταλλεύσεων, έως ποσοστό 60 % των επιλέξιμων δαπανών, ή έως 75 % στις μειονεκτικές περιοχές, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
|
— |
πρόσθετη ενίσχυση έως και ποσοστό 100 % για την κάλυψη των επιπλέον δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
|
— |
το ποσό της δημοτικής στήριξης μαζί με το ποσό της εθνικής χρηματοδότησης δεν πρέπει να υπερβαίνουν ποσοστό 50 % του κόστους των ασφαλίστρων για τη γεωργική παραγωγή του τρέχοντος έτους. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
5. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
6. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
|
— |
έως ποσοστό 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής υπηρεσιών συμβούλου, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και ιστοτόπων, και του κόστους των υπηρεσιών αντικατάστασης. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση των συνοπτικών πληροφοριών στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Οι κανόνες για τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων και ενισχύσεων ήσσονος σημασίας (de minimis) και για την εφαρμογή άλλων μέτρων για τη διατήρηση και ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στο δήμο Slovenska Bistrica περιλαμβάνουν μέτρα που συνιστούν κρατική ενίσχυση σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
|
Občina Slovenska Bistrica |
|
Kolodvorska 10 |
|
SLO-2310 Slovenska Bistrica |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007122&dhid=93740
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών περιλαμβάνει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από το δήμο, καθώς και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Županja
Irena MAJCEN
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/10 |
Ανακεφαλαίωση των κοινοποιήσεων που έλαβε η Επιτροπή το 2007 σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(2008/C 168/05)
Μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2007 και της 31ης Δεκεμβρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε 42 κοινοποιήσεις για τη διάθεση στην αγορά νέων τροφίμων ή νέων συστατικών τροφίμων, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).
|
|
Αιτών |
Περιγραφή του τροφίμου ή συστατικό τροφίμου |
Επιστημονικά στοιχεία |
Κοινοποίηση |
Διαβίβαση στα κράτη μέλη |
|||||||||||||
|
31 |
|
Φυτοστερολεστέρες για προσθήκη σε i) προϊόντα τύπου γάλακτος και προϊόντα τύπου γιαουρτιού, και ii) αλείμματα κίτρινου λίπους όπως περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου, με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη και |
FSA (2) (UK) — Αίτηση για την έκδοση γνώμης σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία φυτοστερολών και των εστέρων τους |
23 Ιουλίου 2004 |
4 Αυγούστου 2004 |
|||||||||||||
|
φυτοστερόλες και εστέρες φυτοστερόλης για την προσθήκη σε αλείμματα κίτρινου λίπους (με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη), σε σάλτσες σαλάτας συμπεριλαμβανομένης και της μαγιονέζας, και προϊόντα τύπου γάλακτος, όπως περιγράφονται στην απόφαση 2004/333/ΕΚ της Επιτροπής, σε πικάντικες σάλτσες, όπως περιγράφονται στην απόφαση 2004/334/ΕΚ της Επιτροπής και σε χυμούς φρούτων με βάση το γάλα, όπως περιγράφονται στην απόφαση 2004/336/ΕΚ της Επιτροπής και |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία τροφίμων που είναι εμπλουτισμένα με φυτοστερόλες και εστέρες φυτοστερολών (Cognis Deutschland GmbH & Co) |
20 Απριλίου 2005 |
29 Ιουνίου 2005 |
|||||||||||||||
|
ψωμί σίκαλης με προσθήκη εστέρων φυτοστερολών ή/και φυτοστερολών. Ισχύουν οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 των αποφάσεων που προαναφέρονται |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία τροφίμων που είναι εμπλουτισμένα με φυτοστερόλες και εστέρες φυτοστερολών (Cognis Deutschland GmbH & Co) |
23 Μαΐου 2006 |
9 Ιουνίου 2006 |
|||||||||||||||
|
31n |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων εστέρων φυτοστερολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Cognis ή/και Cargill |
9 Ιανουαρίου 2007 |
31 Ιανουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
31p |
|
Ποτά από γάλα που έχει υποστεί ζύμωση με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Cognis |
12 Φεβρουαρίου 2007 |
15 Μαρτίου 2007 |
|||||||||||||
|
31q |
Waldemar Taciak Elmilk Sp. z o.o. |
Αλείμματα κίτρινου λίπους με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων εστέρων φυτοστερολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Cognis |
7 Φεβρουαρίου 2007 |
27 Μαρτίου 2007 |
|||||||||||||
|
31r |
|
Ποτά από αποκορυφωμένο γάλα με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Cognis |
17 Απριλίου 2007 |
7 Μαΐου 2007 |
|||||||||||||
|
31s |
|
Προϊόντα από γάλα με φρούτα και πρόσθετες εστέρες φυτοστερολης. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών |
Οι εστέρες φυτοστερόλης παρέχονται από την Cognis |
5 Ιουνίου 2007 |
12 Ιουλίου 2007 |
|||||||||||||
|
31t |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων εστέρων φυτοστερολών |
Οι εστέρες φυτοστερόλης παρέχονται από την Cognis |
7 Αυγούστου 2007 |
9 Αυγούστου 2007 |
|||||||||||||
|
31u |
|
Ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη και ≤ 30 % σιτάρι· και με ≤ 4 % πρόσθετη ζάχαρη αλλά όχι πρόσθετο λίπος με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι εστέρες φυτοστερόλης παρέχονται από την Cognis |
6 Σεπτεμβρίου 2007 |
12 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
38 |
|
Τρόφιμα με πρόσθετες φυτοστερόλες:
|
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία φυτοστερολών και εστέρων φυτοστερόλης που προορίζονται για χρήση σε τρόφιμα (Cargill Incorporation) |
24 Οκτωβρίου 2004 |
13 Δεκεμβρίου 2004 |
|||||||||||||
|
Ψωμί σίκαλης με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία ψωμιού σίκαλης εμπλουτισμένου με φυτοστερόλη (Corowise™) (Cargill) |
4 Σεπτεμβρίου 2006 |
12 Σεπτεμβρίου 2006 |
||||||||||||||
|
38b |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Το συστατικό φυτοστερολών είναι αυτό που κοινοποιήθηκε από την Cargill |
11 Δεκεμβρίου 2007 |
18 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
41 |
|
Τρόφιμα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 της απόφασης 2000/500/ΕΚ της Επιτροπής και στο παράρτημα 1 των αποφάσεων 2004/333/ΕΚ, 2004/334/ΕΚ, 2004/335/ΕΚ και 2004/336/ΕΚ της Επιτροπής (αλείμματα κίτρινου λίπους, σάλτσες σαλάτας, προϊόντα τύπου γάλακτος που έχει υποστεί ζύμωση, ποτά σόγιας, προϊόντα τύπου τυριού, προϊόντα τύπου γιαουρτιού, πικάντικες σάλτσες, χυμοί φρούτων με βάση το γάλα) με προσθήκη φυτοστερολών/φυτοστανολών (Reducol™). |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία των εστέρων φυτοστερολών Forbes με τους εγκεκριμένους για τρόφιμα εστέρες φυτοστερολών (Forbes Medi-Tech Inc.) της 28ης Φεβρουαρίου 2005 |
22 Απριλίου 2005 |
6 Ιουνίου 2005 |
|||||||||||||
|
Ψωμί σίκαλης. |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία ψωμιού σίκαλης εμπλουτισμένου με φυτοστερόλη (Reducol™) |
12 Ιουνίου 2006 |
3 Αυγούστου 2006 |
|||||||||||||||
|
Προϊόντα τυριού (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ≤ 12 g ανά 100 g) με προσθήκη φυτοστερολών ή/και εστέρων φυτοστερολών |
Επιστολή της 6ης Σεπτεμβρίου 2006 από την FSAI (4) (IRL) σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία |
3 Οκτωβρίου 2006 |
6 Νοεμβρίου 2006 |
|||||||||||||||
|
41k |
|
Ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη και ≤ 30 % σιτάρι· και με ≤ 4 % πρόσθετη ζάχαρη αλλά όχι πρόσθετο λίπος με προσθήκη φυτοστερολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Forbes Medi-Tech |
23 Απριλίου 2007 |
15 Μαΐου 2007 |
|||||||||||||
|
57 |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος· και προϊόντα τύπου γιαουρτιού. |
AESA (5) (ES) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία για το προϊόν «Vitasterol S-80 non GMO» μετά από αίτηση που υποβλήθηκε από την εταιρεία Vitae-Caps SA σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 και το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 |
30 Ιανουαρίου 2006 |
21 Φεβρουαρίου 2006 |
|||||||||||||
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους· προϊόντα τύπου γάλακτος· προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση· προϊόντα τύπου τυριού, σάλτσες σαλάτας, και ποτά σόγιας. |
AESA (5) (ES) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία φυτοστερολών και εστέρων φυτοστερόλης μετά από αίτηση που υποβλήθηκε από την εταιρεία Vitae-Caps SA σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 και άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 (4 Μαΐου 2006) |
22 Ιουνίου 2006 |
27 Σεπτεμβρίου 2006 |
|||||||||||||||
|
Πικάντικες σάλτσες· ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη (αλεύρι σίκαλης ολικής αλέσεως, ολόκληρους ή θρυμματισμένους κόκκους σίκαλης και νιφάδες σίκαλης) ≤ 30 % σιτάρι και ≤ 4 % προσθήκη ζάχαρης αλλά χωρίς προσθήκη λιπαρών με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Οι σάλτσες σαλάτας συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
ΑESA (5) (ES) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία φυτοστερολών και εστέρων φυτοστερόλης μετά από αίτηση που υποβλήθηκε από την εταιρεία Vitae-Caps SA σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 και άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 (27 Ιουλίου 2006) |
26 Οκτωβρίου 2006 |
16 Νοεμβρίου 2006 |
|||||||||||||||
|
57c |
|
Προϊόντα με βάση το γάλα που έχει υποστεί ζύμωση. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι φυτοστερόλες είναι ίδιες με εκείνες που κοινοποιήθηκαν από την Vitae-Caps SA |
31 Μαΐου 2007 |
13 Ιουνίου 2007 |
|||||||||||||
|
57d |
|
Προϊόντα τύπου τυριού (περιεκτικότητα λιπαρών ≤ 12 g ανά 100 g) με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι φυτοστερόλες είναι ίδιες με εκείνες που κοινοποιήθηκαν από την Vitae-Caps SA, Cognis ή Lipofoods |
4 Ιουνίου 2007 |
13 Ιουνίου 2007 |
|||||||||||||
|
57e |
|
Προϊόντα με βάση το γάλα που έχει υποστεί ζύμωση με την προσθήκη εστέρων φυτοστερόλης. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι εστέρες φυτοστερόλης παρέχονται από την Vitae-Caps SA |
27 Ιουλίου 2007 |
9 Αυγούστου 2007 |
|||||||||||||
|
62 |
Εξ ονόματος της Arboris LLC |
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος και τύπου γάλακτος από ζύμωση· προϊόντα τύπου γιαουρτιού· προϊόντα τύπου τυριού· ποτά σόγιας και σάλτσες σαλάτας και πικάντικες σάλτσες. |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία της φυτοτερόλης Arboris® AS-2™ και των εμπλουτισμένων με αυτή τροφίμων (Arboris® LLC) |
5 Απριλίου 2006 |
27 Απριλίου 2006 |
|||||||||||||
|
Ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη και ≤ 30 % σιτάρι· και με ≤ 4 % πρόσθετη ζάχαρη αλλά όχι πρόσθετο λίπος, με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Οι σάλτσες σαλάτας και οι πικάντικες σάλτσες συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
7 Δεκεμβρίου 2006 |
19 Φεβρουαρίου 2007 |
||||||||||||||||
|
62a |
|
Ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη και ≤ 30 % σιτάρι· και με ≤ 4 % πρόσθετη ζάχαρη αλλά όχι πρόσθετο λίπος, με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Arboris |
10 Αυγούστου 2007 |
4 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
74 |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος, όπως προϊόντα τύπου ημιαποβουτυρωμένου και αποβουτυρωμένου γάλακτος, πιθανώς με την προσθήκη φρούτων ή/και δημητριακών, προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση, όπως προϊόντα τύπου γιαουρτιού και τυριού (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ≤ 12 g ανά 100 g), όπου οι λιπαρές ύλες του γάλακτος ή/και οι πρωτεΐνες έχουν εν μέρει ή πλήρως αντικατασταθεί από φυτικά λίπη ή πρωτεΐνες· χυμοί φρούτων με βάση το γάλα· σάλτσες σαλάτας, και πικάντικες σάλτσες· ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη (αλεύρι σίκαλης ολικής αλέσεως, ολόκληρους ή θρυμματισμένους κόκκους σίκαλης και νιφάδες σίκαλης) ≤ 30 % σιτάρι και ≤ 4 % προσθήκη ζάχαρης αλλά χωρίς προσθήκη λιπαρών με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών· οι πικάντικες σάλτσες και οι σάλτσες σαλάτας συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία της φυτοστερόλης Cholevel™ και των εμπλουτισμένων με αυτή τροφίμων (Fenchem Enterprises Ltd) |
1 Νοεμβρίου 2006 |
16 Νοεμβρίου 2006 |
|||||||||||||
|
74a |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος, όπως προϊόντα τύπου ημιαποβουτυρωμένου και αποβουτυρωμένου γάλακτος, πιθανώς με την προσθήκη φρούτων ή/και δημητριακών, προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση, όπως προϊόντα τύπου γιαουρτιού και τυριού (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ≤ 12 g ανά 100 g), όπου οι λιπαρές ύλες του γάλακτος ή/και οι πρωτεΐνες έχουν εν μέρει ή πλήρως αντικατασταθεί από φυτικά λίπη ή πρωτεΐνες· χυμοί φρούτων με βάση το γάλα· σάλτσες σαλάτας, και πικάντικες σάλτσες· ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη (αλεύρι σίκαλης ολικής αλέσεως, ολόκληρους ή θρυμματισμένους κόκκους σίκαλης και νιφάδες σίκαλης) ≤ 30 % σιτάρι και ≤ 4 % προσθήκη ζάχαρης αλλά χωρίς προσθήκη λιπαρών με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών· οι πικάντικες σάλτσες και οι σάλτσες σαλάτας συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
Οι φυτοστερόλες παρέχονται από την Fenchem Enterprises |
12 Νοεμβρίου 2007 |
5 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
76 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
Γνώμη της DSPVNSA (6) |
4 Ιανουαρίου 2007 |
31 Ιανουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
77 |
Εξ ονόματος της Innomark Inc. |
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
Γνώμη της DSPVNSA (6) |
21 Δεκεμβρίου 2006 |
31 Ιανουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
78 |
|
Προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση (γιαούρτι) με την προσθήκη φυτοστερολών. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι φυτοστερόλες είναι ίδιες με αυτές που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2004/336/ΕΚ της Επιτροπής |
2 Ιανουαρίου 2007 |
25 Ιανουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
78a |
|
Προϊόντα τύπου γάλακτος που έχει υποστεί ζύμωση (προϊόντα τύπου τυριού με περιεκτικότητα λιπαρών ≤ 12 g ανά 100 g) με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών |
Οι φυτοστερόλες είναι ίδιες με αυτές που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2004/336/ΕΚ της Επιτροπής |
8 Ιανουαρίου 2007 |
14 Φεβρουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
79 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
FSA (2) — Γνώμη σχετικά με την ισοδυναμία του προϊόντος «Naturally Noni» που παράγεται από την AgroLabs Inc. |
23 Ιανουαρίου 2007 |
8 Φεβρουαρίου 2007 |
|||||||||||||
|
80 |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το βούτυρο ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος, όπως προϊόντα τύπου ημιαποβουτυρωμένου και αποβουτυρωμένου γάλακτος, πιθανώς με την προσθήκη φρούτων ή/και δημητριακών, προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση, όπως προϊόντα τύπου γιαουρτιού και τυριού (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ≤ 12 g ανά 100 g), όπου οι λιπαρές ύλες του γάλακτος ή/και οι πρωτεΐνες έχουν εν μέρει ή πλήρως αντικατασταθεί από φυτικά λίπη ή πρωτεΐνες· χυμοί φρούτων με βάση το γάλα· σάλτσες σαλάτας, και πικάντικες σάλτσες· ποτά σόγιας με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών· οι πικάντικες σάλτσες και οι σάλτσες σαλάτας συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
ACNFP (7) (UK) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία φυτοστερολών σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού για τα νέα τρόφιμα [FSA (2)15 Φεβρουαρίου 2007· NFU 632] |
16 Φεβρουαρίου 2007 |
12 Μαρτίου 2007 |
|||||||||||||
|
81 |
|
Συμπληρώματα διατροφής με ελαιορητίνη εμπλουτισμένη με ασταξανθίνη που εξάγεται από Haematococcus Pluvialis |
FSA (2) (UK) — Αίτηση για έκδοση γνώμης σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία του εμπλουρισμένου με ασταξανθίνη εκχυλίσματος από φύκια Haematococcus Pluvialis |
7 Μαρτίου 2007 |
13 Μαρτίου 2007 |
|||||||||||||
|
82 |
Εξ ονόματος της Phyto-Source L.P. |
Αλείμματα λίπους, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου παράρτημα σημεία Β και Γ, με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το ή άλλα ζωικά λίπη. Γαλακτοκομικά προϊόντα, όπως προϊόντα από ημιαποβουτυρωμένο και αποβουτυρωμένο γάλα, ενδεχομένως με προσθήκη φρούτων ή/και δημητριακών, προϊόντα από γάλα που έχει υποστεί ζύμωση όπως το γιαούρτι και τα προϊόντα από τυρί (περιεκτικότητα λίπους ≤ 12 g ανά 100 g), όταν είναι δυνατόν το λίπος γάλακτος έχει μειωθεί και το λίπος ή η πρωτεΐνη έχει αντικατασταθεί συνολικά ή εν μέρει από φυτικό λίπος ή πρωτεΐνη. Ποτά σόγιας. Πικάντικες σάλτσες και σάλτσες σαλάτας που περιέχουν μαγιονέζα. Ψωμί σίκαλης με άλευρο που περιέχει ≥ 50 % (άλευρο σίκαλης ολικής άλεσης, ολόκληρα ή θραυσμένα σπέρματα σίκαλης και νιφάδες σίκαλης) και ≤ 30 % σιτάρι· και με ≤ 4 % πρόσθετη ζάχαρη αλλά όχι πρόσθετο λίπος με πρόσθετες φυτοστερόλες |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία της φυτοστερόλης Phyto-S-Sterol™ (Phyto-Source L.P.) |
14 Μαΐου 2007 |
1 Ιουνίου 2007 |
|||||||||||||
|
83 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (14) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Oleador |
9 Ιουλίου 2007 |
9 Αυγούστου 2007 |
|||||||||||||
|
84 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
BVN (9) (NL) — Αξιολόγηση της κατ' ουσία ισοδυναμίας του χυμού Noni (5) μετά από κοινοποίηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων |
16 Αυγούστου 2007 |
24 Αυγούστου 2007 |
|||||||||||||
|
85 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
Η IZIZ (10) (PL) εξέδωσε γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία του χυμού Noni που διατίθεται στην αγορά από την Parada |
20 Αυγούστου 2007 |
4 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
86 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
IRPZ (11) (PL) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία του χυμού «Polinesian Noni Juice» με το χυμό «Tahitian Noni®» που εγκρίθηκε με την απόφαση 2003/426/EΚ της Επιτροπής |
27 Αυγούστου 2007 |
6 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
87 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Projektmanagement Beratung |
29 Αυγούστου 2007 |
13 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
88 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Argania Gold |
11 Σεπτεμβρίου 2007 |
25 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
89 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Frigini's Kaskade |
7 Σεπτεμβρίου 2007 |
25 Σεπτεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
90 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Absim France |
5 Σεπτεμβρίου 2007 |
1 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
91 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την S.R.H.I. SA |
12 Οκτωβρίου 2007 |
23 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
92 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Noumidia Caftan International |
15 Οκτωβρίου 2007 |
23 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
93 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Arganenöl |
9 Οκτωβρίου 2007 |
23 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
94 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
ACNFP (7) (UK) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία του χυμού Νόνι που παράγεται από την Leap of Faith Farms που εξετάστηκε δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού για τα νέα τρόφιμα |
15 Οκτωβρίου 2007 |
22 Οκτωβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
95 |
Εξ ονόματος της Mitsui Sugar Co. Ltd, Ιαπωνία |
Ισομαλτουλόζη |
BVN (9) (NL) — Αξιολόγηση της κατ' ουσία ισοδυναμίας της Isomaltulose (2) μετά από κοινοποίηση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 σχετικά με τα νέα τρόφιμα και τα νέα συστατικά τροφίμων |
1 Νοεμβρίου 2007 |
30 Νοεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
96 |
|
Χυμός Νόνι (χυμός των καρπών του είδους Morinda citrifolia) |
FSA (2) (UK) — Γνώμη σχετικά με την ισοδυναμία του Tahitian Noni Juice από την Noni de Tahiti Ltd |
14 Νοεμβρίου 2007 |
30 Νοεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
97 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Mogador Naturprodukte |
2 Νοεμβρίου 2007 |
5 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
98 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Alter Eco |
22 Οκτωβρίου 2007 |
6 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
99 |
|
Αργανέλαιο |
Η DGCCRF (8) (F) επιβεβαίωσε ότι η προγενέστερα εκδοθείσα γνώμη από την AFSSA (4) ισχύει επίσης και για το αργανέλαιο που διατίθεται στην αγορά από την Huilerie F.J. Moog SARL |
5 Νοεμβρίου 2007 |
10 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
100 |
|
Αλείμματα κίτρινου λίπους όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2991/94 του Συμβουλίου με εξαίρεση τα λίπη μαγειρέματος και τηγανίσματος και τα αλείμματα με βάση το ή άλλα ζωικά λίπη· προϊόντα τύπου γάλακτος, όπως προϊόντα τύπου ημιαποβουτυρωμένου και αποβουτυρωμένου γάλακτος, πιθανώς με την προσθήκη φρούτων ή/και δημητριακών, προϊόντα τύπου γάλακτος από ζύμωση, όπως προϊόντα τύπου γιαουρτιού και τυριού (περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες ≤ 12 g ανά 100 g), όπου οι λιπαρές ύλες του γάλακτος ή/και οι πρωτεΐνες έχουν εν μέρει ή πλήρως αντικατασταθεί από φυτικά λίπη ή πρωτεΐνες· χυμοί φρούτων με βάση το γάλα· σάλτσες σαλάτας, και πικάντικες σάλτσες· ψωμί σίκαλης από αλεύρι που περιέχει ≥ 50 % σίκαλη (αλεύρι σίκαλης ολικής αλέσεως, ολόκληρους ή θρυμματισμένους κόκκους σίκαλης και νιφάδες σίκαλης) ≤ 30 % σιτάρι και ≤ 4 % προσθήκη ζάχαρης αλλά χωρίς προσθήκη λιπαρών με πρόσθετες φυτοστερόλες. Μια μερίδα δεν περιέχει περισσότερα από 3 g (σε περίπτωση μιας μερίδας ανά ημέρα) ή περισσότερα από 1 g (σε περίπτωση 3 μερίδων ανά ημέρα) πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών. Μια συσκευασία ποτών δεν περιέχει περισσότερα από 3 g πρόσθετων φυτοστερολών/φυτοστανολών· οι πικάντικες σάλτσες και οι σάλτσες σαλάτας συσκευάζονται σε απλές μερίδες |
UUS (3) (FIN) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία του προϊόντος φυτοστερόλης VIVIDOL® (Aarhus Karlshamn Sweden AB) |
3 Δεκεμβρίου 2007 |
12 Δεκεμβρίου 2007 |
|||||||||||||
|
101 |
|
Αργανέλαιο |
Γνώμη του Conseil Supérieur de la Santé [CSS (12)] (B) αριθ. 8342: Huile d' argan: Equivalence substantielle (Αργανέλαιο: κατ' ουσία ισοδυναμία) |
17 Δεκεμβρίου 2007 |
10 Ιανουαρίου 2008 |
|||||||||||||
|
102 |
Foscon Εξ ονόματος της
|
Πρωτεΐνη πατάτας |
BVL (13) (D) — Γνώμη σχετικά με την κατ' ουσία ισοδυναμία σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 258/97 της «πρωτεΐνης πατάτας F7020» της εταιρείας Foscon Haigernstr. 47, D-74223 Flein για την εταιρεία Emsland-Stärke GmbH, με την εγκεκριμένη ως νέο συστατικό τροφίμων «πηγμένη πρωτεΐνη πατάτας» της εταιρείας AVEBE |
8 Δεκεμβρίου 2007 |
18 Ιανουαρίου 2008 |
(1) ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 1.
|
FSA |
: |
Food Standards Agency (UK) |
|
UUS |
: |
Uuselintarvikelautakunta (FIN) |
|
FSAI |
: |
Food Safety Authority of Ireland (IRL) |
|
AESA |
: |
Agencia Española de Seguridad Alimentaría (ES) |
|
DSPVNSA |
: |
Minestero Della Salute — Dipartimento per la Sanità Pubblica Veterinaria, la Nutrizione e la Sicurezza degli Alimenti (I) |
|
ACNFP |
: |
Advisory Committee on Novel Foods and Processes (UK) |
|
DGCCRF |
: |
Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (F) |
|
BVN |
: |
Bureau Nieuwe Voedingsmiddelen (NL) |
|
IZIZ |
: |
Instytut Żywności I Żywienia (PL) |
|
IRPZ |
: |
Instytut Roślin i Przetworów Zielarskich (PL) |
|
CSS |
: |
Conseil supérieur de la santé (B) |
|
BVL |
: |
Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (DE) |
|
AFSSA |
: |
Agence française de sécurité sanitaire des aliments (F). |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
|
3.7.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 168/23 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5109 — Danisco/Abitec)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 168/06)
|
1. |
Στις 10 Ιουνίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 22 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Danisco A/S («Danisco», Δανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Abitec Limited («Abitec», Ηνωμένο Βασίλειο) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5109 — Danisco/Abitec. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.