|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 173/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
|
III Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
|
Πρωτοβουλίες των κρατών μελών |
|
|
2007/C 173/02 |
||
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Συμβούλιο |
|
|
2007/C 173/03 |
Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου (Απρίλιος, Μαΐος και Ιούνιος 2007) (κοινωνικός τομέας) |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 173/04 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
26.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 173/01)
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
16.5.2007 |
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 187/07 |
|
Κράτος μέλος |
Σουηδία |
|
Περιφέρεια |
Norra Sverige |
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Ändring av den regionalt differentierade energiskatten på el för servicesektorn |
|
Νομική βάση |
Lagen (1994:1776) om skatt på energi (11 kap. 3 och 4 §§) |
|
Είδος μέτρου |
Καθεστώς ενισχύσεων |
|
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
|
Είδος ενίσχυσης |
Μείωση φορολογικού συντελεστή |
|
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 990 εκατ. SEK |
|
Ένταση |
44 % |
|
Διάρκεια |
1.1.2008-31.12.2011 |
|
Κλάδοι της οικονομίας |
Υπηρεσίες |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Skatteverket S-171 94 Solna |
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
27.6.2007 |
|||
|
Αριθμός ενίσχυσης |
N 257/07 |
|||
|
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
|
Περιφέρεια |
País Vasco |
|||
|
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Programa de ayudas destinadas a la promoción de la producción teatral en la Comunidad Autónoma del País Vasco |
|||
|
Νομική βάση |
Orden de 28 de marzo de 2007, de la Consejera de Cultura de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se regula el régimen de concesión de subvenciones a la producción teatral |
|||
|
Είδος μέτρου |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|||
|
Στόχος |
Πολιτισμός |
|||
|
Είδος ενίσχυσης |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
|||
|
Προϋπολογισμός |
— |
|||
|
Ένταση |
— |
|||
|
Διάρκεια |
Μέχρι τις 31.12.2007 |
|||
|
Κλάδοι της οικονομίας |
— |
|||
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||
|
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Προπαρασκευαστικές πράξεις
Πρωτοβουλίες των κρατών μελών
|
26.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173/3 |
Πρωτοβουλία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ενόψει της έκδοσης απόφασης του Συμβουλίου για ένα δίκτυο σημείων επαφής κατά της διαφθοράς
(2007/C 173/02)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29, το άρθρο 30, παράγραφος 1, το άρθρο 31 και το άρθρο 34, παράγραφος 2, στοιχείο γ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα εξής:
|
(1) |
Το άρθρο 29 της Συνθήκης αναφέρει ότι ο στόχος της Ένωσης να παρέχει στους πολίτες υψηλό επίπεδο προστασίας εντός ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης επιτυγχάνεται με την πρόληψη και την καταπoλέμηση του εγκλήματος, οργανωμένου ή μη, συμπεριλαμβανομένων της διαφθοράς και της απάτης. |
|
(2) |
Στη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αρχή της νέας χιλιετίας σχετικά με την πρόληψη και τον έλεγχο του οργανωμένου εγκλήματος υπογραμμίζεται η ανάγκη να αναπτυχθεί μια σφαιρική πολιτική της ΕΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς. |
|
(3) |
Στο ψήφισμά του της 14ης Απριλίου 2005 σχετικά με μια σφαιρική πολιτική της ΕΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς, το οποίο παραπέμπει στην Ανακοίνωση της Επιτροπής της 28ης Μαΐου 2003 προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή για μια σφαιρική πολιτική της ΕΕ για την καταπολέμηση της διαφθοράς, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει εκ νέου τη σημασία του ρόλου και των εργασιών των κρατών μελών για την ανάπτυξη μιας σφαιρικής, πολύπλευρης πολιτικής κατά της διαφθοράς, τόσο στο δημόσιο όσο και στον ιδιωτικό τομέα, σε εταιρική σχέση με όλους τους συναφείς φορείς από την κοινωνία των πολιτών καθώς και από τις επιχειρήσεις. |
|
(4) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο χαιρέτισε την ανάπτυξη στο πρόγραμμα της Χάγης (2) (σημείο 2.7), μιας στρατηγικής αντίληψης όσον αφορά το διασυνοριακό οργανωμένο έγκλημα και τη διαφθορά σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης και ζήτησε από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναπτύξουν περαιτέρω την αντίληψη αυτή και να την καταστήσουν λειτουργική. |
|
(5) |
Οι επικεφαλής και βασικοί αντιπρόσωποι των Οργανισμών Ελέγχου και Επιθεώρησης των Εθνικών Αστυνομιών των κρατών μελών της ΕΕ, καθώς και οι επικεφαλής και βασικοί αντιπρόσωποι των Υπηρεσιών τους κατά της διαφθοράς, συναντήθηκαν τον Νοέμβριο του 2004 στη Βιέννη κατά τη διάσκεψη AGIS σχετικά με την ενίσχυση της επιχειρησιακής συνεργασίας στην καταπολέμηση της διαφθοράς στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τόνισαν τη σημασία περαιτέρω αύξησης της συνεργασίας τους, μεταξύ άλλων μέσω ετήσιων επαγγελματικών συναντήσεων, και χαιρέτισαν την ιδέα ενός ευρωπαϊκού δικτύου κατά της διαφθοράς που να βασίζεται στις υπάρχουσες δομές. Στη συνέχεια της διάσκεψης της Βιέννης, αυτοί οι Ευρωπαίοι Εταίροι για την Καταπολέμηση της Διαφθοράς (ΕΕΚΔ) συναντήθηκαν στη Βουδαπέστη, τον Νοέμβριο του 2006, για την έκτη ετήσια συνεδρίασή τους, κατά την οποία, με συντριπτική πλειοψηφία, επιβεβαίωσαν εκ νέου τη δέσμευσή τους να υποστηρίξουν την πρωτοβουλία δημιουργίας ενός περισσότερο τυποποιημένου δικτύου καταπολέμησης της διαφθοράς. |
|
(6) |
Για να οικοδομηθεί το ευρωπαϊκό δίκτυο καταπολέμησης της διαφθοράς σε ήδη υπάρχουσες δομές, οι αρχές και Υπηρεσίες που θα αποτελέσουν μέρος του, μπορούν να συμπεριλάβουν οργανώσεις που είναι μέλη των ΕΕΚΔ. |
|
(7) |
Η αύξηση της διεθνούς συνεργασίας αναγνωρίζεται γενικώς (3) ως κεντρικός άξονας της καταπoλέμησης της διαφθοράς. Η καταπολέμηση όλων των μορφών διαφθοράς θα πρέπει να βελτιωθεί με αποτελεσματική συνεργασία, αναγνώριση των ευκαιριών, επιμερισμό των ορθών πρακτικών και ανάπτυξη υψηλών επαγγελματικών προτύπων. Η δημιουργία ενός δικτύου για την καταπολέμηση της διαφθοράς σε επίπεδο ΕΕ αποτελεί σημαντική συμβολή στη βελτίωση της συνεργασίας αυτής, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ των αρχών και Υπηρεσιών πρόληψης και καταπολέμησης της διαφθοράς στην Ευρώπη, δημιουργείται δίκτυο σημείων επαφής των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής αποκαλούμενο «δίκτυο»). Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η Ευρωπόλ και η Eurojust είναι πλήρως συνδεδεμένες με τις δραστηριότητες του δικτύου.
Άρθρο 2
Σύνθεση του δικτύου
Το δίκτυο αποτελείται από αρχές και Υπηρεσίες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες είναι επιφορτισμένες με την πρόληψη ή την καταπολέμηση της διαφθοράς. Τα μέλη διορίζονται από τα κράτη μέλη. Κάθε κράτος μέλος ορίζει τουλάχιστον έναν οργανισμό, αλλά όχι περισσότερους από τρεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή διορίζει τους αντιπροσώπους της. Η Ευρωπόλ και η Eurojust δύνανται να συμμετέχουν, στα πλαίσια των αντιστοίχων αρμοδιοτήτων τους, στις δραστηριότητες του Δικτύου.
Άρθρο 3
Καθήκοντα του δικτύου
1. Το δίκτυο αναλαμβάνει ιδίως τα εξής καθήκοντα:
|
1) |
αποτελεί φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών από όλη την ΕΕ σχετικά με αποτελεσματικά μέτρα και την εμπειρία κατά την πρόληψη και καταπολέμηση της διαφθοράς, |
|
2) |
διευκολύνει την καθιέρωση και ενεργό διατήρηση των επαφών μεταξύ των μελών της. |
Προς τους σκοπούς αυτούς, διατηρεί, μεταξύ άλλων, ενημερωμένο κατάλογο των σημείων επαφής και θέτει σε λειτουργία ιστοσελίδα.
2. Τα μέλη του δικτύου συναντώνται, προς εκπλήρωση των καθηκόντων τους, τόσο συχνά όσο είναι απαραίτητο, τουλάχιστον όμως μία φορά ετησίως.
Άρθρο 4
Πεδίο εφαρμογής
Η αστυνομική και δικαστική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών διέπεται από συγκεκριμένους κανόνες. Η δημιουργία του δικτύου ισχύει υπό την επιφύλαξη των κανόνων αυτών και δεν θίγει τον ρόλο της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Ακαδημίας (CEPOL).
Άρθρο 5
Οργάνωση του δικτύου
1. Το δίκτυο οργανώνεται βάσει της υπάρχουσας άτυπης συνεργασίας μεταξύ των ΕΕΚΔ.
2. Τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιβαρύνονται με όλα τα έξοδα των μελών ή των αντιπροσώπων που έχουν διορίσει. Ο ίδιος κανόνας ισχύει για την Ευρωπόλ και την Eurojust.
Άρθρο 6
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της έκδοσής της.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις …
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
…
(1) ΕΕ …
(2) Πρόγραμμα της Χάγης: Ενίσχυση της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ C 53 της 3.3.2005, σ. 1).
(3) Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την καταπολέμηση της διαφθοράς, που υιοθετήθηκε με το ψήφισμα 58/4 της 31ης Οκτωβρίου 2003 της Γενικής Συνέλευσης.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
|
26.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173/5 |
Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου
(Απρίλιος, Μαΐος και Ιούνιος 2007) (κοινωνικός τομέας)
(2007/C 173/03)
|
Επιτροπή |
Ημερομηνία λήξης θητείας |
Φύλλο Επίσημης Εφημερίδας |
Αντικαθιστώμενος |
Λόγος αντικατάστασης |
Ιδιότητα |
Κατηγορία |
Χώρα |
Διοριζόμενος |
Υπηρεσία προέλευσης |
Ημερομηνία απόφασης Συμβουλίου |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κ. Ανδρέας ΚΑΡΥΔΗΣ |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ελλάδα |
κα Πολυξένη ΕΔΡΕΜΙΤΗ-ΜΑΛΑΚΑΣΗ |
Υπουργείο Εργασίας |
7.5.2007 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κ. Tomáš ŠEFRANKO |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Σλοβακία |
κ. Michal IŠTVÁN |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family |
16.5.2007 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κα Zora BAROCHOVÁ |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Σλοβακία |
κ. Juraj DŽUPA |
Ministry of Labour, Social Affairs and Family |
16.5.2007 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κ. Tom MORAN |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Neil CARBERRY |
Ministry of Employment |
16.5.2007 |
|
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων |
21.3.2009 |
κα Celien VANMOERKERKE |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Βέλγιο |
κα Estelle CEULEMANS |
— |
25.5.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κα Daiga ERMSONE |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργοδότες |
Λεττονία |
κα Kristīne DOLGIHA |
Latvian Employers' Confederation |
16.4.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. Liam DOHERTY |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Ιρλανδία |
κ. Brendan McGINTY |
IBEC |
16.5.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. Tom MORAN |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κα Marion SEGURET |
CBI |
16.5.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. Neil BENTLEY |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργοδότες |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Neil CARBERRY |
CBI |
16.5.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κα Mireille JARRY |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Γαλλία |
κ. Joël BLONDEL |
Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité |
25.6.2007 |
|
|
Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. Robert PICCOLI |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Γαλλία |
κα Mireille JARRY |
Ministère du Travail, des relations sociales et de la solidarité |
25.6.2007 |
Επιτροπή
|
26.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173/7 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
25 Ιουλίου 2007
(2007/C 173/04)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3743 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
165,55 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,441 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,66905 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,2103 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,666 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
82,2 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,951 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5842 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,121 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
246,46 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6966 |
|
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,7857 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,1283 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
33,188 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,71 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,5536 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4276 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,7522 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7072 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,074 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 256,04 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,385 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,3871 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2904 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 513 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,7049 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,912 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,006 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
41,195 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
V Γνωστοποιήσεις
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
|
26.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 173/8 |
Κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚ
Νομοσχέδιο της Πολωνίας για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς, το οποίο περιλαμβάνει παρεκκλίσεις από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 173/05)
|
1. |
Στις 13 Απριλίου 2007, η Πολωνία κοινοποίησε στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 95 παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚ, τα άρθρα 111 και 172 ενός νομοσχεδίου με τίτλο «Νόμος για τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς», τα οποία περιέχουν εθνικές διατάξεις που παρεκκλίνουν από την οδηγία 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 2001 για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (1). |
|
2. |
Το νομοσχέδιο αποσκοπεί στη θέσπιση ενός ρυθμιστικού πλαισίου που θα περιλαμβάνει όλες τις πτυχές των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τους γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς (ΓΤΟ). Στόχος του είναι η εφαρμογή της οδηγίας 90/219/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 1990 για την περιορισμένη χρήση γενετικώς τροποποιημένων μικροοργανισμών (2) και της οδηγίας 2001/18/ΕΚ για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον. Επιπλέον, το νομοσχέδιο καθορίζει απαιτήσεις όσον αφορά τις καλλιέργειες γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και τη συνύπαρξή τους με τις συμβατικές και τις βιολογικές καλλιέργειες. |
|
3. |
Το άρθρο 95 παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚ ορίζει τα εξής: «Επίσης, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 4, εάν, μετά την εκ μέρους του Συμβουλίου ή της Επιτροπής θέσπιση μέτρου εναρμόνισης, ένα κράτος μέλος θεωρεί αναγκαία τη θέσπιση εθνικών διατάξεων επί τη βάσει νέων επιστημονικών στοιχείων σχετικών με την προστασία του περιβάλλοντος ή του χώρου εργασίας, για λόγους οι οποίοι συντρέχουν μόνον στην περίπτωσή του και οι οποίοι έχουν ανακύψει μετά τη θέσπιση του μέτρου εναρμόνισης, κοινοποιεί στην Επιτροπή τις μελετώμενες διατάξεις και τους λόγους που υπαγορεύουν τη θέσπισή τους.» Σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 6, η Επιτροπή, μέσα σε έξι μήνες από την κοινοποίηση, εγκρίνει ή απορρίπτει τις εν λόγω εθνικές διατάξεις αφού επαληθεύσει αν αποτελούν ή όχι μέσο αυθαίρετης διάκρισης ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό για το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών ή εμπόδιο για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. |
|
4. |
Το άρθρο 111 παράγραφος 2 σημεία 5 και 6 του πολωνικού νομοσχεδίου ορίζει ότι κάθε αίτηση για σκόπιμη ελευθέρωση συνοδεύεται από
|
|
5. |
Σύμφωνα με το άρθρο 172 παράγραφος 1 του πολωνικού νομοσχεδίου, απαγορεύεται η καλλιέργεια γενετικώς τροποποιημένων φυτών με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 172 παράγραφος 2. Η παράγραφος 2 του εν λόγω άρθρου προβλέπει ότι κατόπιν αιτήματος ενδιαφερόμενου μέρους, ο υπουργός γεωργίας δύναται να λάβει απόφαση όσον αφορά τον καθορισμό ζώνης για την καλλιέργεια ΓΤΟ μετά από διαβούλευση με τον υπουργό περιβάλλοντος και το συμβούλιο της περιφερειακής αρχής (gmina) στο έδαφος όπου πρόκειται να καλλιεργηθούν ΓΤΟ. |
|
6. |
Οι κοινοποιηθείσες διατάξεις έχουν σκοπό να εισαγάγουν γενική απαγόρευση της καλλιέργειας ΓΤΟ προβλέποντας δυνατότητα χορήγησης έγκρισης κατά περίπτωση. Οι διατάξεις αυτές καθιερώνουν μια πρόσθετη διαδικασία έγκρισης από τις πολωνικές αρχές και εξαρτούν την καλλιέργεια ΓΤΟ από τη συγκατάθεση των κατόχων των γειτονικών γεωργικών εκμεταλλεύσεων. |
|
7. |
Οι εν λόγω διατάξεις συνιστούν καθεαυτές παρεκκλίσεις από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/ΕΚ, και ιδίως από το άρθρο 22 το οποίο ορίζει ότι «τα κράτη μέλη δεν μπορούν να απαγορεύουν, να περιορίζουν ή να παρεμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά ΓΤΟ ως προϊόντων ή εντός προϊόντων οι οποίοι ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας», και το άρθρο 19 σύμφωνα με το οποίο «μόνον εάν έχει χορηγηθεί γραπτή συγκατάθεση για τη διάθεση ενός ή περισσοτέρων ΓΤΟ στην αγορά ως προϊόντος ή εντός προϊόντος, το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιείται χωρίς άλλη κοινοποίηση σε ολόκληρη την Κοινότητα, εφόσον τηρούνται αυστηρά οι ειδικοί όροι χρήσης και τα περιβάλλοντα ή/και οι γεωγραφικές περιοχές που προβλέπονται στους όρους αυτούς». |
|
8. |
Η Πολωνία ισχυρίζεται ότι:
|
|
9. |
Η παρούσα κοινοποίηση θα διεκπεραιωθεί λαμβανομένης δεόντως υπόψη της οδηγίας 2001/18/ΕΚ για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και σύμφωνα με το άρθρο 95 παράγραφος 5 της συνθήκης ΕΚ. Η Επιτροπή διαθέτει εξάμηνη προθεσμία για να εξετάσει τις κοινοποιηθείσες διατάξεις που παρεκκλίνουν από την οδηγία 2001/18/ΕΚ και μπορεί να παρατείνει την περίοδο για έξι ακόμη μήνες εάν αυτό δικαιολογείται λόγω της πολυπλοκότητας των πραγματικών περιστατικών και εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία. |
|
10. |
Τυχόν σχόλια σχετικά με την παρούσα κοινοποίηση πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή εντός 30 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης. Τα σχόλια που θα υποβληθούν μετά τη λήξη της προθεσμίας των 30 ημερών δεν θα ληφθούν υπόψη. |
|
11. |
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κοινοποίηση της Πολωνίας μπορούν να ζητηθούν από:
|
(1) ΕΕ L 106 της 17.4.2001, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 (ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24 ).
(2) ΕΕ L 117 της 8.5.1990, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2005/174/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 5.3.2005, σ. 20).