ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

50ό έτος
19 Ιουλίου 2007


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 165/01

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

1

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 165/02

Ισοτιμίες του ευρώ

4

2007/C 165/03

Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006, σχετικά με τη θέσπιση διαδικασίας συμβιβασμού στο πλαίσιο της εκκαθάρισης των λογαριασμών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ

5

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2007/C 165/04

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριο- ποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροπο- ποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

6

2007/C 165/05

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων

11

2007/C 165/06

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης των ειδικευμένων ιατρών και των ιατρών γενικής ιατρικής ( 1 )

13

2007/C 165/07

Ανακοίνωση της Επιτροπής — Κοινοποίηση των τίτλων οδοντιατρικής ειδικότητας ( 1 )

18

2007/C 165/08

Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 94/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής ( 1 )

23

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2007/C 165/09

Ανακοίνωση της Ιρλανδίας βάσει της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων (Ανακοίνωση σχετικά με τον γύρο έκδοσης αδειών 2007 — Λεκάνη Porcupine)

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/1


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 165/01)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

22.3.2007

Αριθμός ενίσχυσης

N 572/06

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Steiermark

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Richtlinie für die Steirische Wirtschaftsförderung

Νομική βάση

Steiermärkisches Wirtschaftsförderungsgesetz

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Έρευνα και Ανάπτυξη· Προστασία του περιβάλλοντος· Αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση· Εγγύηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 100 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 700 εκατ. EUR

Ένταση

100 %

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2013

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι κλάδοι

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Steirische Wirtschaftsförderungsgesellschaft mbH (SFG)

Nikolaiplatz 2

A-8020 Graz

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.6.2007

Αριθμός ενίσχυσης

N 243/07

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Hamburg

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Filmförderung Hamburg — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Νομική βάση

Beschluss der Bürgschaft über die Feststellung des Haushaltsplanes/Richtlinien für Filmförderung der Filmförderung Hamburg GmbH

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Επιστρεπτέα επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 8,5 εκατ. EUR·Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 21,25 εκατ. EUR

Ένταση

80 %

Διάρκεια

1.7.2007-31.12.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Filmförderung Hamburg GmbH

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.6.2007

Αριθμός ενίσχυσης

N 248/07

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Bayern

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Filmförderung Bayern — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Νομική βάση

Haushaltsgesetz des Freistaates Bayern

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Επιστρεπτέα επιχορήγηση· Άμεση επιχορήγηση· Επιδότηση επιτοκίου

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 12,2 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 30,5 εκατ. EUR

Ένταση

70 %

Διάρκεια

1.7.2007-31.12.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

FilmFernsehFonds Bayern GmbH

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

4.6.2007

Αριθμός ενίσχυσης

N 250/07

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Schleswig-Holstein

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Kulturelle Filmförderung Schleswig-Holstein — Verlängerung der Beihilferegelung N 411/04

Νομική βάση

Förderrichtlinien der kulturellen Filmförderung Schleswig-Holstein e.V.

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Πολιτισμός

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,2 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 0,5 εκατ. EUR

Ένταση

50 %

Διάρκεια

1.7.2007-31.12.2009

Κλάδοι της οικονομίας

Ψυχαγωγικές, πολιτιστικές και αθλητικές δραστηριότητες

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Verein kulturelle Filmförderung Schleswig-Holstein e.V.

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

18 Ιουλίου 2007

(2007/C 165/02)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3779

JPY

ιαπωνικό γιεν

168,3

DKK

δανική κορόνα

7,4412

GBP

λίρα στερλίνα

0,672

SEK

σουηδική κορόνα

9,172

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6572

ISK

ισλανδική κορόνα

82,31

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9225

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5842

CZK

τσεχική κορόνα

28,248

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

245,93

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6969

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,7593

RON

ρουμανικό λέι

3,1281

SKK

σλοβακική κορόνα

33,157

TRY

τουρκική λίρα

1,7608

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,5702

CAD

καναδικό δολάριο

1,4417

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,7766

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7405

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0931

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 262,43

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,6112

CNY

κινεζικό γιουάν

10,4224

HRK

κροατικό κούνα

7,2885

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 538,89

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,7565

PHP

πέσο Φιλιππινών

62,35

RUB

ρωσικό ρούβλι

35,082

THB

ταϊλανδικό μπατ

41,668


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/5


Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 885/2006, σχετικά με τη θέσπιση διαδικασίας συμβιβασμού στο πλαίσιο της εκκαθάρισης των λογαριασμών του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ

(2007/C 165/03)

1.

Η Επιτροπή παρέτεινε επί ένα έτος από 1ης Αυγούστου 2007 έως 31 Ιουλίου 2008 τη θητεία δύο μελών του Οργάνου Συμβιβασμού:

κ. Michael C. DOWLING (Πρόεδρος του Οργάνου)

κ. José Luis SAENZ GARCIA-BAQUERO (μέλος του Οργάνου)

2.

Η Επιτροπή διόρισε τον κ. Robert BURIAN (AT), νυν αναπληρωματικό μέλος, ως μέλος του Οργάνου Συμβιβασμού. Η θητεία διαρκεί από την 1η Αυγούστου 2007 έως 31 Ιουλίου 2010.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/6


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριο- ποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροπο- ποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

(2007/C 165/04)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 23/07

Κράτος μέλος: Σλοβενία

Περιφέρεια: —

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρίας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Sofinanciranje zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007

Νομική βάση: Uredba o sofinanciranju zavarovalnih premij za zavarovanje kmetijske proizvodnje za leto 2007 (Uradni list RS 138/2006)

Προβλεπόμενες ετήσιες δαπάνες στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση: Οι προβλεπόμενες δαπάνες για το 2007 ανέρχονται σε 5 633 450 EUR

Μέγιστη ένταση των ενισχύσεων: Η συγχρηματοδότηση αφορά 40 % του κόστους των ασφαλίστρων που καλύπτουν τις καλλιέργειες, τους καρπούς και τις φυτείες έναντι των κινδύνων χαλαζόπτωσης, πυρκαγιάς, κεραυνού, εαρινού παγετού, καταιγίδας και πλημμύρας. Εξάλλου, όσον αφορά την ασφάλεια που καλύπτει τα ζώα έναντι των κινδύνων θνησιμότητας, σφαγής κατόπιν εντολής των κτηνιατρικών υπηρεσιών και οικονομικής σφαγής λόγω ασθένειας, αποφασίστηκε η συγχρηματοδότηση των ασφαλίστρων σε απόλυτα ποσά, ανά είδος ή κατηγορία ζώων, χωρίς να μπορεί η συγχρηματοδότηση να υπερβεί το 50 % των δικαιολογημένων δαπανών για ασφάλιστρα

Ημερομηνία εφαρμογής: Ημερομηνία εφαρμογής είναι η 1η Ιανουαρίου 2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης ή των μεμονωμένων ενισχύσεων: Η ενίσχυση μπορεί να χορηγείται μέχρι τις 31.12.2007

Στόχος της ενίσχυσης: Η ενίσχυση είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (1) — Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων.

Η συμμετοχή στην καταβολή ενός μέρους των ασφαλίστρων έχει ως στόχο να παροτρύνει τους παραγωγούς γεωργικών προϊόντων να ασφαλιστούν οι ίδιοι έναντι των ενδεχόμενων ζημιών λόγω φυσικών καταστροφών ή δυσμενών καιρικών συνθηκών και έναντι των ζημιών από ασθένειες των ζώων και, ως εκ τούτου, να αναλάβουν την ευθύνη για τον περιορισμό των κινδύνων που συνδέονται με τη φυτική παραγωγή και την κτηνοτροφία

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία — φυτική παραγωγή, κτηνοτροφία

Όνομα και διεύθυνση των αρχών που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση της ενίσχυσης:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Dunajska 58

SLO-1000 Ljubljana

Agencija RS za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160

SLO-1000 Ljubljana

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=2006138&dhid=86719

Άλλα στοιχεία: —

Αριθμός ενίσχυσης: XA 24/07

Κράτος μέλος: Φινλανδία

Περιφέρεια: Περιφέρειες που επλήγησαν από τις δυσμενείς καιρικές συνθήκες το 2006

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρίας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Ενίσχυση στις γεωργικές επιχειρήσεις ως αντιστάθμιση των ζημιών λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών το 2006

Νομική βάση: Laki satovahinkojen korvaamisesta (1214/2000)

Valtioneuvoston asetus satovahinkojen korvaamisesta (270/2003)

Maa- ja metsätalousministeriön asetus satovahinkojen korvaamisesta (364/2003)

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στις επιχειρήσεις: Οι προβλεπόμενες δαπάνες για την αντιστάθμιση των ελλειμματικών συγκομιδών κατά το 2006 ανέρχονται σε 4,75 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση των ενισχύσεων: Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, καταβάλλεται αποζημίωση στους γεωργούς που απώλεσαν τουλάχιστον ένα τρίτο της συγκομιδής των σχετικών καλλιεργειών. Το ύψος της αποζημίωσης ανέρχεται σε 90 % της αξίας της ζημίας που υπερβαίνει τη συνεισφορά του γεωργού, η οποία είναι ίση με 30 % της αξίας της συνήθους συγκομιδής. Η συνεισφορά του γεωργού ανέρχεται σε τουλάχιστον 30 % του συνολικού ύψους της ζημίας για κάθε καλλιέργεια που είναι επιλέξιμη για την χορήγηση αποζημίωσης. Η ετήσια παραγωγή κατά το έτος της ζημίας υπολογίζεται βάσει της συνήθους συγκομιδής, η οποία αντιστοιχεί στη μέση συγκομιδή των τελευταίων πέντε ετών στη συγκεκριμένη περιφέρεια, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η μικρότερη και η μεγαλύτερη τιμή. Το ύψος των ζημιών υπολογίζεται στη συνέχεια για κάθε γεωργό χωριστά, βάσει των πληροφοριών αυτών. Η μέθοδος υπολογισμού είναι λοιπόν σύμφωνη με το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006.

Η αξία της συγκομιδής για την οποία θα πρέπει να χορηγηθεί αποζημίωση υπολογίζεται βάσει των αγοραίων τιμών των προηγούμενων ετών και των αγοραίων τιμών του έτους της ζημιάς, οι οποίες καθορίζονται από τη συμβουλευτική επιτροπή για τις ελλειμματικές συγκομιδές βάσει των διαθέσιμων στοιχείων σχετικά με τις τιμές της αγοράς.

Οι αποζημιώσεις που έχουν ενδεχομένως εισπραχθεί στο πλαίσιο ασφαλειών καθώς και οι δαπάνες ή οι ζημίες που δεν οφείλονται στις δυσμενείς καιρικές συνθήκες πρέπει να αφαιρεθούν από τα ανώτατα επιλέξιμα για την ενίσχυση ποσά

Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς ενίσχυσης τίθεται σε ισχύ το νωρίτερο στις 28 Μαρτίου 2007. Πρώτη δυνατή ημερομηνία πληρωμής είναι η 5η Απριλίου 2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης ή των μεμονωμένων ενισχύσεων: Η ενίσχυση καταβάλλεται για τις ζημίες που προκλήθηκαν το 2006

Στόχος της ενίσχυσης: Ενισχύσεις στις γεωργικές επιχειρήσεις και στις επιχειρήσεις παραγωγής οπωροκηπευτικών προϊόντων που υπέστησαν ζημίες λόγω δυσμενών καιρικών συνθηκών [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, άρθρο 11]

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Η ενίσχυση αφορά γεωργικές εκτάσεις 63 000 εκταρίων συνολικά. 32 διαφορετικές καλλιέργειες υπέστησαν ζημίες. Η συνεισφορά των γεωργών όσον αφορά την έκταση και την αξία των ζημιών είναι τουλάχιστον 30 %

Όνομα και διεύθυνση των αρχών που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση της ενίσχυσης:

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.mmm.fi, www.finlex.fi

Άλλες πληροφορίες: —

Αριθμός ενίσχυσης: XA 25/07

Κράτος μέλος: Γαλλία

Περιφέρεια: τοπική αυτοδιοίκηση

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή ονομασία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένης ενίσχυσης: Πρόγραμμα για την εγκατάσταση και την ανάπτυξη τοπικών πρωτοβουλιών (PIDIL)

Νομική βάση:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (2),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1974/2006 της Επιτροπής (3),

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, άρθρο 15,

Άρθρα R 343-34 και επόμενα του «Code rural» (Αγροτικού Κώδικα)

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση: 7 000 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

Τεχνικοοικονομική στήριξη στους νέους γεωργούς, έως 80 % της αναληφθείσας δαπάνης εντός του ορίου των 1 500 EUR ανά έτος και ανά εκμετάλλευση, συμπεριλαμβανομένων όλων των χρηματοδοτήσεων (από το κράτος και την τοπική αυτοδιοίκηση)· ενίσχυση η οποία μπορεί να χορηγηθεί κατά τη διάρκεια της πρώτης πενταετίας της εγκατάστασης.

Ανάληψη των εξόδων διάγνωσης, έως 80 % της αναληφθείσας δαπάνης και κατ'ανώτατο όριο 1 500 EUR, συμπεριλαμβανομένων όλων των χρηματοδοτήσεων (από το κράτος και την τοπική αυτοδιοίκηση).

Ενίσχυση κατάρτισης, ύψους 60 EUR ημερησίως, η οποία μπορεί να χορηγηθεί από το κράτος επί 100 ημέρες και η οποία μπορεί να συμπληρωθεί κατά το ίδιο ποσό από αρχή τοπικής αυτοδιοίκησης εντός του ορίου της αναληφθείσας δαπάνης..

Αμοιβή για την πρακτική άσκηση επαγγελματικής κατάρτισης, η οποία αντιστοιχεί στο ωριαίο ποσό που καθορίζεται για την πρακτική άσκηση επαγγελματικής κατάρτισης (το ελάχιστο μηνιαίο ποσό που καθορίζεται από τον κώδικα εργασίας ανέρχεται σε 652,02 EUR την 1η Δεκεμβρίου 2006).

Δράσεις προώθησης και επικοινωνίας: ένταση ενίσχυσης 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής: Το 2007, από την δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης του παρόντος δελτίου απαλλαγής

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Δεκέμβριος 2013

Στόχος της ενίσχυσης:

I.   Ενισχύσεις για την παροχή συμβουλών

Οι νέοι γεωργοί οι οποίοι ιδρύουν την δική τους γεωργική εκμετάλλευση έχουν διαφορετική προέλευση. Μεταξύ αυτών, οι νέοι οι οποίοι δεν προέρχονται από το γεωργικό περιβάλλον, εκείνοι οι οποίοι ιδρύουν την δική τους γεωργική εκμετάλλευση εκτός οικογενειακού πλαισίου και τα παιδιά των γεωργών που διαθέτουν γεωργική εκμετάλλευση η οποία δεν τους επιτρέπει να εγκατασταθούν με ικανοποιητικούς οικονομικούς όρους, αντιμετωπίζουν περισσότερες δυσκολίες να υλοποιήσουν ένα επαγγελματικό σχέδιο. Ως εκ τούτου, είναι ανάγκη να αναληφθούν δράσεις υπέρ της συγκεκριμένης αυτής ομάδας αποδεκτών.

Το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 αφορά ιδίως την κάλυψη μέρους του κόστους τεχνικής υποστήριξης που παρέχεται από γεωργική οργάνωση ή ομάδα παραγωγών (αμοιβές εμπειρογνωμόνων ή συμβούλων).

Οι ενισχύσεις αυτές θα χορηγούνται σε νέους γεωργούς κατά τη διάρκεια των πρώτων πέντε ετών της εγκατάστασης και θα μπορούν να χρηματοδοτούνται από το κράτος και την τοπική αυτοδιοίκηση.

Τεχνικοοικονομική στήριξη στους νέους γεωργούς: για να διασφαλιστεί η βιωσιμότητα της εγκατάστασης, είναι σκόπιμο να ενισχυθεί ο επαγγελματισμός του νέου γεωργού κατά την υλοποίηση του προσωπικού του σχεδίου. Αυτό μπορεί να λάβει τη μορφή τεχνικοοικονομικής παρακολούθησης του νέου γεωργού. Η διάταξη αυτή αφορά κυρίως τα καινοτόμα σχέδια, τα σχέδια για την ίδρυση εκμεταλλεύσεων, τα σχέδια που βασίζονται στη διαφοροποίηση ή συνεπάγονται σημαντικές δαπάνες εκσυγχρονισμού.

Όταν η εγκατάσταση ιδρύεται υπό μορφή εταιρείας, η παρακολούθηση μπορεί να περιλαμβάνει μία συνιστώσα που θα αφορά την οργάνωση της εργασίας και τις επαγγελματικές σχέσεις στην εργασία.

Ανάληψη των εξόδων διάγνωσης: η ενίσχυση μπορεί να αφορά τη διάγνωση όσον αφορά την εκμετάλλευση που πρόκειται να παραχωρηθεί ή να αναληφθεί, ή τη μελέτη αγοράς για συγκεκριμένα είδη παραγωγής ή για προϊόντα απευθείας πώλησης (για παράδειγμα βιολογικά προϊόντα).

Η ενίσχυση καταβάλλεται στον πάροχο υπηρεσιών δυνάμει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 αμέσως μετά τη διαπίστωση της εγκατάστασης του γεωργού από την αρμόδια διοικητική αρχή ή μόλις ο νέος γεωργός επαναπροσανατολίσει την παραγωγή του, μετά την εγκατάστασή του.

Η διάγνωση είναι επίσης αναγκαία για τη διευκόλυνση της διαδικασίας μεταβίβασης-εγκατάστασης· εφόσον κρίνεται αναγκαίο, το αποτέλεσμα της διάγνωσης συνοδεύει την εγγραφή του αποχωρούντος στον κατάλογο αποχώρησης-εγκατάστασης εάν η διάγνωση ζητηθεί από τον αποχωρούντα. Στην περίπτωση αυτή, ο αποχωρών είναι ο δικαιούχος της ενίσχυσης.

II.   Ενισχύσεις κατάρτισης

Οι ενισχύσεις κατάρτισης μπορούν να χρηματοδοτούνται από το κράτος και τις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης είτε για την προετοιμασία της εγκατάστασης, είτε μετά την εγκατάσταση για την ολοκλήρωση της αρχικής κατάρτισης του νέου γεωργού. Στην προκειμένη περίπτωση ο νέος γεωργός λαμβάνει ενίσχυση για την πραγματοποίηση πρακτικής άσκησης.

Η ενίσχυση κατάρτισης χορηγείται στους νέους οι οποίοι εγκαθίστανται ως γεωργοί και χρειάζονται συμπληρωματική κατάρτιση, προσαρμοσμένη στο σχέδιό τους, ή οι οποίοι επιδιώκουν να αποκτήσουν σταδιακά δίπλωμα επιπέδου IV (σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο πρόγραμμα για την αγροτική ανάπτυξη στη Γαλλία — PDRH). Η ενίσχυση αυτή αποσκοπεί στην αντικατάσταση του δικαιούχου στην εκμετάλλευση της οποίας έχει την επικαρπία, ώστε να μπορέσει να παρακολουθήσει συμπληρωματική ή επαγγελματική κατάρτιση πέντε ή τριών ετών, στην περίπτωση που επιθυμεί να αποκτήσει τις επαγγελματικές ικανότητες για να λάβει ενισχύσεις εγκατάστασης.

Αμοιβή για την πρακτική άσκηση επαγγελματικής κατάρτισης ενός νέου είναι η ενίσχυση που προβλέπεται για το διάστημα που εκπαιδεύεται δίπλα σε έναν γεωργό οποίος προτίθεται να παύσει τη δραστηριότητά του στο πλαίσιο αναδοχής.

Ένας νέος θεωρείται ως εργαζόμενος σε μειονεκτική θέση κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 (4) εφόσον, λόγω έλλειψης αναδοχής, ο νέος αυτός γεωργός, ιδίως όταν δεν προέρχεται από γεωργικό περιβάλλον «έχει δυσκολίες να εισέλθει στην αγορά εργασίας χωρίς βοήθεια» (βλ. άρθρο 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002).

Η ενίσχυση αυτή αποσκοπεί να παρέχει σε έναν νέο, εργαζόμενο σε μειονεκτική θέση κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002, αφενός, τεχνικές και οικονομικές συμβουλές και, αφετέρου, γενική κατάρτιση για τη διοίκηση μιας γεωργικής εκμετάλλευσης, έτσι ώστε να δημιουργηθούν μόνιμες θέσεις εργασίας στο πλαίσιο μιας βιώσιμης επιχείρησης, η οποία θα μπορούσε να διαλυθεί εάν δεν την αναλάμβανε κάποιος. Ο «ανάδοχος» παρακινείται επομένως να μεταβιβάσει την εκμετάλλευσή του στο νέο γεωργό.

Η ενίσχυση καταβάλλεται από το κράτος ή την τοπική αυτοδιοίκηση για διάστημα 3 έως 12 μηνών στο νέο γεωργό, ο οποίος βρίσκεται στο στάδιο της κατάρτισης. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί κατά το ίδιο χρονικό διάστημα εάν αυτό κρίνεται σκόπιμο για την ολοκλήρωση της κατάρτισης του νέου γεωργού. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αναδοχής, ο νέος διέπεται από το καθεστώς του ασκούμενου επαγγελματικής κατάρτισης.

Το μέτρο αυτό μπορεί επίσης να εφαρμοστεί προς όφελος ενός νέου ο οποίος επιθυμεί να τον αναλάβει εταίρος κάτοχος εκμετάλλευσης για να εισέλθει σε υφιστάμενη γεωργική εκμετάλλευση.

Η παρακολούθηση της πρακτικής άσκησης και της διεξαγωγής της θα πραγματοποιείται από το CFPPA (Κέντρο Επαγγελματικής Κατάρτισης και Γεωργικής Προώθησης) ή την ADASEA (Νομαρχιακή Ένωση για τη Διευθέτηση των Διαρθρώσεων των Γεωργικών Εκμεταλλεύσεων) στο διαμέρισμα όπου βρίσκεται η έδρα της εκμετάλλευσης ή/και από εγκεκριμένο περιφερειακό κέντρο. Η πρακτική άσκηση ανάδοχου μπορεί να αντιστοιχεί στη συνολική διάρκεια της πρακτικής άσκησης για την επαγγελματική κατάρτιση την οποία πρέπει να ολοκληρώσει ο νέος γεωργός πριν από την εγκατάστασή του.

III.   Δράσεις προώθησης και επικοινωνίας

Οι επαγγελματικές γεωργικές οργανώσεις, οι ADASEA ή άλλες δομές αναλαμβάνουν εργασίες με τους μαθητές των ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης (νέους από επαγγελματικές σχολές ή από αλλού) υπό μορφή μελετών, δράσεων επικοινωνίας (φυλλάδια, άρθρα στον τύπο, ομιλίες σε σχολεία, κέντρα ενημέρωσης για την εγκατάσταση-μεταβίβαση, κ.λπ.), εκδηλώσεων προώθησης με επίκεντρο το επάγγελμα του γεωργού.

Επιπλέον, οι προαναφερόμενες οργανώσεις προβαίνουν σε εργασίες εμπειρογνωμοσύνης υπό μορφή δράσεων εντοπισμού των εκμεταλλεύσεων οι οποίες κατά τα επόμενα έτη θα είναι διαθέσιμες προς ανάληψη από νέους γεωργούς και έχουν συμβουλευτικό ρόλο διοργανώνοντας, σε αγροτικούς δήμους, συνεδριάσεις ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης των ηλικιωμένων γεωργών, έτσι ώστε να τους ενθαρρύνουν να προσανατολίσουν την επιλογή τους όσον αφορά τη μεταβίβαση της εκμετάλλευσης σε νέους οι οποίοι αναζητούν γεωργική εκμετάλλευση. Ένα παρατηρητήριο μπορεί να συγκεντρώσει σε περιφερειακό επίπεδο τα στοιχεία παρακολούθησης των εν λόγω ενεργειών εμπειρογνωμοσύνης και παροχής συμβουλών.

Για την επιτυχή ολοκλήρωση αυτών των καθηκόντων, το κράτος συμμετέχει στη χρηματοδότησή τους, υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Προς το σκοπό αυτό, μεταξύ των περιφερειών κατανέμεται ετήσιος προϋπολογισμός.

Για την επιτυχή υλοποίηση των συγκεκριμένων δράσεων μπορεί να προστεθεί η χρηματοδοτική συνεισφορά της τοπικής αυτοδιοίκησης.

Οι δράσεις αυτές εφαρμόζονται στο πλαίσιο νομαρχιακών ή περιφερειακών συμβάσεων υπό την εποπτεία των νομαρχών και καταβάλλεται πληρωμή με την υποβολή ετήσιας έκθεσης για τις εργασίες που έχουν υλοποιηθεί.

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): ολόκληρος ο τομέας της γεωργίας

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Ministère de l'agriculture et de la pêche

78, rue de Varenne

F-75349 Paris 07 SP

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.agriculture.gouv.fr (Το δελτίο PIDIL θα διατίθεται ηλεκτρονικά για την παροχή πληροφοριών όσον αφορά την εγκατάσταση στον τομέα της γεωργίας μετά την έγκριση του προγράμματος)

Λοιπές πληροφορίες: Συνέχιση των δράσεων που έχουν ήδη εγκριθεί στο πλαίσιο του προηγούμενου PIDIL (καθεστώς N 184/03 εγκριθέν από την Επιτροπή στις 9.7.2003)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 27/07

Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια: Ουαλία

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Wales Catchment Sensitive Farming Project

Νομική βάση: Agriculture Act 1986 (Section 1(1)(C)) to be read in conjunction with Government of Wales Act 1998 (Sections 40 and 85)

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη (σε χιλιάδες GBP)

2007: 422 700 GBP

2008: 50 000 GBP

Σύνολο: 472 700 GBP

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Το καθεστώς περιλαμβάνει δύο μέτρα:

Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται την 1η Απριλίου 2007

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται την 1η Απριλίου 2007.

Θα λήξει στις 31 Δεκεμβρίου 2007.

Η τελευταία πληρωμή θα γίνει στις 31 Μαρτίου 2008

Στόχος της ενίσχυσης: Προστασία του περιβάλλοντος

Εκπόνηση και υλοποίηση ενός έργου προώθησης της γεωργικής εκμετάλλευσης, η οποία θα διασφαλίζει την προστασία των λεκανών απορροής, με σκοπό την προστασία του υδάτινου περιβάλλοντος. Το έργο θα υλοποιηθεί σε δύο ζώνες που καλύπτουν 80 γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

Περιλαμβάνει την παροχή συμβουλών για τον προσδιορισμό των δυνητικών κινδύνων ρύπανσης και των απαιτήσεων μετριασμού τους. Η εν λόγω ενίσχυση θα χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και οι υπηρεσίες παροχής συμβουλών θα θεωρηθούν επιλέξιμες δαπάνες.

Θα καταβληθούν επίσης επιχορηγήσεις σε επιλέξιμα έργα υποδομής που βελτιώνουν το υδάτινο περιβάλλον. Η εν λόγω ενίσχυση θα χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και στις επιλέξιμες δαπάνες θα συγκαταλέγονται:

η κατασκευή, απόκτηση ή βελτίωση ακίνητης περιουσίας και

η αγορά ή χρηματοδοτική μίσθωση καινούργιων μηχανημάτων και εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του λογισμικού, έως την αγοραία αξία του πάγιου στοιχείου· άλλες δαπάνες που συνδέονται με τη σύμβαση χρηματοδοτικής μίσθωσης (φόροι, περιθώριο κέρδους εκμισθωτή, κόστος αναχρηματοδότησης τόκων, γενικά έξοδα, ασφάλιστρα, κ.λπ.) δεν θεωρούνται επιλέξιμες δαπάνες.

Τα ανωτέρω στοιχεία θα θεωρηθούν επιλέξιμες δαπάνες μόνο όταν μειώσουν σημαντικά τους κινδύνους ρύπανσης. Δεν θεωρούνται επιλέξιμες οι δαπάνες για μεταχειρισμένα μηχανήματα.

Το σύνολο του έργου περιλαμβάνει επίσης την παρακολούθηση της ποιότητας των υδάτων, τη μοντελοποίηση των λεκανών απορροής και την αξιολόγηση της στάσης των γεωργών, την εφαρμογή των μέτρων και την αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας του έργου

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Το καθεστώς εφαρμόζεται στην παραγωγή γεωργικών προϊόντων. Το καθεστώς επιδιώκει να μειώσει τις επιπτώσεις της γεωργικής παραγωγής στο υδάτινο περιβάλλον και η ενίσχυση θα διατεθεί σε όλες τις βιώσιμες γεωργικές εκμεταλλεύσεις που βρίσκονται εντός των δύο ζωνών που καλύπτει το έργο, ανεξαρτήτως του είδους της επιχείρισης. Η μία ζώνη είναι ζώνη ορεινής κτηνοτροφίας (κυρίως βοοειδή και αιγοπρόβατα). Η άλλη είναι πεδινή ζώνη στην οποία υπερισχύουν η παραγωγή γάλακτος και η κτηνοτροφία (βοοειδή και αιγοπρόβατα)

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Welsh Assembly Government

Cathays Park (CP2)

Cardiff CF10 3NQ

United Kingdom

Αρμόδιος υπάλληλος: M P Samuel (Room 1-097)

Ο αρμόδιος για το καθεστώς φορέας είναι: —

Ο οργανισμός που διαχειρίζεται το καθεστώς είναι: —

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://new.wales.gov.uk/docrepos/40371/403823112/4038213/1304878/CSF-agristateaid?lang=en

Εναλλακτικά, μπορείτε να βρείτε λεπτομερή στοιχεία στον δικτυακό τόπο του Defra (Υπουργείο Περιβάλλοντος, Τροφίμων και Αγροτικών Υποθέσεων).

http://www.defra.gov.uk/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Άλλες πληροφορίες: Περισσότερα και λεπτομερέστερα στοιχεία για την επιλεξιμότητα και τους κανόνες που διέπουν το καθεστώς υπάρχουν στις ανωτέρω διαδικτυακές συνδέσεις.

Υπεβλήθη αίτηση χρηματοδότησης μέρους του έργου στο πλαίσιο του Στόχου 1, (Προτεραιότητα 5 Μέτρο 7).

Υπογραφή και ημερομηνία εκ μέρους του Υπουργείου Περιβάλλοντος, Τροφίμων και Αγροτικών Υποθέσεων του Ηνωμένου Βασιλείου (Department of Environment, Food and Rural Affairs) (αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου)

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom


(1)  ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3.

(2)  ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1 .

(3)  ΕΕ L 368 της 23.12.2006, σ. 15 .

(4)  ΕΕ L 337 της 13.12.2002, σ. 3 .


19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/11


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων

(2007/C 165/05)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 125/06

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιφέρεια: Provincie Limburg

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Verplaatsing melkveehouderij Houben in Zuid- Limburg (Μετεγκατάσταση της εκμετάλλευσης γαλακτοπαραγωγής Houben στο Νότιο Λιμβούργο)

Νομική βάση: Algemene Subsidieverordening 2004

Subsidieregels voorbereidingskosten verplaatsing melkveehouderijen Zuid-Limburg

Ετήσια δαπάνη που προβλέπεται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της χορηγούμενης στην επιχείρηση μεμονωμένης ενίσχυσης: Εφάπαξ ενίσχυση συνολικού ύψους 100 000 EUR που χορηγείται από την επαρχία ανά μετεγκατάσταση.

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: Η μέγιστη ενίσχυση που χορηγείται στον παραγωγό γάλακτος ανέρχεται στο 40 % του κόστους μετεγκατάστασης με μέγιστο ποσό 100 000 EUR. Το προαναφερόμενο ποσό αντιστοιχεί στην ενίσχυση που χορηγείται στον κάτοχο γεωργικής εκμετάλλευσης, όταν η μετεγκατάσταση προς το γενικό συμφέρον έχει ως αποτέλεσμα την απόκτηση από το δικαιούχο πιο σύγχρονων εγκαταστάσεων και την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας. Όταν έχει ως συνέπεια την αύξηση της αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων και την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, η συνεισφορά του δικαιούχου πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με το 60 % της αύξησης αξίας των σχετικών εγκαταστάσεων ή των σχετικών με την ανωτέρω αύξηση δαπανών, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004. Η συνεισφορά του παραγωγού γάλακτος ανέρχεται τουλάχιστον σε 60 %. Εκμετάλλευση γαλακτοπαραγωγής Houben: εκτιμώμενες δαπάνες 1 612 776 EUR.

Ημερομηνία εφαρμογής: Η απόφαση για τη χορήγηση της ενίσχυσης θα δημοσιευθεί μετά την απόδειξη παραλαβής, εκ μέρους της ΕΕ, της παρούσας κοινοποίησης.

Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Από το Δεκέμβριο 2006 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008.

Στόχος της ενίσχυσης: Η ενίσχυση σχετίζεται με τη μετεγκατάσταση, προς το γενικό συμφέρον, εκμεταλλεύσεων γαλακτοπαραγωγής που εμφανίζουν καλές μελλοντικές προοπτικές από περιοχές οι οποίες παρουσιάζουν κυρίως περιορισμούς χωροταξικού χαρακτήρα, όπου όμως η παρουσία εκμετάλλευσης γαλακτοπαραγωγής έχει ζωτική σημασία για τη διατήρηση της ποιότητας του περιβάλλοντος και του τοπίου. Σύμφωνα με τους επαρχιακούς στόχους, η μετεγκατάσταση εκμετάλλευσης γαλακτοπαραγωγής πρέπει να βασίζεται στην ποιότητα του τοπίου και του περιβάλλοντος και στη βιωσιμότητα.

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Επιλέξιμες για τις σχετικές ενισχύσεις είναι οι εκμεταλλεύσεις εντατικής γαλακτοπαραγωγής (μικρομεσαίες επιχειρήσεις), ελάχιστου μεγέθους 75 NGE (Nederlandse grootte eenheden), οι οποίες βρίσκονται σε περιοχές με κλίση μεγαλύτερη από 2 % στο Νότιο Λιμβούργο.

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Provincie Limburg

Limburglaan 10

Postbus 5700

6202 MA Maastricht

Nederland

Ιστότοπος: www.limburg.nl

Αριθμός ενίσχυσης: XA 126/06

Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια: Kerridge Ridge and Ingersley Vale

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Kerridge Ridge and Ingersley Vale Countryside and Heritage Project

Νομική βάση: The National Heritage Act 1980 set up a fund called the National Heritage Memorial Fund (NHMF). The Act has been amended several times, principally by the National Heritage Act 1997 and the National Lottery Act 1993 and 1998.

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της χορηγούμενης στην εταιρεία μεμονωμένης ενίσχυσης: Ο συνολικός προϋπολογισμός του έργου για τα 4 έτη ανέρχεται σε 1,1 εκατομμύριο GBP, συμπεριλαμβανομένων όλων των διοικητικών δαπανών και των δαπανών εργασιών επί μη γεωργικών γαιών. Το συνολικό κόστος των υλικών εργασιών επί γεωργικών γαιών ανέρχεται σε 145 500 GBP.

Το εν λόγω ποσό αναλύεται ανά οικονομικό έτος ως εξής:

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης: 100 %

Ημερομηνία εφαρμογής:

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Το καθεστώς λήγει στις 30 Ιουνίου 2010.

Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος του έργου είναι η διατήρηση και αποκατάσταση σημαντικών στοιχείων της αγροτικής κληρονομιάς στην περιφέρεια Kerridge Ridge and Ingersley Vale.

Η ενίσχυση θα καταβληθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004, επιλέξιμες δε θα είναι οι δαπάνες κεφαλαιουχικού εξοπλισμού για τη διατήρηση μη παραγωγικών στοιχείων της κληρονομιάς.

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία — όλες οι επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής.

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.kriv.org.uk/documents/documents/KRIVStateAidExemptionDocument.doc

Στο κάτω μέρος της σελίδας επιλέξτε τον σύνδεσμο Defra State Aid στη δεξιά πλευρά.

http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm

Άλλες πληροφορίες: Οι γαιοκτήμονες που ασκούν μη γεωργική δραστηριότητα εμπίπτουν στο καθεστώς του National Heritage Memorial Fund (NN 11/02), το οποίο εγκρίθηκε ρητώς από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Υπογραφή και ημερομηνία εξ ονόματος του Υπουργείου Περιβάλλοντος, Τροφίμων και Αγροτικών Υποθέσεων («Department of Environment, Food and Rural Affairs»), αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου.

Neil Marr

Agricultural State Aid

Defra

8B 9 Millbank

c/o 17 Smith Square

London SW1P 3JR

United Kingdom


19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/13


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Κοινοποίηση των τίτλων εκπαίδευσης των ειδικευμένων ιατρών και των ιατρών γενικής ιατρικής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 165/06)

Στην οδηγία 93/16/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 για τη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας των ιατρών και της αμοιβαίας αναγνώρισης των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων (1) τους και ιδίως στα άρθρα 41 και 42α) καθώς και στην οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (2), όπως τροποποιήθηκαν με την οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (3), και ιδίως στο άρθρο 21, παράγραφος 7, προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίζουν όσον αφορά την έκδοση διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων στον τομέα που καλύπτεται από την εν λόγω οδηγία. Η Επιτροπή προβαίνει σε προσήκουσα ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αναφέροντας τις ονομασίες που ορίσθηκαν από το κράτος αυτό για το δίπλωμα, πιστοποιητικό και άλλο τίτλο εκπαίδευσης και, ενδεχομένως, για τον αντίστοιχο επαγγελματικό τίτλο.

Οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν τις τροποποιήσεις των ονομασιών στον κατάλογο ονομασιών του παραρτήματος Β και στον κατάλογο ονομασιών διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων εκπαίδευσης ιατρού γενικής ιατρικής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 41 της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ, ο οποίος επαναλαμβάνεται στο παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, οπότε οι εν λόγω κατάλογοι χρειάζεται να τροποποιηθούν.

Το παράρτημα B της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ, καθώς και το παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, είναι ανάγκη, όσον αφορά τις Κάτω Χώρες, να τροποποιηθούν ως εξής:

1.

Στο παράρτημα B της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ και στον τίτλο «5.1.2. Τίτλοι εκπαίδευσης ειδικευμένου ιατρού» του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, οι οργανισμοί που χορηγούν τον τίτλο εκπαίδευσης είναι οι εξής:

Medische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst

Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

Ο κατάλογος ονομασιών διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων εκπαίδευσης ιατρού γενικής ιατρικής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 41 της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ καθώς και ο τίτλος «5.1.4. Τίτλοι εκπαίδευσης ιατρού γενικής ιατρικής» του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων είναι ανάγκη να τροποποιηθούν ως εξής.

2.

Στον κατάλογο ονομασιών διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων εκπαίδευσης ιατρού γενικής ιατρικής που δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 41 της οδηγίας 93/16/ΕΟΚ και κάτω από τον τίτλο «5.1.4. Τίτλοι εκπαίδευσης ιατρού γενικής ιατρικής» του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, ο τίτλος εκπαίδευσης είναι ανάγκη να τροποποιηθεί ως εξής. Ο τίτλος εκπαίδευσης έχει ως εξής:

Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst (Χορηγείται από την the Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC))

Κατά συνέπεια, οι σχετικοί πίνακες του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

«5.1.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης ειδικευμένων ιατρών

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique

20 Δεκεμβρίου 1976

България

Свидетелство за призната специалност

Медицински университет, Висш медицински университет или Военномедицинска академия

1 Ιανουαρίου 2007

Česká republika

Diplom o specializaci

Ministerstvo zdravotnictví

1 Μαΐου 2004

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

Sundhedsstyrelsen

20 Δεκεμβρίου 1976

Deutschland

Fachärztliche Anerkennung

Landesärztekammer

20 Δεκεμβρίου 1976

Eesti

Residentuuri lõputnnistus eriarstiabi erialal

Tartu Ülikool

1 Μαΐου 2004

Éire/Ireland

Certificate of Specialist doctor

Competent authority

20 Δεκεμβρίου 1976

Ελλάς

Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας

1.

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

1 Ιανουαρίου 1981

2.

Νoμαρχία

España

Título de Especialista

Ministerio de Educación y Cultura

1 Ιανουαρίου 1986

France

1.

Certificat d'études spéciales de médecine

1.

Universités

20 Δεκεμβρίου 1976

2.

Attestation de médecin spécialiste qualifié

2.

Conseil de l'Ordre des médecins

3.

Certificat d'études spéciales de médecine

3.

Universités

4.

Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine

4.

Universités

Italia

Diploma di medico specialista

Università

20 Δεκεμβρίου 1976

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας

Ιατρικό Συμβούλιο

1 Μαΐου 2004

Latvija

“Sertifikāts” — kompetentu

iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē

Latvijas Ārstu biedrība

Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība

1 Μαΐου 2004

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1 Μαΐου 2004

Luxembourg

Certificat de médecin spécialiste

Ministre de la Santé publique

20 Δεκεμβρίου 1976

Magyarország

Szakorvosi bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1 Μαΐου 2004

Malta

Ċertifikat ta' Speċjalista Mediku

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1 Μαΐου 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

20 Δεκεμβρίου 1976

Österreich

Facharztdiplom

Österreichische Ärztekammer

1 Ιανουαρίου 1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty

Centrum Egzaminów Medycznych

1 Μαΐου 2004

Portugal

1.

Grau de assistente

1.

Ministério da Saúde

1 Ιανουαρίου 1986

2.

Titulo de especialista

2.

Ordem dos Médicos

România

Certificat de medic specialist Ministerul Sănătăţii Publici

Certificat de medic specialist Ministerul Sănătăţii Publici

1 Ιανουαρίου 2007

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1 Μαΐου 2004

Slovensko

Diplom o špecializácii

Slovenská zdravotnícka univerzita

1 Μαΐου 2004

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen

1.

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

1 Ιανουαρίου 1994

2.

Kuopion yliopisto

3.

Oulun yliopisto

4.

Tampereen yliopisto

5.

Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Socialstyrelsen

1 Ιανουαρίου 1994

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training

Competent authority

20 Δεκεμβρίου 1976»

«5.1.4.   Τίτλοι εκπαίδευσης ιατρών γενικής ιατρικής

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste

Huisarts/Médecin généraliste

31 Δεκεμβρίου 1994

България

Свидетелство за призната специалност по Обща медицина

Лекар-специалист по Обща медицина

1 Ιανουαρίου 2007

Česká republika

Diplom o specializaci “všeobecné lékařství”

Všeobecný lékař

1 Μαΐου 2004

Danmark

Tilladelse til at anvende betegnelsen alment praktiserende læge/speciallæge i almen medicin

Alment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin

31 Δεκεμβρίου 1994

Deutschland

Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin

Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin

31 Δεκεμβρίου 1994

Eesti

Diplom peremeditsiini erialal

Perearst

1 Μαΐου 2004

Éire/Ireland

Certificate of specific qualifications in general medical practice

General medical practitioner

31 Δεκεμβρίου 1994

Ελλάς

Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής

Ιατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής

31 Δεκεμβρίου 1994

España

Título de especialista en medicina familiar y comunitaria

Especialista en medicina familiar y comunitaria

31 Δεκεμβρίου 1994

France

Diplôme d'État de docteur en médecine (avec document annexé attestant la formation spécifique en médecine générale)

Médecin qualifié en médecine générale

31 Δεκεμβρίου 1994

Italia

Attestato di formazione specifica in medicina generale

Medico di medicina generale

31 Δεκεμβρίου 1994

Κύπρος

Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής

Ιατρός Γενικής Ιατρικής

1 Μαΐου 2004

Latvija

Ģimenes ārsta sertifikāts

Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts

1 Μαΐου 2004

Lietuva

Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas

Šeimos medicinos gydytojas

1 Μαΐου 2004

Luxembourg

Diplôme de formation spécifique en medicine générale

Médecin généraliste

31 Δεκεμβρίου 1994

Magyarország

Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány

Háziorvostan szakorvosa

1 Μαΐου 2004

Malta

Tabib tal-familja

Mediċina tal-familja

1 Μαΐου 2004

Nederland

Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der geneeskunst (4)

Huisarts

31 Δεκεμβρίου 1994

Österreich

Arzt für Allgemeinmedizin

Arzt für Allgemeinmedizin

31 Δεκεμβρίου 1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej

Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej

1 Μαΐου 2004

Portugal

Diploma do internato complementar de clínica geral

Assistente de clínica geral

31 Δεκεμβρίου 1994

România

Certificat de medic specialist medicină de familie

Medic specialist medicină de familie

1 Ιανουαρίου 2007

Slovenija

Potrdilo o opravljeni specializaciji iz družinske medicine

Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine

1 Μαΐου 2004

Slovensko

Diplom o špecializácii v odbore “všeobecné lekárstvo”

Všeobecný lekár

1 Μαΐου 2004

Suomi/Finland

Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läkare i primärvård

Yleislääkäri/Allmänläkare

31 Δεκεμβρίου 1994

Sverige

Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen

Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare)

31 Δεκεμβρίου 1994

United Kingdom

Certificate of prescribed/equivalent experience

General medical practitioner

31 Δεκεμβρίου 1994


(1)  ΕΕ L 165 της 7.7.1993, σ. 1 .

(2)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22 .

(3)  ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141 .

(4)  Παράδοση από Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC).»


19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/18


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

Κοινοποίηση των τίτλων οδοντιατρικής ειδικότητας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 165/07)

Στην οδηγία 78/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1978 περί της αμοιβαίας αναγνωρίσεως των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων του οδοντιάτρου και περί των μέτρων προς διευκόλυνση της πραγματικής ασκήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως και του δικαιώματος της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών (1), και ιδίως στο άρθρο 23α, καθώς και στην οδηγία 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (2), και ιδίως στο άρθρο 21, παράγραφος 7, οδηγίες όπως τροποποιήθηκαν την τελευταία φορά με την οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (3), προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίζουν όσον αφορά την έκδοση διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων στον τομέα που καλύπτεται από τις εν λόγω οδηγίες. Η Επιτροπή δημοσιεύει τη δέουσα ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παραθέτοντας τις ονομασίες που έχουν καθορίσει τα κράτη μέλη για τα διπλώματα, τα πιστοποιητικά και τους άλλους τίτλους κατάρτισης και, εφ' όσον πρέπει, για τον αντίστοιχο επαγγελματικό τίτλο.

Η Τσεχική Δημοκρατία κοινοποίησε τις ονομασίες που πρέπει να τροποποιηθούν στον κατάλογο των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων οδοντιατρικής ειδικότητας. Επομένως, οι κατάλογοι των ονομασιών που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα της οδηγίας 78/686/ΕΟΚ, οι οποίοι επαναλαμβάνονται στο παράρτημα V., τίτλος V.3., σημείο 5.3.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, πρέπει να τροποποιηθούν ως εξής:

Το παράρτημα B της οδηγίας 78/686/ΕΟΚ, καθώς και το παράρτημα V., τίτλος V.3., σημείο 5.3.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, τροποποιούνται ως ακολούθως:

1.

Στον τίτλο «1. Ορθοδοντική» του παραρτήματος B της οδηγίας 78/686/ΕΟΚ, για την Τσεχική Δημοκρατία, η ονομασία του τίτλου του πτυχίου είναι η εξής:

 

«Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)» που έχει εκδοθεί από:

«1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví»

και στον τίτλο «Ορθοδοντική» του παραρτήματος V., τίτλος V.3., σημείο 5.3.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, μεταξύ των καταχωρίσεων για τη Βουλγαρία και για τη Δανία, παρεμβάλλονται τα εξής:

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

«Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 Ιουλίου 2007»

2.

Στον τίτλο «2. Στοματική χειρουργική» του παραρτήματος B της οδηγίας 78/686/ΕΟΚ, για την Τσεχική Δημοκρατία, η ονομασία του τίτλου του πτυχίου είναι η εξής:

 

«Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)» που έχει εκδοθεί από:

«1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví»

και στον τίτλο «Στοματική χειρουργική» του παραρτήματος V., τίτλος V.3., σημείο 5.3.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ, μεταξύ των καταχωρίσεων για τη Βουλγαρία και για τη Δανία, παρεμβάλλονται τα εξής:

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

«Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 Ιουλίου 2007»

3.

Κατά συνέπεια, οι πίνακες του παραρτήματος V.3 σημείο 5.3.3 της οδηγίας 2005/36/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

«Ορθοδοντική

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie

Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor

Volksgezondheid

27 Ιανουαρίου 2005

България

Свидетелство за призната специалност по “Ортодонтия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1η Ιανουαρίου 2007

Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 Ιουλίου 2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

Sundhedsstyrelsen

28 Ιανουαρίου 1980

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie

Landeszahnärztekammer

28 Ιανουαρίου 1980

Eesti

Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal

Tartu Ülikool

1η Μαΐου 2004

Ελλάς

Τίτλoς Οδoντιατρικής ειδικότητας της Ορθoδoντικής

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

Νoμαρχία

1η Ιανουαρίου 1981

España

 

 

 

France

Titre de spécialiste en orthodontie

Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes

28 Ιανουαρίου 1980

Ireland

Certificate of specialist dentist in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28 Ιανουαρίου 1980

Italia

Diploma di specialista in Ortognatodonzia

Università

21 Μαΐου 2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1η Μαΐου 2004

Latvija

“Sertifikāts” — kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā

Latvijas Ārstu biedrība

1η Μαΐου 2004

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1η Μαΐου 2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1η Μαΐου 2004

Malta

Ċertifikat ta' speċjalista dentali fl-Ortodonzja

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1η Μαΐου 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28 Ιανουαρίου 1980

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji

Centrum Egzaminów Medycznych

1η Μαΐου 2004

Portugal

 

 

 

România

 

 

 

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1η Μαΐου 2004

Slovensko

 

 

 

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtandläkarexamen, tandreglering

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Oulun yliopisto

Turun yliopisto

1η Ιανουαρίου 1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandreglering

Socialstyrelsen

1η Ιανουαρίου 1994

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose

28 Ιανουαρίου 1980


Στοματική χειρουργική

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

 

 

 

България

Свидетелство за призната специалност по “Орална хирургия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1η Ιανουαρίου 2007

Česká republika

Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19 Ιουλίου 2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi

Sundhedsstyrelsen

28 Ιανουαρίου 1980

Deutschland

Fachzahnärztliche

Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie

Landeszahnärztekammer

28 Ιανουαρίου 1980

Eesti

 

 

 

Ελλάς

Τίτλoς Οδoντιατρικής ειδικότητας της Γναθoχειρoυργικής (έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002)

Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση

Νoμαρχία

1η Ιανουαρίου 2003

España

 

 

 

France

 

 

 

Ireland

Certificate of specialist dentist in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28 Ιανουαρίου 1980

Italia

Diploma di specialista in Chirurgia orale

Università

21 Μαΐου 2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1η Μαΐου 2004

Latvija

 

 

 

Lietuva

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją

Universitetas

1η Μαΐου 2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány

Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete

1η Μαΐου 2004

Malta

Ċertifikat ta' speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq

Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1η Μαΐου 2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28 Ιανουαρίου 1980

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej

Centrum Egzaminów Medycznych

1η Μαΐου 2004

Portugal

 

 

 

România

 

 

 

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1η Μαΐου 2004

Slovensko

 

 

 

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia/Specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgi

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Oulun yliopisto

Turun yliopisto

1η Ιανουαρίου 1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar

Socialstyrelsen

1η Ιανουαρίου 1994

United Kingdom

Certificate of completion of specialist training in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose

28 Ιανουαρίου 1980»


(1)  ΕΕ L 233 της 24.8.1978, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141.


19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/23


Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 94/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)

(2007/C 165/08)

EOT (1)

Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου

(και έγγραφο αναφοράς)

Έγγραφο αναφοράς

Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου

Σημείωση 1

CEN

EN ISO 6185-1:2001

Πνευστές λέμβοι — Μέρος 1: Λέμβοι με μέγιστη ισχύ κινητήρα μέχρι 4,5 kW (ISO 6185-1:2001)

 

CEN

EN ISO 6185-2:2001

Πνευστές λέμβοι — Μέρος 2: Λέμβοι με μέγιστη ισχύ κινητήρα από 4,5 kW έως και 14 kW (ISO 6185-2:2001)

 

CEN

EN ISO 6185-3:2001

Πνευστές λέμβοι — Μέρος 3: Λέμβοι με μέγιστη ισχύ κινητήρα μεγαλύτερη ή ίση με 15 kW (ISO 6185-3:2001)

 

CEN

EN ISO 7840:2004

Μικρά σκάφη — Πυράντοχοι σωλήνες καυσίμου (ISO 7840:2004)

EN ISO 7840:1995

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2004)

CEN

EN ISO 8099:2000

Μικρά σκάφη — Συστήματα κατακράτησης λυμάτων χώρων υγιεινής (ISO 8099:2000)

 

CEN

EN ISO 8469:2006

Μικρά σκάφη — Μη πυράντοχοι σωλήνες καυσίμου (ISO 8469:2006)

EN ISO 8469:1995

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2007)

CEN

EN ISO 8665:2006

Μικρά σκάφη — Παλινδρομικές μηχανές εσωτερικής καύσης πρόωσης για πλοία — Μετρήσεις ισχύος και δηλώσεις (ISO 8665:2006)

EN ISO 8665:1995

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2006)

CEN

EN ISO 8666:2002

Μικρά σκάφη — Κύρια δεδομένα (ISO 8666:2002)

 

CEN

EN ISO 8847:2004

Μικρά σκάφη — Σύστημα κινήσεως πηδαλίου — Συστήματα με καλώδια και τροχαλίες (ISO 8847:2004)

EN 28847:1989

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2004)

EN ISO 8847:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 8849:2003

Μικρά σκάφη — Ηλεκτρικές αντλίες υδροσυλλεκτών συνεχούς ρεύματος (ISO 8849:2003)

EN 28849:1993

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2004)

CEN

EN ISO 9093-1:1997

Μικρά σκάφη — Ναυτικοί κρούνοι και εξαρτήματα για διέλευση μέσω της γάστρας — Μέρος 1: Μεταλλική κατασκευή (ISO 9093-1:1994)

 

CEN

EN ISO 9093-2:2002

Μικρά σκάφη — Κρουνοί αναρρόφησης και εξαρτήματα που διαπερνούν τη γάστρα — Μέρος 2: Μη μεταλλικά (ISO 9093-2:2002)

 

CEN

EN ISO 9094-1:2003

Μικρά σκάφη — Πυροπροστασία — Μέρος 1: Σκάφη με μήκος γάστρας μέχρι και 15 m (ISO 9094-1:2003)

 

CEN

EN ISO 9094-2:2002

Μικρά σκάφη — Πυροπροστασία — Μέρος 2: Σκάφη με μήκος γάστρας μεγαλύτερο από 15 m (ISO 9094-2:2002)

 

CEN

EN ISO 9097:1994

Μικρά σκάφη — Ηλεκτρικοί ανεμιστήρες (ISO 9097:1991)

 

EN ISO 9097:1994/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 10087:2006

Μικρά σκάφη — Ταυτοποίηση σκάφους — Σύστημα κωδικοποίησης (ISO 10087:2006)

EN ISO 10087:1996

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2006)

CEN

EN ISO 10088:2001

Μικρά σκάφη — Μόνιμα εγκαταεστημένα συστήματα καυσίμου και σταθερές δεξαμενές καυσίμου (ISO 10088:2001)

 

CEN

EN ISO 10133:2000

Μικρά σκάφη — Ηλεκτρικά συστήματα — Εγκαταστάσεις συνεχούς ρεύματος υπερχαμηλής τάσεως (ISO 10133:2000)

 

CEN

EN ISO 10239:2000

Μικρά σκάφη — Συστήματα υγραερίου (LPG) (ISO 10239:2000)

 

CEN

EN ISO 10240:2004

Μικρά σκάφη — Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη (ISO 10240:2004)

EN ISO 10240:1996

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2005)

CEN

EN ISO 10592:1995

Μικρά σκάφη — Υδραυλικά συστήματα πηδαλιουχίας (ISO 10592:1994)

 

EN ISO 10592:1995/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 11105:1997

Μικρά σκάφη — Αερισμός των διαμερισμάτων της βενζινομηχανής ή/και της δεξαμενής βενζίνης (ISO 11105:1997)

 

CEN

EN ISO 11192:2005

Μικρά σκάφη — Γραφικά σύμβολα (ISO 11192:2005)

 

CEN

EN ISO 11547:1995

Σκάφη αναψυχής — Διάταξη προστασίας έναντι επιτάχυνσης κατά την εκκίνηση (ISO 11547:1994)

 

EN ISO 11547:1995/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

CEN

EN ISO 11591:2000

Μικρά μηχανοκίνητα σκάφη — Πεδίο ορατότητας από τη θέση πηδαλιουχίας (ISO 11591:2000)

 

CEN

EN ISO 11592:2001

Μικρά σκάφη με μήκος γάστρας μικρότερο από 8 m — Προσδιορισμός της μέγιστης ονομαστικής ισχύος πρόωσης (ISO 11592:2001)

 

CEN

EN ISO 11812:2001

Μικρά σκάφη — Υδατοστεγανές θέσεις πηδαλουχίας και θέσιες πηδαλουχίας ταχείας απορροής (ISO 11812:2001)

 

CEN

EN ISO 12215-1:2000

Μικρά σκάφη — Κατασκευή γάστρας και διαστασιολόγηση — Μέρος 1: Υλικά: Θερμοσκληρυνόμενες ρητίνες, ενίσχυση με ίνες υάλου, πολύστρωτο αναφοράς (ISO 12215-1:2000)

 

CEN

EN ISO 12215-2:2002

Μικρά σκάφη — Κατασκευή γάστρας και διαστασιολόγηση — Μέρος 2: Υλικά: Υλικά πυρήνα για κατασκευές σάντουϊτς, εντοιχισμένα υλικά (ISO 12215-2:2002)

 

CEN

EN ISO 12215-3:2002

Μικρά σκάφη — Κατασκευή γάστρας και διαστασιολόγηση — Μέρος 3: Υλικά: Χάλυβας, κράματα αλουμινίου, ξύλο, άλλα υλικά (ISO 12215-3:2002)

 

CEN

EN ISO 12215-4:2002

Μικρά σκάφη — Κατασκευή γάστρας και διαστασιολόγηση — Μέρος 4: Χώρος και διαδικασία κατασκευής (ISO 12215-4:2002)

 

CEN

EN ISO 12216:2002

Μικρά σκάφη — Παράθυρα, φινιστρίνια, καλύμματα στομίων, φεγγίτες και θύρες — Απαιτήσεις αντοχής και υδατοστεγανότητας (ISO 12216:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-1:2002

Μικρά σκάφη — Εκτίμηση και κατηγοριοποίηση της ευστάθειας και της πλευστότητας — Μέρος 1: Μη ιστιοφόρα σκάφη με μήκος γάστρας μεγαλύτερο ή ίσο από 6 m (ISO 12217-1:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-2:2002

Μικρά σκάφη — Εκτίμηση και κατηγοριοποίηση της ευστάθειας και της πλευστότητας — Μέρος 2 Ιστιοφόρα σκάφη με μήκος γάστρας μεγαλύτερο ή ίσο από 6 m (ISO 12217-2:2002)

 

CEN

EN ISO 12217-3:2002

Μικρά σκάφη — Αξιολόγηση και κατηγοριοποίηση της ευστάθειας και πλευστότητας — Μέρος 3: Σκάφη με μήκος γάστρας μικρότερο από 6 m (ISO 12217-3:2002)

 

CEN

EN ISO 13297:2000

Μικρά σκάφη — Ηλεκτρικά συστήματα — Εγκαταστάσεις εναλλασσομένου ρεύματος (ISO 13297:2000)

 

CEN

EN ISO 13590:2003

Μικρά σκάφη — Ατομικά οχήματα θαλάσσης — Απαιτήσεις κατασκευής και εγκατάστασης συστήματος (ISO 13590:2003)

 

EN ISO 13590:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN ISO 13929:2001

Μικρά σκάφη — Μηχανισμός πηδαλιουχίας — Συστήματα μετάδοσης με οδοντωτούς τροχούς (ISO 13929:2001)

 

CEN

EN ISO 14509:2000

Μικρά σκάφη — Μέτρηση του αερόφερτου θορύβου που εκπέμπεται από μηχανοκίνητα σκάφη αναψυχής (ISO 14509:2000)

 

EN ISO 14509:2000/A1:2004

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2005)

CEN

EN ISO 14509-2:2006

Μικρά σκάφη — Αερόφερτος θόρυβος που εκπέηπεται από μηχανοκίνηητα σκάφη αναψυχής — Μέρος 2: Αξιολόγηση θορύβου με χρήση σκάφους αναφοράς (ISO 14509-2:2006)

 

CEN

EN ISO 14895:2003

Μικρά σκάφη — Εστίες κουζίνας τροφοδοτούμενες με υγρά καύσιμα (ISO 14895:2000)

 

CEN

EN ISO 14945:2004

Μικρά σκάφη — Πινακίδα κατασκευαστή (ISO 14945:2004)

 

EN ISO 14945:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 14946:2001

Μικρά σκάφη — Μέγιστη ικανότητα φόρτωσης (ISO 14946:2001)

 

EN ISO 14946:2001/AC:2005

 

 

CEN

EN ISO 15083:2003

Μικρά σκάφη — Συστήματα απάντλησης κυτών (ISO 15083:2003)

 

CEN

EN ISO 15084:2003

Μικρά σκάφη — Αγκυροβόληση, πρόσδεση και ρυμούλκηση — Ισχυρά σημεία (ISO 15084:2003)

 

CEN

EN ISO 15085:2003

Μικρά σκάφη — Πρόληψη πτώσης ανθρώπου στη θάλασσα και ανάκτηση (ISO 15085:2003)

 

CEN

EN ISO 15584:2001

Μικρά σκάφη — Εσωλέμβιοι βενζινοκινητήρες — Εξαρτήματα κυκλώματος τροφοδοσίας και ηλεκτρικού κυκλώματος επί του κινητήρα (ISO 15584:2001)

 

CEN

EN ISO 15652:2005

Μικρά σκάφη — Τηλεχειριζόμενα συστήματα πηδαλουχίας για μικρά σκάφη με εσωλέμβιους προωστικούς κινητήρες (ISO 15652:2003)

 

CEN

EN ISO 16147:2002

Μικρά σκάφη — Εσωλέμβιες ντηζελομηχανές — Εξαρτήματα τροφοδοσίας καυσίμου και ηλεκτρικά εξαρτήματα επί της μηχανής (ISO 16147:2002)

 

CEN

EN ISO 21487:2006

Μικρά Σκάφη-Μόνιμα εγκατεστημένες δεξαμενές βενζίνης και πετρελαίου (ISO 21487:2006)

 

CEN

EN 28846:1993

Μικρά σκάφη — Ηλεκτρικές διατάξεις — Προστασία έναντι αναφλέξεως περιβαλλόντων εύφλεκτων αερίων (ISO 8846:1990)

 

EN 28846:1993/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

CEN

EN 28848:1993

Μικρά σκάφη — Τηλεχειριζόμενα συστήματα πηδαλιουχίας (ISO 8848:1990)

 

EN 28848:1993/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

CEN

EN 29775:1993

Μικρά σκάφη — Τηλεχειριζόμενα συστήματα πηδαλουχίας για μονούς εξωλέμβιους κινητήρες ισχύος από 15 KW έως 40 KW (ISO 9775:1990)

 

EN 29775:1993/A1:2000

Note 3

Ημερομηνία λήξης

(31.3.2001)

Σημείωση 1

Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει.

Σημείωση 3

Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

Προειδοποίηση:

Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3).

Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες.

Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου.

Περισσότερες πληροφορίες σε

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11· fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71· fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00· fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37.

(3)  ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

19.7.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 165/28


Ανακοίνωση της Ιρλανδίας βάσει της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων

(Ανακοίνωση σχετικά με τον γύρο έκδοσης αδειών 2007 — Λεκάνη Porcupine)

(2007/C 165/09)

Σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2 στοιχείο α) της προαναφερθείσας οδηγίας, ο Υπουργός Επικοινωνιών, Ενέργειας και Φυσικών Πόρων ανακοινώνει αλλαγή όσον αφορά τις περιοχές που είναι διαθέσιμες για έκδοση αδειών ανοιχτά των ακτών της Ιρλανδίας. Καλούνται οι ενδιαφερόμενοι να υποβάλουν αιτήσεις για άδειες εξερεύνησης για υδρογονάνθρακες στη λεκάνη Porcupine.

Περιοχή που καλύπτει 229 ολόκληρα μπλοκ και 3 τμήματα μπλοκ στη λεκάνη Porcupine χαρακτηρίστηκε συνοριακή ζώνη, και επιλέχτηκε για να συμπεριληφθεί σε γύρο έκδοσης αδειών εξερεύνησης για υδρογονάνθρακες. Έως τις 18 Δεκεμβρίου 2007, καταληκτική ημερομηνία του γύρου, δεν θα χορηγηθεί άδεια ή δικαίωμα απόκτησης άδειας εξερεύνησης για κανένα από τα μπλοκ του γύρου.

Μπορούν να υποβληθούν αιτήσεις για τρία μπλοκ κατ' ανώτατο όριο στο βόρειο τμήμα της λεκάνης και έξι μπλοκ κατ' ανώτατο όριο στο νότιο τμήμα της λεκάνης.

Διαθέσιμα μπλοκ στο βόρειο τμήμα της λεκάνης Porcupine (84 ολόκληρα μπλοκ, 3 τμήματα μπλοκ)

25/25, 25/30

26/16, 26/17, 26/18, 26/19, 26/20, 26/21, 26/22, 26/23, 26/24, 26/25, 26/26, 26/27(τμήμα), 26/29, 26/30

34/4, 34/5, 34/9, 34/10, 34/14, 34/15, 34/18, 34/19, 34/20, 34/23, 34/24, 34/25, 34/28, 34/29, 34/30

35/1, 35/2(τμήμα), 35/3(τμήμα), 35/4, 35/5, 35/6, 35/7, 35/10, 35/11, 35/12, 35/13, 35/14, 35/15, 35/16, 35/17, 35/18, 35/19, 35/20, 35/21, 35/22, 35/23, 35/24, 35/25, 35/26, 35/27, 35/28, 35/29, 35/30

36/1, 36/6, 36/11, 36/16, 36/21, 36/22, 36/26, 36/27

43/3, 43/4, 43/5, 43/8, 43/9, 43/10

44/1, 44/2, 44/3, 44/4, 44/5, 44/6, 44/7, 44/8, 44/9, 44/10

45/1, 45/2, 45/6, 45/7.

Διαθέσιμα μπλοκ στο νότιο τμήμα της λεκάνης Porcupine (145 ολόκληρα μπλοκ)

43/12, 43/13, 43/14, 43/15, 43/17, 43/18, 43/22, 43/23, 43/27, 43/30

44/11, 44/12, 44/13, 44/14, 44/15, 44/16, 44/17, 44/19, 44/20, 44/21, 44/22, 44/25, 44/26, 44/27, 44/28

45/11, 45/12, 45/16, 45/17, 45/21, 45/22, 45/23, 45/24, 45/26, 45/27, 45/28, 45/29, 45/30

52/1, 52/2, 52/3, 52/4, 52/5, 52/6, 52/7, 52/8, 52/9, 52/10, 52/11, 52/12, 52/13, 52/14, 52/15, 52/16, 52/17, 52/18, 52/19, 52/20, 52/21, 52/22, 52/23, 52/24, 52/25, 52/26, 52/27, 52/28, 52/29, 52/30

53/1, 53/2, 53/3, 53/4, 53/5, 53/6, 53/7, 53/8, 53/9, 53/10, 53/11, 53/12, 53/13, 53/14, 53/15, 53/16, 53/17, 53/18, 53/19, 53/20, 53/21, 53/22, 53/23, 53/24, 53/25, 53/26, 53/27, 53/28, 53/29, 53/30

54/1, 54/2, 54/3, 54/4, 54/5, 54/6, 54/7, 54/8, 54/9, 54/10, 54/11, 54/12, 54/13, 54/14, 54/15, 54/16, 54/17, 54/18, 54/19, 54/20, 54/21, 54/22, 54/23, 54/24, 54/26, 54/27, 54/28, 54/29

60/2, 60/3, 60/4, 60/5, 60/8, 60/9, 60/10

61/1, 61/2, 61/3, 61/4, 61/5, 61/6, 61/7, 61/8, 61/9, 61/10

62/1, 62/2.

Χάρτης της περιοχής μαζί με τις συγκεκριμένες απαιτήσεις και κατευθυντήριες γραμμές για τις αιτήσεις για τον παρόντα γύρο έκδοσης αδειών διατίθεται στον ακόλουθο δικτυακό τόπο

http://www.dcmnr.gov.ie/Natural/Petroleum+Affairs+Division/Porcupine+2007+Frontier+Licensing+Round.htm

ή απευθείας από τον αρμόδιο, στην παρακάτω διεύθυνση:

Des Byrne

Petroleum Affairs Division

Department of Communications, Energy and Natural Resources

Leeson Lane

Dublin 2

Ireland

Email: Des.Byrne@dcmnr.ie

τηλ.: (353) (0) 1 678 26 93

Κριτήρια για την εξέταση των αιτήσεων

Κατά την εξέταση μιας αίτησης ο Υπουργός θα λαμβάνει υπόψη την ανάγκη πραγματοποίησης ταχύτατων, διεξοδικών, αποτελεσματικών και ασφαλών εξερευνήσεων για τον εντοπισμό κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου στην Ιρλανδία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα κριτήρια προστασίας του περιβάλλοντος. Ο υπουργός θα λάβει υπόψη του τα παρακάτω όσον να αφορά τη νέα ζητούμενη άδεια:

α)

το πρόγραμμα εργασιών που προτείνει ο υποψήφιος·

β)

τεχνική ικανότητα και εμπειρία του υποψηφίου σχετικά με υπεράκτιες εργασίες·

γ)

χρηματοοικονομικούς πόρους που διαθέτει ο υποψήφιος· και

δ)

κατά περίπτωση, αποδεικτικά καλής εκτέλεσης του υποψηφίου στο πλαίσιο αδειών στις οποίες συμμετείχε ο υποψήφιος στο παρελθόν.

Στο φάκελο που περιέχει την αίτηση πρέπει να αναγράφεται σαφώς η ένδειξη «2007 Licensing RoundPorcupine Basin» και η αίτηση πρέπει να αποσταλεί στη διεύθυνση «The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland» το αργότερο την Τρίτη 18 Δεκεμβρίου 2007 και ώρα 12 μ.μ. (GMT).

Η παραλαβή μιας αίτησης δεν συνεπάγεται υποχρέωση του Υπουργού να χορηγήσει άδεια όσον αφορά μέρος ή το σύνολο της περιοχής που αποτελεί αντικείμενο της αίτησης. Οι αποφάσεις σχετικά με τις αιτήσεις θα ληφθούν το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2008.

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της προαναφερθείσας οδηγίας, ο Υπουργός Επικοινωνιών, Ενέργειας και Φυσικών Πόρων ανακοινώνει ότι οι άδειες θα χορηγηθούν με βάση τα σχετικά πλεονεκτήματα των προτεινόμενων προγραμμάτων εργασιών, με ιδιαίτερη έμφαση στην καταλληλότητα του κάθε προγράμματος όσον αφορά την αξιολόγηση των δυνατοτήτων διερεύνησης υδρογονανθράκων και την προετοιμασία της περιοχής για γεωτρήσεις για ερευνητικούς σκοπούς.