ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

50ό έτος
21 Απριλίου 2007


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 088/01

Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

1

2007/C 088/02

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

7

2007/C 088/03

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

10

2007/C 088/04

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

14

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

2007/C 088/05

Απόφαση

17

 

Επιτροπή

2007/C 088/06

Ισοτιμίες του ευρώ

18

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2007/C 088/07

Διαδικασίες εκκαθάρισης — Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της Centro Asegurador, Compañía de seguros y reaseguros, S.A.(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Μαρτίου 2001 για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)

19

2007/C 088/08

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 )

20

2007/C 088/09

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 )

23

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 088/10

Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές σολομού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας

26

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2007/C 088/11

Προκήρυξη υποβολής αίτησης αδείας αναζήτησης κοιτασμάτων υδρογονανθράκων σε ένα ή περισσότερους από τους (υπο)τομείς D9, D18b, E10, E14, E15b, E17c, E18b της ηπειρωτικής υφαλοκρηπίδας των Κάτω Χωρών

30

2007/C 088/12

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4651 — Cinven/Camaïeu) ( 1 )

31

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/1


Δημοσίευση αίτησης καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2007/C 88/01)

Η δημοσίευση αυτή παρέχει δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι τυχόν ενστάσεις στην εν λόγω αίτηση πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«LENTEJA PARDINA DE TIERRA DE CAMPOS»

Αριθ. ΕΚ: ES/PGI/005/0313/21.08.2003

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Ονομασία:

Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación — Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España

Διεύθυνση:

Paseo Infanta Isabel, no 1

E-28071 Madrid

Τηλέφωνο:

(34) 913 47 53 94

Φαξ:

(34) 913 47 54 10

Ηλεκτρονική διεύθυνση:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Oμάδα:

Ονομασία:

Asociación para la Promoción de la Lenteja Pardina de Tierra de Campos

Διεύθυνση:

Carretera de Castrobol s/n

E-47680 Mayorga (Valladolid)

Τηλέφωνο:

Φαξ:

Ηλεκτρονική διεύθυνση:

Σύνθεση:

παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι ( )

2.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.6: Οπωροκηπευτικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα.

3.   Προδιαγραφές:

[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία: «Lenteja Pardina de Tierra de Campos»

4.2.   Περιγραφή: Το προστατευόμενο προϊόν συνίσταται σε σπόρους του είδους Lens culinaris ssp. Culinaris, της μικρόσπερμης ποικιλίας και της ομάδας Europeae, που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση. Ο εμπορικός τύπος ονομάζεται pardina.

Το φυτικό υλικό προέρχεται από τους τοπικούς οικότυπους που επί χρόνια είναι προσαρμοσμένοι στις γεωργικές και κλιματικές συνθήκες της περιοχής, καθώς και από τις εμπορεύσιμες ποικιλίες που λαμβάνονται ή ενδέχεται να ληφθούν από τους ανωτέρω οικότυπους.

Το φυτικό υλικό που χρησιμοποιείται είναι ανθεκτικό στο ψύχος, στα περισσότερα ζιζάνια και στις ασθένειες, προσαρμόζεται εύκολα σε συνθήκες ανομβρίας, ενώ η απόδοσή του θεωρείται μέτρια.

Φυσικά και μορφολογικά χαρακτηριστικά: Το χρώμα του περικαλύμματος είναι καφέ ή σκούρο καστανό, με διάστιξη που αποτελείται από μαύρα βοθρία, και μπορεί ενίοτε να εμφανίζει κηλίδωση επίσης μαύρου χρώματος η οποία ενδέχεται να εκτείνεται σε όλο το περικάλυμμα. Το χρώμα των κοτυληδόνων είναι κίτρινο. Το ελάχιστο διαμέτρημα, προς την κατεύθυνση του μικρού άξονα, είναι 3,5 mm. Επιτρέπεται να υπάρχουν φακές μικρότερου διαμετρήματος μέχρι ποσοστού 4 %.

Χημικά χαρακτηριστικά: Η ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες στις ξηρές φακές είναι 0,9 %. Η μέγιστη περιεκτικότητα σε ραφινόζη που μπορούν να εμφανίσουν οι ξηρές φακές είναι 0,3 g/100g.

Οργανοληπτικά χαρακτηριστικά: Ο φλοιός πρέπει να είναι λείος, ο φλοιός και το λεύκωμα έχουν κατά κανόνα κάπως μαλακή υφή. Το λεύκωμα είναι ελαφρώς λιπαρό, ελάχιστα κοκκώδες και αλευρώδες. Οι φακές είναι ελαφρώς στυφές.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή: Σε γενικές γραμμές, η ζώνη γεωργικής παραγωγής που έχει έκταση 9 175 km2 περιλαμβάνει τα ακόλουθα διαμερίσματα:

Στην επαρχία León: Διαμέρισμα Esla-Campos και Διαμέρισμα Sahagún

Στην επαρχία Palencia: Διαμέρισμα Campos και Διαμέρισμα Saldaña-Valdavia

Στην επαρχία Valladolid: Διαμέρισμα Centro και Διαμέρισμα Tierra de Campos

Στην επαρχία Zamora: Διαμέρισμα Campos-Pan.

και οριοθετείται ως εξής:

Βόρεια και Δυτικά:

Τα προς βορρά όρια των αγροτικών διαμερισμάτων Esla-Campos, Sahagún (αμφότερα στην επαρχία León) και Saldaña-Valdavia (Palencia), μεταξύ των λεκανών απορροής των ποταμών Carrión και Esla.

Ο ποταμός Esla, από το σημείο εισόδου του στο διαμέρισμα Esla-Campos της επαρχίας León μέχρι τη συμβολή του με τον ποταμό Cea.

Από το σημείο αυτό, τα όρια της ζώνης ακολουθούν μια πορεία σχεδόν κάθετη προς τον ποταμό Valderaduey μέχρις ότου τον συναντήσουν. Η συγκεκριμένη οριοθέτηση συμπίπτει με τα εξωτερικά όρια των δήμων Fuentes de Ropel, Villalobos, Prado, Quintanilla del Olmo και Villamayor de Campos, της επαρχίας Zamora.

Ο ποταμός Valderaduey, από το σημείο εξόδου του από την Villamayor de Campos μέχρι τη συμβολή του με τον ποταμό Duero, πολύ κοντά στη Zamora.

Ανατολικά και Νότια:

Ο ποταμός Carrión, από το σημείο εισόδου του στην περιοχή Saldaña-Valdavia της επαρχίας Palencia μέχρι τη συμβολή του με τον ποταμό Pisuerga.

Ο ποταμός Pisuerga, από το σημείο όπου δέχεται τον Carrión μέχρι τη συμβολή του με τον ποταμό Duero.

Ο ποταμός Duero, μεταξύ των συμβολών των ποταμών Pisuerga και Valderaduey.

4.4.   Απόδειξη προέλευσης: Τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το προϊόν προέρχεται από τη συγκεκριμένη ζώνη είναι οι διαδικασίες ελέγχου και πιστοποίησης στις οποίες προβαίνει το Ρυθμιστικό Συμβούλιο μέσω της Επιτροπής Πιστοποίησης, η οποία αποτελεί το καθ'ύλην αρμόδιο όργανο σύμφωνα με το πρότυπο UNE-EN 45011.

Πτυχές που λαμβάνονται υπόψη:

Οι φακές προέρχονται αποκλειστικά από αγροτεμάχια καταχωρισμένα σε μητρώο τα οποία βρίσκονται στη ζώνη παραγωγής και στα οποία έχουν εφαρμοστεί οι μέθοδοι παραγωγής που περιγράφονται στο σημείο 4.5.

Οι φακές μπορούν να αποθηκεύονται μόνο στις αποθήκες παραγωγών που πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο σημείο 4.5 και έχουν καταχωρισθεί από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

Οι φακές πρέπει να έχουν συσκευαστεί σε εγκεκριμένα συσκευαστήρια, στα οποία έχουν διεξαχθεί όλες οι διεργασίες που περιγράφονται στο σημείο 4.5.

Η αποστολή του προϊόντος από τον έναν στον άλλο καταχωρημένο φορέα πρέπει να συνοδεύεται από δελτίο διακίνησης το οποίο εκδίδεται προηγουμένως από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο πραγματοποιεί σε τακτά διαστήματα ελέγχους και αξιολογήσεις με βάση την επιθεώρηση αγροτεμαχίων, αποθηκών, μέσων μεταφοράς και συσκευαστηρίων, καθώς και μέσω της επανεξέτασης δικαιολογητικών εγγράφων, της δειγματοληψίας και δοκιμών του προϊόντος.

Μόνον οι φακές που έχουν περάσει από όλα τα στάδια της διαδικασίας ελέγχου μπορούν να συσκευάζονται και να διατίθενται στην αγορά συνοδευόμενες από εγγύηση προέλευσης που πιστοποιείται από την ετικέτα του Ρυθμιστικού Συμβουλίου.

Ο αριθμός των οπίσθιων ετικετών που εκδίδονται από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο για τα εγκεκριμένα συσκευαστήρια είναι ανάλογος του μεταποιημένου προϊόντος που ανταποκρίνεται στις προβλεπόμενες απαιτήσεις και της χωρητικότητας των συσκευασιών εντός των οποίων θα διατεθούν στην αγορά οι φακές.

4.5.   Μέθοδος παραγωγής: Οι φακές καλλιεργούνται σε αγροτεμάχια τα οποία ανταποκρίνονται στα ακόλουθα εδαφολογικά χαρακτηριστικά:

Η καλλιέργεια είναι εναλλασσόμενη. Η άρδευση επιτρέπεται μόνον εφόσον είναι αναγκαία για να φυτρώσει το φυτό και εφόσον το Ρυθμιστικό Συμβούλιο επιβεβαιώσει ότι επικρατεί κατάσταση λειψυδρίας.

Οι εργασίες οργώματος γίνονται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ο καθαρισμός του εδάφους από ζιζάνια, καθιστώντας το πολύ επίπεδο και με δομή κατάλληλη για τη σωστή βλάστηση, ενώ είναι αποδεκτή η απευθείας σπορά.

Γίνονται εργασίες βασικής λίπανσης με φωσφορούχα και καλιούχα λιπάσματα, σε περίπτωση που δεν επιτυγχάνονται οι ελάχιστες απαιτούμενες περιεκτικότητες. Τα οργανικά λιπάσματα εφαρμόζονται τουλάχιστον ένα χρόνο πριν από τη σπορά.

Η περίοδος σποράς διαρκεί από 15 Οκτωβρίου μέχρι 15 Απριλίου, με ποσολογία που κυμαίνεται μεταξύ 75 και 120 kg σπόρου ανά εκτάριο.

Επιτρέπεται η χρήση εγκεκριμένων προϊόντων φυτοπροστασίας.

Η συγκομιδή γίνεται μόλις το φυτό φθάσει σε φυσιολογική ωρίμανση και όταν ο βαθμός υγρασίας του σπόρου βρίσκεται κάτω από το 13 %.

Σε περίπτωση που η εσοδεία που συγκομίζεται εμφανίζει περιεκτικότητα σε ξένες ύλες άνω του 6 % ή βαθμό υγρασίας υψηλότερο του 14 %, πραγματοποιείται πρόπλυση αμέσως μετά τη συγκομιδή και πριν από την αποθήκευση της εσοδείας.

Κατά το στάδιο της αποθήκευσης, γίνεται επεξεργασία προστασίας κατά του βρούχου τις 10 πρώτες ημέρες μετά τη συγκομιδή, εκτός εάν κατά την περίοδο αυτή μεσολαβήσει η μεταφορά στο συσκευαστήριο.

Οι αποθήκες πρέπει να είναι καθαρές, στεγνές, να διατηρούνται σε καλή κατάσταση και να διαθέτουν κατάλληλο εξαερισμό.

Είναι σκόπιμο να διασφαλίζεται ο διαχωρισμός της φακής από άλλα αποθηκευμένα προϊόντα, να αποφεύγεται η ανάμιξη φακής από διαφορετικές παρτίδες και να κρατείται σε απόσταση από οιοδήποτε υλικό ενδέχεται να προξενήσει μόλυνση.

Στα εγκεκριμένα συσκευαστήρια πραγματοποιούνται οι ακόλουθες διεργασίες, με την εξής σειρά:

Έλεγχος ποιότητας κατά την είσοδο της φακής, με σκοπό την ομοιογενοποίηση των διαφορετικών παρτίδων.

Καθαρισμός και απομάκρυνση ξένων υλών, μέσω πρόπλυσης σε κλειστά κόσκινα και με εφαρμογή ρεύματος αέρα.

Επεξεργασία προστασίας κατά του βρούχου τις 10 πρώτες ημέρες μετά τη συγκομιδή, σε περίπτωση που αυτή δεν πραγματοποιήθηκε στην αποθήκη.

Κοσκίνισμα και διαμέτρηση με τη χρήση κόσκινων ορθογώνιας οπής, μηχανικών διαχωριστήρων και κόσκινων κυκλικής οπής.

Απομάκρυνση ελαττωματικών σπόρων μέσω πυκνομετρικού διαχωριστήρα.

Συσκευασία σε περιέκτες μέχρι 1 χιλιογράμμου (10 χιλιογράμμων όταν προορίζονται για μεγάλους καταναλωτές).

Τελικός έλεγχος ποιότητας των συσκευασιών και του προϊόντος.

Επικόλληση των οπισθίων ετικετών που εκδίδονται από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.

Η περίοδος εμπορίας της ξηράς φακής εκτείνεται από την ημερομηνία της συγκομιδής της μέχρι την 30ή Σεπτεμβρίου του έτους που ακολουθεί τη συγκομιδή. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί άπαξ για έξι μήνες.

Απαγορεύεται να διατίθενται χύμα στην αγορά οι φακές που καλύπτονται από Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη.

Οι προστατευόμενες ξηρές φακές εντάσσονται στην εμπορική κατηγορία «Extra», όπως αυτή ορίζεται στο πρότυπο ποιότητας για συγκεκριμένα όσπρια, αποξηραμένα, ξεφλουδισμένα ή συσκευασμένα, που προορίζονται για την εγχώρια αγορά (Απόφαση της 16ης Νοεμβρίου 1983), ή στο αντίστοιχο πρότυπο σύμφωνα με την κατά καιρούς ισχύουσα νομοθεσία.

4.6.   Δεσμός:

Ιστορικός-λογοτεχνικός:

Στο«Γεωγραφικό-Στατιστικό-Ιστορικό Λεξικό της Καστίλλης και Λεόν (1845-1850) »(«Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de Castilla y León 1845-1850»), του οίκου Madoz, η καλλιέργεια της φακής αναφέρεται στην περιγραφή της παραγωγής των δήμων που αποτελούν την Tierra de Campos. Για παράδειγμα, ο de Medina de Rioseco τονίζει: «Αφθονία σε μαλακό σίτο, κριθή, σίκαλη, σμιγάδι, φακές, μπιζέλια…».

Στο έγγραφο «Crisis rural y transformaciones recientes en Tierra de Campos »(«Κρίση της υπαίθρου και πρόσφατοι μετασχηματισμοί στην Tierra de Campos»), του Επίσημου Αγροτικού Συνδικαλιστικού Επιμελητηρίου, αναφέρονται τα εξής: «Αξιοσημείωτη είναι η ανάπτυξη της καλλιέργειας της φακής στα πρώτα χρόνια της δεκαετίας του 1960, η οποία διατηρήθηκε στα ίδια επίπεδα. Το 1954, τα εκτάρια που διατίθενται για τη συγκεκριμένη καλλιέργεια ήταν 84 στην κοιλάδα του Cea και 114 σε αυτήν του Valderaduey. Το 1965, ήταν 1 250 εκτάρια στην κοιλάδα του Cea και 615 εκτάρια σε αυτήν του Valderaduey. Οι υψηλές τιμές στην αγορά κατέστησαν συμφέρουσα την καλλιέργεια της φακής, η οποία κερδίζει έδαφος κυρίως σε βάρος της αγρανάπαυσης ή γαιών όπου το φθινόπωρο δεν μπόρεσε να γίνει σπορά με σιτάρι».

Το έγγραφο «Μία πηγή πρωτεϊνών: φασόλια, ρεβίθια και φακές», («Una fuente de proteínas: alubias, garbanzos y lentejas») που δημοσιεύθηκε το 1984 από το Υπουργείο Γεωργίας, Αλιείας και Τροφίμων, αναφέρει: «Οι σκουρόχρωμες λεπτές φακές με την ονομασία “pardinas”, “pardinas franciscanas ”ή “francesas”, προέρχονται από ελαφρώς διαφοροποιημένους πληθυσμούς της ποικιλίας “variabilis ”του είδους “Lens culinaris medicus”. Οι φακές, μετρίου μεγέθους, έχουν χρώμα σκούρο καφετί ή σκούρο κοκκινωπό ανάλογα με τις ζώνες καλλιέργειας, και αρκετά σταθερό διαμέτρημα, μεταξύ 4 και 5 mm. Καλλιεργούνται κατά προτίμηση στην περιοχή Tierra de Campos της επαρχίας Valladolid και στις επαρχίες León, Palencia και Burgos. Έχουν ευχάριστη και πολύ απαλή γεύση, καταναλώνονται σε εθνική κλίμακα, αλλά στις περιοχές καλλιέργειας το εμπορικό είδος είναι εκείνο που έχει τη μεγαλύτερη ζήτηση».

Στο «Βιβλίο Γαστρονομίας της Καστίλλης και Λεόν »(«Libro de Gastronomía de Castilla y León») που δημοσιεύθηκε το 1987 από την Consejería de Educación y Cultura de la Junta de Castilla y León αναφέρονται τα εξής: «Στην περιοχή μας ευδοκιμεί η rubia castellana (κόκκινη της Καστίλλης), επίσης ονομαζόμενη lentejón ή lenteja de la reina, η κόκκινη φακή της Armuña salmantina, που στον τόπο προέλευσής της αποκαλείται “γίγαντας του Gomecello”, η σκουρόχρωμη λεπτή φακή της Tierra de Campos, η πράσινη λεπτή φακή της Valladolid που χρησιμοποιείται για πουρέ και κρέμες, οι φακές της Villalta στο Burgos και οι φακές της Babia στη León».

Φυσικός δεσμός: Τα χαρακτηριστικά της σκουρόχρωμης λεπτής φακής της Tierra de Campos οφείλονται σε φυσικούς παράγοντες του γεωγραφικού χώρου, ιδίως σε μια σειρά περιβαλλοντικών συνθηκών (κλίμα, έδαφος και υψόμετρο) υπό τις οποίες καλλιεργείται, οι οποίες διαφέρουν από τις συνθήκες του περιβάλλοντα χώρου, και επίσης στην αυτόματη δημιουργία ενός φυτικού υλικού προσαρμοσμένου σε αυτές τις συνθήκες (οικοτύπου).

Κλίμα: Το κλίμα είναι από ξηρό έως ημίξηρο, με μέση ετήσια βροχόπτωση 464 mm, μέση ελάχιστη θερμοκρασία – 9,0 °C και μέση μέγιστη θερμοκρασία 18,6 °C. Ο ψυχρότερος μήνας είναι ο Ιανουάριος και ο θερμότερος ο Ιούλιος.

Η περίοδος παγετού διαρκεί σχεδόν 8 μήνες, ενώ οι μήνες όπου σημειώνονται οι μεγαλύτερες βροχοπτώσεις είναι ο Μάιος και ο Νοέμβριος.

Τα παραπάνω χαρακτηριστικά διαμορφώνουν ευνοϊκές συνθήκες υγρασίας για τη βλάστηση στη συνήθη περίοδο σποράς (τον Νοέμβριο), τον κατάλληλο σχηματισμό του σπόρου (τον Μάιο του επόμενου έτους), καθώς και την ταχεία και αποτελεσματική ξήρανση του σπόρου τον Ιούνιο και τον Ιούλιο, μήνες κατά τους οποίους επικρατούν οι ευνοϊκότερες συνθήκες θερμοκρασίας και ηλιοφάνειας, εφόσον συμπίπτουν με το θερινό ηλιοστάσιο, γεγονός που διευκολύνει την αποθήκευσή τους δίχως προβλήματα με μύκητες και βακτηρίδια. Οι χαμηλές χειμερινές θερμοκρασίες επιτρέπουν, επιπλέον, τον φυσικό έλεγχο των ζιζανίων.

Εδάφη: Τα κυριότερα χαρακτηριστικά των εδαφών της ζώνης παραγωγής είναι το υψηλό ποσοστό αργίλου, χαρακτηριστικό της Tierra de Campos, το ουδέτερο ή αλκαλικό pH, η χαμηλή περιεκτικότητα σε οργανικές ύλες, κανονικές τιμές περιεκτικότητας σε κάλιο και κάπως χαμηλές σε φώσφορο, αν και υψηλότερες από τις γειτονικές περιοχές. Με σκοπό την παραγωγή προϊόντος που να ταιριάζει σε μεγάλο βαθμό με τα απαιτούμενα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, καθορίζονται ελάχιστες τιμές περιεκτικότητας των εδαφών σε οργανικές ύλες (λιγότερο αλευρώδης υφή του προϊόντος), σε κάλιο (μεγαλύτερη λιπαρότητα και λιγότερο έντονη στυφότητα) και σε φώσφορο (λιγότερο σκληρός φλοιός, λιγότερο έντονη στυφότητα και περισσότερες λιπαρές ουσίες).

Φυσική γεωγραφία: Το έδαφος είναι επίπεδο, με μέσο υψόμετρο 750 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, χαρακτηριστικό των λιβαδικών εκτάσεων που δεν δημιουργεί σοβαρά εμπόδια για το όργωμα, μολονότι κινδυνεύει από διάβρωση. Παρατηρείται ελαφρά αύξηση του υψομέτρου προς το βόρειο τμήμα της ζώνης, όπου υπερβαίνει τα 1 000 μέτρα, και μείωση προς τα νοτιοανατολικά, στην περιοχή του ποταμού Valderaduey, όπου το υψόμετρο φθάνει στα 650 μέτρα.

Το υψόμετρο αποτελεί ιδιαίτερα σημαντικό παράγοντα, καθώς συνεπάγεται πιο λείο φλοιό, μεγαλύτερη λιπαρότητα και λιγότερο έντονη στυφότητα της φακής. Για το λόγο αυτό, καθορίζεται για τα αγροτεμάχια ένα μέγιστο υψόμετρο 850 μέτρων.

Φυτικό υλικό: Η σκουρόχρωμη λεπτή φακή προέρχεται από τοπικούς οικότυπους που καλλιεργούνταν επί πολλά χρόνια στη συγκεκριμένη ζώνη και, επομένως, έχουν προσαρμοστεί στο περιβάλλον κατά τρόπο ώστε να παρουσιάζουν τα καταλληλότερα χαρακτηριστικά αντοχής στην ξηρασία, στα παράσιτα και στις ασθένειες.

Ανθρώπινοι παράγοντες και μέθοδοι επεξεργασίας: Επειδή η καλλιέργεια της σκουρόχρωμης λεπτής φακής στην Tierra de Campos έχει μακρόχρονη παράδοση, οι γεωργοί της περιοχής είναι άριστοι γνώστες των βέλτιστων τεχνικών και της επιλογής των καταλληλότερων γαιών, ενώ δεν θέτουν ως κυριότερο στόχο την παραγωγικότητα, καθώς μεριμνούν ιδιαιτέρως για την παραγωγή ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας που αποβαίνει σε όφελός τους για την εναλλαγή καλλιεργειών, εφόσον συμβάλλει στη βελτίωση των εδαφών.

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Ονομασία:

Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida «Lenteja Pardina de Tierra de Campos»

Διεύθυνση:

C/ Venecia no 6

E-47680 Mayorga (Valladolid)

Τηλέφωνο:

(34) 983 75 12 21

Φαξ:

(34) 983 75 12 21

Ηλεκτρονική διεύθυνση:

lentejapardina@tierradecampos.com

Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο της ΠΓΕ «Lenteja Pardina de Tierra de Campos »λειτουργεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 45011: «Γενικές προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούν οι φορείς πιστοποίησης προϊόντων», έκδοση 1998.

4.8.   Επισήμανση: Στις εμπορικές ετικέτες κάθε καταχωρισμένης εμπορικής εταιρείας πρέπει να αναγράφεται υποχρεωτικά η ένδειξη «Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη Lenteja Pardina de Tierra de Campos», συνοδευόμενη από τον αντίστοιχο λογότυπο.

Κάθε συσκευασία, με την οποία πωλούνται φακές στους καταναλωτές, φέρει σφραγίδα εγγύησης και οπίσθιες ετικέτες που εκδίδονται από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, οι οποίες τοποθετούνται στο εγκεκριμένο συσκευαστήριο κατά τρόπο που να μην είναι εφικτή η επαναχρησιμοποίησή τους. Οι οπίσθιες ετικέτες αναγνωρίζονται μέσω αλφαριθμητικής κλείδας που παρέχει τη δυνατότητα στο Ρυθμιστικό Συμβούλιο να διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητά τους.

Τα μεταποιημένα προϊόντα στα οποία χρησιμοποιείται ως πρώτη ύλη το προϊόν «Lenteja Pardina de Tierra de Campos »προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, ακόμη και μετά την επεξεργασία ή μεταποίηση, μπορούν να πωλούνται στους καταναλωτές σε συσκευασίες στις οποίες γίνεται αναφορά στην εν λόγω ΠΓΕ, με την ένδειξη «Προϊόν που έχει παρασκευαστεί με βάση το προϊόν Lenteja Pardina de Tierra de Campos, προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης »δίχως τον κοινοτικό λογότυπο, εφόσον:

Το προϊόν «Lenteja Pardina de Tierra de Campos »προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης, πιστοποιημένο ως τέτοιο, αποτελεί το αποκλειστικό συστατικό της αντίστοιχης κατηγορίας προϊόντων.

Οι επιχειρήσεις επεξεργασίας και μεταποίησης έχουν λάβει σχετική άδεια από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο, το οποίο τις καταχωρίζει στο αντίστοιχο μητρώο και μεριμνά για την ορθή χρήση της προστατευόμενης ονομασίας.

Όταν τα εν λόγω προϊόντα δεν αποτελούνται αποκλειστικά από το προϊόν προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Lenteja Pardina de Tierra de Campos», η προστατευόμενη ονομασία μπορεί να αναφερθεί μόνο στον κατάλογο των συστατικών του προϊόντος που την περιέχει ή το οποίο προκύπτει από την επεξεργασία ή τη μεταποίηση.


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/7


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2007/C 88/02)

Η δημοσίευση αυτή παρέχει το δικαίωμα υποβολής ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι ενστάσεις διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την παρούσα δημοσίευση.

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«SKALICKÝ TRDELNÍK»

Αριθ. ΕΚ SK/PGI/005/0489/09.08.2005

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Όνομα:

Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky

Διεύθυνση:

Švermu 43

SK-974 04 Banská Bystrica

Τηλ.:

(421-48) 430 02 53

Φαξ:

(421-48) 430 04 03

Ηλ. ταχυδρ.:

joravcova@indprop.gov.sk

2.   Ομάδα:

Όνομα:

Skalický trdelník

Διεύθυνση:

Nám. slobody č. 10

SK-909 01 Skalica

Τηλ.:

(421-34) 664 83 36

Φαξ:

(421-34) 664 42 10

Ηλ. ταχυδρ.:

kusnierova@mesto.skalica.sk

Σύνθεση:

Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι: ( )

3.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 2.4: προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας.

4.   Προδιαγραφές:

[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία: «Skalický trdelník»

4.2.   Περιγραφή: Το «Skalický trdelník »είναι προϊόν ζαχαροπλαστικής το οποίο έχει κυλινδρικό κοίλο σχήμα, με εσωτερική διάμετρο 3-5 εκ. και εξωτερική διάμετρο 6-10 εκ. Παράγεται με παραδοσιακό τρόπο τυλίγοντας μια λεπτή ζύμη αρτοποιίας γύρω από έναν κύλινδρο που ονομάζεται «trdlo». Όταν τυλιχθεί, η ζύμη αλείφεται με χτυπημένο ασπράδι αυγού και καλύπτεται με τεμαχισμένα καρύδια ή αμύγδαλα ή αμύγδαλα από βερίκοκα ή μίγμα αυτών. Τέλος, το «Skalický trdelník »ψήνεται με θέρμανση με ακτινοβολία μέχρι να επιτευχθεί χρυσαφί χρώμα στη συνέχεια, μετά το ψήσιμο, πασπαλίζεται με ζάχαρη άχνη και ζάχαρη αρωματισμένη με βανίλια.

Τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του «Skalický trdelník »προκύπτουν από τους ξηρούς καρπούς ή/και τα τεμαχισμένα αμύγδαλα από βερίκοκα, τη ζάχαρη αρωματισμένη με βανίλια και τον τρόπο ψησίματος.

Το «Skalický trdelník »διατίθενται στην αγορά σε μεμονωμένες συσκευασίες σε δύο διαφορετικά βάρη. Το συνηθισμένο βάρος είναι 500 γρ. αλλά το προϊόν μπορεί επίσης να πουληθεί σε 250 γρ. εφόσον οι βασικοί παράμετροι των εσωτερικών και εξωτερικών διαστάσεων παραμένουν αμετάβλητοι. Το «Skalický trdelník »περιτυλίγεται σε διαφανή μεμβράνη και στη συνέχεια τοποθετείται σε χάρτινη συσκευασία. Το χαρτί συσκευασίας μπορεί να φέρει ασπρόμαυρες ή χρωματιστές ενδείξεις με την ονομασία του προϊόντος «Skalický trdelník».

Χαρακτηριστικά:

Χρώμα: — κίτρινο στο εσωτερικό, και καστανόχρυσο εξωτερικά

Σύσταση: μαλακή, όχι σκληρή, εύθραυστη

Οσμή και γεύση: υπέροχη γεύση και ευχάριστη οσμή που προκύπτουν από το ψήσιμο, τους ξηρούς καρπούς ή/και τα τεμαχισμένα αμύγδαλα από βερίκοκα καθώς και τη βανίλια, δεν πρέπει να έχει γεύση μαγιάς ή καπνού και οποιαδήποτε άσχημη οσμή.

Σύνθεση: η συνταγή της ζύμης διαφέρει ελάχιστα ανάλογα με τους παρασκευαστές.

Συνήθως, η ζύμη που χρησιμοποιείται αποτελείται από τα ακόλουθα συστατικά: ημίχονδρο σιτάλευρο, αβγά, μαγιά, γάλα, κρυσταλλική ζάχαρη, αρωματική ύλη με βάση το éthyloxyhydrate (στο εξής «άρωμα»), ξύσματα φλοιού λεμονιού, αλάτι, μοσχοκάρυδο, τεμαχισμένα καρύδια/αμύγδαλα/αμύγδαλα από βερίκοκο, χοιρινό λίπος, φυτικά έλαια, βούτυρο, ζάχαρη άχνη, ζάχαρη αρωματισμένη με βανίλια.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή: Το «Skalického trdelník »παράγεται σε συγκεκριμένη περιοχή της Σλοβακικής Δημοκρατίας, η οποία συνορεύει βόρεια με την Τσεχική Δημοκρατία, δυτικά με τον ποταμό Morava, νότια με τον ποταμό Myjava και ανατολικά με τον ποταμό Teplica, και εκτείνεται από την πόλη Senica έως τα σύνορα με την Τσεχική Δημοκρατία.

4.4.   Απόδειξη προέλευσης: Η ταυτοποίηση του προϊόντος εξασφαλίζεται με την ένδειξη του παρασκευαστή στη συσκευασία ή, πιο συγκεκριμένα, στην ετικέτα την οποία κάθε παραγωγός υποχρεούται να κολλήσει στο προϊόν. Η προέλευση του προϊόντος από τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή εξασφαλίζεται εφόσον η εγκατάσταση παραγωγής βρίσκεται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής στην οποία το προϊόν «Skalický trdelník »μπορεί να παραχθεί.

4.5.   Μέθοδος παραγωγής: Χρησιμοποιούμενες πρώτες ύλες: για 1 κιλό σιτάλευρο, 5-8 αυγά, μαγιά, γάλα, κρυσταλλική ζάχαρη, αλάτι, μοσχοκάρυδο, άρωμα, λεμόνι, τεμαχισμένα καρύδια/αμύγδαλα/αμύγδαλα από βερίκοκο (μόνα τους ή σε μίγμα), χοιρινό λίπος, φυτικά έλαια, βούτυρο, ζάχαρη αρωματισμένη με βανίλια και ζάχαρη άχνη.

Μέθοδος παρασκευής: η μαγιά, το γάλα και η κρυσταλλική ζάχαρη χρησιμοποιούνται για την παρασκευή της ζύμης η οποία αναμιγνύεται με το σιτάλευρο. Στη συνέχεια, προστίθενται στο μίγμα αυτό η κρυσταλλική ζάχαρη, οι κρόκοι και τα ασπράδια αβγών, το αλάτι και τα άλλα συστατικά. Αναμιγνύονται όλα τα υλικά κατά τρόπο ώστε να επιτευχθεί παχύρευστη ζύμη η οποία στη συνέχεια φουσκώνει σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αφού φουσκώσει, η ζύμη τεμαχίζεται σε στρογγυλά κομμάτια των 250 γρ. ή 500 γρ. με τα οποία σχηματίζεται πλεξούδα. Η πλεξούδα αυτή αφήνεται και πάλι να φουσκώσει, μετά τυλίγεται γύρω από ένα βουτυρωμένο ξύλινο κύλινδρο (trdlo) ο οποίος είναι στερεωμένος σε μία σχάρα. Αφού τυλιχθεί, η πλεξούδα αλείφεται με χτυπημένο ασπράδι αυγού και πασπαλίζεται με μίγμα τεμαχισμένων ξηρών καρπών. Στη συνέχεια ψήνεται με θέρμανση με ακτινοβολία, ενώ κατά το ψήσιμο στρέφεται τακτικά και αλείφεται με βούτυρο μέχρι να επιτευχθεί χρυσαφί χρώμα. Μετά το ψήσιμο, το «trdelník »πασπαλίζεται με ζάχαρη άχνη και ζάχαρη αρωματισμένη με βανίλια.

4.6.   Δεσμός: Το «Skalický trdelník »παρασκευάζεται σύμφωνα με την ανωτέρω διαδικασία από τον 19ο αιώνα μέχρι σήμερα.

Στο τέλος του 19ου και στις αρχές του 20ου αιώνα το «Skalický trdelník »άρχισε να πωλείται στις λαϊκές αγορές. Η παραγωγή του σε μεγαλύτερη κλίμακα άρχισε στα μέσα του 20ου αιώνα, και τα περισσότερα σχετικά γραπτά κείμενα χρονολογούνται από την εποχή αυτή.

Σύμφωνα με την προφορική παράδοση, η συνταγή του «Skalický trdelník »που διαδόθηκε στη Skalica και στις γύρω περιοχές ήταν εκείνη του μάγειρα του κόμη Jozefa Gvadániho, ποιητή και συγγραφέα, ο οποίος έζησε στη Skalica από το 1783 έως το 1801.

Το πρώτο γραπτό έγγραφο που αναφέρεται στο «Skalický trdelník »είναι του Ούγγρου ποιητή Gyula Juhász ο οποίος ήταν καθηγητής σε γυμνάσιο της Skalica. Το «Skalický trdelník »αναφέρεται επίσης στο βιβλίο του Ferdinanda Dúbravského με τίτλο «Slobodné mesto so zriadeným magistrátom Uhorská Skalica »του 1921 και σε ένα τεύχος του 1977 του περιοδικού Jídelníček.

Η αίτηση καταχώρισης της γεωγραφικής ένδειξης «Skalický trdelník »βασίζεται στη φήμη του προϊόντος, στην παράδοση καθώς και στην ποιότητα, στα χαρακτηριστικά του και στο ιδιαίτερο σχήμα του. Το «Skalický trdelník »έχει σχήμα κοίλου κυλίνδρου το οποίο δεν είναι συνηθισμένο για προϊόντα ζαχαροπλαστικής και αρτοποιίας. Η μέθοδος παρασκευής του είναι ιδιαίτερη: η ζύμη αρτοποιίας τυλίγεται γύρω από έναν κύλινδρο («trdlo») πάνω στον οποίο ψήνεται. Ένα άλλο ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι ο τρόπος ψησίματος με θέρμανση με ακτινοβολία (σε κάρβουνα ή σε οποιαδήποτε συσκευή θέρμανσης με ακτινοβολία), κατά το ψήσιμο το «Skalický trdelník »στρέφεται τακτικά και αλείφεται με βούτυρο. Ο τρόπος ψησίματος προσδίδει στο προϊόν ιδιαίτερη οσμή και γεύση.

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Όνομα:

BEL/NOVAMANN International s. r. o., Certifikačný orgán CERTEX akreditovaný podľa EN 45 011

Διεύθυνση:

Továrenská 14

SK-815 71 Bratislava

Τηλ.:

(421-2) 50 21 32 68

Φαξ:

(421-2) 50 21 32 44

Ηλ. ταχυδρ.

εγκεκριμένος από το Υπουργείο Γεωργίας της Σλοβακικής Δημοκρατίας

4.8.   Επισήμανση: Οι παραγωγοί που παρασκευάζουν το «Skalický trdelník »σύμφωνα με την παρούσα προδιαγραφή μπορούν να χρησιμοποιούν την ονομασία «Skalický trdelník »για την επισήμανση, τη διαφήμιση και την εμπορία του προϊόντος. Η ετικέτα που τίθεται στο προϊόν πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες ενδείξεις:

την ονομασία του προϊόντος «Skalický trdelník»

το είδος της επικάλυψης (μίγμα ξηρών καρπών, καρυδιών, αμυγδάλων, αμυγδάλων από βερίκοκο)

τον τρόπο ψησίματος (στα κάρβουνα, με θέρμανση με ακτινοβολία)


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/10


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2007/C 88/03)

Η δημοσίευση αυτή δίνει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι ενστάσεις διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την παρούσα δημοσίευση.

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«ΛΟΥΚΟΥΜΙ ΓΕΡΟΣΚΗΠΟΥ »(«LOUKOUMI GEROSKIPOU»)

Αριθ. ΕΚ: CY/PGI/005/0454/06.04.2005

ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ ( X )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Όνομα:

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Διεύθυνση:

Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη — CY-1472 Λευκωσία

Τηλέφωνο:

(357) 22 40 43 05

Φαξ:

(357) 22 30 48 87

e-mail:

deptcomp@rcor.gov.cy

2.   Ομάδα:

Όνομα:

Aphrodite Delights (Yeroskipos) Ltd

Διεύθυνση:

Αρχιεπισκόπου Μακαρίου 57, Γεροσκήπου, Πάφος

Τηλέφωνο:

(357) 26 96 22 12

Φαξ:

(357) 26 96 05 34

e-mail:

aphrodite@loukoumia.com

Σύνθεση:

Παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) Άλλοι: ( )

Η αιτήτρια εταιρεία από το 1895 είναι εγκατεστημένη και συνεχίζει χωρίς καμιά διακοπή να διεξάγει όλα τα στάδια της παραγωγής στα όρια του Δήμου Γεροσκήπου, σύμφωνα με όλες τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το εκάστοτε Εθνικό Κανονιστικό Πλαίσιο. Η αιτήτρια εταιρεία, σήμερα, είναι η μόνη εταιρεία παραγωγός Λουκουμιού Γεροσκήπου, στην οριοθετημένη περιοχή.Νοείται πως οποιοσδήποτε παραγωγός στην οριοθετημένη περιοχή έχει το δικαίωμα να παράγει το προϊόν τηρώντας τις προδιαγραφές καθώς και όλες τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το εκάστοτε Εθνικό Κανονιστικό Πλαίσιο.

Η διαφορετικότητα του Λουκουμιού Γεροσκήπου, από παρόμοια προϊόντα εντοπίζεται στην στιβαρότητα, ελαστικότητα και μειωμένη γλυκύτητα. Παράλληλα στην παραγωγή δεν χρησιμοποιούνται καθόλου γλυκόζη ή και ζελατίνη.

2.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 2.4 — Ψωμί, αρτοποιήματα, γλυκίσματα, είδη ζαχαροπλαστικής, μπισκότα και άλλα είδη αρτοποιητικά είδη.

3.   Συγγραφή υποχρεώσεων:

[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία: «Λουκουμιού Γεροσκήπου »(«Loukoumi Geroskipou»)

4.2.   Περιγραφή: Το Λουκούμι Γεροσκήπου είναι ζαχαροειδές με κύριο συστατικό τη ζάχαρη. Έχει ζελατινώδες υφή, έντονη γλυκιά γεύση και παράγεται σε ορθογώνια παραλληλεπίπεδα διαστάσεων (περίπου) 20 × 20 × 25 mm3. Το προϊόν προσφέρεται σε διαφορετικές γεύσεις οι οποίες ποικίλουν αναλόγως του αρώματος που προστίθεται (βλ. Μέθοδο παραγωγής σε άλλο μέρος της αίτησης). Προσφέρεται επαλειμμένο με αλεσμένη ζάχαρη (άχνη) ή τρίμμα καρύδας. Στη μάζα του προϊόντος μπορούν να προστεθούν ξηροί καρποί, ή/και μέλι, ή/και πικρή σοκολάτα.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή: Γεροσκήπου (Όρια Δήμου Γεροσκήπου).

4.4.   Απόδειξη προέλευσης: Σύστημα Ελέγχου: Οι διαδικασίες ελέγχου ασκούνται από το Tμήμα Γεωργίας, του Υπουργείο Γεωργίας Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος το οποίο εξετάζει κατά πόσο τηρούνται οι προδιαγραφές και ότι τα Λουκούμια Γεροσκήπου προέρχονται από την οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή. Με σκοπό να εξακριβωθεί ότι η μέθοδος παραγωγής και η ποιότητα των Λουκουμιών Γεροσκήπου ανταποκρίνεται στις καθορισθείσες προδιαγραφές ελέγχονται τα ακόλουθα σημεία κατά τη διαδικασία παραγωγής, σύμφωνα με την προδιαγραφή όπως αυτή αναλύεται στο μέρος 4.5:

Συστατικά και αναλογίες συστατικών

Θερμοκρασία ανάδευσης

Χρόνος ανάδευσης

Στροφές αναδευτήρα

4.5.   Μέθοδος παραγωγής: Το Λουκούμι παρασκευάζεται σε μεγάλα καζάνια με αναδευτήρα.

Αρχικά τοποθετείται νερό σε θερμαινόμενο καζάνι. Στη συνέχεια προστίθεται η ζάχαρη και το κιτρικό οξύ. Όταν το μίγμα αυτό κοχλάσει για 35 Λεπτά σε θερμοκρασία 100 °C, τότε προστίθεται το άμυλο αραβοσίτου. Το άμυλο αραβοσίτου πριν προστεθεί στο μίγμα διαλύεται με κρύο νερό.

Στη συνέχεια το μίγμα αναδεύεται εν θερμώ στους 100 °C-130 °C για 2 ώρες 36 στροφές/ανά λεπτό και αρωματίζεται, σε κάποιες περιπτώσεις προστίθεται χρωστική ή /και καβουρδισμένοι ξηροί καρποί.

Μετά τις προσθήκες, το παχύρρευστο πλέον μίγμα αποχύνεται σε μεγάλα τελάρα, αφήνεται να πάρει την τελική του ζελατινώδη μορφή και αφού κρυώσει τεμαχίζεται σε μικρά κομμάτια παραλληλεπίπεδα διαστάσεων (περίπου) 20 × 20 × 25 mm3 τα οποία συσκευάζονται στην παρουσία ζάχαρης άχνης (αλεσμένη ζάχαρη) ή τριμμένης καρύδας.

Οι ποσότητες των βασικών συστατικών έχουν ως εξής:

Σε κάθε 100 λίτρα νερό: 90 Kg Ζάχαρη (86 %), 15 Kg Άμυλο αραβοσίτου (14 %), 33 g-40 g Κιτρικό οξύ.

Ακολούθως παρουσιάζονται οι προσθήκες στα διάφορα Λουκούμια Γεροσκήπου που παράγονται:

Γεύση Τριαντάφυλλου: Χρωστική Ε122 (Κόκκινο χρώμα) 75 ml (40 g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 5 ml άρωμα τριαντάφυλλου σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Φράουλας: Χρωστική Ε122 (Κόκκινο χρώμα) 75 ml (40 g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 8 ml άρωμα φράουλας σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Μανταρινιού: Χρωστική Ε102 (Πορτοκαλί χρώμα) 75 ml (60 g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 15 ml άρωμα Μανταρινιού σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Πορτοκαλιού: Χρωστική Ε102 (Πορτοκαλί χρώμα) 75 ml (60g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 18 ml άρωμα Πορτοκαλιού σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Μέντας: Χρωστική Ε102/Ε133 (Πράσινο χρώμα) 75 ml (60g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 3 ml άρωμα Μέντας σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Ανανά: Χρωστική Ε102/Ε133 (Πράσινο χρώμα) 75 ml (60g σκόνης διαλυμένα σε 1 lt νερό) και 16 ml άρωμα Ανανά σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Περγαμόντου: 5 ml άρωμα Περγαμόντου σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Μπανάνας: 20 ml άρωμα Μπανάνα σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Λεμόνι: 15 ml άρωμα Λεμονιού σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Φιστικιού Αιγήνης: 15 ml άρωμα Φιστικιού Αιγίνης σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Μαστίχας: 40 g Μαστίχα Χίου σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Βανίλιας: 24 g Βανιλλίνη ή 50g Βανίλια σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση Σοκολάτας: 1400 gr σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Γεύση καρύδας: 15 ml άρωμα καρύδας σε κάθε 90 Kg προϊόντος

Όλες οι χρωστικές που περιγράφονται πιο πάνω είναι τεχνητές, άλλα είναι μελλοντικά δυνατή η αλλαγή κάποιας χρωστικής με άλλη (είτε αυτή είναι μια βελτιωμένη τεχνητή είτε φυσική) που το αποτέλεσμα του χρωματισμού να παραμένει το ίδιο.

Στα Λουκούμια Γεροσκήπου μπορούν να προστεθούν και ξηροί καρποί: Αμύγδαλα-φιστίκια Αιγίνης-καρύδια-φιστίκια-φουντούκια. Οι ξηροί καρποί αφού διέλθουν από διαδικασία απομάκρυνσης του εξωτερικού τους κελύφους, επιλέγονται οπτικά. Η ψίχα τοποθετείται σε ζεστό νερό και στη συνέχεια αποφλοιώνεται. Η αποφλοιωμένη ψίχα καβουρδίζεται και τεμαχίζεται. Η τεμαχισμένη ψίχα τοποθετείται στο ζεστό μίγμα λουκουμιού στα τελευταία στάδια της ανάδευσης λίγο πριν την απόχυση.

Όλα τα στάδια παραγωγής, τεμαχισμού και συσκευασίας διεξάγονται στις εγκαταστάσεις του παραγωγού οι οποίες βρίσκονται στην οριοθετημένη γεωγραφική περιοχή του Δήμου Γεροσκήπου. Τα στάδια της παραγωγής, τεμαχισμού και συσκευασίας πρέπει να διεξάγονται στον ίδιο χώρο λόγω κυρίως πιθανού κινδύνου επιμόλυνσης του προϊόντος σε περίπτωση μεταφοράς του χωρίς να είναι συσκευασμένο αλλά και γιατί ο χρόνος μεταφοράς και η διαφοροποίηση της θερμοκρασίας θα δυσκολέψουν τον τεμαχισμό ενώ παράλληλα θα αλλοιωθούν τα χαρακτηριστικά του προϊόντος με κυριότερο πρόβλημα την αύξηση του ποσοστού υγρασίας στη μάζα του προϊόντος.

4.6.   Δεσμός: Η ιστορική σύνδεση του Λουκουμιού Γεροσκήπου με τη Γεροσκήπου έχει τις ρίζες της στον 19ο αιώνα. Από το 1895 όταν ο Σοφοκλής Αθανασίου, ξεκίνησε την παραγωγή Λουκουμιών Γεροσκήπου, μέχρι και σήμερα, το προϊόν παράγεται με τον ίδιο τρόπο, στον ίδιο χώρο, από τους απογόνους του Αθανασίου. Η τέχνη της παρασκευής του Λουκουμιού Γεροσκήπου μεταφέρεται από γενεά σε γενεά. Το 1920 την παραγωγή Λουκουμιών Γεροσκήπου ανέλαβε η κόρη του Αθανασίου, Χαρίκλεια και ο σύζυγος της Γαβριήλ Χατζηζηνοβίου, ο οποίος το 1959 ενέγραψε το όνομα Αφροδίτη ως εμπορική ονομασία για τα προϊόντα που παρασκεύαζε (η φιγούρα της θεάς υπήρχε ήδη στη συσκευασία των Λουκουμιών Γεροσκήπου ως λογότυπο). Ακολούθως την παραγωγή αναλαμβάνει ο υιός τους Νικόδημος Γαβριήλ (1964 — 1990) και από το 1990 μέχρι και σήμερα η σύζυγος του Ευδοκία και ο υιός του Γεώργιος συνεχίζουν να παρασκευάζουν το ίδιο προϊόν με την ίδια τεχνοτροπία.

Σήμερα το Λουκούμι Γεροσκήπου αποτελεί σήμα κατατεθέν για τη Γεροσκήπου. Σε οποιοδήποτε έντυπο γίνεται αναφορά για τα κύρια χαρακτηριστικά της Γεροσκήπου, πάντοτε υπάρχει ως πρώτη αναφορά το Λουκούμι Γεροσκήπου.

Ο δεσμός του Λουκουμιού Γεροσκήπου με τη γεωγραφική περιοχή είναι καθαρά ιστορικός μια και οι πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται είναι βιομηχανικά προϊόντα και δεν παράγονται στην περιοχή. Εξαίρεση αποτελούν τα αμύγδαλα και το μέλι τα οποία παράγονται στην ευρύτερη περιοχή της Επαρχίας Πάφου.

Η Γεροσκήπου από το 1895 έχει συνδέσει ιστορικά το όνομα της με το προϊόν το οποίο αποτελεί ένα από τα παλαιότερα ζαχαροειδή που κατασκευάζονται στην Κύπρο.

Η Πόλη της Γεροσκήπου είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το Λουκούμι Γεροσκήπου. Είναι χαρακτηριστικό ότι πολλές, βιβλιογραφικές αναφορές που συνδέονται με την παράδοση και τον τουρισμό κάνουν άμεση αναφορά στο Λουκούμι Γεροσκήπου. Ανάμεσα σε πλήθος βιβλιογραφικών αναφορών αυτές που ξεχωρίζουν είναι του μεγάλου Έλληνα πεζογράφου Νίκου Καζαντζάκη στο βιβλίο του «Ταξιδεύοντας», σ. 186, έτος έκδοσης 1926, του Ιωάννη Παναγιωτόπουλου στο Βιβλίο του«Η Κύπρος ένα ταξίδι »σελ 108, έτος έκδοσης 1962, του Forwood William στο Βιβλίο του Cyprus Invitation έτος έκδοσης 1971 σελ 102, οι οποίες αναφέρονται στο εκλεκτό αυτό έδεσμα της Γεροσκήπου,. Σημειώνεται επίσης η τιμητική διάκριση και το σχετικό δίπλωμα που απονεμήθηκε το 1925 στον παραγωγό στα πλαίσια Έκθεσης που διοργανώθηκε στο Γήπεδο Γουέμπλευ από την τότε Βρετανική αυτοκρατορία. Σήμερα το Λουκούμι Γεροσκήπου αποτελεί έναν από τους βασικούς πόλους έλξης προς τη Γεροσκήπου τόσο για τους ντόπιους όσο και για τους ξένους

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Όνομα:

Τμήμα Γεωργίας

Διεύθυνση:

Λουκή Ακρίτα — CY-1412 Λευκωσία

Τηλέφωνο:

(357) 22 40 85 19

Φαξ:

(357) 22 78 14 25

e-mail:

doagrg@da.moa.gov.cy

Εξουσιοδοτημένοι Λειτουργοί σύμφωνα με το άρθρο 20 του περί Ονομασιών Προέλευσης και Γεωγραφικών Ενδείξεων Προιόντων ή Τροφίμων Νόμου του 2002, ως αυτό είθελε εκάστοτε τροποποιηθεί.

4.8.   Επισήμανση: Τήρηση των περί Σήμανσης, Παρουσίασης και Διαφήμισης Τροφίμων (Γενικοί) Κανονισμών του 2002 (ΚΔΠ 262/2002), ως αυτοί ήθελαν εκάστοτε τροποποιηθεί.


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/14


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 88/04)

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.6.2004

Αριθμός ενίσχυσης

N 165/03

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Ayuda de investigación y desarrollo para la participacion de ITP en el proyecto TRENT 900

Νομική βάση

Είδος μέτρου

Ατομική Ενίσχυση

Στόχος

Έρευνα και Ανάπτυξη

Είδος ενίσχυσης

Άμεση επιχορήγηση

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: 32,31 εκατ. EUR

Ένταση

45 %

Διάρκεια

Μέχρι τις 31.12.2006

Κλάδοι της οικονομίας

Κατασκευές

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Gobierno central

Λοιπές πληροφορίες

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

16.11.2004

Αριθμός της ενίσχυσης

N 344/04

Κράτος μέλος

Βέλγιο

Περιφέρεια

Vlaams gewest — Région Flamande

Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου)

Uitbreiding van de steunregeling „Publiek Private Samenwerking voor laad- en losinstallaties”

Prolongation du régime d'aide relatif à un partenariat public-privé pour la construction d'installations de chargement et de déchargement

Νομική βάση

Het Vlaams decreet van 18 december 1992, artikel 44-49, dat het Vlaams gewest de bevoegdheid geeft om subsidies te verlenen voor de bouw van laad- en losinstallaties langs de waterwegen buiten de havengebieden.

Décret flamand du 18 décembre 1992, articles 44 à 49, autorisant la Région flamande à accorder des aides financières pour la construction d'installations de chargement et de déchargement le long des voies navigables en dehors des zones portuaires

Τύπος του μέτρου

Στόχος

Προώθηση της χρήσης των εσωτερικών πλωτών οδών για τη μεταφορά εμπορευμάτων, με την παροχή οικονομικής ενίσχυσης για την κατασκευή υποδομής φόρτωσης και εκφόρτωσης κατά μήκος των φλαμανδικών πλωτών οδών

Μορφή της ενίσχυσης

Επιχορηγήσεις κεφαλαίου

Προϋπολογισμός

10 εκατ. EUR ετησίως

Ένταση της ενίσχυσης

50 %, κατ' ανώτατο όριο, του συνολικού κόστους του έργου. Σημειώνεται ότι επιλέξιμο για χρηματοδότηση είναι μόνο το κόστος υποδομής

Διάρκεια

6 έτη

Οικονομικοί τομείς

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Άλλες πληροφορίες

Αποδέκτες

:

Οι επιχορηγήσεις διατίθενται σε κάθε ενδιαφερόμενη εταιρεία, ιδιωτική ή δημόσια, ανεξαρτήτως εθνικότητας ή δραστηριότητας. Υπολογίζεται ότι 25 περίπου έργα θα είναι επιλέξιμα για δημόσια χρηματοδότηση σε ετήσια βάση

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης

18.12.2006

Αριθμός ενίσχυσης

N 654/06

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Νοτιοδυτική Αγγλία

Ονομασία (ή/και ονοματεπώνυμο του δικαιούχου)

The Decommissioning of fishing vessels scheme 2007

Νομική βάση

The Decommissioning of fishing vessels scheme 2007

Τύπος του μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Στόχος

Ενισχύσεις στο τομέα της αλιείας

Μορφή της ενίσχυσης

Μεμονωμένες ενισχύσεις

Προϋπολογισμός

5 000 000 GBP (περίπου 7 371 562 EUR)

Ένταση των ενισχύσεων

100 % κατ' ανώτατο όριο.

Διάρκεια

2007-2009

Οικονομικός τομέας

Τομέας αλιείας

Ονομασία και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας χορήγησης της ενίσχυσης

Department for Environment, Food and Rural Affairs

3-8 Whitehall Place

London

United Kingdom

Άλλες πληροφορίες

Ετήσια έκθεση

Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/17


ΑΠΌΦΑΣΗ

(2007/C 88/05)

Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

έχοντας υπόψη τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων καθώς και το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό αυτών των Κοινοτήτων όπως καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ. 259/68 του Συμβουλίου όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 723/2004, και ιδίως το άρθρο 30 του εν λόγω κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης,

έχοντας υπόψη την απόφαση του Προεδρείου σχετικά με τον ορισμό της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής η οποία τροποποιήθηκε τελευταία στις 26 Οκτωβρίου 2004,

έχοντας υπόψη τις προκηρύξεις των γενικών διαγωνισμών

 

PE/90/A, PE/91/A, PE/94/A, PE/95/A, PE/96/A, PE/97/A, E/99/A·

 

EUR/A/149, EUR/A/155, EUR/A/158, EUR/A/159, EUR/A/161, EUR/A/167, EUR/A/169·

 

EUR/LA/156, EUR/LA/157·

 

PE/32/B, PE/34/B·

 

PE/132/C, PE/133/C, PE/134/C, EUR/C/153, EUR/C/160·

έχοντας υπόψη τη γνώμη της ισομερούς επιτροπής την οποία εξέδωσε κατά τη συνεδρίασή της στις 15 Νοεμβρίου 2006,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ

Άρθρο 1

Η διάρκεια ισχύος των πινάκων επιτυχόντων των γενικών διαγωνισμών αριθ.:

 

PE/90/A, PE/91/A, PE/94/A, PE/95/A, PE/96/A, PE/97/A, PE/99/A·

 

EUR/A/155, EUR/A/158, EUR/A/159, EUR/A/161, EUR/A/167, EUR/A/169·

 

EUR/LA/156, EUR/LA/157·

 

PE/32/B, PE/34/B·

 

PE/132/C, PE/133/C, PE/134/C, EUR/C/153, EUR/C/160·

παρατείνεται έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Άρθρο 2

Η διάρκεια ισχύος του πίνακα επιτυχόντων του γενικού διαγωνισμού αριθ. EUR/A/149 δεν παρατείνεται.

Λουξεμβούργο, 7 Δεκεμβρίου 2006

Ο Γενικός Γραμματέας

Julian PRIESTLEY


Επιτροπή

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/18


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Απριλίου 2007

(2007/C 88/06)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,3606

JPY

ιαπωνικό γιεν

161,45

DKK

δανική κορόνα

7,4523

GBP

λίρα στερλίνα

0,67930

SEK

σουηδική κορόνα

9,1953

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6414

ISK

ισλανδική κορόνα

87,92

NOK

νορβηγική κορόνα

8,1075

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5817

CZK

τσεχική κορόνα

28,033

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

245,63

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,7029

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,7917

RON

ρουμανικό λέι

3,3362

SKK

σλοβακική κορόνα

33,456

TRY

τουρκική λίρα

1,8217

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6290

CAD

καναδικό δολάριο

1,5334

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,6319

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,8266

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0559

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 261,89

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,5405

CNY

κινεζικό γιουάν

10,5010

HRK

κροατικό κούνα

7,4045

IDR

ινδονησιακή ρουπία

12 368,53

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,6553

PHP

πέσο Φιλιππινών

64,438

RUB

ρωσικό ρούβλι

35,0130

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,149


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/19


Διαδικασίες εκκαθάρισης

Απόφαση για την κίνηση διαδικασίας εκκαθάρισης έναντι της «Centro Asegurador, Compañía de seguros y reaseguros, S.A.»

(Δημοσίευση βάσει του άρθρου 14 της οδηγίας 2001/17/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Μαρτίου 2001 για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)

(2007/C 88/07)

Ασφαλιστική επιχείρηση

«Centro Asegurador, Compañía de seguros y reaseguros, S.A.»

C/ Velázquez, 157

E-28002 Madrid

Ημερομηνία, έναρξη ισχύος και φύση της απόφασης

28 Νοεμβρίου 2006

28 Νοεμβρίου 2006

Δικαστικό διάταγμα

Αρμόδιες αρχές

Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid

Gran Via, 52

E-28013 Madrid

Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones

Paseo de la Castellana, 44

E-28046 Madrid

Εποπτικές αρχές

Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones

Paseo de la Castellana, 44

E-28046 Madrid

Διορισμένος εκκαθαριστής

Concepción Bermúdez, Javier Santos y Gonzalo Clemente (Administración concursal)

Paseo de la Castellana, 32

E-28046 Madrid

E-mail: actividadliquidadora@consorseguros.es

Εφαρμοστέο δίκαιο

Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal

Κωδικοποιημένο κείμενο του νόμου περί εποπτείας της ιδιωτικής ασφάλισης, που εγκρίθηκε με το βασιλικό νομοθετικό διάταγμα αριθ. 6/2004 της 29ης Οκτωβρίου 2004.

Ισπανία


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/20


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 88/08)

Αριθ. Ενίσχυσης

XT 56/06

Κράτος μέλος

Ιρλανδία

Περιφέρεια

Όλες οι περιφέρειες

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Καθεστώς ενισχύσεων στην επαγγελματική εκπαίδευση επιχειρήσεων

Νομική βάση

The Industrial Development Act 1986 as amended

Údarás na Gaeltachta Act 1979 as amended

Shannon Free Airport Development Company

Limited Act 1959, as amended

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό (κατ' εκτίμηση)

25 εκατ. EUR

Μεμονωμένη ενίσχυση

 

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία εφαρμογής

1.1.2007

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

2007-2013 περίοδος υποκείμενη σε αναθεώρηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

Στόχος της ενίσχυσης

Γενική εκπαίδευση

Ναι

Ειδική εκπαίδευση

Ναι

Οικείος οικονομικός τομέας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

Ανθρακωρυχεία

Όχι

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς

Όχι

Ή

 

Χάλυβας

Όχι

Ναυπηγία

Όχι

Συνθετικές ίνες

Όχι

Αυτοκινητοβιομηχανία

Ναι

Άλλος μεταποιητικός τομέας

Ναι

Όλοι οι τομείς παροχής υπηρεσιών

Ναι

Ή

 

Μεταφορικές υπηρεσίες

Ναι

Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

Ναι

Άλλες υπηρεσίες

Ναι

Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής

IDA Ireland

Wilton Park House

Wilton Place

Dublin 2

Ireland

Enterprise Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Udaras na Gaeltachta

Na Forbacha

Co na Gaillimhe

Ireland

Shannon Free Airport Development Company Ltd

Shannon Town

Co Clare

Ireland

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Το καθεστώς αποκλείει τη χορήγηση ενισχύσεων που υπερβαίνουν το 1 εκατ. EUR ή απαιτεί προηγούμενη κοινοποίηση των ενισχύσεων στην Επιτροπή

Ναι


Αριθ. Ενίσχυσης

XT 57/06

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Steiermark

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Μεμονωμένη ενίσχυση: ACstyria Autocluster GmbH

Νομική βάση

Art. 17 Bundes-Verfassungsgesetz

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

Εγγυημένα δάνεια

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

299 898 EUR

Εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία εφαρμογής

Προσφορά ενίσχυσης από 5.12.2006

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Καταβολή τελευταίας δόσης στις 31.3.2010

Στόχος της ενίσχυσης

Γενική εκπαίδευση

Ναι

Ειδική εκπαίδευση

Όχι

Οικείος οικονομικός τομέας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

Γεωργία

Όχι

Αλιεία ή/και υδατοκαλλιέργεια

Όχι

Ανθρακωρυχεία

Όχι

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς

Ναι

Όλοι οι τομείς παροχής υπηρεσιών

Όχι

Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής

Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit

Stubenring 1

A-1010 Wien

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι


Αριθμός ενίσχυσης

XT 36/07

Κράτος μέλος

Κύπρος

Περιφέρεια

Κύπρος (Kypros)

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Πολυεπιχειρησιακά Προγράμματα Αρχικής Κατάρτισης — Ταχύρυθμα (Polyepiheirisiaka Programmata Arhikis Katartisis — Tahyrythma)

Νομική βάση

Οι περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμοι του 1999 έως 2007. Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21, όπως αντικαταστάθηκε και ισχύει με το Ν. 21(Ι)/2007, άρθρα 5(ε) και 5(στ).

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,35 εκατ CYP· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

12.3.2007

Διάρκεια

30.6.2008

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

Αναβύσσου 2, 2025 Στρόβολος,

Τ.Θ. 25431, CY-1392 Λευκωσία

(Arhi Anaptyksis Anthropinoy Dynamikoy Kyproy

Anabyssoy 2, 2025 Strobolos,

T.Th. 25431, CY-1392 Leykosia)


Αριθμός ενίσχυσης

XT 37/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Programa Avanza Formación

Νομική βάση

Orden ITC/561/2007 del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio (BOE 13.3.2007)

Είδος μέτρου

Καθεστώς ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 29 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

14.3.2007

Διάρκεια

31.12.2010

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς εκτός των σχεδίων και των δράσεων που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.1407/2002 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2002, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τη βιομηχανία άνθρακα (ΕΕ L 205 της 2.8.2002, σ. 1)

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Dirección General para el Desarrollo de la Sociedad de la Información

C/ Capitán Haya, 41

E-8071 Madrid


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/23


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 88/09)

Αριθμός ενίσχυσης

XT 38/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Cantabria

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Ayudas de desarrollo rural para determinadas zonas con riesgo de despoblamiento

Νομική βάση

Sección 7a de la Orden GAN/8/2007, de 23 febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se aprueba la convocatoria para el año 2007 de las ayudas de desarrollo rural para determinadas zonas con riesgo de despoblamiento (BOC no 43, de 1 de marzo de 2007)

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,1 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

2.3.2007

Διάρκεια

31.12.2013

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Ειδική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Consejero de Ganadería, Agricultura y Pesca del Gobierno de Cantabria

Conserjería de Ganadería, Edificio Europa

E-39011 Santander (Cantabria)

Tfno (34) 942 20 78 60


Αριθμός ενίσχυσης

XT 40/07

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Programma operativo dell'Obiettivo 3 (2000-2006) della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, misura D3 — sviluppo della cultura, della formazione e della consulenza imprenditoriale nel territorio del Friuli Venezia Giulia

Νομική βάση

Deliberazione della giunta regionale n. 1815 del 28 luglio 2006

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,39864 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

15.3.2007

Διάρκεια

31.12.2010

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia — Direzione centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

URL: http://www.formazione.regione.fvg.it/


Αριθμός ενίσχυσης

XT 42/07

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Emilia-Romagna — provincia di Parma

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Regolamento per la concessione di contributi per la formazione professionale continua delle imprese

Νομική βάση

Deliberazione n. 36 del 19 febbraio 2007 della Camera di Commercio di Parma — Emilia-Romagna — Italia

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,07 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

1.4.2007

Διάρκεια

31.12.2008

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Ειδική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Camera di Commercio I.A.A. di Parma

Via Verdi, 2

I-43100 Parma


Αριθμός ενίσχυσης

XT 43/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Castilla y León

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Incentivos mineros a entidades y/o asociaciones sin ánimo de lucro para el programa de formación minera para el año 2007.

Νομική βάση

Convocatoria de subvenciones públicas destinadas a la concesión de incentivos mineros a entidades y/o asociaciones sin ánimo de lucro para el programa de formación minera para el año 2007.

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,328 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

1.1.2007

Διάρκεια

30.6.2008

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Ειδική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Άλλος μεταποιητικός τομέας

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Dirección General de Energía y Minas de la Junta de Castilla y León

Avda Reyes Leoneses, 11

E-24080 León


Αριθμός ενίσχυσης

XT 44/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Castilla y León

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Programa I — Actividades de formación comercial

Νομική βάση

Orden EYE/200/2007, de 30 de enero, por la que se convocan subvenciones públicas destinadas a fortalecer y hacer más competitivo el tejido comercial de Castilla y León

Είδος μέτρου

Καθεστώς Ενισχύσεων

Προϋπολογισμός

Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,570249 εκατ. EUR· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση: —

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού

Ημερομηνία εφαρμογής

9.2.2007

Διάρκεια

2.9.2007

Στόχος

Γενική εκπαίδευση

Κλάδοι της οικονομίας

Άλλες υπηρεσίες: Λιανικό εμπόριο

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Dirección General de Comercio de la Consejería de Economía y Empleo

C/ Jesús Rivero Meneses, 3

E-47071 Valladolid


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Επιτροπή

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/26


Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές σολομού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας

(2007/C 88/10)

Η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την πραγματοποίηση μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1).

1.   Aίτηση επανεξέτασης

Η αίτηση υποβλήθηκε από τα ακόλουθα κράτη μέλη: Ιταλία, Λιθουανία, Πολωνία, Πορτογαλία και Ισπανία («οι αιτούντες»).

2.   Προϊόν

Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι ο εκτρεφόμενος σολομός (δηλαδή εξαιρείται ο άγριος σολομός) έστω και σε φιλέτα, νωπός, διατηρημένος με απλή ψύξη ή κατεψυγμένος, καταγωγής Νορβηγίας (εφεξής «υπό εξέταση προϊόν»), που κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 19 13 και ex 0304 29 13. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς.

3.   Ισχύοντα μέτρα

Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα συνίστανται σε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ο οποίος έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 85/2006 (2) του Συμβουλίου για τις εισαγωγές σολομού εκτροφής καταγωγής Νορβηγίας.

4.   Λόγοι της επανεξέτασης

Οι αιτούντες παρείχαν στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές σολομού εκτροφής από νορβηγικές εταιρείες εκτός της Nordlaks Oppdrett AS που, εκ πρώτης όψεως, αποδεικνύουν ότι έχει μεταβληθεί η βάση στην οποία στηρίχθηκαν τα ισχύοντα μέτρα και ότι αυτή η αλλαγή είναι διαρκούς χαρακτήρα.

Οι αιτούντες ισχυρίζονται, παρέχοντας αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία, ότι η σύγκριση μεταξύ της κατασκευασμένης κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής για τις νορβηγικές εταιρείες εκτός της Nordlaks Oppdrett AS θα οδηγούσε σε μείωση του ντάμπινγκ σε επίπεδα σημαντικά χαμηλότερα από το επίπεδο των ισχυόντων μέτρων. Επομένως, η συνέχιση της επιβολής μέτρων στο σημερινό επίπεδο δεν είναι πλέον απαραίτητη για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ.

5.   Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ

H Eυρωπαϊκή Επιτροπή, αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, διαπίστωσε ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επαναξέτασης και, συνεπώς, κινεί την επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά μόνο την πρακτική ντάμπινγκ για όλες τις νορβηγικές εταιρείες εκτός της Nordlaks Oppdrett AS.

Κατά την έρευνα θα αξιολογηθεί η ανάγκη συνέχισης, κατάργησης ή τροποποίησης των ισχυόντων μέτρων.

α)   Δειγματοληψία

Λόγω του, κατά τα φαινόμενα, μεγάλου αριθμού των μερών που εμπλέκονται στην παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει να εφαρμόσει δειγματοληπτική μέθοδο, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

Οι πληροφορίες σχετικά με τον όγκο των πωλήσεων, που ζητούνται στην παράγραφο 5 στοιχείο α) σημεία i) και ii) παρακάτω, θα πρέπει να παρασχεθούν σε ισοδύναμα ολόκληρων ψαριών (ΙΟΨ), βάση η οποία θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με συνέπεια για όλα τα παρεχόμενα στοιχεία. Επιπλέον, θα πρέπει να παρασχεθεί ο πίνακας τιμών μετατροπής, εάν υπάρχει.

i)   Δειγματοληψία για τους παραγωγούς/εξαγωγείς της Νορβηγίας

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί/εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους καλούνται να αναγγελθούν ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή και να παράσχουν τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο i) και σύμφωνα με τη μορφή που καθορίζεται στην παράγραφο 7 της παρούσας ανακοίνωσης:

επωνυμία, ταχυδρομική διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμoύς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, καθώς και ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου,

τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο των πωλήσεων σε κιλά (kg) του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 (περίοδος έρευνας — ΠΕ),

τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο των πωλήσεων σε κιλά (kg) του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 (περίοδος έρευνας — ΠΕ),

εάν η εταιρεία σκοπεύει να υποβάλει αίτηση για ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ (3) (ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητήσουν μόνο οι παραγωγοί),

τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος και τον όγκο της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος σε κιλά, καθώς και την παραγωγική ικανότητα και τις επενδύσεις σε παραγωγική ικανότητα (δηλ. συγκομιδή) από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 (περίοδος έρευνας — ΠΕ),

την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (4) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση (για εξαγωγή ή/και εγχώρια) του υπό εξέταση προϊόντος και τους αντίστοιχους όγκους παραγωγής τους (δηλ. συγκομιδής) που καλύπτονται από τον όγκο που προαναφέρεται,

τυχόν άλλες σχετικές πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος,

Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συμφωνεί να συμμετάσχει πιθανώς στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάσθηκε κατά την έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στην παράγραφο 8 κατωτέρω.

Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών/εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει επίσης σε επαφή με τις αρχές της χώρας εξαγωγής, καθώς και με κάθε γνωστή ένωση παραγωγών/ εξαγωγέων.

ii)   Δειγματοληψία για τους εισαγωγείς

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι εισαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους καλούνται να αναγγελθούν ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο i) και με τη μορφή που διευκρινίζεται στην παράγραφο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:

επωνυμία, ταχυδρομική διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμoύς τηλεφώνου και τηλεομοιοτυπίας, καθώς και ονοματεπώνυμο του αρμόδιου υπαλλήλου,

το συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας σε EUR από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 (περίοδος έρευνας — ΠΕ),

τον συνολικό αριθμό μισθωτών,

τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν,

τον όγκο σε κιλά και την αξία σε EUR των εισαγωγών και των μεταπωλήσεων στην κοινοτική αγορά του υπό εξέταση εισαγόμενου προϊόντος καταγωγής Νορβηγίας από την 1η Ιανουαρίου 2006 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 (περίοδος έρευνας — ΠΕ),

την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (5) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση του υπό εξέταση προϊόντος,

τυχόν άλλες σχετικές πληροφορίες που θα βοηθούσαν την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος,

Με την παροχή των ανωτέρω πληροφοριών, η εταιρεία συμφωνεί να συμμετάσχει πιθανώς στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι δεν συνεργάσθηκε κατά την έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στην παράγραφο 8 κατωτέρω.

Για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την επιλογή του δείγματος των εισαγωγέων, η Επιτροπή θα έλθει επιπλέον σε επαφή με κάθε γνωστή ένωση εισαγωγέων.

iii)   Τελική επιλογή του δείγματος

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν πληροφορίες σχετικά με την επιλογή του δείγματος, πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο ii) της παρούσας ανακοίνωσης.

Η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί στην τελική επιλογή του δείγματος αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών που έχουν εκδηλώσει την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Οι εταιρείες που θα συμπεριληφθούν στο δείγμα οφείλουν να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο iii) καθώς και να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.

Σε περίπτωση που δεν εκδηλωθεί ικανοποιητική διάθεση συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να εξαγάγει τα συμπεράσματά της με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Τα συμπεράσματα που θα βασιστούν στα διαθέσιμα στοιχεία μπορούν να αποδειχθούν λιγότερο ευνοϊκά για το ενδιαφερόμενο μέρος, όπως εξηγείται στην παράγραφο 8 της παρούσας ανακοίνωσης.

β)   Ερωτηματολόγια

Με σκοπό να εξασφαλίσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την έρευνά της, η Επιτροπή θα αποστείλει ερωτηματολόγια στους παραγωγούς/εξαγωγείς της Νορβηγίας που περιλαμβάνονται στο δείγμα, σε τυχόν ενώσεις παραγωγών/εξαγωγέων, στους εισαγωγείς που περιλαμβάνονται στο δείγμα, σε τυχόν ενώσεις εισαγωγέων που συνεργάστηκαν κατά τη διαδικασία η οποία οδήγησε στην επιβολή των ισχυόντων μέτρων και στις αρχές των οικείων εξαγωγικών χωρών.

Οι παραγωγοί/εξαγωγείς της Νορβηγίας, οι οποίοι ζητούν ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ, αποβλέποντας στην εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 3 και του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, οφείλουν να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο ii) της παρούσας ανακοίνωσης. Ως εκ τούτου, πρέπει να ζητήσουν ερωτηματολόγιο μέσα στην προθεσμία που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο i). Εντούτοις, τα εν λόγω μέρη θα πρέπει να έχουν υπόψη τους ότι παρόλο που εφαρμόζεται η δειγματοληπτική μέθοδος στους παραγωγούς/εξαγωγείς, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να μην υπολογίσει ατομικό περιθώριο γι' αυτούς, εάν ο αριθμός των παραγωγών/εξαγωγέων είναι τόσο μεγάλος ώστε η ατομική εξέταση θα απέβαινε υπερβολικά επαχθής και θα παρεμπόδιζε την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

γ)   Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις

Καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Τα εν λόγω αποδεικτικά και άλλα στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο ii).

Επιπλέον, η Επιτροπή θα δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον το ζητήσουν και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο iii).

6.   Πρoθεσμία

α)   Γενικές προθεσμίες

i)   Για την αίτηση αποστολής ερωτηματολογίου

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να ζητήσουν ερωτηματολόγιο το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ii)   Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή απαντήσεων στα ερωτηματολόγια και την παροχή οιασδήποτε άλλης πληροφορίας

Για να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις τους, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να εκθέσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλα στοιχεία εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι τα μέρη δύνανται να ασκήσουν τα περισσότερα διαδικαστικά δικαιώματα που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό, μόνον εφόσον αναγγελθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.

Οι εταιρείες που επιλέγονται για συμμετοχή σε δείγμα πρέπει να υποβάλουν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο iii).

iii)   Ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να υποβάλουν αίτηση για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.

β)   Ειδική προθεσμία όσον αφορά τη δειγματοληψία

i)

Τα στοιχεία που καθορίζονται στην παράγραφο 5 στοιχείο α) σημείο i) και στην παράγραφο 5 στοιχείο α) σημείο ii) πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η Επιτροπή προτίθεται να ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που έχουν εκφράσει προθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα για την τελική επιλογή του δείγματος εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ii)

Κάθε άλλη πληροφορία σχετική με την επιλογή του δείγματος, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 5 στοιχείο α) σημείο iii), πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

iii)

Οι απαντήσεις των δειγματοληπτικά επιλεγέντων μερών στο ερωτηματολόγιο πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία αυτά ενημερώθηκαν ότι συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα.

7.   Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στα ερωτηματολόγια και αλληλογραφία

Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τον αριθμό τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, καθώς και οι πληροφορίες που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς φέρουν την ένδειξη «Limited» (6) (δηλ. περιορισμένης διανομής) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES »(δηλ. ΠΡΟΣ ΕΛΕΓΧΟ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ).

Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Φαξ (32-2) 295 65 05

8.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει την έρευνα σε σημαντικό βαθμό, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν αλλά μόνον εν μέρει, οπότε γίνεται χρήση των διαθέσιμων στοιχείων, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι εάν είχε συνεργασθεί.

9.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Υπενθυμίζεται ότι η έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης όπως η παρούσα δηλώνει απλώς και μόνο ότι η Επιτροπή θα διερευνήσει κατά πόσον είναι ενδεδειγμένα τα μέτρα στο ισχύον επίπεδο. Επομένως, η έναρξη της επανεξέτασης αυτής δεν προδικάζει κατά κανένα τρόπο την έκβαση της έρευνας. Τα ισχύοντα μέτρα θα εξακολουθήσουν να ισχύουν καθόλη τη διάρκεια της έρευνας, η οποία θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 15 της 20.1.2006, σ. 1.

(3)  Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητηθούν για εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα.

(4)  Για διευκρινίσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλ. άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

(5)  Για διευκρινίσεις σχετικά με την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλ. άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 .

(6)  Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 30ής Μαΐου 2001 για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/30


Προκήρυξη υποβολής αίτησης αδείας αναζήτησης κοιτασμάτων υδρογονανθράκων σε ένα ή περισσότερους από τους (υπο)τομείς D9, D18b, E10, E14, E15b, E17c, E18b της ηπειρωτικής υφαλοκρηπίδας των Κάτω Χωρών

(2007/C 88/11)

Το Υπουργείο οικονομικών υποθέσεων του Βασιλείου των Κάτω Χωρών γνωστοποιεί ότι ελήφθη αίτηση χορήγησης άδειας αναζήτησης υδρογονανθράκων στους τομείς D9, D18b, E10, E14, E15b, E17c, E18b που σημειώνονται στο χάρτη ο οποίος προσαρτάται ως παράρτημα 3 στο νόμο για τις μεταλλευτικές εκμεταλλεύσεις (Stcrt. 2002, αριθ. 245).

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 94/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, για τους όρους χορήγησης και χρήσης των αδειών αναζήτησης, εξερεύνησης και παραγωγής υδρογονανθράκων (1) και τη δημοσίευση που προβλέπεται στο άρθρο 15 του νόμου για τις μεταλλευτικές εκμεταλλεύσεις (Mijnbouwwet, Stb. 2002, 542), το Υπουργείο οικονομικών υποθέσεων καλεί τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν αίτηση για άδεια αναζήτησης υδρογονανθράκων στους (υπο)τομείς D9, D18b, E10, E14, E15b, E17c, E18b.

Το Υπουργείο οικονομικών υποθέσεων αποτελεί την αρμόδια για την έκδοση αδειών αρχή. Τα κριτήρια, οι προϋποθέσεις και οι απαιτήσεις για τα οποία γίνεται λόγος στο άρθρο 5 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας ορίζονται στο νόμο για τις μεταλλευτικές εκμεταλλεύσεις (Stb. 2002, 542).

Οι αιτήσεις είναι δυνατό να υποβάλλονται κατά τη διάρκεια 13 εβδομάδων μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Απευθύνονται προς το Υπουργείο οικονομικών υποθέσεων υπόψη του Διευθυντή Ενεργειακής Παραγωγής και φέρουν την ένδειξη «Persoonlijk in handen »(προσωπικώς στον ίδιο), Bezuidenhoutseweg 30, Den Haag. Αιτήσεις υποβαλλόμενες μετά την παρέλευση της προθεσμίας αυτής δεν λαμβάνονται υπόψη.

Απόφαση επί των αιτήσεων θα ληφθεί εντός δώδεκα μηνών από την ανωτέρω προθεσμία.

Περαιτέρω πληροφορίες μπορούν να ζητηθούν τηλεφωνικώς [στον αριθμό (31-70) 379 73 82].


(1)  ΕΕ C 164 της 30.6.1994. σ. 3.


21.4.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 88/31


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4651 — Cinven/Camaïeu)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 88/12)

1.

Στις 13 Απριλίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Cinven Limited που ανήκει στον όμιλο Cinven («Cinven», Ηνωμένο Βασίλειο) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Modamax S.A. η οποία ελέγχει την επιχείρηση Camaïeu S.A. («Camaïeu», Γαλλία) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Cinven: εταιρεία επενδύσεων χαρτοφυλακίου,

για την Camaïeu: λιανικό εμπόριο γυναικείων ενδυμάτων μόδας.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4651 — Cinven/Camaïeu. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004 σ. 1.