ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα |
|
2008/C 117/01 |
||
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 117/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2008/C 117/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5035 — Radeberger/Getränke Essmann/Phoenix) ( 1 ) |
|
2008/C 117/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.5031 — ACE/CICA) ( 1 ) |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 117/05 |
||
2008/C 117/06 |
||
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
2008/C 117/07 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα ( 1 ) |
|
2008/C 117/08 |
||
2008/C 117/09 |
||
2008/C 117/10 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 117/11 |
||
2008/C 117/12 |
||
2008/C 117/13 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 117/14 |
Κρατική ενίσχυση — Ιρλανδία — Κρατική ενίσχυση C 2/08 (πρώην N 572/07) — Τροποποίηση καθεστώτος φορολογίας χωρητικότητας — Πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ ( 1 ) |
|
2008/C 117/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5066 — Eurogate/APMM) ( 1 ) |
|
2008/C 117/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5121 — News Corp/Premiere) ( 1 ) |
|
2008/C 117/17 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.5086 — BAT/Skandinavisk Tobakskompagni) ( 1 ) |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 117/18 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 5ης Μαΐου 2008
κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο
(CON/2008/19)
(2008/C 117/01)
Εισαγωγή και νομική βάση
Στις 17 Μαρτίου 2008, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε αίτημα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διατύπωση γνώμης σχετικά με πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο (εφεξής «προτεινόμενος κανονισμός») (1).
Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης επί του προτεινόμενου κανονισμού βασίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 4 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 5, πρώτη περίοδος, του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
Γενικές παρατηρήσεις
Με τον προτεινόμενο κανονισμό πρόκειται να θεσπιστεί η νέα «κανονιστική διαδικασία με έλεγχο», μεταξύ άλλων, όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή σε σχέση με μία σειρά κοινοτικών πράξεων στον τομέα της στατιστικής. Εκ μέρους της ΕΚΤ δεν υπάρχουν ειδικότερα σχόλια όσον αφορά τις διατάξεις του προτεινόμενου κανονισμού, δεδομένου ότι αυτές ευθυγραμμίζονται με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την ένταξη της νέας «κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο» στο πλαίσιο της επιτροπολογίας (2).
Λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική λειτουργία των εκτελεστικών μέτρων στη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της στατιστικής, η ΕΚΤ δράττεται της παρούσας ευκαιρίας προκειμένου να υπογραμμίσει τη σημασία της συμβουλευτικής της λειτουργίας βάσει του άρθρου 105 παράγραφος 4 της συνθήκης, το οποίο απαιτεί τη διαβούλευση με την ΕΚΤ «για κάθε προτεινόμενη κοινοτική πράξη που εμπίπτει στο πεδίο της αρμοδιότητάς της». Η ΕΚΤ, ευθυγραμμιζόμενη με τη θέση που έχει εκφράσει σε προηγούμενες γνώμες της όσον αφορά εκτελεστικά μέτρα στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών (3), θεωρεί ότι τα προτεινόμενα εκτελεστικά μέτρα έχουν νομοθετικό χαρακτήρα και αποτελούν «προτεινόμενες κοινοτικές πράξεις» κατά την έννοια του άρθρου 105 παράγραφος 4 της συνθήκης. Ως εκ τούτου, η διάταξη της συνθήκης η οποία απαιτεί τη διαβούλευση με την ΕΚΤ για κάθε προτεινόμενη κοινοτική πράξη που εμπίπτει στο πεδίο της αρμοδιότητάς της περιλαμβάνει την υποχρέωση διαβούλευσης με αυτήν για τα υπό εξέταση εκτελεστικά μέτρα (4).
Φρανκφούρτη, 5 Μαΐου 2008.
Ο πρόεδρος της ΕΚΤ
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2007) 741 τελικό και COM(2008) 71 τελικό. Η γνώμη της ΕΚΤ ζητήθηκε αναφορικά με το πρώτο και το τέταρτο μέρος του προτεινόμενου κανονισμού.
(2) Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006 για την τροποποίηση της απόφασης 1999/468/ΕΚ περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2006/512/ΕΚ) (ΕΕ C 255 της 21.10.2006, σ. 1).
(3) Βλέπε εισαγωγική παράγραφο γνώμης CON/2006/57 της ΕΚΤ, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής περί της εφαρμογής της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τη διευκρίνιση ορισμένων ορισμών (ΕΕ C 31 της 13.2.2007, σ. 1), καθώς επίσης και την παράγραφο 1.2 γνώμης CON/2007/4 της ΕΚΤ, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με οκτώ προτάσεις για την τροποποίηση των οδηγιών 2006/49/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ και 2002/87/ΕΚ, όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή (ΕΕ C 39 της 23.2.2007, σ. 1).
(4) Η παράλειψη της διαβούλευσης μεταξύ των κοινοτικών οργάνων αποτέλεσε αντικείμενο αρκετών αποφάσεων του Δικαστηρίου. Όσον αφορά την υποχρέωση διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο βλέπε απόφαση, της 29ης Οκτωβρίου 1980, στην υπόθεση C-138/79, Roquette Frères/Συμβούλιο, Συλλογή τόμος 1980/ΙΙΙ, σ. 313 και απόφαση, της 5ης Ιουλίου 1995, στην υπόθεση C-21/94, Κοινοβούλιο/Συμβούλιο, Συλλογή 1995, σ. I-1827, σημείο 17. Όσον αφορά την υποχρέωση της Ανωτάτης Αρχής να ζητά τη γνώμη του Συμβουλίου και της Συμβουλευτικής Επιτροπής βάσει της συνθήκης ΕΚΑΧ, βλέπε απόφαση, της 21ης Δεκεμβρίου 1954, στην υπόθεση 1/54, Γαλλική Δημοκρατία/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954-1964, σ. 1 και απόφαση, της 21ης Δεκεμβρίου 1954, στην υπόθεση 2/54 Ιταλική Δημοκρατία/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954-1964, σ. 5, η οποία επιβεβαιώνεται με την απόφαση, της 21ης Μαρτίου 1955, στην υπόθεση 6/54, Κυβέρνηση του Βασιλείου των Κάτω Χωρών/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954-1964, σ. 13. Όσον αφορά το άρθρο 105 παράγραφος 4 της συνθήκης, στην υπόθεση C-11/00, της 10ης Ιουλίου 2003, Επιτροπή/Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, Συλλογή 2003, σ. I-7147, ο γενικός εισαγγελέας Jacobs τόνισε ότι: «Η διαβούλευση με την ΕΚΤ για προτεινόμενα μέτρα του τομέα της αρμοδιότητάς της αποτελεί διαδικαστικό βήμα, που επιβάλλεται από διάταξη της συνθήκης, που είναι αναμφισβήτητα ικανό να επηρεάσει το περιεχόμενο των λαμβανομένων μέτρων. Η παράλειψη συμμορφώσεως προς τον όρο αυτό είναι, νομίζω, ικανή να οδηγήσει στην ακύρωση των ληφθέντων μέτρων» (προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Jacobs, της 3ης Οκτωβρίου 2002, σημείο 131).
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/3 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/02)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
21.2.2008 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 622/07 |
||||
Κράτος μέλος |
Μάλτα |
||||
Περιφέρεια |
— |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Small Start-Up Grants Scheme |
||||
Νομική βάση |
Regulation 5 of the Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2007 |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη, μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 2,2 εκατ. MTL Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 13,2 εκατ. MTL |
||||
Ένταση |
25 % |
||||
Διάρκεια |
Μέχρι τις 31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Μεταποιητική βιομηχανία, ηλεκτρονικοί υπολογιστές και συναφείς δραστηριότητες, υπηρεσίες |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
19.3.2008 |
||||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 751/07 |
||||
Κράτος μέλος |
Ιρλανδία |
||||
Περιφέρεια |
IE012 — Midland; IE013 — West; IE023 — Mid-West |
||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Mid-Shannon Corridor Tourism Infrastructure Scheme |
||||
Νομική βάση |
Chapter 12 of Part 10 of the Taxes Consolidation Act 1997 (as amended by section 29 of the Finance Act 2007 and section 27 of the Finance Act 2008) |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Στόχος |
Περιφερειακή ανάπτυξη |
||||
Είδος ενίσχυσης |
Ευνοϊκή φορολογική ρύθμιση |
||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 35-50 εκατ. EUR |
||||
Ένταση |
12,08 % |
||||
Διάρκεια |
Μέχρι τις 31.1.2011 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Ξενοδοχεία και εστιατόρια (τουρισμός), ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες, κτηματομεσιτικά |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5035 — Radeberger/Getränke Essmann/Phoenix)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/03)
Στις 27 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στη γερμανική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5035. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.5031 — ACE/CICA)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/04)
Στις 11 Μαρτίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M5031. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
13 Μαΐου 2008
(2008/C 117/05)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,5473 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
160,71 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4625 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,7938 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,294 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6227 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
122,75 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,846 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
24,939 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
250,1 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6975 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,3838 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,654 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
31,71 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9364 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6408 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5562 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
12,0649 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,0118 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1204 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 616,93 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,7429 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8139 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2537 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 328 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,9815 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
66,124 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36,8267 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
49,97 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5739 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,2191 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
9 Μαΐου 2008
(2008/C 117/06)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,5458 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
158,81 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4614 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,7938 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,2904 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6086 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
123,75 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,844 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,147 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
252,87 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6979 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,401 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,694 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
31,992 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9679 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6466 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5592 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
12,0522 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,0175 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1151 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 616,52 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,9105 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8079 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2585 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 283,19 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,9427 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
65,859 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36,7455 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
49,381 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,6279 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,3399 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/8 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/07)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 190/07 |
|||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
|||||
Περιφέρεια |
Thüringen |
|||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Richtlinie für die Übernahme von Bürgschaften durch die Thüringer Aufbaubank zugunsten der gewerblichen Wirtschaft und der freien Berufe (TAB-Bürgschaftsprogramm) (Bürgschaften für Investitionskredite in den Ratingkategorien 1 bis 5 entsprechend der genehmigten Berechnungsmethode vom 25.9.2007(Nr. N 197/07)) |
|||||
Νομική βάση |
Thüringen Landeshaushaltsordnung § 39; Landeshaushaltsgesetz |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
1,5 εκατ. EUR |
|||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
|||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
||||||
Ένταση |
5.11.2007 |
|||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
www.thueringen.de/de/tfm/buergschaften/buerg/programme/tabbp/ |
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 191/07 |
||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||
Περιφέρεια |
Thüringen |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Richtlinie für die Übernahme von Bürgschaften durch den Freistaat Thüringen zugunsten der gewerblichen Wirtschaft und der freien Berufe (Landesbürgschaftsprogramm) (Bürgschaften für Investitionskredite in den Ratingkategorien 1 bis 5 entsprechend der genehmigten Berechnungsmethode vom 25.9.2007(Nr. N 197/07)) |
||||
Νομική βάση |
Thüringen Landeshaushaltsordnung § 39; Haushaltsgesetz |
||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
||||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
3 εκατ. EUR |
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||
Ένταση |
5.11.2007 |
||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
www.thueringen.de/de/tfm/buergschaften/buerg/programme/lbp/ |
||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 42/08 |
|||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
|||
Περιφέρεια |
Région wallonne, province du Hainaut |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Incitants en faveur des entreprises (grandes entreprises et PME) objectif convergence |
|||
Νομική βάση |
Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2008; Arrêté du GW du 6 mai 2006 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des PME modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 janvier 2008; Arrêté du GW du 6 décembre 2006 déterminant les zones de développement pour la période 2007-2013 |
|||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς |
|||
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη |
50,5 εκατ. EUR |
|||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
|||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
||||
Ένταση |
8.2.2008 |
|||
Διάρκεια |
31.12.2008 |
|||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
|||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
Η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://wallex.wallonie.be |
|||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/10 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 117/08)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 418/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Piran
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpora in ukrepi za razvoj kmetijstva in podeželja v občini Piran
Νομική βάση: Pravilnik o izvajanju podpor in ukrepov za razvoj kmetijstva in podeželja v občini Piran (Poglavje VI)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 56 700 EUR |
|
2008: 62 000 EUR |
|
2009: 68 000 EUR |
|
2010: 68 000 EUR |
|
2011: 75 000 EUR |
|
2012: 82 000 EUR |
|
2013: 90 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές. |
Η ενίσχυση χορηγείται σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς γεωργικής παραγωγής: για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων, στην αποκατάσταση στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και στην αγορά μηχανημάτων χρησιμοποιούμενων στην πρωτογενή γεωργική παραγωγή.
2. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
3. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
ως 80 % των δαπανών των δραστηριοτήτων έρευνας της αγοράς, επινόησης και σχεδιασμού προϊόντων, συμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας αιτήσεων αναγνώρισης γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης ή έκδοσης πιστοποιητικών ιδιοτυπίας, σύμφωνα με τους σχετικούς κοινοτικούς κανονισμούς, των δαπανών εισαγωγής συστημάτων διασφάλισης ποιότητας, συστημάτων ιχνηλασιμότητας, συστημάτων διασφάλισης της τήρησης των κανόνων αυθεντικότητας και εμπορίας ή συστημάτων περιβαλλοντικού ελέγχου, καθώς και των δαπανών εκπαίδευσης του προσωπικού στην εφαρμογή τέτοιων συστημάτων. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
4. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 80 % των επιλέξιμων δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής από τρίτους συμβουλευτικών υπηρεσιών οι οποίες δεν συνιστούν διαρκή ή περιοδική δραστηριότητα και δεν σχετίζονται με τις συνήθεις λειτουργικές δαπάνες της επιχείρησης (όπως οι συνήθεις υπηρεσίες φοροτεχνικών, οι τακτικές υπηρεσίες νομικών συμβούλων ή η διαφήμιση), καθώς και των επιλέξιμων δαπανών διοργάνωσης και διεξαγωγής εργαστηρίων, φόρουμ και διαγωνισμών και παραγωγής καταλόγων και δημοσιεύσεων. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013 ή έως την ημερομηνία λήξης της ισχύος των κανόνων
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο 6 των κανόνων σχετικά με τη χορήγηση στήριξης και την εφαρμογή μέτρων για την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Piran προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Piran |
Tartinijev trg 2 |
SLO-6330 Piran |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.lex-localis.info/KatalogInformacij/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=82ffb8fd-1f32-4549-a01a-7eb517c00dc4
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Αρμόδιος
Nataša LIKAR
Προϊστάμενος του τμήματος οικονομικών δραστηριοτήτων και τουρισμού του Δήμου Piran
Αριθμός ενίσχυσης: XA 419/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Šentilj
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Programi razvoja podeželja v občini Šentilj 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o ukrepih za razvoj podeželja na območju občine Šentilj (II. Poglavje)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
2007: 80 000 EUR |
|
2008: 80 000 EUR |
|
2009: 80 000 EUR |
|
2010: 80 000 EUR |
|
2011: 80 000 EUR |
|
2012: 80 000 EUR |
|
2013: 80 000 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για πρωτογενή παραγωγή:
— |
έως ποσοστό 50 % κατ' ανώτατο όριο των επιλέξιμων δαπανών σε μειονεκτικές περιοχές και έως ποσοστό 40 % κατ' ανώτατο όριο των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις σε άλλες περιοχές. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, για την αγορά εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, για τη βελτίωση γεωργικής γης και για τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Ενίσχυση για την καταβολή ασφαλίστρων:
— |
το ποσό της δημοτικής συγχρηματοδότησης καλύπτει τη διαφορά μεταξύ του ποσού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον εθνικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών για την καταβολή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν, αφενός, οι καλλιέργειες και οι καρποί και, αφετέρου, το ζωικό κεφάλαιο έναντι νόσων. |
3. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως και 50 % του κόστους· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς. |
4. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως ποσοστό 50 % των δαπανών για εκπαίδευση και κατάρτιση γεωργών, για υπηρεσίες παροχής συμβουλών από τρίτους και για διοργάνωση συνεδρίων, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων καθώς και για έντυπα, καταλόγους και ιστοσελίδες. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεσες χρηματικές πληρωμές σε παραγωγούς |
Ημερομηνία εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007 (η ενίσχυση δεν θα καταβληθεί πριν δημοσιευθούν οι συνοπτικές πληροφορίες στον δικτυακό τόπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Υποστήριξη των ΜΜΕ
Αναφορά στα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανονιστικών διατάξεων περί χορήγησης κρατικών ενισχύσεων για τη γεωργική και αγροτική ανάπτυξη στον δήμο Šentilj περιλαμβάνει μέτρα τα οποία συνιστούν κρατική ενίσχυση, βάσει των ακόλουθων άρθρων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Šentilj |
Maistrova ulica 2 |
Šentilj v Slovenskih goricah |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=428
Št. predpisa: 608, stran: 1187
Άλλες πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την πληρωμή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν οι καλλιέργειες και οι καρποί, καλύπτει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα, τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες: εαρινό παγετό, χαλάζι, κεραυνούς, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 για τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Υπογραφή του υπευθύνου
Edvard ČAGRAN
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 425/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Prevalje
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Prevalje 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Prevalje za programsko obdobje 2007–2013
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 18 820 EUR |
|
2008: 21 820 EUR |
|
2009: 23 000 EUR |
|
2010: 24 000 EUR |
|
2011: 26 500 EUR |
|
2012: 27 500 EUR |
|
2013: 29 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
— |
έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, |
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται απλώς στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφιστάμενων κτιριακών εγκαταστάσεων, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα τον εκσυγχρονισμό κτιριακών εγκαταστάσεων της γεωργικής εκμετάλλευσης, ο κάτοχος της γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, της αύξησης της αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων μετά τη μετεγκατάσταση. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, ο δικαιούχος πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, των σχετικών με την ανωτέρω αύξηση δαπανών. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον. |
4. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής χρηματοοικονομικής στήριξης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
5. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών. |
6. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
7. Παροχή τεχνικής υποστήριξης:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο, και παροχής υπηρεσιών αντικατάστασης. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Οι κανόνες σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Prevalje προβλέπουν μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6: Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Prevalje |
Trg 2a |
SLO-2391 Prevalje |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://ls.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=a5a901e9-cd5c-49a0-b725-5cba5dcbdaa7
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Υπογραφή αρμοδίου
Matic TASIČ
Δήμαρχος του Δήμου Prevalje
Αριθμός ενίσχυσης: XA 426/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Savinjska regija, območje občine Braslovče
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Braslovče za obdobje 2007–2013.
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Braslovče za programsko obdobje 2007–2013
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 29 316 EUR |
|
2008: 30 050 EUR |
|
2009: 30 800 EUR |
|
2010: 31 500 EUR |
|
2011: 32 400 EUR |
|
2012: 33 200 EUR |
|
2013: 34 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
— |
έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, |
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται απλώς στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφιστάμενων κτιριακών εγκαταστάσεων, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα τον εκσυγχρονισμό κτιριακών εγκαταστάσεων της γεωργικής εκμετάλλευσης, ο κάτοχος της γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, της αύξησης της αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων μετά τη μετεγκατάσταση. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, ο δικαιούχος πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, των σχετικών με την ανωτέρω αύξηση δαπανών. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον. |
4. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών, |
— |
έως και 10 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών. |
5. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών. |
6. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
7. Παροχή τεχνικής υποστήριξης:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών από τρίτους, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων και σελίδων στο διαδίκτυο. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Braslovče κατά την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6: Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Braslovče |
Braslovče 22 |
SLO-3314 Braslovče |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007104&dhid=92529
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Υπογραφή αρμοδίου
Marko BALANT
Δήμαρχος του Δήμου Braslovče
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/16 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 117/09)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 2/08
Κράτος μέλος: Δανία
Περιφέρεια: Δανία
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Tilskud til certificerede partier af sædekorn og markfrø
Νομική βάση: Finanslov 2008
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση: 10 000 000 DKK
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 50 %
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής:
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2008
Στόχος της ενίσχυσης: Σκοπός της ενίσχυσης είναι να συμβάλει στην κάλυψη του κόστους των μέτρων υποχρεωτικού ελέγχου που συνδέονται με την πιστοποίηση σπόρων δημητριακών και άλλων σπόρων προς σπορά. Το καθεστώς ενισχύσεων εμπίπτει στο άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Η νομική βάση δεν έχει δημοσιευτεί ακόμη
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Φυτική παραγωγή (σπόροι δημητριακών και άλλοι σπόροι προς σπορά)
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Plantedirektoratet |
Skovbrynet 20 |
DK-2800 Kgs. Lyngby |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.pdir.dk
Αριθμός ενίσχυσης: XA 3/08
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια: Regione Marche
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων: Programma dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare per l'anno 2007
Νομική βάση:
— |
Legge Regionale 23 dicembre 1999, n. 37 «Disciplina dei servizi per lo sviluppo del sistema agroalimentare regionale». |
— |
Legge Regionale 23 ottobre 2007, n. 14 «Assestamento del bilancio 2007» comma 1 dell'art. 26 «Interventi a favore della zootecnia». |
— |
Deliberazione Amministrativa n. 57/2007 del 5 giugno 2007: «L.R. 37/99. Proroga al 2007 del Programma Operativo 2006 dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare regionale». |
— |
Deliberazione della Giunta Regionale delle Marche n. 1079 dell'8 ottobre 2007 avente ad oggetto «L.R. 23 dicembre 1999 n. 37 — D.A. 57/07: Programma obiettivo 2007 dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare regionale. Approvazione criteri per l'attuazione del Programma annuale 2007 e per la presentazione dei programmi operativi 2007». |
— |
Deliberazione di Giunta Regionale n. 1182 del 31 ottobre 2007 avente ad oggetto «Integrazione della DGR n. 1079 dell'8 ottobre 2007» avente ad oggetto «L.R. 23 dicembre 1999, n. 37 — D. A. 57/07: Programma Obiettivo 2007 dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare regionale. Approvazione criteri per l'attuazione del Programma Annuale 2007 e per la presentazione dei Programmi Operativi 2007». |
— |
Deliberazione della Giunta Regionale delle Marche n. 1500 del 18 dicembre 2007, avente ad oggetto «Integrazione della DGR n. 1079 dell'8 ottobre 2007» avente ad oggetto «L.R. 23 dicembre 1999, n. 37 — D. A. 57/07: Programma Obiettivo 2007 dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare regionale. Approvazione criteri per l'attuazione del Programma Annuale 2007 e per la presentazione dei Programmi Operativi 2007» |
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων: Οι δημόσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί για το 2007 ανέρχονται σε 2 285 000 EUR. Σε κάθε περίπτωση, η δημόσια χρηματοδότηση καθορίζεται εντός των ορίων των δημοσιονομικών πόρων που διατίθενται στις δραστηριότητες των Υπηρεσιών Γεωργικής Ανάπτυξης βάσει του σχεδίου προϋπολογισμού για το 2007. Το προαναφερόμενο ποσό των δημοσίων δαπανών που έχουν προγραμματιστεί για το 2007 ενδέχεται να αυξηθεί σε περίπτωση τυχόν εξοικονόμησης δαπανών στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων. Το καθεστώς ενισχύσεων καλύπτει μόνο το 2007
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Οι ενισχύσεις μπορούν να καλύψουν έως το 70 % των επιλέξιμων δαπανών και χορηγούνται υπό τη μορφή υπηρεσιών τις οποίες παρέχουν οι φορείς υλοποίησης, ενώ δεν πραγματοποιούνται άμεσες χρηματικές πληρωμές στους παραγωγούς. Δεν υπόκεινται στο όριο αυτό οι υπηρεσίες ειδικευμένων συμβουλών υψηλού επιστημονικού και καινοτόμου χαρακτήρα που παρέχουν οι ενώσεις κτηνοτρόφων (APA και ARA)· για τα εν λόγω μέτρα, η μέγιστη ένταση της δημόσιας ενίσχυσης είναι 100 % των επιλέξιμων δαπανών που πραγματοποιήθηκαν
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς ενισχύσεων θα τεθεί σε εφαρμογή μόνο μετά τη βεβαίωση από την Επιτροπή της παραλαβής του παρόντος δελτίου συνοπτικών πληροφοριών. Πράγματι, το καθεστώς παρατείνει την περίοδο ισχύος του προγράμματος του 2006 και, ως εκ τούτου, θα αφορά μόνον αιτήσεις που υποβλήθηκαν από φορείς υλοποίησης στην αρμόδια αρχή (Regione Marche) τον Σεπτέμβριο 2006. Το ίδιο ισχύει όσον αφορά τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν από μεμονωμένες επιχειρήσεις στους φορείς υλοποίησης, δηλαδή τα δελτία συμμετοχής μεμονωμένων επιχειρήσεων στο πρόγραμμα. Με τον τρόπο αυτό τηρούνται όλες οι διατάξεις του άρθρου 18 του κανονισμού εξαίρεσης
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Το καθεστώς ενισχύσεων καλύπτει μόνο το 2007
Στόχος της ενίσχυσης: Πρωταρχικός στόχος των ενισχύσεων είναι η στήριξη των γεωργικών μικρομεσαίων επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής προϊόντων του παραρτήματος 1 της συνθήκης μέσω της παροχής υπηρεσιών τεχνικής βοήθειας. Ειδικότερα, οι γενικοί στόχοι της παροχής υπηρεσιών ανάπτυξης είναι οι εξής:
παροχή βοήθειας στους γεωργούς για την καθιέρωση της πολυλειτουργικής γεωργίας, σε τεχνικό, οργανωτικό και διαχειριστικό επίπεδο,
δημιουργία βέλτιστων προϋποθέσεων για την πρόσβαση των γεωργών στις γνώσεις και την απόκτηση δεξιοτήτων σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση και συντήρηση των εκτάσεων,
προώθηση και στήριξη της ανανέωσης γενεάς, με πρωταρχικό σκοπό τη βελτίωση της επιχειρηματικής διάρθρωσης,
εξασφάλιση της συνέχισης της παρουσίας κέντρων παραγωγής στις μειονεκτικές περιοχές της ενδοχώρας,
ενθάρρυνση των δραστηριοτήτων παραγωγής υψηλής ποιότητας που σχετίζονται με την ενίσχυση της αξίας των χαρακτηριστικών και παραδοσιακών τοπικών γεωργικών προϊόντων διατροφής μέσω πρωτοβουλιών προώθησης σε επιχειρήσεις, με σκοπό την εισαγωγή και τη μεγαλύτερη αποδοχή της πιστοποίησης προϊόντων και διαδικασιών και, στη συνέχεια, τη βελτίωση της εικόνας των γεωργικών προϊόντων με σήματα ποιότητας,
αναζήτηση βέλτιστων επιχειρηματικών συνθηκών για τον περιορισμό των άμεσων και έμμεσων δαπανών των επιχειρήσεων,
ενθάρρυνση των επιχειρηματιών ως προς την καλύτερη οργάνωση της προσφοράς και, ενδεχομένως, την προσχώρηση σε τομεακές συμφωνίες και συναφείς συμβάσεις και συμφωνίες,
διάδοση των αποτελεσμάτων έρευνας και πειραματισμού με σκοπό την ενθάρρυνση του εκσυγχρονισμού των γεωργικών επιχειρήσεων.
Οι στόχοι αυτοί θα επιδιώκονται με τις εξής δράσεις:
Οι παρεχόμενες υπηρεσίες τεχνικής βοήθειας δεν συνιστούν διαρκή ή περιοδική δραστηριότητα και δεν σχετίζονται με τις συνήθεις λειτουργικές δαπάνες της επιχείρησης· ως εκ τούτου, για κάθε πρόγραμμα απαιτείται η παρακολούθηση των δεικτών για την εκτίμηση των βελτιώσεων που επιτυγχάνονται με τα μέτρα βοήθειας και η υποβολή έκθεσης σχετικά με τα αποτελέσματα.
Γίνεται αναφορά στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 γενικά και ειδικότερα στις παραγράφους 2 και 3 όσον αφορά την επιλεξιμότητα και τη δυνατότητα επιστροφής των δαπανών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της χορήγησης των ενισχύσεων που προβλέπονται στη νομική βάση
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Ζωική (βοοειδή, αιγοπρόβατα, χοίροι, πουλερικά κ.λπ.) και φυτική παραγωγή (δενδροκομία και ποώδη φυτά), δασοκομική παραγωγή (μόνον όσον αφορά την παραγωγή για την πώληση φυτών φυτωρίων), συναφείς δραστηριότητες όπως ο αγροτουρισμός και η μεταποίηση και άμεση πώληση γεωργικών προϊόντων.
Όσον αφορά τον αγροτουρισμό, ενισχύσεις χορηγούνται αποκλειστικά για την παροχή υπηρεσιών τεχνικής βοήθειας με σκοπό τη βελτίωση της πώλησης στη γεωργική εκμετάλλευση γεωργικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της συνθήκης, σε μη χωριστές εγκαταστάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για το σκοπό αυτό.
Όσον αφορά τη μεταποίηση και την πώληση από τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις προϊόντων δικής τους παραγωγής τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της συνθήκης, ενισχύσεις χορηγούνται μόνο για την παροχή υπηρεσιών με σκοπό την πώληση των εν λόγω προϊόντων, σε μη χωριστές εγκαταστάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για το σκοπό αυτό
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Regione Marche — Servizio Agricoltura — PF Competitività e sviluppo dell'impresa agricola |
Via Tiziano, 44 |
I-60125 Ancona |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agri.marche.it/Aree tematiche/Aiuti di stato/documentazione.pdf
Λοιπές πληροφορίες: Το καθεστώς παρατείνει έως το τέλος του 2007 την περίοδο ισχύος των δύο προηγούμενων μέτρων: N 16/04 και N 700/06.
Όπως αναφέρεται στον συγκριτικό πίνακα που επισυνάπτεται στις παρούσες συνοπτικές πληροφορίες, τα καθεστώτα ενισχύσεων για την τριετή περίοδο 2003-2005 (ενίσχυση N 16/04), το 2006 (ενίσχυση N 700/06) και το 2007 είναι πανομοιότυπα, εκτός από κάποιες μικρές τροποποιήσεις που επήλθαν για τη συμμόρφωση του καθεστώτος με την εθνική νομοθεσία σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών. Η μόνη σημαντική διαφορά είναι η αύξηση του ποσοστού ενίσχυσης, αν και εξακολουθεί να υπόκειται στο ανώτατο όριο του 100 % των επιλέξιμων δαπανών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 15 του νέου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 για τις εξαιρούμενες ενισχύσεις, όσον αφορά τα προγράμματα που υλοποιούνται από ενώσεις κτηνοτρόφων, λόγω των μεγαλύτερων προσπαθειών καινοτομίας που συνεπάγονται τα εν λόγω προγράμματα.
Οι υπηρεσίες ανάπτυξης προς τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις παρέχονται από φορείς υλοποίησης, οι οποίοι ορίζονται στον σχετικό περιφερειακό νόμο, και συγκεκριμένα από:
— |
επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις ή/και ινστιτούτα και οργανώσεις παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας, καθώς και επαγγελματικής κατάρτισης την οποία διοργανώνουν, |
— |
συνεταιριστικές ενώσεις (μεταξύ άλλων, μέσω των μελών τους) ή/και ινστιτούτα και οργανώσεις παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας, καθώς και επαγγελματικής κατάρτισης την οποία διοργανώνουν· |
Υπηρεσίες υποστήριξης: η γεωργομετεωρολογική βοήθεια και η βοήθεια για τη γενετική και λειτουργική βελτίωση των μονάδων γαλακτοπαραγωγής ανατίθενται στο ASSAM, ο οποίος παρέχει τις σχετικές υπηρεσίες μέσω, αντίστοιχα, των φυτοϋγειονομικών ενώσεων που λειτουργούν στο πλαίσιο των τοπικών γεωργομετεωρολογικών κέντρων (CAL), και του συστήματος των περιφερειακών ενώσεων κτηνοτρόφων.
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, τελικοί δικαιούχοι του συστήματος υπηρεσιών ανάπτυξης στο πλαίσιο του παρόντος καθεστώτος ενισχύσεων είναι οι γεωργικές μικρομεσαίες επιχειρήσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του περιφερειακού νόμου αριθ. 37, της 23ης Δεκεμβρίου 1999, «Disciplina dei servizi per lo sviluppo del sistema agroalimentare regionale», στη διοικητική απόφαση αριθ. 57/2007, της 5ης Ιουνίου 2007, («L.R. 37/99. Proroga al 2007 del Programma Operativo 2006 dei servizi di sviluppo del sistema agroalimentare regionale») και των αποφάσεων της περιφερειακής αρχής (DGR) που συνιστούν τη νομική βάση του παρόντος καθεστώτος ενισχύσεων.
Επισημαίνεται ότι οι τελικοί δικαιούχοι δεν λαμβάνουν άμεσες χρηματικές πληρωμές αλλά επωφελούνται από τις υπηρεσίες τις οποίες παρέχουν οι φορείς υλοποίησης που ορίζονται στο σημείο 3.1.1 του παραρτήματος του DGR αριθ. 1079, της 8ης Οκτωβρίου 2007, όπως τροποποιήθηκε με το DGR αριθ. 1500, της 18ης Δεκεμβρίου 2007, και περιλαμβάνονται στον συγκριτικό πίνακα που αναφέρεται ανωτέρω.
Όλοι οι δικαιούχοι που είναι εγκατεστημένοι στην περιοχή την οποία καλύπτει το πρόγραμμα έχουν πρόσβαση στις παρεχόμενες υπηρεσίες. Η υπαγωγή του τελικού δικαιούχου στο φορέα υλοποίησης δεν αποτελεί προϋπόθεση για την πρόσβαση στην υπηρεσία. Οι τυχόν συνεισφορές δικαιούχων που δεν αποτελούν μέρος της οργάνωσης του φορέα υλοποίησης στις διοικητικές δαπάνες του εν λόγω φορέα πρέπει να περιορίζονται στο κόστος της παρεχόμενης υπηρεσίας
Αριθμός ενίσχυσης: XA 14/08
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Hrastnik
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpore programom razvoja podeželja v občini Hrastnik 2007–2010
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju finančnih pomoči za programe razvoja podeželja in kmetijstva v občini Hrastnik
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
2007: 21 574 EUR |
|
2008: 22 033 EUR |
|
2009: 22 033 EUR |
|
2010: 22 033 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για πρωτογενή παραγωγή:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις σε άλλες περιοχές. |
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών για επενδύσεις για τη διατήρηση των μη παραγωγικών στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς που βρίσκονται στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και επενδύσεις για τη διατήρηση στοιχείων της πολιτιστικής κληρονομιάς που βρίσκονται σε παραγωγικά στοιχεία του ενεργητικού γεωργικών εκμεταλλεύσεων (αγροτικά κτίρια), υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης. |
3. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
4. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών που παρέχονται από τρίτους και δεν περιλαμβάνουν τις συνήθεις λειτουργικές δαπάνες της επιχείρησης, τη διοργάνωση φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, για δημοσιεύσεις, καταλόγους και σελίδες στο Διαδίκτυο και για τη διάδοση των επιστημονικών γνώσεων. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία εφαρμογής: Ιούνιος 2007
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2010
Στόχος της ενίσχυσης: Υποστήριξη των ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006: Το κεφάλαιο II του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη στον Δήμο Hrastnik προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για πρωτογενή παραγωγή,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στο γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Hrastnik |
Pot Vitka Pavliča 5 |
SLO-1430 Hrastnik |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://sftp.slovenka.net/o-hrastnik/h/os/pravilnik_kmetijstvo_hrastnik_2007.doc
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την πληρωμή ασφαλίστρων, προκειμένου να ασφαλιστούν οι καλλιέργειες και οι καρποί, καλύπτει τα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα, τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες: εαρινό παγετό, χαλάζι, κεραυνούς, πυρκαγιά που προκαλείται από κεραυνό, θύελλες και πλημμύρες.
Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 για τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία χορήγησης των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Miran JERIČ
Δήμαρχος του Δήμου Hrastnik
Αριθμός ενίσχυσης: XA 16/08
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Razkrižje
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Razkrižje za programsko obdobje 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Razkrižje (II. poglavje).
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 7 000 EUR |
|
2008: 9 000 EUR |
|
2009: 10 000 EUR |
|
2010: 11 000 EUR |
|
2011: 12 000 EUR |
|
2012: 13 000 EUR |
|
2013: 14 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
— |
έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, στην περίπτωση επενδύσεων ή προσπαθειών για τη διατήρηση μη παραγωγικών παραδοσιακών στοιχείων, |
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων ή προσπαθειών για τη διατήρηση παραδοσιακών στοιχείων των μέσων παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
σύμφωνα με το διάταγμα που αφορά τη συγχρηματοδότηση των ασφαλίστρων για την ασφάλιση της γεωργικής παραγωγής κατά το τρέχον έτος, το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης δεν υπερβαίνει τη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων, συμπεριλαμβανομένων των φόρων επί των ασφαλιστικών εργασιών. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών, συμπεριλαμβανομένου του κόστους επιθεώρησης. |
5. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο, και παροχής υπηρεσιών αντικατάστασης. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Ενισχύσεις θα χορηγούνται έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Razkrižje προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Razkrižje |
Šafarsko 42 |
SLO-9240 Ljutomer |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007112&dhid=93013
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Stanko IVANUŠIČ
Δήμαρχος του Δήμου Razkrižje
Αριθμός ενίσχυσης: XA 17/08
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Velika Polana
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Dodeljevanje državnih pomoči v kmetijstvu na območju občine Velika Polana 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Velika Polana
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 9 390 EUR |
|
2008: 9 400 EUR |
|
2009: 9 450 EUR |
|
2010: 9 500 EUR |
|
2011: 9 600 EUR |
|
2012: 9 650 EUR |
|
2013: 9 700 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, |
— |
έως 50 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους και οι οποίες πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 της Επιτροπής. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των μέσων παραγωγής (αγροτικών κτιρίων), υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
έως 50 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση μη παραγωγικών παραδοσιακών στοιχείων (στοιχείων αρχαιολογικού ή ιστορικού ενδιαφέροντος) των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, |
— |
κάλυψη κατά ποσοστό έως 50 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών, συμπεριλαμβανομένου του κόστους επιθεώρησης. |
5. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών, καλύπτει ποσοστό έως και 100 % των σχετικών δαπανών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
6. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, των δαπανών παροχής από τρίτους συμβουλευτικών υπηρεσιών που δεν σχετίζονται με τις λειτουργικές δαπάνες της επιχείρησης, καθώς και των δαπανών διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο διαδίκτυο. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων και de minimis ενισχύσεων και την εφαρμογή άλλων μέτρων υπέρ της γεωργικής και αγροτικής ανάπτυξης στον δήμο Velika Polana προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Velika Polana |
Velika Polana 111 |
SLO-9225 Velika Polana |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007113&dhid=93094
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Damijan JAKLIN
Δήμαρχος
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/22 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 117/10)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 18/08
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Hrpelje-Kozina
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Hrpelje-Kozina 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Hrpelje-Kozina v obdobju 2007–2013 (II. Poglavje)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 17 000 EUR |
|
2008: 27 000 EUR |
|
2009: 27 000 EUR |
|
2010: 27 000 EUR |
|
2011: 27 000 EUR |
|
2012: 27 000 EUR |
|
2013: 27 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Ενισχύσεις για τη διατήρηση παραδοσιακών κτιρίων:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, |
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται απλώς στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφιστάμενων κτιριακών εγκαταστάσεων, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα τον εκσυγχρονισμό κτιριακών εγκαταστάσεων της γεωργικής εκμετάλλευσης, ο κάτοχος της γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, της αύξησης της αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων μετά τη μετεγκατάσταση. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον, |
— |
όταν η μετεγκατάσταση έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, ο κάτοχος της γεωργικής εκμετάλλευσης πρέπει να συνεισφέρει τουλάχιστον το 60 %, ή στις μειονεκτικές περιοχές τουλάχιστον το 50 %, των σχετικών με την ανωτέρω αύξηση δαπανών. Εάν ο δικαιούχος είναι νέος γεωργός, το ποσοστό συνεισφοράς του πρέπει να είναι, αντιστοίχως, 55 % ή 45 % τουλάχιστον. |
4. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
5. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών. |
6. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
7. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
ενίσχυση, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών, καλύπτουσα ποσοστό έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης γεωργών, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο, και διάδοσης επιστημονικών γνώσεων. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Δεκέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και των αγροτικών περιοχών στον δήμο Hrpelje-Kozina προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 6: Μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Hrpelje-Kozina, Hrpelje |
Reška cesta 14 |
SLO-6240 Kozina |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007109&dhid=92827
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Zvonko BENČIČ-MIDRE
Δήμαρχος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 25/08
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Περιφέρεια: Provincie Noord-Brabant
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Beleidsregels inzake de subsidieverlening in het kader van het convenant Stuurgroep Landbouw Innovatie Noord-Brabant (afgekort LIB-subsidieregeling).
Νομική βάση: Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant die de kaders geeft voor de LIB-subsidieregeling. Het betreft een verlenging van een bestaande regeling die in 2006 is gemeld (nr. XA-59/06) op grond van EG-Verordening 1/2004.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Στο πλαίσιο της σύμβασης της Stuurgroep LIB, η επαρχία Βόρειας Βραβάντης διαθέτει συνολικά 481 460,81 EUR ετησίως σε μικρομεσαίες επιχειρήσεις που παράγουν γεωργικά προϊόντα, προκειμένου να προωθήσει περιβαλλοντικές και κοινωνικές καινοτομίες στη γεωργία
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης (ποσοστό της επένδυσης που είναι επιλέξιμο για ενίσχυση) ανέρχεται σε 40 %. Για την κατάρτιση κατόχων εκμεταλλεύσεων και για υπηρεσίες συμβούλων, η ένταση της ενίσχυσης μπορεί να ανέλθει σε 100 %, όπως προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 και στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού. Προκειμένου περί επενδυτικών ενισχύσεων για την κάλυψη των επιπρόσθετων δαπανών τις οποίες συνεπάγονται η προστασία και η βελτίωση του περιβάλλοντος, η βελτίωση των συνθηκών υγιεινής στις κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις ή η ορθή μεταχείριση των ζώων, μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση μέχρι ποσοστού 60 %, υπό τον όρο ότι οι επενδύσεις υπερβαίνουν τις ισχύουσες ελάχιστες κοινοτικές απαιτήσεις.
Δεν χορηγείται ενίσχυση υψηλότερη από 35 000 EUR ετησίως ανά αίτηση ενίσχυσης, με ανώτατο όριο τα 100 000 EUR εντός τριετίας ανά έργο
Ημερομηνία εφαρμογής: Ιανουάριος 2008, μόλις δημοσιεύσει η Επιτροπή τις συνοπτικές πληροφορίες
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως την 1.1.2012
Στόχος της ενίσχυσης: Το σύνολο του μέτρου ενίσχυσης αποσκοπεί στη μείωση του κόστους παραγωγής, στη βελτίωση και την αναδιάταξη της παραγωγής, στην αναβάθμιση της ποιότητας ή/και στη βελτίωση του περιβάλλοντος, της υγιεινής και της ορθής μεταχείρισης των ζώων. Ειδικότερα, το καθεστώς ενισχύσεων LIB αποσκοπεί στην προώθηση καινοτόμων έργων στον τομέα της γεωργίας και της παραγωγής οπωροκηπευτικών, με άξονα τα εξής:
— |
Ο δεύτερος στόχος είναι νέος, σε σύγκριση με το καθεστώς που κοινοποιήθηκε το 2006. Το καθεστώς ανταποκρίνεται πλήρως στους κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς στόχους της σημερινής ευρωπαϊκής κοινής γεωργικής πολιτικής. Οι πόροι που διατίθενται για τις βιολογικές καλλιέργειες ευθυγραμμίζονται με το παρόν σχέδιο δράσης που έχει καταρτίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση για τη βιολογική γεωργία. |
— |
Η ενίσχυση χορηγείται για τη στήριξη θεματικών καινοτομιών μικρής κλίμακας, μέσω των οποίων οι οικολογικές, κοινωνικές και οικονομικές πτυχές της γεωργίας και της παραγωγής οπωροκηπευτικών αλληλοενισχύονται όσο το δυνατόν περισσότερο. |
Οι δραστηριότητες που μπορούν να υποστηριχθούν οικονομικά από την Stuurgroep LIB είναι οι εξής:
έρευνα της αγοράς, επινόηση και σχεδιασμός προϊόντων για την προώθηση της παραγωγής και της πώλησης ποιοτικών προϊόντων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 [άρθρο 14 παράγραφος 2 στοιχείο α) και άρθρο 14 παράγραφοι 3 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006],
ανάπτυξη και ανταλλαγή γνώσεων μεταξύ των κατόχων εκμεταλλεύσεων και των απασχολούμενων σε εκμεταλλεύσεις, μέσω της κάλυψης του κόστους για τη διοργάνωση προγραμμάτων ενημέρωσης/κατάρτισης και παροχής συμβουλών για γεωργικές καινοτομίες, καθώς και του κόστους για τη διοργάνωση φόρουμ ανταλλαγής γνώσεων μεταξύ επιχειρήσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, με την εφαρμογή επιστημονικών γνώσεων σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης και τη διάδοση των γνώσεων μέσω δημοσιεύσεων [άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006],
επενδύσεις σε ακίνητα και εξοπλισμό και, για τον σκοπό αυτό, πρόσληψη συμβούλων και εκπόνηση μελετών (σκοπιμότητας), με σκοπό τη μείωση του κόστους παραγωγής, τη βελτίωση και την αναδιάταξη της παραγωγής, την αναβάθμιση της ποιότητας των προϊόντων, τη βελτίωση των ορθής μεταχείρισης των ζώων, καθώς και του φυσικού περιβάλλοντος [άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006],
η ενίσχυση που αναφέρεται στα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού δεν χορηγείται στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων (παραγωγούς), αλλά στους παρόχους υπηρεσιών,
οι δραστηριότητες πρέπει να λαμβάνουν χώρα σε υγιείς, βιώσιμες γεωργικές εκμεταλλεύσεις και να αποδίδουν συγκεκριμένα αποτελέσματα για παρεμφερείς εκμεταλλεύσεις.
Επιλέξιμες δραστηριότητες:
Οι επιλέξιμες δραστηριότητες αναφέρονται στο άρθρο 3 των υφισταμένων κανόνων του καθεστώτος LIB και στο άρθρο 1 στοιχεία γ) και δ) του διατάγματος για την τροποποίηση των κανόνων του καθεστώτος LIB
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Όλοι οι τομείς (πρωτογενούς) παραγωγής γεωργικών και οπωροκηπευτικών προϊόντων (ζωική και φυτική παραγωγή), εφόσον οι σχετικές επιχειρήσεις είναι μικρομεσαίες, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant |
Brabantlaan 1 |
Postbus 90151 |
5200 MC `s-Hertogenbosch |
Nederland |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.brabant.nl/Werken/Land_%20en%20tuinbouw/Landbouw%20Innovatie%20Noord%20Brabant%20LIB.aspx
Λοιπές πληροφορίες: Στον ανωτέρω δικτυακό τόπο υπάρχουν τα σχετικά έγγραφα, προς ενημέρωση και μεταφόρτωση
Αριθμός ενίσχυσης: XA 26/08
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο
Περιφέρεια: England
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: English Pig Health Scheme
Νομική βάση: Natural Environment and Rural Communities Act 2006, Sections 87, 88, 89, 90, 91, 93, 94, 96 and 97 et Levy Board UK Order 2007, Schedule I, part 2.
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Ο προϋπολογισμός θα καλύψει την περίοδο από την 1.4.2008 έως την 31.3.2013. Παρατίθεται κατωτέρω η κατανομή της προβλεπόμενης χρηματοδοτικής εισφοράς για έκαστο οικονομικό έτος:
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται σε 75 %
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς θα τεθεί σε εφαρμογή την 1.4.2008
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Ημερομηνία έναρξης του καθεστώτος είναι η 1.4.2008. Η τελευταία ημερομηνία παροχής συμβουλών θα είναι η 30.3.2013, το δε καθεστώς θα λήξει στις 31.3.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Υγεία και ορθή μεταχείριση των ζώων.
Σκοπός του καθεστώτος είναι η παροχή επιδοτούμενων υπηρεσιών σε μικρομεσαίους χοιροτρόφους, προκειμένου να δοθεί η δυνατότητα να υποβάλλονται τα σφάγια σε έλεγχο για την ανίχνευση ζωικών ασθενειών. Σκοπός είναι να μπορέσει να μειωθεί το επίπεδο υποκλινικών/ασυμπτωματικών νόσων στο αγγλικό ζωικό κεφάλαιο χοίρων και, επομένως, να βελτιωθεί η αποδοτικότητα του κλάδου. Αυτό είναι σύμφωνο με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Το καθεστώς εφαρμόζεται στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις που ασχολούνται με την κτηνοτροφική παραγωγή
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής: Το αρμόδιο θεσμικό όργανο για το καθεστώς είναι το εξής:
Agriculture and Horticulture Development Board
Area 5C, Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Ο αρμόδιος οργανισμός για τη διαχείριση του καθεστώτος είναι ο εξής:
BPEX Ltd
C/o Agriculture and Horticulture Development Board
Area 5C, Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.defra.gov.uk/farm/policy/levy-bodies/pdf/pig-health-scheme.pdf
Λοιπές πληροφορίες: Τη διαχείριση του καθεστώτος θα αναλάβει η BPEX Ltd, ιδιόκτητη θυγατρική του Agriculture and Horticulture Development Council.
Περισσότερες και λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την επιλεξιμότητα και τους κανόνες του καθεστώτος υπάρχουν στον ανωτέρω δικτυακό σύνδεσμο.
Ημερομηνία και υπογραφή εξ ονόματος του Department for Environment, Food and Rural Affairs (Υπουργείου Περιβάλλοντος, Τροφίμων και Αγροτικών Υποθέσεων), αρμόδιας αρχής του Ηνωμένου Βασιλείου
Duncan Kerr
Agricultural State Aid
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Area 8D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
Αριθμός ενίσχυσης: XA 30/08
Κράτος μέλος: Κυπριακή Δημοκρατία
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Σχέδιο για την Κατεδάφιση με σκοπό τη Μετεγκατάσταση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών
Νομική βάση: Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 2007
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 854 300 EUR (500 000 CYP)
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 50 % της αξίας αντικατάστασης των αδειούχων και 30 % των μη αδειούχων υποστατικών και 5 % της αξίας αντικατάστασης για κάλυψη μέρους των εξόδων για την κατεδάφιση και την απομάκρυνση των άχρηστων υλικών. Μέγιστη ενίσχυση 341 720 EUR (200 000 CYP) ανά δικαιούχο
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Μέχρι 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Η μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων για λόγους δημοσίου συμφέροντος και συγκεκριμένα η παροχή κινήτρων σε κτηνοτρόφους για εθελοντική κατεδάφιση με σκοπό τη μετεγκατάσταση κτηνοτροφικών υποστατικών, τα οποία λόγω της θέσης τους έχουν καταστεί οχληρά σε υπερβολικό βαθμό ή και πηγή ρύπανσης του περιβάλλοντος ή των υπόγειων υδροφορέων λόγω της τοποθεσίας στην οποία βρίσκονται [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 άρθρο 6]
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κτηνοτροφία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Τμήμα Γεωργίας, Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος |
Λεωφόρος Λουκή Ακρίτα 1 |
CY-411 Λευκωσία |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.moa.gov.cy/da
Λοιπές πληροφορίες: Η επιλογή των υποστατικών για συμμετοχή στο σχέδιο θα γίνεται με βάση καθορισμένα κριτήρια που σχετίζονται με το δημόσιο συμφέρον και τo βαθμό επηρεασμού του περιβάλλοντος
Αριθμός ενίσχυσης: XA 46/08
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Občina Cankova
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Cankova 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Cankova (II. Poglavje)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 23 535 EUR |
|
2008: 24 250 EUR |
|
2009: 25 000 EUR |
|
2010: 25 750 EUR |
|
2011: 26 500 EUR |
|
2012: 27 250 EUR |
|
2013: 28 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις μειονεκτικές περιοχές, |
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες, στη βελτίωση γεωργικών εκτάσεων και τη διαχείριση βοσκοτόπων.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών, στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, |
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των πραγματικών δαπανών επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των πραγματικών νομικών και διοικητικών δαπανών. |
5. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
6. Παροχή τεχνικής υποστήριξης:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών από τρίτους, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων και σελίδων στο διαδίκτυο. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Ιανουάριος 2008
Διάρκεια εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων ή χορήγησης της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31.12.2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων υπέρ της γεωργικής και της αγροτικής ανάπτυξης στον δήμο Cankova προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Cankova |
Cankova 25 |
SLO-9261 Cankova |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2007124&dhid=93792
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Drago VOGRINČIČ
Δήμαρχος του Δήμου Cankova
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/27 |
MEDIA 2007
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/11/08
Μέτρα για την υποστήριξη της προώθησης και της πρόσβασης στην αγορά
(2008/C 117/11)
1. Στόχοι και περιγραφή
Η παρούσα αναγγελία πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων βασίζεται στην απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007).
Μεταξύ των στόχων της προαναφερόμενης απόφασης του Συμβουλίου είναι:
— |
να διευκολύνει και να ενθαρρύνει την προώθηση και την κυκλοφορία των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών και κινηματογραφικών έργων στο πλαίσιο εμπορικών εκδηλώσεων, εκθέσεων, καθώς και οπτικοακουστικών φεστιβάλ στην Ευρώπη και παγκοσμίως, στο βαθμό που οι εκδηλώσεις αυτές μπορούν να παίξουν σημαντικό ρόλο στην προώθηση των ευρωπαϊκών έργων και τη διαδικτύωση των επαγγελματιών, |
— |
να ενθαρρύνει τη διαδικτύωση των ευρωπαϊκών φορέων, με την υποστήριξη κοινών δράσεων που αναλαμβάνονται στην ευρωπαϊκή και τη διεθνή αγορά από εθνικούς οργανισμούς προώθησης, δημόσιους ή ιδιωτικούς. |
2. Επιλέξιμοι υποψήφιοι
Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων απευθύνεται στις ευρωπαϊκές εταιρείες των οποίων οι δραστηριότητες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του προγράμματος MEDIA σύμφωνα με την περιγραφή που δίδει η απόφαση του Συμβουλίου.
Η παρούσα πρόσκληση απευθύνεται σε ευρωπαϊκούς οργανισμούς που εδρεύουν σε ένα από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε ένα από τα κράτη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου που συμμετέχουν στο πρόγραμμα MEDIA 2007 (Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία) καθώς και Ελβετία και Κροατία.
3. Προϋπολογισμός
Ο μέγιστος διαθέσιμος προϋπολογισμός για την παρούσα πρόσκληση προς υποβολή προτάσεων ανέρχεται σε 3 000 000 EUR.
Η χρηματοοικονομική βοήθεια της Επιτροπής δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών. Η οικονομική συμβολή χορηγείται με τη μορφή επιδότησης.
4. Προθεσμία
Προθεσμίες υποβολής των προτάσεων:
— |
4 Ιουλίου 2008: για τα ετήσια έργα του 2009 και τα έργα που αρχίζουν μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2009 και της 31ης Μαΐου 2009. |
5. Περαιτέρω πληροφορίες
Το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης για υποβολή προσφορών και τα έντυπα αιτήσεων διατίθενται στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: http://ec.europa.eu/media. Οι αιτήσεις πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο πλήρες κείμενο και να υποβληθούν με το παρεχόμενο έντυπο.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/29 |
MEDIA 2007
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA/12/08
Μέτρα υποστήριξης της προώθησης εκτός των χωρών MEDIA
(2008/C 117/12)
1. Στόχοι και περιγραφή
Η παρούσα αναγγελία πρόσκλησης για υποβολή προτάσεων βασίζεται στην απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007).
Μεταξύ των στόχων της προαναφερόμενης απόφασης του Συμβουλίου είναι:
— |
να διευκολύνει και να ενθαρρύνει την προώθηση και την κυκλοφορία των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών και κινηματογραφικών έργων στο πλαίσιο εμπορικών εκδηλώσεων, εκθέσεων, καθώς και οπτικοακουστικών φεστιβάλ στην Ευρώπη και παγκοσμίως, στο βαθμό που οι εκδηλώσεις αυτές μπορούν να παίξουν σημαντικό ρόλο στην προώθηση των ευρωπαϊκών έργων και τη διαδικτύωση των επαγγελματιών, |
— |
να ενθαρρύνει τη διαδικτύωση των ευρωπαϊκών φορέων, με την υποστήριξη κοινών δράσεων που αναλαμβάνονται στην ευρωπαϊκή και τη διεθνή αγορά από εθνικούς οργανισμούς προώθησης, δημόσιους ή ιδιωτικούς, |
— |
να διευκολύνει μια ευρύτερη διακρατική μετάδοση των ευρωπαϊκών αλλοδαπών κινηματογραφικών ταινιών, στην ευρωπαϊκή και διεθνή αγορά, με κίνητρα υπέρ της διανομής και της προβολής τους στις αίθουσες, ιδίως ενθαρρύνοντας συντονισμένες στρατηγικές εμπορίας. |
2. Επιλέξιμοι υποψήφιοι
Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων απευθύνεται στις ευρωπαϊκές εταιρείες των οποίων οι δραστηριότητες συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων του προγράμματος MEDIA σύμφωνα με την περιγραφή που δίδει η απόφαση του Συμβουλίου.
Η παρούσα πρόσκληση απευθύνεται σε ευρωπαϊκούς οργανισμούς που εδρεύουν σε ένα από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε ένα από τα κράτη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου που συμμετέχουν στο πρόγραμμα MEDIA 2007 (Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία), καθώς και Ελβετία και Κροατία.
3. Προϋπολογισμός και διάρκεια των μέτρων
Ο μέγιστος διαθέσιμος προϋπολογισμός για την παρούσα πρόσκληση προς υποβολή προτάσεων ανέρχεται σε 1 500 000 EUR. Η χρηματοοικονομική βοήθεια της Επιτροπής δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών. Οι δραστηριότητες πρέπει να αρχίσουν από την 1η Ιανουαρίου 2009 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009.
Η οικονομική συμβολή χορηγείται με τη μορφή επιδότησης.
4. Προθεσμία
Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν στον Εκτελεστικό Οργανισμό (EACEA) το αργότερο μέχρι τις 9 Ιουλίου 2008.
5. Περαιτέρω πληροφορίες
Το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης για υποβολή προσφορών και τα έντυπα αιτήσεων διατίθενται στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: http://ec.europa.eu/media
Οι αιτήσεις πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο πλήρες κείμενο και να υποβληθούν με το παρεχόμενο έντυπο.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/30 |
ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ — EACEA/15/08
Δράση 4.5.β — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων για σχέδια υποστήριξης ενημερωτικών δράσεων σχετικά με τις ευρωεκλογές του 2009 που απευθύνονται στους νέους και στους οργανωτές δραστηριοτήτων για τη νεολαία
Πρόγραμμα «Νεολαία σε δράση»
(2008/C 117/13)
1. Στόχοι και περιγραφή
Η παρούσα πρόσκληση αποσκοπεί στην προώθηση δράσεων ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης που απευθύνονται στους νέους, στους οργανωτές δραστηριοτήτων για τη νεολαία και σε όσους εργάζονται σε οργανώσεις νέων, με στόχο να υποστηριχθεί η ενεργός συμμετοχή των νέων στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το 2009, καθώς και η ενημέρωσή τους σχετικά με τα ανοιχτά ζητήματα της συγκεκριμένης εκλογικής αναμέτρησης.
Δεδομένων των εθνικών ιδιαιτεροτήτων και της πολιτιστικής ταυτότητας κάθε χώρας, το κάθε προτεινόμενο σχέδιο θα έχει πεδίο εφαρμογής που θα αφορά μία μόνο χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ευρωπαϊκή διάσταση των σχεδίων βασίζεται, στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης, στη σχετική προτεραιότητα και στις δραστηριότητες που πρέπει να αναπτυχθούν, καθώς και στη δυνατότητα επιτυχούς υλοποίησης των δραστηριοτήτων σε συνεργασία με ευρωπαίους εταίρους.
Οι τελικοί δικαιούχοι των σχεδίων είναι οι νέοι ευρωπαίοι πολίτες με δικαίωμα ψήφου και ηλικία μέχρι 30 ετών, καθώς και όσοι δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας μέσα από οργανώσεις και φορείς νέων.
Η παρούσα πρόσκληση αφορά τη δράση 4.5 (δεύτερο σκέλος) του προγράμματος «Νεολαία σε δράση». Δημοσιεύεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για θέματα επιχορηγήσεων και ανάθεσης συμβάσεων στους τομείς της εκπαίδευσης και του πολιτισμού για το 2008, το οποίο εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 11 Μαρτίου 2008, βάσει της διαδικασίας που περιγράφεται στα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ (1).
Υπεύθυνη για την υλοποίηση της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι ο Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολιτισμού.
2. Επιλέξιμοι υποψήφιοι
Επιλέξιμες είναι μόνο οι υποψηφιότητες που υποβάλλονται από:
— |
μη κυβερνητικές οργανώσεις μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, |
— |
εθνικά συμβούλια νεολαίας, |
που διαθέτουν νομική προσωπικότητα και εδρεύουν νόμιμα, για ένα τουλάχιστον έτος πριν την ημερομηνία υποβολής της υποψηφιότητας, στη χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης όπου υλοποιείται το σχέδιο,
ή
— |
από οργάνωση που δραστηριοποιείται στον τομέα της νεολαίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο (ΕΜΚΟΝ), διαθέτει μέλη/παραρτήματα σε τουλάχιστον οκτώ χώρες του προγράμματος «Νεολαία σε δράση» (2), διαθέτει νομική προσωπικότητα και εδρεύει νόμιμα, για ένα τουλάχιστον έτος πριν την ημερομηνία υποβολής της υποψηφιότητας, σε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
Οι οργανώσεις νεολαίας που συνδέονται με πολιτικά κινήματα δεν είναι επιλέξιμες βάσει της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων.
Κάθε αιτών μπορεί να υποβάλει πρόταση για ένα μόνο σχέδιο.
Τα σχέδια μπορούν να αφορούν οργανώσεις εταίρους εφόσον οι οργανώσεις αυτές έχουν τη νόμιμη έδρα τους σε ένα από τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Προϋπολογισμός και διάρκεια των σχεδίων
Ο συνολικός προϋπολογισμός για τη συγχρηματοδότηση σχεδίων στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης εκτιμάται στα 1 500 000 ΕUR περίπου.
Η οικονομική υποστήριξη από την υπηρεσία εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών μέσων και πολιτισμού δεν μπορεί να υπερβεί το 80 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών του σχεδίου.
Ο Οργανισμός προτείνει τη χρηματοδότηση έως 27 σχεδίων, ένα ανά κράτος μέλος, ώστε να καλυφθεί ολόκληρη η Ευρωπαϊκή Ένωση. Ωστόσο, ανάλογα με τον αριθμό και την ποιότητα των σχεδίων που θα υποβληθούν, η υπηρεσία επιφυλάσσεται ως προς το ενδεχόμενο να μη διασφαλίσει πλήρη κάλυψη των κρατών μελών της Ένωσης. Επιφυλάσσεται επίσης ως προς το ενδεχόμενο να μην χορηγήσει όλα τα διαθέσιμα κονδύλια.
Το ανώτατο ποσό επιχορήγησης που μπορεί να διατεθεί για ένα σχέδιο αποτελεί συνάρτηση του πληθυσμού της σχετικής χώρας. Τα ανώτατα όρια που έχουν οριστεί για κάθε χώρα της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχουν ως εξής:
— |
για σχέδια ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης σχετικά με τις ευρωπαϊκές εκλογές στη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, την Πολωνία, τη Ρουμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο, το ποσό της επιχορήγησης δεν μπορεί να υπερβεί τα 90 000 EUR, |
— |
για σχέδια ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης σχετικά με τις ευρωπαϊκές εκλογές στην Αυστρία, το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Κύπρο, τη Δανία, την Εσθονία, τη Φινλανδία, την Ελλάδα, την Ουγγαρία, την Ιρλανδία, τη Λεττονία, τις Κάτω Χώρες, την Πορτογαλία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Σλοβενία και τη Σουηδία, το ποσό της επιχορήγησης δεν μπορεί να υπερβεί τα 45 000 EUR, |
— |
για σχέδια ευαισθητοποίησης και ενημέρωσης σχετικά με τις ευρωπαϊκές εκλογές στο Λουξεμβούργο και τη Μάλτα, το ποσό της επιχορήγησης δεν μπορεί να υπερβεί τα 22 500 EUR. |
Οι δραστηριότητες πρέπει οπωσδήποτε να ξεκινήσουν στο διάστημα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2009 και 28ης Φεβρουαρίου 2009.
Τα σχέδια πρέπει να έχουν ελάχιστη διάρκεια 5 και μέγιστη διάρκεια 7 μηνών.
4. Προθεσμία υποβολής υποψηφιότητων
Η προθεσμία υποβολής των υποψηφιοτήτων στον Εκτελεστικό Οργανισμό Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολιτισμού είναι η 15η Ιουλίου 2008, με βάση τη σφραγίδα ταχυδρομείου.
5. Συμπληρωματικές πληροφορίες
Το πλήρες κείμενο της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προσφορών, καθώς και τα έντυπα υποψηφιότητας, είναι διαθέσιμα στην ακόλουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
http://eacea.ec.europa.eu/youth/calls2008/index_en.htm
Οι υποψηφιότητες πρέπει να συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στο πλήρες κείμενο της πρόσκλησης και να υποβάλλονται μέσω του εντύπου που προβλέπεται για τον σκοπό αυτό.
(1) Απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23).
(2) Χώρες του προγράμματος είναι: τα 27 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Τουρκία, η Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και η Νορβηγία.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/32 |
ΚΡΑΤΙΚΉ ΕΝΊΣΧΥΣΗ — ΙΡΛΑΝΔΊΑ
Κρατική ενίσχυση C 2/08 (πρώην N 572/07) — Τροποποίηση καθεστώτος φορολογίας χωρητικότητας
Πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/14)
Με επιστολή της 15ης Ιανουαρίου 2008 που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στην Ιρλανδία την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με το προαναφερθέν μέτρο ενίσχυσης.
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός ενός μηνός από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της επισυναπτόμενης επιστολής, στην ακόλουθη διεύθυνση:
European Commission |
Directorate-General for Energy and Transport |
Directorate A Internal Market and competition |
Building/Office DM 28 6/109 |
B-1049 Brussels |
Φαξ (32-2) 296 41 04 |
Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στην Ιρλανδία. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερόμενου μέρους που υποβάλλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με μνεία των σχετικών λόγων.
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗΣ
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1. |
Με ηλεκτρονικές επιστολές της 3ης Οκτωβρίου 2007 και της 19ης Νοεμβρίου 2007, οι ιρλανδικές αρχές κοινοποίησαν μια τροποποίηση του υφιστάμενου καθεστώτος φορολογίας χωρητικότητας N 504/02. |
2. ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
2. |
Υπενθυμίζεται ότι ο ιρλανδικός φόρος χωρητικότητας του 2002 είναι ένα «φορολογικό καθεστώς εφαρμοστέο στις ναυτιλιακές εταιρείες που αναπτύσσουν δραστηριότητες θαλάσσιων μεταφορών. Οι εταιρείες που πληρούν τους όρους δύνανται να επιλέξουν να φορολογούνται οι ναυτιλιακές τους δραστηριότητες βάσει της καθαρής χωρητικότητας του στόλου τους και όχι βάσει των πραγματικών κερδών τους» (1). |
3. |
Μεταξύ άλλων, «προϋπόθεση για την υπαγωγή στο καθεστώς φορολογίας χωρητικότητας είναι ότι το μερίδιο των κατάλληλων πλοίων που είναι ιδιοκτησίας της ίδιας της εταιρείας, υπολογιζόμενο σε τόνους, δεν είναι μικρότερο από το 25 % της χωρητικότητας του συνόλου των κατάλληλων πλοίων της. Πράγματι, προκειμένου να υπαχθεί και να εξακολουθήσει να υπάγεται στο καθεστώς φορολογίας χωρητικότητας, η εταιρεία δεν πρέπει να έχει “ναυλώσει” (επίσης χρονοναύλωση) περισσότερο από το 75 % της καθαρής χωρητικότητας των κατάλληλων πλοίων τα οποία εκμεταλλεύεται […]. Ως “ναύλωση πλοίου” νοείται η μίσθωση πλοίου με πλήρωμα που παρέχεται από το ναυλωτή, σε αντίθεση με τον ορισμό της ναύλωσης γυμνού σκάφους όπου ο μισθωτής πρέπει να επανδρώσει το πλοίο.». |
4. |
Οι ιρλανδικές αρχές προτίθενται πλέον να καταργήσουν το ανωτέρω περιορισμό όσον αφορά τη χρονοναύλωση. Συνεπώς, σύμφωνα με την παρούσα κοινοποίησή τους, μια εταιρεία ή ένας όμιλος εταιρειών θα έχει τη δυνατότητα να υπάγεται στο καθεστώς φορολογίας χωρητικότητας χωρίς να έχει στην ιδιοκτησία του ούτε ένα πλοίο. |
3. ΕΚΤΙΜΗΣΗ
5. |
Όσον αφορά την ύπαρξη ενίσχυσης, η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινοποίηση που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας απόφασης δεν μεταβάλλει κατά κανένα τρόπο το χαρακτηρισμό ως κρατικής ενίσχυσης του ιρλανδικού καθεστώτος φορολογίας χωρητικότητας που εγκρίθηκε το 2002. |
6. |
Μολονότι στις κατευθυντήριες γραμμές δεν αναφέρονται περιορισμοί για την υπαγωγή χρονοναυλωμένων πλοίων σε καθεστώτα φορολογίας χωρητικότητας, στην πρακτική λήψης αποφάσεών της η Επιτροπή μεριμνά ώστε να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού και να δημιουργούνται εκ των πραγμάτων ισότιμοι όροι ανταγωνισμού, με την επιβολή αναλογίας 1:3 ή 1:4 μεταξύ ιδιόκτητων πλοίων και χρονοναυλωμένων πλοίων. |
7. |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι η κατάργηση των εν λόγω περιορισμών σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ενδέχεται να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό και ως εκ τούτου να αλλοιώσει σε ενδοκοινοτικό επίπεδο τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού. |
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ
«The Commission wishes to inform Ireland that, having examined the information supplied by your authorities on the measure referred to above, it has decided to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty.
1. PROCEDURE
1. |
By electronic letters of 3 October 2007 and 19 November 2007, the Irish authorities notified an amendment to the existing tonnage tax scheme N 504/02, initially approved by the Commission on 11 December 2002 (2). |
2. DETAILED DESCRIPTION OF THE MEASURE
2.1. Summary of the 2002 tonnage tax
2. |
The Irish tonnage tax of 2002 is a “tax scheme applicable to shipping companies engaged in seagoing transport. Qualifying companies may choose to have their shipping activities taxed on basis of the net tonnage of their fleet instead of on the basis of their actual profits. Qualifying companies must opt for the regime within three years from the date of the entry into force of the legislation. Companies having opted for the tonnage tax must remain subject to this regime for a period of 10 years (tonnage tax period). If several qualifying Irish companies are members of the same group of companies, all of them must opt for the tonnage tax system. Business activities other than those subject to the tonnage tax would be taxed on the basis of the normal provisions of corporate taxation. Under the […] tonnage tax scheme the amount of tax for qualifying maritime companies is established on the basis of the net tonnage of their qualifying fleet. For each vessel subject to the tonnage tax, the taxable profits pertaining to qualifying activities shall be fixed at a lump sum calculated by reference to its net tonnage as follows, per 100 net tons (NT) and per 24-hour period started, irrespective of whether the vessel is operational or not:
The standard Irish corporation tax of 12,5 % is then applied to the profits determined in that way” (3). |
3. |
Amongst others, one “precondition for being eligible for the tonnage tax scheme is that the share of qualifying ships owned by the company itself, calculated on their tonnage, is not less than 25 % of the tonnage of all its qualifying ships. It is indeed required for entering and remaining within tonnage tax that a company should not have “chartered in” (also time charter) more than 75 % of the net tonnage of the qualifying ships operated by it. In the case of a group, the limit is 75 % of the aggregate net tonnage of all the qualifying ships operated by all group members that are qualifying companies. “To charter in a ship” means to rent it with a crew provided by the charterer, in contrast to the definition of the bareboat charter whereby the lessee must man the ship” (4). |
2.2. The notified amendments
2.2.1. Removal of time charter limit
4. |
The Irish authorities now intend to abolish the above time charter limitation. Thus, according to their present notification, a company or a group of companies could benefit from the tonnage tax without owning a single ship. According to the Irish authorities the abolition of that limit is required for several reasons:
|
2.2.2. Duration
5. |
The notified amendment of the tonnage tax shall be applicable only after Commission approval, but retroactively commencing from the appearance of the amendment in national legislation in January 2006. |
6. |
The amendment does not alter the duration of tonnage tax: the current tonnage tax regime is limited in duration to 10 years. “Qualifying companies” will, in general, have 36 months only in which to elect to enter the tonnage tax regime on becoming qualifying companies i.e. a company chargeable to Irish corporation tax, operating “qualifying ships” and carrying on the strategic and commercial management of the qualifying ships in Ireland. |
2.2.3. Beneficiaries
7. |
The amendment will apply to all companies that are currently in a position to benefit from the tonnage tax regime and to the following: those qualifying companies, or groups of companies
|
2.2.4. Budget
8. |
The Irish authorities project that the first year cost of this measure, applied from 1 January 2006 will be in the region of EUR 5,88 million in the immediate short-term given the current market upturn. It is anticipated that the cost in the medium term (+ 2 years) will fall as earnings fall to more typical market levels, approximately EUR 1,38 million. |
2.3. Time charter
9. |
In cases where the inclusion of time chartered vessels under the tonnage tax was notified, the Commission's decisional practice has focussed on schemes complying with a proportion of one owned vessel to maximum three time chartered vessels (1:3). In the case of Denmark, taking account of the arguments provided, a proportion of (1:4) was authorised (5). |
3. ASSESSMENT
3.1. Presence of aid
10. |
As regards the presence of aid, the Commission considers that the notification that is the subject matter of the present decision does not in any way alter the qualification as State aid of the Irish tonnage tax approved in 2002. |
11. |
Indeed, even after a potential abolition of the said time charter limit, the Irish authorities would still be granting subsidies through State resources and thereby favour certain undertakings since the measure is specific to the shipping sector. Such subsidies threaten to distort competition and could affect trade between Member States since such shipping activities are essentially carried out on an international level playing field. For these reasons, the notified amendment of the 2002 Irish tonnage tax does not alter its aid qualification within the meaning of Article 87(1) of the Treaty. |
3.2. Legal basis for assessment
12. |
The legal basis for assessing the compatibility of the notified measures are the Community Guidelines on State aid to maritime transport (6) (hereinafter the guidelines). |
3.3. Compatibility of the measure
13. |
Even though the guidelines do not mention any limits for the inclusion of time chartered ships under tonnage tax schemes, in its decision making practice the Commission has authorised schemes where companies with a ratio of 1:3 or 1:4 owned to time chartered ships were eligible to tonnage tax. The exception of the 1:4 ratio as compared to the initial 1:3 ratio in Decision No 563/2001/EC concerning the initial approval of the Danish tonnage tax was justified on the basis of an in depth market analysis and the following arguments reproduced below: |
14. |
It should first be mentioned that the Commission is promoting the respect of a level playing field between Member States that apply a Tonnage Tax. A first observation in this respect shows that the guidelines do not provide for any restriction to the proportion of chartered vessels, which may be allowed under a Tonnage Tax. Second, it is to be noted that the Member States which notified the Commission of a Tonnage Tax in the past could thus freely choose the proportion of chartered ships to notify. Third, Denmark has chosen a respective proportion of 1:4 on the basis that its maritime industry has a long lasting tradition to operate in a more intensive way by means of chartered ships as compared to those Member States which notified a lower proportion. Fourth, the Commission can accept that a lower proportion than 1:4 in other Member States will thus not provide a competitive disadvantage to their Tonnage Tax schemes as compared to the Danish one, since they could have notified otherwise. And fifth, the Danish Tonnage Tax has a feature (the non-remittance of deferred taxes) which may potentially make this scheme less attractive as compared to other Tonnage Tax schemes (7). |
15. |
The Commission notes that Ireland did not provide arguments such as the ones provided here above under point three and five and notes that the full abolition of such time charter limits may trigger fiscal competition between more or less attractive tonnage tax schemes across the EU. In the light of the guidelines' acknowledgement that such fiscal competition needs to be taken into account (8), the amendments proposed by the Irish authorities under the present notification to fully remove the time charter limit may be contrary to the “common interest” expressed in Article 87(3) c of the Treaty on which the approval of tonnage taxes is based. |
3.4. The Commission's doubts
16. |
For the above mentioned reasons the Commission expresses its doubts as regards the compatibility of a unilateral abolition by Ireland of the maximum number of time chartered ships allowable under its tonnage tax scheme. |
17. |
On the same grounds the Commission also expresses its doubts as regards any potential retroactivity of the planned measure. This may occur in case aid related to the amendment in object is effectively granted as from January 2006. |
In the light of the foregoing considerations, the Commission, acting under the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, requests Ireland to submit its comments and to provide all such information as may help to assess the measure, within one month of the date of receipt of this letter. It requests your authorities to forward a copy of this letter to the potential recipient of the aid immediately.
The Commission wishes to remind Ireland that Article 88(3) of the EC Treaty has suspensory effect, and would draw your attention to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999, which provides that all unlawful aid may be recovered from the recipient.
The Commission warns Ireland that it will inform interested parties by publishing this letter and a meaningful summary of it in the Official Journal of the European Union. It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this letter. All such interested parties will be invited to submit their comments within one month of the date of such publication.».
(1) Απόφαση της Επιτροπής Ε(2002) 4371 τελικό, της 11ης Δεκεμβρίου 2002, σημείο 26.
(2) Document C(2002) 4371 fin.
(3) Commission Decision of 11 December 2002 C(2002) 4371 fin, points (3) to (6).
(4) Commission Decision of 11 December 2002 C(2002) 4371 fin, point (26).
1. |
Dutch tonnage tax (N 738/95, approved on 20 March 1996) no indications on ratio; |
2. |
German tonnage tax (Case N 396/ 98, approved on 25 November 1998) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
3. |
UK tonnage tax (Case N 790/99, approved on 2 August 2000) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
4. |
Spanish tonnage tax (Case N 736/01, approved on 27 February 2002) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
5. |
Danish tonnage tax (Case N 563/01, approved on 12 March 2002) ratio owned to time chartered shps 1:4; |
6. |
Finnish tonnage tax (Case N 195/02, approved on 16 October 2002) ratio owned to time chartered shps 1:1; |
7. |
Irish tonnage tax (Case N 504/02, approved on 11 December 2002) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
8. |
Belgian tonnage tax (Case N 433/02, approved on 19 March 2003) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
9. |
French tonnage tax (Case N 737/02, approved on 13 May 2003) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
10. |
Basque (Sp) tonnage tax (Case N 572/02, approved on 5 February 2003) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
11. |
Italian tonnage tax (N 114/04, approved on 20 October 2004) no indications on ratio; |
12. |
Lithuanian tonnage tax (Case N 330/05, approved on 19 July 2006) ratio owned to time chartered shps 1:3; |
13. |
Polish tonnage tax (Case N 93/06, approved on 10 July 2007) ratio owned to time chartered shps 1:4. |
(7) Commission Decision No 563/2001/EC, point 3.3.2.
(8) Guidelines point 3.1: Fiscal treatment of shipowning companies.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/36 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5066 — Eurogate/APMM)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/15)
1. |
Στις 25 Απριλίου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Eurogate GmbH & Co. KGaA, KG («Eurogate», Γερμανία) που ελέγχεται από την επιχείρηση Eurokai KGaA και BLG Logistics Group AG & Co. KG, και A.P. Møller-Mærsk («APMM», Δανία), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Eurogate Container Terminal Wilhelmshaven GmbH & Co. KG και Eurogate Container Terminal Wilhelmshaven Beteiligungsgesellschaft mbH (Γερμανία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5066 — Eurogate/APMM. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/37 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5121 — News Corp/Premiere)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/16)
1. |
Στις 5 Μαΐου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση News Corporation («News Corp», ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Premiere AG («Premiere», Γερμανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5121 — News Corp/Premiere. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/38 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.5086 — BAT/Skandinavisk Tobakskompagni)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 117/17)
1. |
Στις 7 Μαΐου 2008, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση British American Tobacco plc («BAT», Ηνωμένο Βασίλειο) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο της επιχειρηματικής δραστηριότητας παραγωγής τσιγάρων και ορισμένων συμφερόντων «snus» και στριφτών τσιγάρων της επιχείρησης Skandinavisk Tobakskompagni A/S («STK», Δανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.5086 — BAT/Skandinavisk Tobakskompagni. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
14.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 117/39 |
Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2008/C 117/18)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«ZAFFERANO DI SARDEGNA»
Αριθ. ΕΚ: IT/PDO/005/0570/21.11.2006
ΠΟΠΠΟΠ
1. Ονομασία
«Zafferano di Sardegna»
2. Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Ιταλία
3. Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου
3.1. Τύπος προϊόντος
Κλάση 1.8 — Λοιπά προϊόντα του παραρτήματος Ι της συνθήκης (μπαχαρικά κ.λπ.)
3.2. Περιγραφή του προϊόντος που φέρει την προβλεπόμενη στο σημείο 1 ονομασία
Η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης «Zafferano di Sardegna» καλύπτει τον αποξηραμένο κρόκο (ζαφορά), σε στίγματα ή νηματίδια, προερχόμενο από την καλλιέργεια του φυτού Crocus sativus L. Όταν το προϊόν διατίθεται στο εμπόριο, έχει χρώμα στιλπνό ερυθρό, το οποίο καθορίζεται από την περιεκτικότητα σε κροκίνη, άρωμα πολύ έντονο, οφειλόμενο στην περιεκτικότητα σε σαφρανάλη, και έντονη γεύση που καθορίζεται από την περιεκτικότητα σε πικροκροκίνη.
Κατηγορία |
Χρωστική ικανότητα, εκφρασμένη κατευθείαν σε απορρόφηση κροκίνης, σε ξηρή κατάσταση, σε μήκος κύματος περίπου 440 nm |
Πικρότητα, εκφρασμένη κατευθείαν σε απορρόφηση πικροκροκίνης, σε ξηρή κατάσταση, σε μήκος κύματος περίπου 257 nm |
Αρωματική ικανότητα, εκφρασμένη κατευθείαν σε απορρόφηση, σε ξηρή κατάσταση, σε μήκος κύματος περίπου 330 nm |
I |
≥ 190 |
≥ 70 |
20 έως 50 |
Πρέπει επίσης να μην έχει υποστεί καμία νόθευση ή αλλοίωση.
3.3. Πρώτες ύλες:
—
3.4. Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης)
—
3.5. Συγκεκριμένα στάδια της παραγωγής που πρέπει να πραγματοποιούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής
Το «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ πρέπει να καλλιεργείται, να συγκομίζεται και να υποβάλλεται σε επεξεργασία εντός της γεωγραφικής περιοχής που προσδιορίζεται στο σημείο 4.
3.6. Ειδικοί κανόνες σχετικά με τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ.
Το «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ πρέπει να συσκευάζεται εντός της περιοχής που οριοθετείται στο σημείο 4, ώστε να υπάρχει εγγύηση ως προς την προέλευση και τον έλεγχο του προϊόντος και να αποφεύγεται η μεταφορά του προϊόντος ασυσκεύαστου και, επομένως, η έκθεσή του στο φως και τον αέρα, που θα προκαλούσε αλλοίωση και απώλεια των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών που ορίζονται στο σημείο 3.2. Πράγματι, το «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ, πριν συσκευαστεί, πρέπει να διατηρείται σε δοχεία από γυαλί ή λευκοσίδηρο ή ανοξείδωτο χάλυβα, ερμητικά κλειστά, τα οποία το προστατεύουν από την έκθεση στο φως και τον αέρα. Το προϊόν πρέπει να συσκευάζεται επιμελώς και σε συσκευασίες που δεν του προκαλούν εσωτερική ή εξωτερική φθορά. Το υλικό συσκευασίας μπορεί να είναι γυαλί, κεραμικό, φελλός ή χαρτόνι (το υλικό που έρχεται σε απευθείας επαφή με το προϊόν είναι γυαλί ή χαρτί) και πρέπει να εμποδίζει τη φθορά ή αλλοίωση του προϊόντος κατά την μεταφορά ή τη διατήρηση. Το προϊόν διατίθεται σε συσκευασίες βάρους 0,25 g, 0,50 g, 1 g, 2 g και 5 g.
3.7. Ειδικοί κανόνες σχετικά με την επισήμανση
Η ετικέτα πρέπει να φέρει τον λογότυπο της ΠΟΠ «Zafferano di Sardegna», τον κοινοτικό λογότυπο της ΠΟΠ, κάθε άλλη ένδειξη που προβλέπεται από τους ισχύοντες νόμους και τη σφραγίδα με τον αύξοντα αριθμό των ποσοτήτων που έχουν παραχθεί. Η σφραγίδα αυτή χορηγείται από τον φορέα προστασίας του προϊόντος (Consorzio di Tutela), τον οποίο έχει υποδείξει το Υπουργείο Τροφίμων, Γεωργίας και Δασών, ή, εάν δεν έχει συσταθεί παρόμοιος φορέας, από τον οργανισμό ελέγχου.
Ο λογότυπος της ονομασίας αποτελείται από τρία διακριτά τμήματα: στο κέντρο εμφανίζεται το σύμβολο του κρόκου που παριστάνει, σε σχηματοποιημένη μορφή, το άνθος του με έξη πέταλα, με κλίση προς τα αριστερά, ώστε να υπάρχει χώρος για τα στίγματα, τα οποία απλώνονται προς τα δεξιά και προς τα αριστερά. Πάνω από το άνθος γράφεται τοξωτά η ένδειξη «Zafferano di Sardegna» και κάτω από αυτό, σε πλαίσιο, η ένδειξη «Denominazione di Origine Protetta» (Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης).
Η ΠΟΠ πρέπει να εμφαίνεται στην ετικέτα με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες, με χρώματα που δημιουργούν έντονη αντίθεση προς το χρώμα της ετικέτας και την διακρίνουν σαφώς από το σύνολο των ενδείξεων που εμφαίνονται στην ετικέτα.
Απαγορεύεται να συνοδεύεται η Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης από οιοδήποτε χαρακτηρισμό που δεν προβλέπεται ρητά, ενώ επιτρέπεται η προσθήκη της έδρας και του σήματος ιδιωτικής επιχείρησης, εφόσον δεν έχουν εγκωμιαστικό χαρακτήρα και δεν παραπλανούν τον αγοραστή.
Τα προϊόντα τα οποία παρασκευάζονται με χρήση του προϊόντος «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ, ακόμη και μετά από επεξεργασία και μεταποίηση, μπορούν να κυκλοφορούν στο εμπόριο σε συσκευασίες που παραπέμπουν στην εν λόγω Προστατευόμενη Ονομασία Προέλευσης, χωρίς τον κοινοτικό λογότυπο, εφόσον το προϊόν που φέρει την προστατευόμενη ονομασία προέλευσης και έχει πιστοποιηθεί αναλόγως, είναι το μοναδικό συστατικό της εμπορικής κατηγορίας στην οποία ανήκει και εφόσον οι χρήστες του προϊόντος με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης έχουν λάβει άδεια χρήσης από την κοινοπραξία των παραγωγών της ΠΟΠ, στην οποία το Υπουργείο Τροφίμων, Γεωργίας και Δασών έχει αναθέσει την προστασία του προϊόντος. Η εν λόγω κοινοπραξία πρέπει να μεριμνά επιπλέον για την καταχώριση των χρηστών σε ειδικό μητρώο και για την ορθή χρήση της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης. Εάν η κοινοπραξία αυτή δεν έχει συσταθεί, τα ως άνω καθήκοντα ασκεί το προαναφερόμενο υπουργείο με την ιδιότητα της εθνικής αρχής που είναι επιφορτισμένη με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006.
4. Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής
Η περιοχή παραγωγής του «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ περιλαμβάνει το σύνολο των κοινοτήτων San Gavino Monreale, Turri και Villanovafranca της επαρχίας Medio Campidano.
5. Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή
5.1. Ιδιαιτερότητα της γεωγραφικής περιοχής
Το κλίμα της περιοχής καλλιέργειας του κρόκου είναι τυπικά μεσογειακό, με βροχές συγκεντρωμένες στην φθινοπωρινή και θερινή περίοδο, γενικώς ήπιο, ενώ τα καλοκαίρια είναι θερμά και ξηρά. Η μέση χειμερινή θερμοκρασία είναι 11,3 °C, ενώ η μέση θερινή περίπου 24 °C και η μέση ετήσια 17,6 °C. Οι παγετοί σπανίζουν και οι χιονοπτώσεις αποτελούν εξαίρεση. Τα εδάφη που προορίζονται για την καλλιέργεια του κρόκου είναι πολύ γόνιμα, βαθιά προσχωσιγενή (vertisuoli), με αμμώδη και αργιλώδη υφή, διαπερατά, με μηδενική ή πολύ μικρή παρουσία πετρώδους και εξαιρετική ικανότητα συγκράτησης νερού.
5.2. Ιδιαιτερότητα του προϊόντος
Η αίτηση αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Zafferano di Sardegna» αιτιολογείται από το γεγονός ότι το εν λόγω προϊόν διακρίνεται από τα άλλα προϊόντα που ανήκουν στην ίδια κατηγορία εμπορευμάτων λόγω της υψηλής περιεκτικότητας σε κροκίνη, πικροκροκίνη και σαφρανάλη. Με άλλα λόγια, το «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ διαφοροποιείται λόγω της υψηλής χρωστικής ικανότητας, του εύπεπτου χαρακτήρα και των αρωματικών ιδιοτήτων του.
5.3. Αιτιώδης σχέση μεταξύ της γεωγραφικής περιοχής και της ποιότητα ή των χαρακτηριστικών του προϊόντος (για τις ΠΟΠ) ή μιας συγκεκριμένης ποιότητας, της φήμης ή άλλου χαρακτηριστικού του προϊόντος (για τις ΠΓΕ)
Οι ιδιαιτερότητες του «Zafferano di Sardegna» που περιγράφονται στο σημείο 5.2 συνδέονται άμεσα με τα μορφολογικά και εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά της περιοχής παραγωγής. Αυτά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του προϊόντος «Zafferano di Sardegna» ΠΟΠ εκφράζουν πράγματι τον ισχυρό δεσμό με την περιοχή προέλευσης, η οποία ευνοεί ιδιαίτερα, λόγω του ανθρώπινου παράγοντα και του κλίματος, την ανάπτυξη ενός φυτού το οποίο, όπως συνηθίζεται να λέγεται στην περιοχή «timit su frius e cikat su kallenti» (φοβάται το κρύο και αναζητάει τη ζέστη). Τα μορφολογικά και εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά ορισμένων περιοχών της Σαρδηνίας, σε συνδυασμό με παραδοσιακές τεχνικές καλλιέργειας και επεξεργασίας που μεταβιβάζονται από γενιά σε γενιά επί αιώνες, επιτρέπουν την παραγωγή ενός προϊόντος με μοναδικές και ξεχωριστές οργανοληπτικές και γευστικές ιδιαιτερότητες. Πράγματι, το «Zafferano di Sardegna» οφείλει τις ιδιαιτερότητές του στις τεχνικές καλλιέργειας, επεξεργασίας και μεταποίησης του προϊόντος οι οποίες εφαρμόζονται στις διάφορες φάσεις της παραγωγικής διαδικασίας. Από την έναρξη της καλλιέργειας —δηλαδή από την προσεκτική και σχολαστική επιλογή του πολλαπλασιαστικού υλικού διάδοσης— την συγκομιδή, το ξάκρισμα, την ξήρανση και τη διατήρηση, ο ανθρώπινος παράγοντας παρεμβαίνει προσφέροντας γνώσεις και πρακτικές που αποκτήθηκαν με την πάροδο των αιώνων και έφθασαν ως τις μέρες μας επιτρέποντας την παραγωγή ενός υψηλής ποιότητας προϊόντος. Μια εργασία που μεταδίδεται ανά τους αιώνες και απαιτεί ειδίκευση είναι η διαβροχή των στιγμάτων με εξαιρετικό παρθένο έλαιο κατά τη φάση πριν την ξήρανση. Η εργασία αυτή είναι ιδιαίτερη σημαντική και τυπική, αποτελεί δε αδιάψευστο μάρτυρα του ισχυρού και αδιάσπαστου δεσμού του προϊόντος με την ιστορία και τον πολιτισμό της περιοχής παραγωγής. Ένας δεσμός που αφορά και την επιρροή που έχει ασκήσει το «Zafferano di Sardegna», με τις διάφορες οικονομικές λειτουργίες και τη σημασία του, στον τρόπο διαβίωσης του τοπικού πληθυσμού των περιοχών καλλιέργειας, όπως αποδεικνύουν οι ιστορικές πηγές.
Η κουλτούρα του κρόκου στη Σαρδηνία είναι όντως πανάρχαια, με τις ρίζες της στην εποχή των Φοινίκων, οι οποίοι πιθανότατα την εισήγαγαν στη νήσο. Κατά την περίοδο κυριαρχίας των Καρχηδονίων, καθώς και κατά την ρωμαϊκή και βυζαντινή εποχή, παγιώθηκε η καλλιέργεια και η χρήση του φαρμακευτικού φυτού στη νήσο, για χρήσεις κυρίως θεραπευτικές, διακοσμητικές και ως χρωστική. Η πρώτη όμως πραγματική αναφορά στην εμπορία του προϊόντος «zafferano» ανάγεται στον 14ο αιώνα, στον κανονισμό λειτουργίας του λιμένα του Cagliari του 1317 (Breve Portus), ο οποίος περιλαμβάνει μια διάταξη για τη ρύθμιση της εξαγωγής των στιγμάτων κρόκου από τη Σαρδηνία. Κατά τον 19ο αιώνα, εξαπλώνεται περισσότερο η καλλιέργεια και η χρήση του φαρμακευτικού φυτού, που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο για τις αρωματικές και ιατρικές του ιδιότητες αλλά και για τη βαφή της μέταξας και του βάμβακα, στην μαγειρική ή στο εμπόριο ως προϊόν συναλλαγής. Μετά τον πόλεμο, και χάρη στην οικονομική ανάκαμψη, ο κρόκος παρέμεινε για πολλές οικογένειες όχι μόνο μια σημαντική πηγή αύξησης του εισοδήματος αλλά και σύμβολο της κουλτούρας και των παραδόσεων ενός λαού με αδιάκοπτη γεωργική και κτηνοτροφική παράδοση.
Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών
[Άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
Η εθνική διαδικασία ένστασης ενεργοποιήθηκε με τη δημοσίευση της πρότασης αναγνώρισης της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Zafferano di Sardegna» στην Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana αριθμός 277 της 28 Νοεμβρίου 2005.
Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στον ακόλουθο σύνδεσμο:
www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.