ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

50ό έτος
3 Μαΐου 2007


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 099/01

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4595 — Vestar/Carlyle/AZ) ( 1 )

1

2007/C 099/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4542 — NPM Capital/Desseaux) ( 1 )

1

2007/C 099/03

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4580 — OEP/Dailycer) ( 1 )

2

2007/C 099/04

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4598 — Sagard/Cognetas/Groupe Saint-Gobain Desjoncqueres) ( 1 )

2

2007/C 099/05

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4521 — LGI/Telenet) ( 1 )

3

2007/C 099/06

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4619 — SCOR/Converium) ( 1 )

3

2007/C 099/07

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4505 — Freeport-McMoRan Copper & Gold/Phelps Dodge Corporation) ( 1 )

4

2007/C 099/08

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil) ( 1 )

4

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Συμβούλιο

2007/C 099/09

Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου [Ιανουαριος, Φεβρουαριος και Μαρτιος 2007 (κοινωνικός τομέας)]

5

 

Επιτροπή

2007/C 099/10

Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης: 3,82 % την 1η Μαΐου2007 — Ισοτιμίες του ευρώ

7

2007/C 099/11

Απόφαση του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2007, για την αντικατάσταση ενός αναπληρωματικού μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

8

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2007/C 099/12

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1595/2004 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ για τις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων αλιείας ( 1 )

9

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

 

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2007/C 099/13

Ανακοίνωση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 64α του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών]

10

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

2007/C 099/14

Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών — Προκήρυξη διαγωνισμού που δημοσίευσε η Ισλανδία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 64α του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας ΕΟΧ κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών για την πραγματοποίηση τακτικών δρομολογίων στην ακόλουθη γραμμή: Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v. ( 1 )

12

 

ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος
Δικαστήριο ΕΖΕΣ

2007/C 099/15

Προσφυγή που ασκήθηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2007 από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας (Υπόθεση E-2/07)

15

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 099/16

Θέση πολλαπλής καταγγελίας στο αρχείο 2002/5367

16

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2007/C 099/17

Ανακοίνωση της ουγγρικής κυβέρνησης βάσει της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων [που αντικαθιστά την ανακοίνωση ΕΕ C 309 της 7.12.2005, σ. 8] ( 1 )

17

2007/C 099/18

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4635 — CNP/AVH/Club, Planet Parfum & DI) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 )

19

 

2007/C 099/19

Ανακοίνωση

20

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4595 — Vestar/Carlyle/AZ)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/01)

Στις 27 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4595. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/1


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4542 — NPM Capital/Desseaux)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/02)

Στις 28 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4542. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4580 — OEP/Dailycer)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/03)

Στις 26 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4580. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/2


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4598 — Sagard/Cognetas/Groupe Saint-Gobain Desjoncqueres)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/04)

Στις 27 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην γαλλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4598. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4521 — LGI/Telenet)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/05)

Στις 26 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4521. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/3


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4619 — SCOR/Converium)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/06)

Στις 20 Απριλίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4619. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/4


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4505 — Freeport-McMoRan Copper & Gold/Phelps Dodge Corporation)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/07)

Στις 20 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4505. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/4


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4632 — Hanjin/Saudi Aramco/S-Oil)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/08)

Στις 24 Απριλίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4632. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Συμβούλιο

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/5


Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου

[Ιανουαριος, Φεβρουαριος και Μαρτιος 2007 (κοινωνικός τομέας)]

(2007/C 99/09)

Επιτροπή

Ημερομηνία λήξης θητείας

Φύλλο Επίσημης Εφημερίδας

Αντικαθιστώμενος

Λόγος αντικατάστασης

Ιδιότητα

Κατηγορία

Χώρα

Διοριζόμενος

Υπηρεσία προέλευσης

Ημερομηνία απόφασης Συμβουλίου

Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων

13.9.2008

C 242 της 7.10.2006

κα Daiga ERMSONE

Παραίτηση

Τακτικό μέλος

Εργοδότες

Λεττονία

κα Kristīne DOLGIHA

Latvian Employers' Confederation

16.4.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κ. Jonas BERING LIISBERG

Παραίτηση

Τακτικό μέλος

Κυβέρνηση

Δανία

κ. Ole BONDO CHRISTENSEN

Ministry of Employment

16.2.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κ. Paolo REBOANI

Παραίτηση

Τακτικό μέλος

Κυβέρνηση

Iταλία

κ. Valerio SPEZIALE

16.2.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κα Francesca PELAIA

Παραίτηση

Αναπληρωματικό μέλος

Κυβέρνηση

Iταλία

κ. Lorenzo FANTINI

Ministero del Lavoro e della previdenza sociale

16.2.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κα Lenia SAMUEL

Παραίτηση

Τακτικό μέλος

Κυβέρνηση

Κύπρος

κ. Ορέστης ΜΕΣΣΙΟΣ

Labour Relations Officer

16.2.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κ. Χαράλαμπος KOΛΟΚΟΤΡΩΝΗΣ

Παραίτηση

Αναπληρωματικό μέλος

Κυβέρνηση

Κύπρος

κα Γιώτα ΚΑΜΠΟΥΡΙΔΟΥ

Labour Relations Officer

16.2.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κα Laura SIRVYDIENE

Παραίτηση

Τακτικό μέλος

Εργοδότες

Λιθουανία

κ. Andrius GUZAVIČIUS

LPK

22.3.2007

Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

18.10.2007

C 317 της 22.12.2004

κα Marija ZOKAITE

Παραίτηση

Αναπληρωματικό μέλος

Εργοδότες

Λιθουανία

κ. Edmundas JANKEVIČIUS

LPK

22.3.2007


Επιτροπή

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/7


Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):

3,82 % την 1η Μαΐου2007

Ισοτιμίες του ευρώ (2)

2 Μαΐου 2007

(2007/C 99/10)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3588

JPY

ιαπωνικό γιεν

163,28

DKK

δανική κορόνα

7,4523

GBP

λίρα στερλίνα

0,68210

SEK

σουηδική κορόνα

9,1650

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6518

ISK

ισλανδική κορόνα

86,91

NOK

νορβηγική κορόνα

8,1265

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5826

CZK

τσεχική κορόνα

28,127

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

246,83

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6987

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,7689

RON

ρουμανικό λέι

3,3266

SKK

σλοβακική κορόνα

33,662

TRY

τουρκική λίρα

1,8450

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6450

CAD

καναδικό δολάριο

1,5096

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,6260

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,8398

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0730

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 263,75

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,5689

CNY

κινεζικό γιουάν

10,4681

HRK

κροατικό κούνα

7,3555

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 327,71

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,6498

PHP

πέσο Φιλιππινών

64,788

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,9870

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,374


(1)  

Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.

(2)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 16ης Απριλίου 2007

για την αντικατάσταση ενός αναπληρωματικού μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

(2007/C 99/11)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1975, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (1), και ιδίως το άρθρο 6,

εκτιμώντας τα εξής:

(1)

το Συμβούλιο, με απόφασή του της 13ης Δεκεμβρίου 2004 (2), διόρισε τα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας, για τη χρονική περίοδο έως τις 18 Οκτωβρίου 2007,

(2)

έχει χηρεύσει μία θέση αναπληρωματικού μέλους του Διοικητικού Συμβουλίου του προαναφερθέντος Ιδρύματος, στην κατηγορία των εκπροσώπων των οργανώσεων εργοδοτών, μετά την παραίτηση της κας Daiga ERMSONE,

(3)

η Επιτροπή υπέβαλε την υποψηφιότητα για την πλήρωση της κενής θέσης,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

Η κα Kristīne DOLGIHA διορίζεται αναπληρωματικό μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας εις αντικατάσταση της κας Daiga ERMSONE, για το υπόλοιπο της θητείας, ήτοι έως τις 18 Οκτωβρίου 2007.

Λουξεμβούργο, 16 Απριλίου 2007.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. SEEHOFER


(1)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1, κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1111/2005, (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 1).

(2)  ΕΕ C 317 της 22.12.2004, σ. 4.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/9


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1595/2004 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ για τις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων αλιείας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/12)

Αριθμός ενίσχυσης: XF 15/06

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιφέρεια: Groningen

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Exploitatiemaatschappij Haven Lauwersoog

Νομική βάση:

 

Algemene Wet Bestuursrecht titel 4.2

 

Algemene Subsidieverordening provincie Fryslân 1998

 

Algemene Subsidieverordening provincie Groningen

 

Algemene subsidieverordening SNN

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Το συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης ανέρχεται σε 1 134 496,35 EUR. Η ενίσχυση με τη μορφή απώλειας φορολογικών εσόδων δεν εφαρμόζεται στην προκειμένη περίπτωση. Η ενίσχυση θα καταβληθεί σε πέντε το πολύ δόσεις, μεταξύ του φθινοπώρου 2006 και του Ιουνίου 2008. (Τέσσερις προκαταβολές 20 %, με βάση τις επιλέξιμες δαπάνες που όντως πραγματοποιήθηκαν, και καταβολή του υπολοίπου κατά την τελική εκκαθάριση του λογαριασμού.)

Δεν προβλέπονται εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Η μέγιστη ένταση της ενίσχυσης ανέρχεται στο 65 % των επιλέξιμων δαπανών, που αντιπροσωπεύουν συνολικό ποσό 1 745 379 EUR.

(Η συνεισφορά των αλιευτικών λιμένων είναι 35 %, της επαρχίας Groningen 15 % και της επαρχίας Fryslân 15 % των επιλέξιμων δαπανών.)

Ημερομηνία εφαρμογής: Η απόφαση για τη χορήγηση της ενίσχυσης καθίσταται εκτελεστέα μία εβδομάδα μετά τη δημοσίευση της σχετικής ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Η τελική δόση, που υπολογίζεται με βάση τις προκαταβολές και την εκκαθάριση του λογαριασμού μετά την ολοκλήρωση του έργου, θα καταβληθεί τον Ιούνιο 2008

Στόχος της ενίσχυσης: Ενίσχυση προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στην παραγωγή, μεταποίηση και εμπορία αλιευτικών προϊόντων, ενίσχυση για εγκαταστάσεις αλιευτικών λιμένων (άρθρο 9).

Nα αναφερθεί το(τα) άρθρο(-α) (άρθρα 4 έως 12) που ορίζει(-ουν) τις επιλέξιμες δαπάνες που καλύπτονται από το καθεστώς ενίσχυσης ή τη μεμονωμένη ενίσχυση:

Εφαρμόζεται το άρθρο 9 σχετικά με τις ενισχύσεις για εγκαταστάσεις αλιευτικών λιμένων που προορίζονται για την υποστήριξη εργασιών εκφόρτωσης και τον εφοδιασμό αλιευτικών σκαφών.

Πρόκειται για επενδύσεις που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για το σύνολο των αλιέων που χρησιμοποιούν το λιμένα, συμβάλλουν στη γενική ανάπτυξη του λιμένα και στη βελτίωση των υπηρεσιών που προσφέρονται στους αλιείς. Βελτιώνεται η ασφάλεια κατά τη διάρκεια της εκφόρτωσης ή της φόρτωσης με την αναβάθμιση των αποβαθρών, διευκολύνεται η προμήθεια καυσίμων και ύδατος στα αλιευτικά σκάφη, καθώς και η συντήρηση και επισκευή

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Η ενίσχυση αυτή αφορά τον τομέα της θαλάσσιας αλιείας

Όνομα και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης: Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN), Postbus 779, 9700 AT Groningen

Provincie Groningen, Postbus 610, 9700 AP Groningen

Provincie Fryslân, Postbus 20120, 8900 HM Leeuwarden

Ιστότοπος: www.snn-online.nl


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/10


Ανακοίνωση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 64α του παραρτήματος XIII της συμφωνίας ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών]

(2007/C 99/13)

Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας όσον αφορά τις τακτικές αεροπορικές γραμμές στο ακόλουθο δρομολόγιο:

Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v.

1.   ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών (ΕΕ L 240 της 24.8.1992, σ. 8-14), η Ισλανδία αποφάσισε να θέσει σε εφαρμογή υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας από την 1.11.2007 για το ακόλουθο δρομολόγιο:

Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v.

2.   ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΑ ΕΞΗΣ

2.1   Ελάχιστη συχνότητα, μεταφορική ικανότητα σε θέσεις, δρομολόγια και ωράρια πτήσεων

Οι απαιτήσεις ισχύουν για ολόκληρη την περίοδο εκμετάλλευσης από την 1η Νοεμβρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009 (2 έτη και 2 μήνες).

Ελάχιστη συχνότητα πτήσεων

Η ελάχιστη συχνότητα πτήσεων θα είναι είτε:

Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík: 14 πτήσεις μετ' επιστροφής την εβδομάδα, ή

Reykjavík-Vestmannaeyjar-Reykjavík: 14 πτήσεις μετ' επιστροφής την εβδομάδα από τον Οκτώβριο έως τον Μάιο και 21 πτήσεις μετ' επιστροφής την εβδομάδα από τον Ιούνιο έως τον Σεπτέμβριο.

Πρέπει να προκηρυχθεί πρόσκληση υποβολής προσφορών και για τις δύο δυνατότητες.

Προγραμματισμός δρομολογίων

Οι πτήσεις πρέπει να είναι απευθείας.

Χρονοδιάγραμμα

Η πρώτη αναχώρηση από το Reykjavík στις 7:00 ή αργότερα.

Μεταφορική ικανότητα σε θέσεις

Και προς τις δύο κατευθύνσεις, τουλάχιστον 30 θέσεις σε κάθε πτήση.

2.2   Κατηγορία αεροσκάφους

Για τις απαιτούμενες πτήσεις χρησιμοποιείται αεροσκάφος με πολλαπλούς αεροκινητήρες και άδεια μεταφοράς για τουλάχιστον 30 επιβάτες.

Εφιστάται η προσοχή του αερομεταφορέα στις συνθήκες τεχνικής και λειτουργικής φύσης που επικρατούν στους αερολιμένες.

2.3   Ναύλοι

Ο ανώτατος βασικός ναύλος μονής διαδρομής (πλήρως ελαστικός) εξαιρουμένου του φόρου αεροδρομίου και του ασφαλίστρου δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 7 180 ισλανδικές κορόνες (δείκτης τιμών Ιανουαρίου 2007).

Προσφέρονται εκπτώσεις κοινωνικού χαρακτήρα σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική.

Μπορούν να πραγματοποιηθούν αλλαγές στις τιμές των εισιτηρίων σύμφωνα με τον δείκτη τιμών καταναλωτή, αλλά το συχνότερο κάθε έξι μήνες.

2.4   Συνεχής παροχή υπηρεσίας

Ο αριθμός πτήσεων που ακυρώνονται για λόγους που καταλογίζονται άμεσα στον αερομεταφορέα δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 % του ετήσια προβλεπόμενου αριθμού πτήσεων.

2.5   Ρυθμίσεις συνεργασίας

Μετά από διαδικασία δημόσιου διαγωνισμού, που περιορίζει την πρόσβαση στο δρομολόγιο Vestmannaeyjar-Reykjavik v.v., οι ακόλουθοι όροι ισχύουν για έναν μεταφορέα:

Ναύλοι

Όλοι οι ναύλοι σύνδεσης προς και από άλλες αεροπορικές γραμμές προσφέρονται επί ίσοις όροις για όλους τους αερομεταφορείς. Εξαιρούνται οι ναύλοι σύνδεσης προς και από άλλες αεροπορικές γραμμές που εκτελούνται από τον υποψήφιο υπό τον όρο ότι ο ναύλος αντιστοιχεί κατά μέγιστο όριο στο 40 % του πλήρως ελαστικού ναύλου.

Όροι μετεπιβίβασης

Όλοι οι όροι που καθορίζει ο αερομεταφορέας για τη μετεπιβίβαση επιβατών προς και από δρομολόγια άλλων αερομεταφορέων, περιλαμβανομένου του χρόνου σύνδεσης και ενδιάμεσου ελέγχου εισιτηρίων και αποσκευών, είναι αντικειμενικοί και δεν δημιουργούν διακρίσεις.

3.   ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ:

Ríkiskaup (the State Trading Centre)

Borgartún 7,

P.O. Box 5100,

IS-125 Reykjavík

τηλέφωνο: (354) 530 1400

φαξ: (354) 530 1414


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/12


Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Προκήρυξη διαγωνισμού που δημοσίευσε η Ισλανδία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 64α του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας ΕΟΧ κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών για την πραγματοποίηση τακτικών δρομολογίων στην ακόλουθη γραμμή: Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v.

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/14)

1.   Εισαγωγή: Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών ((http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML), η Ισλανδία αποφάσισε να επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιων υπηρεσιών όσον αφορά τα περιφερειακά αεροπορικά δρομολόγια από την 1 Νοεμβρίου 2007, όπως δημοσιεύθηκε την 3η Μαΐου 2007 στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99, και ΕΟΧ συμπλήρωμα αριθ. 21.

Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v.

Εάν κανένας αερομεταφορέας δεν έχει ενημερώσει το Υπουργείο Επικοινωνιών της Ισλανδίας ότι έχει ξεκινήσει ή πρόκειται να ξεκινήσει τακτικά αεροπορικά δρομολόγια 4 εβδομάδες πριν την προβλεπόμενη έναρξη ισχύος της σύμβασης σχετικά με τις εν λόγω αεροπορικές γραμμές, που είναι η 1η Νοεμβρίου 2007, σύμφωνα με την υποχρέωση παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να ζητήσει χρηματοοικονομικές αντισταθμίσεις ή προστασία της αγοράς, η Ισλανδία μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του ίδιου κανονισμού, να περιορίσει την πρόσβαση σε καθεμία από τις εν λόγω γραμμές μόνο σε έναν αερομεταφορέα ο οποίος θα επιλεγεί με τη διαδικασία του διαγωνισμού και θα έχει το δικαίωμα να τις εκμεταλλεύεται για περίοδο 2 ετών και 2 μηνών από την 1η Νοεμβρίου 2007.

2.   Αντικείμενο του διαγωνισμού: Σκοπός του διαγωνισμού είναι η εξασφάλιση, με ισχύ από την 1η Νοεμβρίου 2007, τακτικών αεροπορικών δρομολογίων για την ακόλουθη αεροπορική γραμμή:

Vestmannaeyjar-Reykjavík v.v.

σύμφωνα με τις επιβληθείσες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, όπως δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99

3.   Κριτήρια επιλεξιμότητας των υποψηφίων: Όλοι οι αερομεταφορείς που είναι κάτοχοι έγκυρης άδειας εκμετάλλευσης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων είναι επιλέξιμοι για υποβολή προσφοράς (http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31992R2408:EN:HTML).

4.   Διαδικασία της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η παρούσα διακήρυξη διαγωνισμού υπόκειται στις διατάξεις των υποπαραγράφων δ) — (i) του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92.

Το Κρατικό Κέντρο Εμπορίου, το οποίο ενεργεί εξ ονόματος της Ισλανδικής Διοίκησης Οδικού Δικτύου, έχει το δικαίωμα να απορρίψει όλες τις προσφορές. Οι εκπρόθεσμες προσφορές και οι προσφορές που δεν πληρούν τις προϋποθέσεις της παρούσας διακήρυξης θα απορριφθούν.

Το Κρατικό Κέντρο Εμπορίου, ενεργώντας εξ ονόματος της Ισλανδικής Διοίκησης Οδικού Δικτύου, επιφυλάσσεται του δικαιώματος να προβεί σε μεταγενέστερες διαπραγματεύσεις αν όλες οι υποβληθείσες προσφορές είναι εσφαλμένες ή αν, μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, αποδειχθεί ότι υπάρχει μόνον ένας ή κανένας υποψήφιος. Οι διαπραγματεύσεις αυτές διενεργούνται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί και χωρίς να γίνονται ουσιαστικές αλλαγές στους αρχικούς όρους του διαγωνισμού.

Οι προσφορές θα πρέπει να γίνουν στην ισλανδική ή στην αγγλική γλώσσα.

Η προσφορά δεσμεύει τον υποψήφιο μέχρι την κατακύρωση. Εντούτοις, η προσφορά θα εξακολουθήσει να ισχύει το αργότερο μέχρι 12 εβδομάδες από την αποσφράγιση των προσφορών.

5.   Κατακύρωση: Η κατακύρωση πραγματοποιείται υπέρ του υποβάλλοντος προσφορά που ζητά το χαμηλότερο αντιστάθμισμα για την περίοδο από την 1η Νοεμβρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2009.

6.   Οι φάκελοι των προσφορών: Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να ζητήσουν όλα τα έγγραφα του διαγωνισμού, στα οποία περιέχονται οι επιβολές υποχρεώσεων παροχής δημόσιων υπηρεσιών, οι ειδικοί κανόνες της πρόσκλησης υποβολής προσφορών (ισλανδικός νόμος αριθ. 65/1993 σχετικά με τις διαδικασίες διαγωνισμών σε συνδυασμό με υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για την εφαρμογή του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, άρθρο 4), από την ακόλουθη διεύθυνση:

Ríkiskaup (the State Trading Centre)

Borgartúni 7,

IS-105 Reykjavik

Τηλ.: (354) 530 14 00

Φαξ: (354) 530 14 14

E-mail: utbod@rikiskaup.is

Το κόστος του φακέλου ανέρχεται σε 3 500 ισλανδικές κορόνες.

Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν ακόμη να τηλεφορτώσουν τα έγγραφα χωρίς επιβάρυνση από το δικτυακό τόπο του Κρατικού Κέντρου Εμπορίου (www.rikiskaup.is).

7.   Χρηματοδοτική αντιστάθμιση και αναπροσαρμογή της τιμής: Οι διαγωνιζόμενοι θα πρέπει να προσδιορίσουν τις απαιτήσεις τους όσον αφορά την οικονομική αντιστάθμιση σε ισλανδικές κορόνες για πτήση μετ' επιστροφής στην εν λόγω αεροπορική γραμμή επί περίοδο 2 ετών και 2 μηνών από την προγραμματισμένη ημερομηνία έναρξης, ήτοι την 1η Νοεμβρίου 2007. Το ύψος της οικονομικής αντιστάθμισης θα καθοριστεί με βάση τις τιμές που θα ισχύουν κατά την ημερομηνία της αποσφράγισης. Για κάθε 12μηνη περίοδο εξάλλου θα πρέπει να καταρτίζεται και ένας προϋπολογισμός εκμετάλλευσης. Οι πληροφορίες αυτές καταχωρούνται σε μορφότυπο ενσωματωμένο στον φάκελο των προσφορών μαζί με τις πληροφορίες που ζητούνται στον εν λόγω φάκελο.

Αναπροσαρμογή της τιμής

Όλα τα ποσά της αντιστάθμισης θα βασίζονται στο επίπεδο τιμής κατά την αποσφράγιση των προσφορών.

Το ποσό της αντιστάθμισης που απαιτείται για κάθε πτήση μετ' επιστροφής κατά την αποσφράγιση των προσφορών θα προσαρμοστεί την 1η Ιανουαρίου 2008 και το προσαρμοσμένο ποσό της αντιστάθμισης θα ισχύει για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2008 έως 31 Δεκεμβρίου 2008. Το ποσό της αντιστάθμισης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2009 έως 31 Δεκεμβρίου 2009 θα προσαρμοστεί στην αρχή της περιόδου. Η προσαρμογή πραγματοποιείται σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

μεταβολή κατά 1 % της τιμής του καυσίμου JET A-1 συνεπάγεται προσαρμογή του ποσοστού της αντιστάθμισης κατά 0,2 %,

μεταβολή κατά 1 % του δείκτη τιμών καταναλωτή συνεπάγεται προσαρμογή του ποσού αντιστάθμισης κατά 0,8 %.

Ο αερομεταφορέας μπορεί να ζητήσει αναθεώρηση των τιμών των εισιτηρίων σε συνάρτηση με τις μεταβολές των εν λόγω δεικτών, αλλά κατά διαστήματα όχι μικρότερα των 6 μηνών.

Ο αερομεταφορέας κρατεί όλα τα έσοδα που παράγονται από την εκμετάλλευση της υπηρεσίας και είναι πλήρως υπεύθυνος για τις δαπάνες. Πάντως, είναι δυνατόν να γίνει εκ νέου διαπραγμάτευση σε περίπτωση ουσιαστικών και απρόβλεπτων αλλαγών στις συνθήκες στις οποίες βασίζεται η πρότυπη σύμβαση.

8.   Τιμολόγια επιβατών: Στις υποβαλλόμενες προσφορές θα πρέπει να προσδιορίζονται τα τιμολόγια επιβατών και οι σχετικοί όροι. Τα τιμολόγια επιβατών καθορίζονται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99

9.   Διάρκεια, τροποποίηση και λύση της σύμβασης: Η σύμβαση αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 2007 και λήγει την 31η Δεκεμβρίου 2009.

Οι αναθεώρηση της εφαρμογής της σύμβασης εκτελείται σε συνεννόηση με τον αερομεταφορέα κατά τη διάρκεια των 6 τελευταίων εβδομάδων της περιόδου εκμετάλλευσης.

Η σύμβαση δεν μπορεί να τροποποιηθεί εκτός εάν οι αλλαγές συμφωνούν με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας. Κάθε τροποποίηση της σύμβασης πρέπει να αποτελεί αντικείμενο νέου παραρτήματος.

Ο αερομεταφορέας μπορεί να καταγγείλει τη σύμβαση μετά από 6μηνη προθεσμία προειδοποίησης.

10.   Καταγγελία της σύμβασης/ακύρωση: Σε περίπτωση παραβίασης βασικού όρου της σύμβασης από το ένα μέρος, το αντισυμβαλλόμενο μέρος μπορεί να προβεί στην ακύρωσή της με άμεση ισχύ.

Ο αερομεταφορέας υποχρεούται να εκτελέσει τη σύμβαση σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99 καθώς και σύμφωνα με τα έγγραφα του διαγωνισμού. Στην περίπτωση μη εκπλήρωσης των εν λόγω υποχρεώσεων, η Ισλανδική Διοίκηση Οδικού Δικτύου μπορεί να σταματήσει τις πληρωμές που σχετίζονται με την μη εκπλήρωση.

Η Ισλανδική Διοίκηση Οδικού Δικτύου μπορεί να ακυρώσει τη σύμβαση με άμεση ισχύ, σε περίπτωση παραβίασης βασικού όρου της ή εφόσον ο αερομεταφορέας καταστεί αφερέγγυος ή κηρυχθεί σε πτώχευση.

Η Ισλανδική Διοίκηση Οδικού Δικτύου μπορεί να ακυρώσει τη σύμβαση με άμεση ισχύ, σε περίπτωση ανάκλησης ή μη ανανέωσης της άδειας του αερομεταφορέα.

Με την επιφύλαξη τυχόν αγωγής για αποζημίωση, οποιαδήποτε διακοπή όσον αφορά την παροχή των προβλεπόμενων από τη σύμβαση υπηρεσιών η οποία οφείλεται άμεσα στον αερομεταφορέα θα προκαλέσει μείωση του ποσού της χρηματοοικονομικής αντιστάθμισης με βάση τον αριθμό των ακυρωμένων πτήσεων, στην περίπτωση που ο αριθμός αυτός υπερβαίνει το 1 % των προβλεπόμενων πτήσεων.

11.   Κωδικοί αεροπορικών εταιρειών: Οι πτήσεις δεν μπορούν να φέρουν κωδικό διαφορετικό από εκείνον του υποβάλλοντα την προσφορά και δεν είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο συμφωνίας από κοινού χρήσεως κωδικού.

12.   Υποβολή των προσφορών: Οι προσφορές υποβάλλονται με συστημένη ταχυδρομική επιστολή και απόδειξη παραλαβής, οπότε ως απόδειξη της υποβολής λαμβάνεται υπόψη η ταχυδρομική σφραγίδα, ή επιδίδονται ιδιοχείρως στο Κρατικό Κέντρο Εμπορίου το αργότερο την 11η Ιουνίου 2007 (11:00), όπου θα αποσφραγιστούν παρουσία των διαγωνιζόμενων που επιθυμούν να συμμετέχουν την 11η Ιουνίου 2007 (11:00). Οι εκπρόθεσμες προσφορές μετά την 11η Ιουνίου 2007 δεν θα αποσφραγιστούν.

Οι προσφορές θα πρέπει να υποβληθούν σε σφραγισμένο φάκελο και να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Rνkiskaup (the State Trading Centre)

Borgartϊni 7,

IS-105 Reykjavik

Τηλ.: (354) 530 14 00

Fax: (354) 530 14 1 4

Οι φάκελοι με τις προσφορές θα πρέπει να φέρουν την ακόλουθη ένδειξη:

Rιkiskaup (the State Trading Centre)

Tenders No. 14148

Áætlunarflug til Vestmannaeyja 2007-2009

(Οι φάκελοι θα πρέπει να φέρουν το όνομα/επωνυμία των διαγωνιζόμενων)

13.   Διάρκεια ισχύος της προκήρυξης του διαγωνισμού: Η παρούσα προκήρυξη διαγωνισμού θα ισχύει μέχρι να εμφανιστεί κάποιος αερομεταφορέας ΕΟΧ (1) και δηλώσει στο Υπουργείο Επικοινωνιών, 4 εβδομάδες ή περισσότερο πριν την προβλεπόμενη έναρξη ισχύος της σύμβασης, ότι θα αρχίσει να πραγματοποιεί τακτικές πτήσεις σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στην αεροπορική γραμμή χωρίς να ζητήσει οποιαδήποτε οικονομική ενίσχυση ή προστασία αγοράς.


(1)  Αερομεταφορέας ΕΟΧ σημαίνει κοινοτικός αερομεταφορέας ή αερομεταφορέας με έγκυρη άδεια λειτουργίας που χορηγείται από κράτος ΕΖΕΣ, μέρος της συμφωνίας του ΕΟΧ, σύμφωνα με την πράξη που αναφέρεται στο σημείο 66β του παραρτήματος ΧΙΙΙ της συμφωνίας του ΕΟΧ [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου περί εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων]


ΔΙΚΑΙΟΔΟΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Δικαστήριο ΕΖΕΣ

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/15


Προσφυγή που ασκήθηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2007 από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας

(Υπόθεση E-2/07)

(2007/C 99/15)

Στις 16 Φεβρουαρίου 2007, ασκήθηκε προσφυγή κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας ενώπιον του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ εκπροσωπούμενη από τους Niels Fenger, Arne T. Andersen και Lorna Young, ενεργούντες ως αντιπρόσωποι της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, 35, Rue Belliard, B-1040 Βρυξέλλες.

Ο προσφεύγων ζητεί από το Δικαστήριο της ΕΖΕΣ να αποφανθεί ότι:

1.

Το Βασίλειο της Νορβηγίας, διατηρώντας σε ισχύ κανόνες που προβλέπονται στη νομοθετική πράξη «Lov av 28. juli 1949 nr. 26 om Statens Pensjonskasse» σχετικά με τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αποκτήθηκαν βάσει περιόδων απασχόλησης μετά την 1η Ιανουαρίου 1994, δυνάμει των οποίων η σύνταξη επιζώντος προς ένα χήρο του οποίου η σύζυγος είχε εγγραφεί στο ταμείο συντάξεων δημοσίων υπαλλήλων πριν την 1η Οκτωβρίου 1976 περικόπτεται σε συνάρτηση με τα υπόλοιπα εισοδήματα του, ενώ μια χήρα υπό τις ίδιες περιστάσεις λαμβάνει την αντίστοιχη σύνταξη επιζώντος χωρίς περικοπές, απέτυχε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του δυνάμει του άρθρου 69 παράγραφος 1 ΕΟΧ και του άρθρου 5 της πράξης που αναφέρεται στο σημείο 20 του παραρτήματος XVIII της συμφωνίας ΕΟΧ (οδηγία 86/378/EΟΚ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 1986 για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 96/97/EΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1996), όπως προσαρμόζεται από το πρωτόκολλο 1,

και

2.

Το Βασίλειο της Νορβηγίας υποχρεούται να καταβάλει τα δικαστικά έξοδα

Νομικά και πραγματικά περιστατικά και νομική θεμελίωση:

Η υπόθεση αφορά τις διατάξεις του νορβηγικού νόμου περί συντάξεων των δημοσίων υπαλλήλων που αναφέρονται στα συνταξιοδοτικά δικαιώματα των χήρων των οποίων οι σύζυγοι είχαν εγγραφεί στο ταμείο συντάξεων δημοσίων υπαλλήλων πριν από την 1η Οκτωβρίου 1976, και σύμφωνα με τις οποίες:

οι συντάξεις επιζώντων που λαμβάνουν περικόπτονται σε συνάρτηση με τα άλλα εισοδήματά τους,

οι χήρες υπό τις ίδιες περιστάσεις λαμβάνουν τις συντάξεις επιζώντων χωρίς περικοπές.

Το άρθρο 69 παράγραφος 1 ΕΟΧ προβλέπει ότι οι άντρες και οι γυναίκες λαμβάνουν ίση αμοιβή για ίση εργασία.

Το άρθρο 5 του νόμου που αναφέρεται στο σημείο 20 του παραρτήματος XVIII της συμφωνίας ΕΟΧ (Οδηγία 86/378/EΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1986) ρυθμίζει την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Επιτροπή

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/16


Θέση πολλαπλής καταγγελίας στο αρχείο 2002/5367

(2007/C 99/16)

Στις 21 Μαρτίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να τερματίσει την υπόθεση πολλαπλής καταγγελίας 2002/5367 σχετικά με την προγραμματιζόμενη επέκταση του Αερολιμένα της Φραγκφούρτης της Γερμανίας, δεδομένου ότι δεν υπήρχαν ενδείξεις παράβασης του κοινοτικού δικαίου. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ΕΕ C 222 της 15.9.2006, σ. 9 και στην ηλεκτρονική διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/complaints/multiple_complaints/doc/2002-5367_prop-to-close-the-case_de.pdf


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/17


Ανακοίνωση της ουγγρικής κυβέρνησης βάσει της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων [που αντικαθιστά την ανακοίνωση ΕΕ C 309 της 7.12.2005, σ. 8]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/17)

Σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων (1), η Δημοκρατία της Ουγγαρίας κοινοποιεί με το παρόν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ότι οι αρμόδιες αρχές είναι οι εξής:

Σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου XLVIII. του 1993 σχετικά με τη μεταλλευτική βιομηχανία, η κύρια αρμόδια αρχή είναι το Υπουργείο Οικονομίας και Μεταφορών (Gazdasági és Közlekedési Minisztérium).

Διεύθυνση: H-1055 Budapest, Honvéd utca 13-15.

Σύμφωνα με τις διατάξεις του νόμου XLVIII. του 1993 σχετικά με τη μεταλλευτική βιομηχανία, το Ουγγρικό Μεταλλευτικό και Γεωλογικό Ινστιτούτο (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal) και τα περιφερειακά του κλιμάκια, οι τοπικές επιθεωρήσεις μεταλλείων, είναι επιφορτισμένα με τις δημόσιες διοικητικές εργασίες σχετικά με τα μεταλλεία. Το Ουγγρικό Μεταλλευτικό και Γεωλογικό Ινστιτούτο τελεί υπό την εποπτεία του Υπουργείου Οικονομίας και Μεταφορών.

Διεύθυνση: H-1051 Budapest, Arany János utca 25.

Σύμφωνα με το διάταγμα 267 της 20ής Δεκεμβρίου 2006 περί του Ουγγρικού Μεταλλευτικού και Γεωλογικού Ινστιτούτου, οι έδρες και περιοχές αρμοδιότητας των τοπικών επιθεωρήσεων μεταλλείων έχουν ως εξής:

1.

Τοπική επιθεώρηση μεταλλείων Βουδαπέστης:η περιοχή δικαιοδοσίας περιλαμβάνει τη διοικητική περιοχή της πόλης της Βουδαπέστης και την επαρχία της Πέστης.

Ταχυδρομική διεύθυνση: H-1145 Budapest, Columbus u. 17-23.

2.

Τοπική επιθεώρηση μεταλλείων Miskolc: η περιοχή δικαιοδοσίας περιλαμβάνει τη διοικητική περιοχή των επαρχιών Borsod-Abaúj-Zemplén, Hajdú-Bihar, Heves, Nógrád και Szabolcs-Szatmár-Bereg.

Ταχυδρομική διεύθυνση: H-3501 Miskolc, Soltész Nagy Kálmán út 5.

3.

Τοπική επιθεώρηση μεταλλείων Pécs: η περιοχή δικαιοδοσίας περιλαμβάνει τη διοικητική περιοχή των επαρχιών Baranya, Tolna, Somogy και Zala.

Ταχυδρομική διεύθυνση: H-7601 Pécs, József Attila u. 5.

4.

Τοπική επιθεώρηση μεταλλείων Szolnok: η περιοχή δικαιοδοσίας περιλαμβάνει τη διοικητική περιοχή των επαρχιών Bács-Kiskun, Békés, Csongrád, Jász-Nagykun-Szolnok.

Ταχυδρομική διεύθυνση: H-5001 Szolnok, Templom u. 5.

5.

Τοπική επιθεώρηση μεταλλείων Veszprém: η περιοχή δικαιοδοσίας περιλαμβάνει τη διοικητική περιοχή των επαρχιών Fejér, Győr-Moson-Sopron, Komárom-Esztergom, Vas και Veszprém.

Ταχυδρομική διεύθυνση: H-8201 Veszprém, Budapest út 2.

Σύμφωνα με το διάταγμα 267 της 20ής Δεκεμβρίου 2006 περί του Ουγγρικού Μεταλλευτικού και Γεωλογικού Ινστιτούτου, σε θέματα που αφορούν τη μεταλλευτική βιομηχανία, με τις επισημαινόμενες εξαιρέσεις, αρχή αρμόδια σε πρωτοβάθμιο επίπεδο είναι οι τοπικές επιθεωρήσεις μεταλλείων και σε δευτεροβάθμιο το Ουγγρικό Μεταλλευτικό και Γεωλογικό Ινστιτούτο.


(1)  ΕΕ L 164 της 30.6.1994, σ. 3.


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/19


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4635 — CNP/AVH/Club, Planet Parfum & DI)

Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 99/18)

1.

Στις 20 Απριλίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Compagnie Nationale à Portefeuille, Βέλγιο (στο εξής «CNP») και Ackermans & van Haaren Group, Βέλγιο («AVH»), προτίθενται να αποκτήσουν κοινό έλεγχο των επιχειρήσεων Planet Parfum, Βέλγιο και Club, Βέλγιο, που επί του παρόντος ελέγχονται αποκλειστικά από την CNP, καθώς και των δραστηριοτήτων του ομίλου Delhaize, Βέλγιο («Delhaize»), στον κλάδο της λιανικής διανομής και προμήθειας καλλυντικών και προϊόντων υγείας με το εμπορικό σήμα «DI», με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την CNP: εμπορία ενέργειας, λιανική διανομή, μάρκετινγκ πρωτογενών προϊόντων και ορυκτών, τρόφιμα, αμπελώνες και μέσα μαζικής ενημέρωσης,

για την AVH: έργα πολιτικού μηχανικού και κατασκευές, ακίνητα, χρηματοοικονομικές υπηρεσίες και ιδιωτικό μετοχικό κεφάλαιο,

για την DI: λιανική διανομή και προμήθεια φαρμάκων, καλλυντικών και προϊόντων υγείας.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4635 — CNP/AVH/Club, Planet Parfum & DI. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.


3.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 99/20


ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ

Στις 3 Μαΐου 2007 θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 99 Α ο «Κοινός κατάλογος των ποικιλιών των ειδών κηπευτικών — Τρίτο συμπλήρωμα στην εικοστή πέμπτη πλήρη έκδοση».

Αυτή η Επίσημη Εφημερίδα διατίθεται δωρεάν στους συνδρομητές της Επίσημης Εφημερίδας σε τόσα αντίτυπα όσος και ο αριθμός των γλωσσικών εκδόσεων που περιλαμβάνει(-ουν) η (οι) συνδρομή(-ές) τους. Οι συνδρομητές παρακαλούνται να επιστρέψουν το παρακάτω δελτίο παραγγελίας, κατάλληλα συμπληρωμένο, αναφέροντας τον αριθμό τους «μητρώο συνδρομητή »(ο κωδικός αυτός εμφανίζεται στα αριστερά κάθε ετικέτας και αρχίζει ως εξής: Ο/...). Η παροχή δωρεάν αντιτύπων και η διαθεσιμότητά τους εξασφαλίζονται επί ένα έτος από την ημερομηνία της δημοσίευσης της συγκεκριμένης Επίσημης Εφημερίδας.

Οι μη συνδρομητές που ενδιαφέρονται γι' αυτή την Επίσημη Εφημερίδα μπορούν να την παραγγείλουν έναντι πληρωμής από ένα από τα γραφεία πωλήσεών μας (βλέπε http://publications.europa.eu/others/sales_agents_el.html).

Είναι δυνατό να συμβουλευθεί κανείς δωρεάν αυτή την Επίσημη Εφημερίδα, καθώς και όλες τις Επίσημες Εφημερίδες (L, C, CA, CE), στον ιστοχώρο: http://eur-lex.europa.eu.

Image