ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
IV Πληροφορίες |
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 226/01 |
||
2007/C 226/02 |
Ανακοίνωση για την εφαρμογή του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ βάσει του προγράμματος-πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013) ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 226/03 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 226/04 |
||
2007/C 226/05 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 226/06 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4914 — Carlyle/Sequa) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2007/C 226/07 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4761 — Bongrain/Sodiaal/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 226/08 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4909 — Nissan Forklift/Atlet) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2007/C 226/09 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4865 — Siemens/Dade Behring) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
25 Σεπτεμβρίου 2007
(2007/C 226/01)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,4106 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
161,24 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4561 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,70035 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,2181 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6488 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
88,14 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8060 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5842 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
27,554 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
250,64 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7058 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,7710 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,3923 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
34,151 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7405 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6339 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4137 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,9567 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9230 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1173 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 299,23 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,8883 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,5953 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2949 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 931,68 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,8482 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
63,724 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,2610 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
45,066 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/2 |
Ανακοίνωση για την εφαρμογή του μηχανισμού εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ βάσει του προγράμματος-πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 226/02)
Η παρούσα ανακοίνωση αφορά τους ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς που απευθύνονται σε ΜΜΕ, όπως τράπεζες και ιδρύματα που εφαρμόζουν καθεστώτα εγγυήσεων. Παρουσιάζει ένα χρηματοπιστωτικό μέσο, το μηχανισμό εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ, σκοπός του οποίου είναι η βελτίωση του χρηματοπιστωτικού περιβάλλοντος για τις ΜΜΕ με τη διευκόλυνση της πρόσβασής τους σε δανειακά και ίδια κεφάλαια.
Ο μηχανισμός εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ λειτουργεί υπό τη διαχείριση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων (ΕΤΕ) για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Επιτροπής βάσει της απόφασης αριθ. 1639/2006/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος-πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013).
Το πρόγραμμα αυτό απευθύνεται στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών («ΕΖΕΣ») οι οποίες είναι μέλη του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου («ΕΟΧ»), στις υπό ένταξη και στις υποψήφιες για ένταξη χώρες υπέρ των οποίων εφαρμόζεται σχετική προενταξιακή στρατηγική, στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων σύμφωνα με τις αντίστοιχες συμφωνίες-πλαίσιο και σε κάθε άλλη χώρα που περιλαμβάνεται στον κατάλογο των συμμετεχουσών χωρών όπως δημοσιεύεται κατά καιρούς στην Επίσημη Εφημερίδα.
Οι συνολικές ενδεικτικές πιστώσεις του προϋπολογισμού για τα χρηματοπιστωτικά μέσα βάσει του προγράμματος-πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία ανέρχονται σε 1,1 δισεκατ. ευρώ και περίπου ένα δεύτερο του ποσού αυτού προβλέπεται να διατεθεί για το μηχανισμό εγγυήσεων υπέρ των ΜΜΕ για την περίοδο 2007-2013.
Ο μηχανισμός θα παρέχει αντεγγυήσεις ή, κατά περίπτωση, συνεγγυήσεις σε καθεστώτα εγγυήσεων που εφαρμόζονται στις συμμετέχουσες χώρες, καθώς και άμεσες εγγυήσεις σε άλλους επιλέξιμους ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς.
Στο πλαίσιο του μηχανισμού διατίθενται οι ακόλουθες τέσσερις θυρίδες:
1. |
Εγγυήσεις για χρηματοδότηση με δανειακά κεφάλαια είτε με τη μορφή δανείων είτε με τη μορφή χρηματοδοτικής μίσθωσης για τη στήριξη ΜΜΕ με αναπτυξιακό δυναμικό. Βάσει της θυρίδας αυτής, το ΕΤΕ εκδίδει μερικές εγγυήσεις (άμεσα ή έμμεσα) για την κάλυψη χαρτοφυλακίων χρηματοδότησης με δανειακά κεφάλαια. |
2. |
Εγγυήσεις για χαρτοφυλάκια μικροδανείων για πολύ μικρές επιχειρήσεις που έχουν μέχρι 9 μισθωτούς για να ενθαρρυνθούν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να συμμετάσχουν πιο ενεργά στη χορήγηση δανείων χαμηλότερου ύψους που παρουσιάζουν αναλογικά υψηλότερες δαπάνες διεκπεραίωσης. Προβλέπεται πρόσθετη υποστήριξη προς τους ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς με τη μορφή τεχνικής υποστήριξης για να αντισταθμιστούν εν μέρει οι υψηλότερες διοικητικές δαπάνες που βαρύνουν αυτές τις δραστηριότητες χορήγησης μικροδανείων. |
3. |
Εγγυήσεις σε ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς για την κάλυψη επενδύσεων σε ίδια κεφάλαια ή οιονεί ίδια κεφάλαια μικρομεσαίων επιχειρήσεων, και που περιλαμβάνουν επενδύσεις σε προλειτουργικά κεφάλαια ή/και κεφάλαια εκκίνησης, ενδιάμεση χρηματοδότηση ή/και πράξεις σε κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου. |
4. |
Εγγυήσεις για τη στήριξη διαρθρώσεων τιτλοποίησης, με σκοπό την υποβοήθηση των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων να κινητοποιήσουν δανειακά κεφάλαια για ΜΜΕ, υπό τον όρο οι σχετικοί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί να χρησιμοποιήσουν ένα σημαντικό μέρος των κεφαλαίων που συγκεντρώνονται μέσω της πράξης τιτλοποίησης για τη χορήγηση νέων δανείων σε ΜΜΕ. |
Οι ενδιαφερόμενοι ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί μπορούν να λάβουν λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το μηχανισμό από το:
European Investment Fund (Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων — ΕΤΕ) |
43, avenue J. F. Kennedy |
L-2968 Luxembourg |
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: info@eif.org |
ή από το δικτυακό τόπο του ΕΤΕ στη διεύθυνση: www.eif.org
Οι διευθύνσεις και άλλα στοιχεία όλων των ενδιάμεσων χρηματοπιστωτικών οργανισμών με τους οποίους το ΕΤΕ έχει υπογράψει σύμβαση θα δημοσιευθούν στο δικτυακό τόπο του ΕΤΕ, έτσι ώστε οι ΜΜΕ να μπορούν να έρχονται απευθείας σε επαφή με αυτούς τους ενδιάμεσους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς.
Οι προτάσεις των ενδιάμεσων χρηματοπιστωτικών οργανισμών θα εξετάζονται από το ΕΤΕ σε συνεχή βάση, και ανάλογα με τις εκάστοτε πιστώσεις που διατίθενται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Το ΕΤΕ θα επιδιώξει να επιτύχει συνολική γεωγραφική ισορροπία.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/4 |
ΠΡΌΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΉΣ ΠΡΟΤΆΣΕΩΝ — EACEA/30/07
Διαρθρωτική στήριξη σε ερευνητικούς οργανισμούς στον τομέα των ευρωπαϊκών δημόσιων πολιτικών και σε οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών σε ευρωπαϊκό επίπεδο — 2008-2009
Μονάδα — P.7
(2007/C 226/03)
ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ ΑΠΟ ΕΥΘΥΝΗ
Δεδομένου ότι η θέση σε εφαρμογή της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων υπόκειται στην έγκριση του ετήσιου προγράμματος εργασίας αναφορικά με το πρόγραμμα «Ευρώπη για τους πολίτες» και στη γνώμη της επιτροπής προγράμματος, η παρούσα πρόσκληση δεν δεσμεύει νομικά την Επιτροπή και τον εκτελεστικό οργανισμό εκπαίδευσης, οπτικοακουστικών θεμάτων και πολιτισμού (EACEA) μέχρι την εκπλήρωση των προϋποθέσεων αυτών.
Παρά το γεγονός αυτό, προκειμένου να επιτραπεί στους δυνητικούς δικαιούχους των κοινοτικών επιχορηγήσεων να καταρτίσουν όσο το δυνατό πιο σύντομα τις προτάσεις τους, η Επιτροπή αποφάσισε να δημοσιεύσει την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων.
Όταν θα πληρούνται οι προαναφερόμενες προϋποθέσεις, όπως προβλέπεται να συμβεί προς το τέλος Οκτωβρίου 2007, θα κοινοποιηθούν περαιτέρω πληροφορίες στον δικτυακό τόπο του Εκτελεστικού Οργανισμού (EACEA).
http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων αφορά διαρθρωτική στήριξη, η οποία αναφέρεται ως επιδοτήσεις λειτουργίας σε οργανισμούς γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος. Οι επιδοτήσεις λειτουργίας διαφέρουν από τις επιδοτήσεις συγκεκριμένου προγράμματος. Οι επιδοτήσεις λειτουργίας παρέχουν οικονομική στήριξη για έξοδα που είναι αναγκαία για την κατάλληλη διεκπεραίωση των συνήθων και μόνιμων δραστηριοτήτων του επιλεγμένου οργανισμού. Τα έξοδα περιλαμβάνουν συγκεκριμένα τα έξοδα του προσωπικού, γενικά έξοδα (ενοίκιο και έξοδα ακινήτων, εξοπλισμός, είδη γραφείου, τηλεπικοινωνίες, ταχυδρομικά τέλη κλπ.), έξοδα εσωτερικών συνεδριάσεων, εκδόσεις, έξοδα ενημέρωσης και διάδοσης πληροφοριών και έξοδα που συνδέονται άμεσα με το πρόγραμμα εργασιών του οργανισμού.
1.1. Θέσπιση πολυετών εταιρικών σχέσεων
Για την ενθάρρυνση του μακροπρόθεσμου σχεδιασμού και τη διασφάλιση μεγαλύτερης χρηματικής εγγύησης για τους οργανισμούς, η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων προβλέπει για πρώτη φορά τη δυνατότητα σύναψης πολυετών εταιρικών σχέσεων.
Δεν αποκλείεται η υποβολή δύο αιτήσεων, μια για ετήσια επιδότηση (2008) και μία για πολυετή εταιρική σχέση (2 έτη 2008 — 2009).
2. ΣΤΟΧΟΙ
2.1. Γενικοί στόχοι
Οι γενικοί στόχοι του προγράμματος είναι οι εξής:
α) |
να δώσει στους πολίτες την ευκαιρία να ανταλλάξουν εμπειρίες και απόψεις και να συμμετάσχουν στην οικοδόμηση μιας Ευρώπης ακόμα πιο προσιτής, δημοκρατικής και προσανατολισμένης στον κόσμο, ενωμένης στο πλαίσιο της πολιτισμικής της πολυμορφίας και εμπλουτισμένης μέσω αυτής, αναπτύσσοντας με τον τρόπο αυτό την ιδιότητα του πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
β) |
να αναπτύξει την έννοια της ευρωπαϊκής ταυτότητας, η οποία βασίζεται σε κοινές αξίες, κοινή ιστορία και κοινό πολιτισμό, |
γ) |
να ενισχύσει το αίσθημα κυριότητας των πολιτών απέναντι στην Ευρωπαϊκή Ένωση, |
δ) |
να βελτιώσει την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των ευρωπαίων πολιτών, μέσα από τον σεβασμό και την προαγωγή της πολιτισμικής και γλωσσικής πολυμορφίας, συμβάλλοντας παράλληλα στον διαπολιτισμικό διάλογο. |
2.2. Ειδικοί στόχοι
Οι ειδικοί στόχοι της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι οι εξής:
α) |
να υποστηρίξει τη δράση, τη συζήτηση και τον προβληματισμό που συνδέονται με τη συμμετοχή των ευρωπαίων πολιτών στα κοινά και την δημοκρατία, τις κοινές αξίες, την κοινή ιστορία και τον πολιτισμό, μέσω της συνεργασίας μεταξύ των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών σε ευρωπαϊκό επίπεδο· |
β) |
να ενθαρρύνει την αλληλεπίδραση των πολιτών και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών από όλες τις συμμετέχουσες χώρες, συμβάλλοντας έτσι στον διαπολιτισμικό διάλογο και προβάλλοντας ταυτόχρονα την πολυμορφία και την ενότητα της Ευρώπης, με ιδιαίτερη έμφαση στις δραστηριότητες που στοχεύουν στην ανάπτυξη στενότερων σχέσεων μεταξύ των πολιτών από παλαιά και νέα κράτη μέλη (προσχώρηση πριν από ή μετά την 30ή Απριλίου 2004). |
3. ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
23 Νοεμβρίου 2007 |
Προθεσμία για την υποβολή των αιτήσεων |
Δεκέμβριος 2007— Ιανουάριος 2008 |
Φάση ανάλυσης — επιλογή υποψηφιοτήτων (επιλεξιμότητα, αποκλεισμός, κριτήρια ανάθεσης και επιλογή) |
Φεβρουάριος — Μάρτιος 2008 |
Γνώμη της Επιτροπής Προγράμματος των κρατών μελών για το πρόγραμμα «Ευρώπη για τους Πολίτες» συνοδευόμενη από παρουσίαση των αποτελεσμάτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (επιτροπολογία) |
Τέλος Μαρτίου 2008 |
Δημοσίευση των αποτελεσμάτων της επιλογής στην ιστοσελίδα του Εκτελεστικού Οργανισμού: http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm και γραπτή κοινοποίηση στους αιτούντες |
Απρίλιος 2008 |
Αποστολή σύμβασης/απόφασης επιδότησης στους δικαιούχους |
Οι αιτήσεις πρέπει να κατατεθούν στον Εκτελεστικό Οργανισμό (EACEA) το αργότερο έως την 23η Νοεμβρίου 2007 (ημερομηνία της σφραγίδας του ταχυδρομείου).
Η περίοδος επιλεξιμότητας των δαπανών ορίζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008 έως την 31η Δεκεμβρίου 2008 (12 μήνες)·ή για οργανισμούς των οποίων το οικονομικό έτος ξεκινά σε μεταγενέστερη ημερομηνία, η περίοδος επιλεξιμότητας των εξόδων θα οριστεί από την αρχή του οικονομικού έτους και για περίοδο 12 μηνών. Δεν θα ληφθούν υπόψη οι δαπάνες που πραγματοποιούνται πριν από το οικονομικό έτος 2008.
4. ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ
Ο προβλεπόμενος κοινοτικός προϋπολογισμός για την συγχρηματοδότηση επιδοτήσεων λειτουργίας είναι 2,7 εκατομμύρια ευρώ το 2008. Ο Εκτελεστικός Οργανισμός προτίθεται να χρηματοδοτήσει 25 περίπου αιτήσεις στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, αλλά διατηρεί το δικαίωμα να μην χρησιμοποιήσει όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια.
Η διαρθρωτική στήριξη θα χορηγηθεί βάσει των θέσεων 15.06.66 του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
5. ΕΠΙΛΕΞΙΜΟΙ ΥΠΟΨΗΦΙΟΙ
5.1. Επιλέξιμοι οργανισμοί
Για να είναι επιλέξιμος για επιδότηση λειτουργίας ένας οργανισμός γενικού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος πρέπει:
— |
Μέτρο 1: να είναι ερευνητικός οργανισμός στον τομέα των ευρωπαϊκών δημόσιων πολιτικών (ομάδα προβληματισμού) (όπως καθορίζεται στο σημείο 2.1 του πλήρους κειμένου της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων)Ή Μέτρο 2: οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών σε ευρωπαϊκό επίπεδο, και να προωθεί τη συμμετοχή των ευρωπαίων πολιτών στα κοινά·(όπως καθορίζεται στο σημείο 2.1 του πλήρους κειμένου της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων), |
— |
να είναι μη κερδοσκοπικός και ανεξάρτητος οργανισμός με νομική υπόσταση και νομική προσωπικότητα |
— |
να δραστηριοποιείται στον τομέα της συμμετοχής των ευρωπαίων πολιτών στα κοινά, όπως σαφώς διατυπώνεται στο καταστατικό του οργανισμού |
— |
να αναπτύσσει το μεγαλύτερο μέρος των δραστηριοτήτων του στα επιλέξιμα κράτη. |
Σημείωση: Δεν είναι επιλέξιμα τα φυσικά πρόσωπα, τα πανεπιστήμια, τα Σπίτια της Ευρώπης και δημόσιοι φορείς (κρατικές, περιφερειακές, τοπικές αρχές).
5.2. Επιλέξιμα κράτη
Είναι επιλέξιμες αιτήσεις νομικών προσώπων που έχουν την έδρα τους στα ακόλουθα κράτη:
α) |
τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την 1η Ιανουαρίου 2007 (27): Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Ελλάδα, Εσθονία, Ηνωμένο Βασίλειο, Ιρλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Κάτω Χώρες, Κύπρος, Λεττονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Ουγγαρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Σουηδία, Τσεχική Δημοκρατία, Φινλανδία. |
β) |
Πληροφορίες σχετικά με συμβάσεις συμμετοχής άλλων χωρών διατίθενται στην ιστοσελίδα του Εκτελεστικού Οργανισμού (EACEA): http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm |
5.3. Περίοδος επιλεξιμότητας
Η περίοδος επιλεξιμότητας πρέπει να αντιστοιχεί στο οικονομικό έτος του αιτούντος. Στην περίπτωση που το οικονομικό έτος του αιτούντος αντιστοιχεί στο ημερολογιακό έτος, η περίοδος επιλεξιμότητας ορίζεται από 1η Ιανουαρίου 2008 έως 31 Δεκεμβρίου 2008.
Για τους αιτούντες με οικονομικό έτος διαφορετικό από το ημερολογιακό, η περίοδος επιλεξιμότητας ορίζεται σε περίοδο 12 μηνών από την ημερομηνία έναρξης του οικονομικού τους έτους το 2008.
6. ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων και τα έντυπα αιτήσεων συμμετοχής είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα του Εκτελεστικού Οργανισμού (EACEA):
http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.htm
Οι αιτήσεις πρέπει να πληρούν τους όρους που ορίζονται στο πλήρες κείμενο και πρέπει να υποβάλλονται συμπληρώνοντας τα έντυπα που διατίθενται.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Επιτροπή
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/7 |
Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λευκορωσίας, Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας
(2007/C 226/04)
Η Επιτροπή έλαβε καταγγελία, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1), στην οποία προβάλλεται ο ισχυρισμός ότι οι εισαγωγές ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους, από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα, καταγωγής Λευκορωσίας, Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας (εφεξής «οι οικείες χώρες») αποτελούν αντικείμενο πρακτικής ντάμπινγκ και, κατά συνέπεια, προξενούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
1. Καταγγελία
Η καταγγελία υποβλήθηκε στις 20 Αυγούστου 2001 από την επιτροπή άμυνας του κλάδου παραγωγής συγκολλητών κατ' άκρον εξαρτημάτων από χάλυβα της ΕΕ (Defence Committee of the welded steel tubes industry of the European Union) (εφεξής «ο καταγγέλλων») για λογαριασμό των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος, στη συγκεκριμένη περίπτωση πάνω από το 50 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα.
2. Προϊόν
Το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ κατά τους ισχυρισμούς είναι ορισμένοι συγκολλητοί σωλήνες κάθε είδους, από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα, κυκλικής διατομής και με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 168,3 mm, μη συμπεριλαμβανομένων των σωλήνων που χρησιμοποιούνται σε αγωγούς πετρελαίου ή φυσικού αερίου, σε γεωτρήσεις για την άντληση πετρελαίου ή φυσικού αερίου, ή με προσαρτημένα εξαρτήματα για χρήση σε αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας, πλην των σωλήνων ακριβείας, καταγωγής Λευκορωσίας, Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν»), οι οποίοι υπάγονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ ex7306 30 41, ex7306 30 49, ex7306 30 72 και ex7306 30 77. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ παρατίθενται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.
3. Ισχυρισμός περί ντάμπινγκ
Ο ισχυρισμός περί ντάμπινγκ όσον αφορά την Βοσνία και Ερζεγοβίνη και τη Ρωσία θεμελιώνεται σε σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας, που υπολογίστηκε με βάση το κόστος παραγωγής, και των τιμών εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ο καταγγέλων καθόρισε την κανονική αξία για τη Λευκορωσία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας με βάση την τιμή που εφαρμόζεται σε χώρα με οικονομία της αγοράς, η οποία αναφέρεται στο σημείο 5.1 στοιχείο δ). Ο ισχυρισμός περί ντάμπινγκ στηρίζεται στη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας όπως καθορίστηκε ανωτέρω και των τιμών εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
Βάσει των ανωτέρω, τα περιθώρια ντάμπινγκ που προκύπτουν είναι σημαντικά για όλες τις οικείες χώρες εξαγωγής.
4. Ισχυρισμός περί ζημίας
Ο καταγγέλων υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη Λευκορωσία, τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας αυξήθηκαν συνολικά σε απόλυτους όρους και σε όρους μεριδίου αγοράς, ενώ οι εισαγωγές από τη Ρωσία παρέμειναν σε σημαντικά υψηλά επίπεδα.
Επιπλέον, υποστήριξε ότι ο όγκος και οι τιμές του εν λόγω εισαγόμενου προϊόντος έχουν, μεταξύ άλλων συνεπειών, επηρεάσει αρνητικά το μερίδιο αγοράς και το επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, με αποτέλεσμα τη σημαντική επιδείνωση των συνολικών επιδόσεων και της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
5. Διαδικασία
Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι η καταγγελία έχει υποβληθεί εξ ονόματος ή για λογαριασμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας, κινεί έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 5 του βασικού κανονισμού.
5.1. Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας
Η έρευνα θα καθορίσει κατά πόσον το υπό εξέταση προϊόν καταγωγής Λευκορωσίας, Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ και κατά πόσον η εν λόγω πρακτική ντάμπινγκ προκάλεσε ζημία.
α) Δειγματοληψία
Λόγω του εμφανώς μεγάλου αριθμού των μερών που αφορά η παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει να εφαρμόσει μέθοδο δειγματοληψίας σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.
i) Δειγματοληψία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ρωσίας
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που υποδεικνύεται στο σημείο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο των πωλήσεων σε τόνους για το υπό εξέταση προϊόν που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
εάν η εταιρεία σκοπεύει να υποβάλει αίτηση για ατομικό περιθώριο (2) (ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητήσουν μόνο οι παραγωγοί), |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (3) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση (προς εξαγωγή ή/και στην εγχώρια αγορά) του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχτεί τη διενέργεια επιτόπιας επαλήθευσης της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται παρακάτω στο σημείο 8.
Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει επίσης σε επαφή με τις αρχές των χωρών εξαγωγής καθώς και με κάθε γνωστή ένωση παραγωγών-εξαγωγέων.
ii) Δειγματοληψία για τους εισαγωγείς
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφανθεί κατά πόσον επιβάλλεται η προσφυγή σε δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι εισαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν, ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή, και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που υποδεικνύεται στο σημείο 7, τις παρακάτω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας σε ευρώ για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
το συνολικό αριθμό των εργαζομένων, |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν, |
— |
τον όγκο σε τόνους και την αξία σε ευρώ των εισαγωγών και των μεταπωλήσεων στην κοινοτική αγορά του υπό εξέταση εισαχθέντος προϊόντος καταγωγής Λευκορωσίας, Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσίας για τη χρονική περίοδο που θα καθοριστεί από την ομάδα που χειρίζεται την υπόθεση, |
— |
την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (4) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 παρακάτω.
Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των εισαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει σε επαφή και με γνωστές ενώσεις εισαγωγέων.
iii) Δειγματοληψία για τους κοινοτικούς παραγωγούς
Λόγω του μεγάλου αριθμού κοινοτικών παραγωγών που υποστηρίζουν την καταγγελία, η Επιτροπή προτίθεται να διερευνήσει τη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εφαρμόζοντας τη μέθοδο δειγματοληψίας.
Για να μπορέσει η Επιτροπή να επιλέξει δείγμα, όλοι οι κοινοτικοί παραγωγοί καλούνται να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που υποδεικνύεται στο σημείο 7, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας, σε ευρώ, κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
την αξία, σε ευρώ, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον όγκο, σε τόνους, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον όγκο, σε τόνους, της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τις επωνυμίες και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (4) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 παρακάτω.
iv) Τελική επιλογή του δείγματος
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν στοιχεία σχετικά με την επιλογή των δειγμάτων πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση ii).
Η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί στην τελική επιλογή του δείγματος αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που έχουν εκδηλώσει την προθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.
Οι εταιρείες που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα, οφείλουν να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση iii), καθώς και να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.
Σε περίπτωση που δεν εκδηλωθεί ικανοποιητική διάθεση συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να συναγάγει τα συμπεράσματά της με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Τα συμπεράσματα που βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία ενδέχεται να αποδειχθούν λιγότερο ευνοϊκά για το ενδιαφερόμενο μέρος, όπως εξηγείται στο σημείο 8.
β) Ερωτηματολόγια
Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την έρευνα, πρόκειται να αποστείλει ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής που αποτέλεσε αντικείμενο της δειγματοληψίας και σε όλες τις ενώσεις παραγωγών της Κοινότητας, στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Ρωσίας, στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λευκορωσίας και της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης που αποτέλεσαν αντικείμενο της δειγματοληψίας, σε όλες τις ενώσεις των παραγωγών-εξαγωγέων, στους εισαγωγείς που αποτέλεσαν αντικείμενο της δειγματοληψίας, σε όλες τις ενώσεις των εισαγωγέων που κατονομάζονται στην καταγγελία, καθώς και στις αρχές των οικείων χωρών εξαγωγής.
i) Παραγωγοί-εξαγωγείς στη Λευκορωσία, Βοσνία και Ερζεγοβίνη
Όλα τα ενδιαφερόμενα αυτά μέρη πρέπει να επικοινωνήσουν το συντομότερο δυνατόν με την Επιτροπή μέσω φαξ, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση i), για να πληροφορηθούν εάν περιλαμβάνονται στην καταγγελία και για να ζητήσουν, ενδεχομένως, αντίγραφο του ερωτηματολογίου, δεδομένου ότι η προθεσμία που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση ii) ισχύει για όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη.
ii) Παραγωγοί-εξαγωγείς που αιτούνται καθορισμό ατομικού περιθωρίου στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και τη Ρωσία
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και από τη Ρωσία που ζητούν τον καθορισμό ατομικού περιθωρίου ντάμπινγκ, κατ' εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 3 και του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, πρέπει να υποβάλουν πλήρως συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση ii) της παρούσας ανακοίνωσης. Επομένως, οφείλουν να ζητήσουν το ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση i) της παρούσας ανακοίνωσης. Εντούτοις, τα εν λόγω μέρη πρέπει να γνωρίζουν ότι σε περίπτωση εφαρμογής της δειγματοληπτικής μεθόδου όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς, η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει να μην υπολογίσει ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ για αυτούς εάν κρίνει ότι η ατομική εξέταση θα συνεπαγόταν υπέρμετρες δυσκολίες και θα παρεμπόδιζε την έγκαιρη περάτωση της έρευνας.
γ) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση ii).
Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον υποβάλλουν αίτηση και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται η ακρόασή τους. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση iii).
δ) Επιλογή της χώρας με οικονομία της αγοράς
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, προβλέπεται να επιλεγούν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ως ενδεδειγμένη χώρα με οικονομία της αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λευκορωσία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής αυτής εντός της ειδικής προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο γ).
ε) Καθεστώς χώρας με οικονομία της αγοράς
Όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Λευκορωσίας, οι οποίοι ισχυρίζονται και προσκομίζουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι αναπτύσσουν δραστηριότητες υπό συνθήκες οικονομίας αγοράς, ήτοι πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που σκοπεύουν να υποβάλουν δεόντως αιτιολογημένες αιτήσεις, πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο δ). Η Επιτροπή θα αποστείλει τα έντυπα αιτήσεων σε όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λευκορωσίας και στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που έχουν συμπεριληφθεί στο δείγμα και σε όλες τις ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων που κατονομάζονται στην καταγγελία, καθώς και στις αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και της Λευκορωσίας.
5.2. Διαδικασία για την αξιολόγηση του κοινοτικού συμφέροντος
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού και σε περίπτωση που τεκμηριωθούν οι ισχυρισμοί περί ντάμπινγκ και ζημίας, θα ληφθεί απόφαση ως προς το κατά πόσον η λήψη μέτρων αντιντάμπινγκ δεν αντιβαίνει στο κοινοτικό συμφέρον. Για τον λόγο αυτό, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, οι εισαγωγείς, οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους, οι αντιπροσωπευτικοί χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές οργανώσεις καταναλωτών, υπό τον όρο ότι αποδεικνύουν ότι υπάρχει αντικειμενική σχέση μεταξύ της δραστηριότητάς τους και του υπό εξέταση προϊόντος, μπορούν, εντός της γενικής προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 7 στοιχείο α) περίπτωση ii) της παρούσας ανακοίνωσης, να αναγγελθούν και να προσκομίσουν πληροφορίες στην Επιτροπή. Τα μέρη που έχουν τηρήσει τη διαδικασία αυτή μπορούν να ζητήσουν ακρόαση, εκθέτοντας τους ιδιαίτερους λόγους για τους οποίους επιβάλλεται η ακρόασή τους, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση iii). Σημειώνεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται βάσει του άρθρου 21 λαμβάνονται υπόψη μόνον εφόσον τεκμηριώνονται με συγκεκριμένα αποδεικτικά στοιχεία κατά την υποβολή τους.
6. Προθεσμίες
α) Γενική προθεσμία
i) Για την αίτηση αποστολής ερωτηματολογίου ή άλλων εντύπων αιτήσεων
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να ζητήσουν ερωτηματολόγιο ή άλλα έντυπα αιτήσεων το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο εντός 10 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ii) Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και την παροχή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στο βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον το μέρος αναγγέλλεται εντός της προαναφερθείσας περιόδου.
Οι εταιρείες που θα περιληφθούν στο δείγμα οφείλουν να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση iii).
iii) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη δύνανται επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας 40 ημερών.
β) Ειδική προθεσμία όσον αφορά τη δειγματοληψία
i) |
Οι πληροφορίες που καθορίζονται στο σημείο 5.1 στοιχείο α) περίπτωση i), σημείο 5.1 στοιχείο α) περίπτωση ii) και σημείο 5.1 στοιχείο α) περίπτωση iii) πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η Επιτροπή προτίθεται να ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών τα οποία έχουν εκδηλώσει την προθυμία τους να συμπεριληφθούν στο δείγμα κατά την τελική επιλογή του εντός προθεσμίας 21 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ii) |
Κάθε άλλο στοιχείο σχετικά με την επιλογή του δείγματος, όπως αυτή αναφέρεται στο σημείο 5.1 στοιχείο α) περίπτωση iv), πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
iii) |
Οι απαντήσεις των δειγματοληπτικά επιλεγέντων μερών στο ερωτηματολόγιο πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία αυτά ενημερώθηκαν ότι συμπεριελήφθησαν στο δείγμα. |
γ) Ειδική προθεσμία για την επιλογή της χώρας με οικονομία της αγοράς
Τα μέρη που συμμετέχουν στην έρευνα μπορούν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, οι οποίες, όπως αναφέρεται στο σημείο 5.1 στοιχείο δ), θεωρούνται ως κατάλληλη χώρα με οικονομία της αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά την Ουκρανία και τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Οι εν λόγω παρατηρήσεις πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 10 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
δ) Ειδική προθεσμία υποβολής αιτήσεων για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας αγοράς ή/και για ατομική μεταχείριση
Οι αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς (όπως αναφέρεται στο σημείο 5.1 στοιχείο ε) ή/και για ατομική μεταχείριση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, δεόντως αιτιολογημένες, πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
7. Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στα ερωτηματολόγια και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία των ενδιαφερομένων μερών, διαβιβάζονται εμπιστευτικώς και φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (5) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία να φέρει την ένδειξη «Προς έλεγχο από τα ενδιαφερόμενα μέρη».
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Φαξ (32-2) 295 65 05. |
8. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπομένων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνο εν μέρει, οπότε τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.
9. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, μπορούν να θεσπιστούν προσωρινά μέτρα το αργότερο εντός 9 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
10. Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Πρέπει να επισημανθεί ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συγκεντρωθούν στο πλαίσιο αυτής της έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (6).
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) Ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητηθούν σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού για εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού σχετικά με την ατομική μεταχείριση για χώρες χωρίς οικονομία της αγοράς/οικονομίες υπό μετάβαση και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού για εταιρείες που ζητούν καθεστώς οικονομίας της αγοράς. Ας σημειωθεί ότι για να ζητηθεί ατομική μεταχείριση πρέπει να υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού και ότι για να ζητηθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς πρέπει να υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού.
(3) Για διευκρινίσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλέπε το άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).
(4) Για διευκρινίσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλέπε το άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(5) Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).
(6) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/12 |
Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Ταϊλάνδης, Τουρκίας και Ουκρανίας και ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Τουρκίας
(2007/C 226/05)
Μετά τη δημοσίευση ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη (1) ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Ταϊλάνδης, Τουρκίας και Ουκρανίας, («οι οικείες χώρες»), η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («ο βασικός κανονισμός») (2).
1. Αίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση υποβλήθηκε στις 25 Ιουνίου 2007 από την Defence Committee of the welded steel tubes industry of the European Union, δηλαδή την επιτροπή άμυνας του κλάδου παραγωγής συγκολλητών χαλύβδινων σωλήνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο αιτών»), για λογαριασμό των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος, σ' αυτή την περίπτωση πάνω από το 50 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ορισμένων συγκολλητών σωλήνων κάθε είδους από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα.
2. Προϊόν
Το υπό εξέταση προϊόν είναι συγκολλητοί σωλήνες κάθε είδους, από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα, κυκλικής διατομής και με εξωτερική διάμετρο που δεν υπερβαίνει τα 168,3 mm, μη συμπεριλαμβανομένων των σωλήνων που χρησιμοποιούνται σε αγωγούς πετρελαίου ή φυσικού αερίου, σε γεωτρήσεις για την άντληση πετρελαίου ή φυσικού αερίου, ή με προσαρτημένα εξαρτήματα για χρήση σε αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας, πλην των σωλήνων ακριβείας, καταγωγής Ταϊλάνδης, Τουρκίας και Ουκρανίας («το υπό εξέταση προϊόν») και τα οποία υπάγονται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex7306 30 41, ex7306 30 49, ex7306 30 72 και ex7306 30 77. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ παρατίθενται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα συνίστανται σε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ οι οποίοι επιβλήθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1697/2002 του Συμβουλίου (3).
4. Αιτιολόγηση της επανεξέτασης
4.1. Αιτιολόγηση της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων
Η αίτηση βασίζεται στο επιχείρημα ότι η λήξη των μέτρων είναι πιθανόν να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
Ο ισχυρισμός για το ενδεχόμενο συνέχισης της πρακτικής ντάμπινγκ όσον αφορά την Τουρκία στηρίζεται στη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας, που καθορίστηκε με βάση τις εγχώριες τιμές, και των τιμών εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
Βάσει των ανωτέρω, το υπολογιζόμενο περιθώριο ντάμπινγκ για την Τουρκία είναι σημαντικό.
Για να αποδείξει το ενδεχόμενο επανάληψης του ντάμπινγκ όσον αφορά την Ταϊλάνδη και την Ουκρανία, ο αιτών χρησιμοποίησε τις τιμές εξαγωγής σε τρίτες χώρες, συγκεκριμένα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και στη Ρωσία, αντίστοιχα, λόγω του ότι αυτή τη στιγμή οι ποσότητες των εισαγωγών από την Ταϊλάνδη και την Ουκρανία στην Κοινότητα δεν είναι σημαντικές. Οι τιμές εξαγωγής συγκρίθηκαν με την κανονική αξία επί τη βάσει του κόστους παραγωγής.
Βάσει των ανωτέρω, ο αιτών ισχυρίζεται ότι υπάρχει πιθανότητα επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ για την Ταϊλάνδη και την Ουκρανία.
Ο αιτών ισχυρίζεται επιπλέον ότι είναι πιθανό να πραγματοποιηθούν περαιτέρω ζημιογόνες πρακτικές ντάμπινγκ. Εν προκειμένω, ο αιτών υποβάλλει αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία, εάν επιτραπεί η λήξη της ισχύος των μέτρων, είναι πιθανό να αυξηθούν τα τρέχοντα επίπεδα εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος, λόγω της ύπαρξης αχρησιμοποίητης παραγωγικής ικανότητας στις οικείες χώρες.
Όσον αφορά την Τουρκία, ο αιτών ισχυρίζεται επίσης ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την εν λόγω χώρα εξακολουθούν να προκαλούν ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής εξαιτίας του αυξημένου τους όγκου και των χαμηλών τιμών.
Επιπλέον, ο αιτών ισχυρίζεται ότι η ήδη επισφαλής κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί περαιτέρω εάν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων και ότι, εάν επαναληφθούν σημαντικές εισαγωγές σε τιμές ντάμπινγκ από τις οικείες χώρες, αυτό θα προκαλέσει επιπλέον ζημίες στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
4.2. Αιτιολόγηση της ενδιάμεσης επανεξέτασης
Ο αιτών υπέβαλε στοιχεία σχετικά με το ότι, όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Τουρκία, το επίπεδο του μέτρου δεν επαρκεί πλέον για την αντιμετώπιση του ζημιογόνου ντάμπινγκ, το οποίο, υπολογισμένο με τον τρόπο που περιγράφηκε παραπάνω, εμφανίζεται σημαντικά ενισχυμένο.
Ο αιτών ισχυρίζεται επιπλέον ότι οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Τουρκία διατηρήθηκαν σε σημαντικά υψηλά επίπεδα τόσο σε απόλυτους όρους όσο και σε ό,τι αφορά το μερίδιο αγοράς. Όπως επεξηγήθηκε παραπάνω, ο όγκος και οι τιμές του υπό εξέταση προϊόντος που εισάγεται από τη συγκεκριμένη χώρα έχουν, μεταξύ άλλων συνεπειών, επηρεάσει αρνητικά το μερίδιο αγοράς και το επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, με αποτέλεσμα τη σοβαρή επιδείνωση των συνολικών επιδόσεων και της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.
5. Διαδικασία
Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων και ενδιάμεσης επανεξέτασης σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές από την Τουρκία, αρχίζει επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού.
5.1. Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ, της πιθανότητας πρακτικής ντάμπινγκ και ζημίας
Η έρευνα θα καθορίσει κατά πόσον η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανό να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας. Με την ενδιάμεση επανεξέταση θα προσδιοριστεί, όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Τουρκία, κατά πόσο το επίπεδο των ισχυόντων μέτρων είναι επαρκές για την αντιμετώπιση του ζημιογόνου ντάμπινγκ.
α) Δειγματοληψία
Λόγω του εμφανώς μεγάλου αριθμού των μερών που εμπλέκονται στην επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος, η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει να εφαρμόσει μέθοδο δειγματοληψίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.
i) Δειγματοληψία για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της οικείας χώρας/των οικείων χωρών
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν, ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή, και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που καθορίζεται στο σημείο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο πωλήσεων σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο πωλήσεων σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο πωλήσεων σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε σε τρίτες χώρες κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
εάν η εταιρεία σκοπεύει να υποβάλει αίτηση για ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ (4) (ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητήσουν μόνον οι τούρκοι παραγωγοί), |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος και τον όγκο της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος σε τόνους, την παραγωγική ικανότητα και τις επενδύσεις σε παραγωγική ικανότητα κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (5) που συμμετέχουν στην παραγωγή και/ή πώληση (προς εξαγωγή και/ή στην εγχώρια αγορά) του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες σχετικές πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 παρακάτω.
Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει σε επαφή και με τις αρχές των χωρών εξαγωγής καθώς και με κάθε γνωστή ένωση παραγωγών-εξαγωγέων.
ii) Δειγματοληψία για τους εισαγωγείς
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι εισαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν, ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή, και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που καθορίζεται στο σημείο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας, σε ευρώ, κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον συνολικό αριθμό των μισθωτών, |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν, |
— |
τον όγκο, σε τόνους, και την αξία, σε ευρώ, των εισαγωγών και των μεταπωλήσεων στην κοινοτική αγορά, κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, του υπό εξέταση εισαχθέντος προϊόντος καταγωγής Ταϊλάνδης, Τουρκίας και Ουκρανίας, |
— |
την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (6) που συμμετέχουν στην παραγωγή και/ή πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες σχετικές πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 παρακάτω.
Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος εισαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει σε επαφή και με κάθε γνωστή ένωση εισαγωγέων.
iii) Δειγματοληψία για τους κοινοτικούς παραγωγούς
Λόγω του μεγάλου αριθμού κοινοτικών παραγωγών που υποστηρίζουν την αίτηση, η Επιτροπή προτίθεται να διερευνήσει τη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εφαρμόζοντας τη μέθοδο της δειγματοληψίας.
Για να μπορέσει η Επιτροπή να επιλέξει το δείγμα, όλοι οι κοινοτικοί παραγωγοί καλούνται να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση i) και με τη μορφή που καθορίζεται στο σημείο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:
— |
την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ και το ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου, |
— |
τον συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας, σε ευρώ, κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
την αξία, σε ευρώ, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον όγκο, σε τόνους, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
τον όγκο, σε τόνους, της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2006 έως 30 Ιουνίου 2007, |
— |
την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (6) που συμμετέχουν στην παραγωγή και/ή πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
— |
τυχόν άλλες σχετικές πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος. |
Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συγκατατίθεται να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 παρακάτω.
iv) Τελική επιλογή του δείγματος
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν πληροφορίες σχετικά με την επιλογή του δείγματος πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση ii).
Η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί στην τελική επιλογή του δείγματος αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που έχουν εκδηλώσει την προθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.
Οι εταιρείες που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα οφείλουν να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση iii), καθώς και να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.
Σε περίπτωση που δεν εκδηλωθεί ικανοποιητική διάθεση συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να εξαγάγει τα συμπεράσματά της με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Τα συμπεράσματα που θα βασιστούν στα διαθέσιμα στοιχεία μπορούν να αποδειχθούν λιγότερο ευνοϊκά για το ενδιαφερόμενο μέρος, όπως εξηγείται στο σημείο 8.
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Τα εν λόγω αποδεικτικά στοιχεία και άλλα στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση ii).
Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον το ζητήσουν και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση iii).
6. Προθεσμία
α) Γενική προθεσμία
i) Για την αίτηση αποστολής ερωτηματολογίου ή άλλων εντύπων αιτήσεων
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να ζητήσουν ερωτηματολόγιο ή άλλα έντυπα αιτήσεων το συντομότερο δυνατόν, και το αργότερο εντός δέκα ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ii) Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και την παροχή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν άλλες πληροφορίες εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθμισης, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσότερων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στον βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον το μέρος αναγγέλλεται εντός της προαναφερθείσας περιόδου.
Οι εταιρείες που θα περιληφθούν στο δείγμα οφείλουν να υποβάλουν τις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση iii).
iii) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ιδίας προθεσμίας 40 ημερών.
β) Ειδική προθεσμία όσον αφορά τη δειγματοληψία
i) |
Τα στοιχεία που καθορίζονται στα σημεία 5.1 α) i), 5.1 α) ii) και 5.1 α) iii) πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η Επιτροπή προτίθεται να ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που θα έχουν εκδηλώσει την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα κατά την τελική επιλογή του εντός προθεσμίας 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ii) |
Κάθε άλλο στοιχείο σχετικά με την επιλογή του δείγματος, όπως αυτή αναφέρεται στο σημείο 5.1 α) iv), πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
iii) |
Οι απαντήσεις των δειγματοληπτικά επιλεγέντων μερών στο ερωτηματολόγιο πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία αυτά ενημερώθηκαν ότι συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα. |
7. Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στα ερωτηματολόγια και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, καθώς και οι πληροφορίες που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς και φέρουν την ένδειξη «Limited» (7) (δηλ. περιορισμένης διανομής) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES» (δηλ. προς έλεγχο από τα ενδιαφερόμενα μέρη).
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Φαξ (32-2) 295 65 05 |
8. Άρνηση συνεργασίας
Σε περιπτώσεις που ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή εμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε θετικά είτε αρνητικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Εφόσον διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργάζεται ή συνεργάζεται μόνον εν μέρει, οπότε χρησιμοποιούνται τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι θα ήταν εάν είχε συνεργαστεί.
9. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
10. Δυνατότητα αίτησης για επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού
Επειδή αυτή η έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα πορίσματά της δεν οδηγούν στην τροποποίηση του επιπέδου των υφιστάμενων μέτρων αλλά στην κατάργηση ή διατήρηση των εν λόγω μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.
Εάν ένα μέρος που συμμετέχει στη διαδικασία θεωρεί ότι η επανεξέταση του επιπέδου των μέτρων επιβάλλεται προκειμένου να καταστεί εφικτή η τροποποίηση (π.χ. αύξηση ή μείωση) του επιπέδου των μέτρων, αυτό το μέρος μπορεί να ζητήσει επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
Τα συμβαλλόμενα μέρη που επιθυμούν να ζητήσουν τέτοιου είδους επανεξέταση, η οποία θα μπορούσε να διεξαχθεί ανεξάρτητα από την επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος που αναφέρεται στην παρούσα ανακοίνωση, μπορούν να έλθουν σε επαφή με την Επιτροπή στη διεύθυνση που αναφέρεται παραπάνω.
11. Επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Πρέπει να επισημανθεί ότι η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συγκεντρωθούν στο πλαίσιο αυτής της έρευνας θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (8).
(1) ΕΕ C 296 της 6.12.2006, σ. 25.
(2) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελαυταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(3) ΕΕ L 259 της 27.9.2002, σ. 8.
(4) Ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητηθούν σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού για τουρκικές εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα.
(5) Για διευκρινήσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλ άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).
(6) Για διευκρινήσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλ άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(7) Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).
(8) ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/17 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4914 — Carlyle/Sequa)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 226/06)
1. |
Στις 13 Σεπτεμβρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Carlyle Partners V L.P., που ελέγχεται από τον όμιλο The Carlyle Group («Carlyle», ΗΠΑ), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Sequa Corporation («Sequa», ΗΠΑ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4914 — Carlyle/Sequa. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/18 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4761 — Bongrain/Sodiaal/JV)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 226/07)
1. |
Στις 13 Σεπτεμβρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Union de Cooperatives agricoles Sodiaal («Sodiaal», Γαλλία) και Bongrain S.A. («Bongrain», Γαλλία) δημιουργούν, με την έννοια των άρθρων 3 παράγραφος 4 και 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου, μια κοινή επιχείρηση (εφεξής, «JV») με μεταφορά στοιχείων του ενεργητικού. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4761 — Bongrain/Sodiaal/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/19 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4909 — Nissan Forklift/Atlet)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 226/08)
1. |
Στις 7 Σεπτεμβρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Nissan Forklift Europe B.V. («Nissan», Κάτω Χώρες, που ελέγχεται από την Nissan Motor Co Ltd) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Atlet Aktiebolag («Atlet», Σουηδία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4909 — Nissan Forklift/Atlet. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
26.9.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 226/20 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4865 — Siemens/Dade Behring)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 226/09)
1. |
Στις 20 Σεπτεμβρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η γερμανική επιχείρηση Siemens AG («Siemens», Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Dade Behring, Inc. («Dade Behring», ΗΠΑ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4865 — Siemens/Dade Behring, Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.