|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 44 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΌ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Ελεγκτικό Συνέδριο |
|
|
2007/C 044/01 |
||
|
EL |
|
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΌ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Ελεγκτικό Συνέδριο
|
27.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 44/1 |
ΕΙΔΙΚΉ ΈΚΘΕΣΗ αριθ. 11/2006
σχετικά με το σύστημα της κοινοτικής διαμετακόμισης, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής
(υποβαλλόμενη δυνάμει του άρθρου 248 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο της συνθήμης ΕΚ)
(2007/C 44/01)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ
|
I-IV |
ΣΥΝΟΨΗ |
|
1-13 |
ΕΙΣΑΓΩΓΗ |
|
1-4 |
Ορισμοί και κίνδυνοι |
|
5-13 |
Διορθωτικά μέτρα που ελήφθησαν έπειτα από τις δυσκολίες που εμφανίστηκαν κατά τη δεκαετία του '90 |
|
14-18 |
ΕΜΒΕΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
14-15 |
Κύριοι ελεγκτικοί στόχοι |
|
16-18 |
Προσέγγιση του ελέγχου |
|
19-66 |
ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
20-25 |
Εφαρμογή του νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης |
|
20-23 |
Κατάλληλος συντονισμός της Επιτροπής |
|
24-25 |
Ατέλειες στο περιβάλλον συστημάτων πληροφορικής των κρατών μελών |
|
26-27 |
Έλεγχοι της Επιτροπής μετά την αναθεώρηση της νομικής βάσης |
|
28-54 |
Ελλείψεις στην εφαρμογή του νέου κανονιστικού μηχανισμού |
|
28-49 |
Άνιση εφαρμογή των αναθεωρημένων κανονιστικών διατάξεων από τα κράτη μέλη |
|
50-54 |
Καθυστερήσεις στη βεβαίωση των απαιτήσεων κατά τις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης |
|
55-66 |
Αναγκαία ενίσχυση της καταπολέμησης της απάτης και ενδυνάμωση της διαχείρισης των κινδύνων |
|
55-62 |
Περιορισμένη αξιοπιστία και πληρότητα των στοιχείων |
|
63-66 |
Κενά στη διαχείριση των κινδύνων και την ανάλυση των πτυχών που σχετίζονται με την απάτη |
|
67-74 |
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ |
|
69 |
Εφαρμογή του NCTS |
|
70-72 |
Εφαρμογή του νέου κανονιστικού μηχανισμού |
|
73-74 |
Καταπολέμηση της απάτης και διαχείριση των κινδύνων |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Απαντήσεις της Επιτροπής
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ ΕΟΚ Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα EWS Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης (Early Warning System) ΕΕ Επίσημη Εφημερίδα (της Ευρωπαϊκής Ένωσης) MCC Ελάχιστος κοινός πυρήνας (Minimum Common Core) NCTS Νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης OLAF Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης ΕΕ Ευρωπαϊκή Ένωση ΓΔ BUDG Γενική Διεύθυνση Προϋπολογισμού ΓΔ TAXUD Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης ΕΚ Ευρωπαϊκές Κοινότητες
ΣΥΝΟΨΗ
|
I. |
Την περίοδο 1990-1994, το καθεστώς διαμετακόμισης επηρεάστηκε από περιπτώσεις απάτης οι οποίες οδήγησαν σε απώλεια εσόδων της τάξης των 320 εκατ. ECU περίπου για τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο συνέστησαν, την εποχή εκείνη, τη μηχανοργάνωση των διαδικασιών διαμετακόμισης, την αναθεώρηση της νομικής βάσης του συστήματος διαμετακόμισης και την ενίσχυση των φυσικών ελέγχων με ένα κοινό σύστημα ανάλυσης των κινδύνων. |
|
II. |
Ανταποκρινόμενη στις συστάσεις, η Επιτροπή παρουσίασε το 1997 ένα «σχέδιο δράσης για τη διαμετακόμιση στην Ευρώπη». Το 2001 θέσπισε ένα αναθεωρημένο κανονιστικό πλαίσιο και συντόνισε την καθιέρωση, έως τα τέλη του 2005, ενός νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης (NCTS) που επιτρέπει την ανταλλαγή ηλεκτρονικών μηνυμάτων μεταξύ των τελωνείων όλων των κρατών μελών. |
|
III. |
Το Συνέδριο εξέτασε την εφαρμογή του νέου κανονιστικού μηχανισμού, καθώς και την εφαρμογή του NCTS σε 11 κράτη μέλη. Η εξέτασή του αφορούσε στην εκκαθάριση των πράξεων διαμετακόμισης, στην ενδεχόμενη είσπραξη των αντίστοιχων τελωνειακών δασμών και στα μέτρα καταπολέμησης της απάτης. Οι κύριες διαπιστώσεις του Συνεδρίου είναι οι ακόλουθες:
|
|
IV. |
Η έλλειψη στοιχείων για την απάτη και οι αδυναμίες που επηρεάζουν τη διαχείριση κινδύνου στα κράτη μέλη απαιτούν συντονισμένη δράση σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η Επιτροπή θα έπρεπε να μπορεί να έχει πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες του NCTS για να αναλύσει τους κινδύνους και να προωθήσει, βάσει των βέλτιστων πρακτικών, στρατηγικές φυσικών ελέγχων για τα εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση. |
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Ορισμοί και κίνδυνοι
|
1. |
Η τελωνειακή διαμετακόμιση διευκολύνει την κυκλοφορία των εμπορευμάτων στο κοινοτικό έδαφος και απλουστεύει τις τελωνειακές διατυπώσεις. Οι δασμοί και οι φόροι επί των εμπορευμάτων που εισάγονται στην Κοινότητα αναστέλλονται προσωρινά έως την άφιξή τους στον τελικό προορισμό. Οι τελωνειακές διατυπώσεις μετατίθενται κι αυτές με τη σειρά τους από τα σύνορα στο σημείο του τελικού προορισμού. |
|
2. |
Η κοινοτική διαμετακόμιση εφαρμόζεται:
|
|
3. |
Ο βασικός κίνδυνος στην κοινοτική διαμετακόμιση είναι ότι μη κοινοτικά εμπορεύματα διαφεύγουν παράνομα της τελωνειακής επιτήρησης και εκτρέπονται προς την εσωτερική αγορά χωρίς προηγούμενη πληρωμή των τελωνειακών δασμών και φόρων, ειδικότερα του φόρου προστιθέμενης αξίας και των ειδικών φόρων κατανάλωσης. |
|
4. |
Δεδομένου του ανασταλτικού και προσωρινού χαρακτήρα μιας διαμετακόμισης, οι τελωνειακές αρχές έχουν την τάση να θεωρούν ως δευτερεύουσα προτεραιότητα τον έλεγχο των πράξεων διαμετακόμισης. Για να αντισταθμιστούν οι οικονομικοί κίνδυνοι, οι πράξεις διαμετακόμισης καλύπτονται γενικά από μία εγγύηση η οποία διασφαλίζει την πληρωμή των δασμών και των φόρων. Πρόκειται είτε για ατομική εγγύηση η οποία καλύπτει μία μεμονωμένη πράξη, είτε για συνολική εγγύηση που αφορά ένα σύνολο πράξεων διαμετακόμισης (1). |
Διορθωτικά μέτρα που ελήφθησαν έπειτα από τις δυσκολίες που εμφανίστηκαν κατά τη δεκαετία του '90
|
5. |
Η αύξηση των περιπτώσεων απάτης στο πλαίσιο των πράξεων διαμετακόμισης αρχίζει να διαφαίνεται στις αρχές της δεκαετίας του '90. Μεταξύ των ετών 1990 και 1994 (2) οι απώλειες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό υπολογίζονταν σε 320 εκατ. ECU, προτού ληφθεί υπόψη η μεταγενέστερη ανάκτηση κεφαλαίων («clawback») από τα κράτη μέλη, ενώ οι απώλειες από εθνικούς φόρους ήταν ακόμη υψηλότερες. Το Συμβούλιο (3) και η προσωρινή επιτροπή έρευνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (4) για το καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης θεώρησαν τότε τη μηχανοργάνωση της διαμετακόμισης και την αναθεώρηση της νομικής βάσης που διέπει την κοινοτική διαμετακόμιση ως εξίσου σημαντικά στοιχεία καταπολέμησης της απάτης, άποψη την οποία συμμεριζόταν και το Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 1994 (5). |
|
6. |
Στην πραγματικότητα, πριν από τη μηχανοργάνωση του συστήματος, οι δηλώσεις κοινοτικής διαμετακόμισης καταρτίζονταν εντύπως. Τα αντίγραφα των πρωτότυπων δηλώσεων, που φυλάσσονταν στο τελωνείο αναχώρησης, συνόδευαν τα εμπορεύματα έως το τελωνείο προορισμού. Αυτό το τελευταίο είχε την υποχρέωση να επιστρέψει στο τελωνείο αναχώρησης ένα έγγραφο που να γνωστοποιεί ότι τα εμπορεύματα έχουν φτάσει και να δηλώσει αν είχαν εντοπιστεί ή όχι παρατυπίες. Η διαδικασία ήταν αργή και ενείχε πολλούς κινδύνους. |
|
7. |
Για το λόγο αυτό, το 1997, η Επιτροπή παρουσίασε ένα «σχέδιο δράσης για τη διαμετακόμιση στην Ευρώπη» (6) και πρότεινε ένα σύνολο μέτρων για την καλύτερη διαχείριση των κινδύνων που συνδέονται με το καθεστώς διαμετακόμισης και τη μείωση του ευάλωτου του καθεστώτος στην απάτη. Τα μέτρα αυτά αφορούν ιδίως την καθιέρωση του μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης, την παρακολούθηση της κατάληξης των πράξεων διαμετακόμισης, την ενίσχυση των δραστηριοτήτων ελέγχου σε όλα τα επίπεδα και, τέλος, τη βελτίωση της συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών αρχών, καθώς και μεταξύ των τελωνείων και των επιχειρηματιών. Παράλληλα, εισήγαγε μια αναθεώρηση του κανονιστικού μηχανισμού που διείπε τη διαμετακόμιση. |
|
8. |
Το 1999, εγκρίθηκε η νομική βάση για το σχέδιο NCTS (Νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης). Το NCTS απέβλεπε να αντικαταστήσει τη διαδικασία διαμετακόμισης στην Κοινότητα, η οποία βασιζόταν σε έγγραφα, με μία διαδικασία ανταλλαγής ηλεκτρονικών μηνυμάτων μεταξύ των τελωνείων και, σε δεύτερο χρόνο, μεταξύ των επιχειρηματιών και των τελωνείων. |
|
9. |
Στο πλαίσιο της καταπολέμησης της απάτης, το NCTS είχε δύο στόχους:
|
|
10. |
Το διάγραμμα 1 παρουσιάζει μια συνήθη διαδικασία διαμετακόμισης στο πλαίσιο του NCTS.
|
|
11. |
Το 2001, παράλληλα με τη μηχανοργάνωση, η Επιτροπή παρουσίαζε μια αναθεώρηση της νομικής βάσης της διαμετακόμισης (7) προβλέποντας ιδίως νέες διατάξεις με σκοπό:
|
|
12. |
Η εφαρμογή του NCTS πέρασε από διάφορα στάδια. Το «κύριο σκέλος» (9) ολοκληρώθηκε στις 30 Ιουνίου 2003 στα κράτη ΕΕ-15 και η Επιτροπή συνέχισε τη συνδρομή της για την εφαρμογή του NCTS στις υπό ένταξη χώρες. Τα ακόλουθα στάδια αφορούσαν ιδίως τη μηχανοργάνωση της επεξεργασίας των εγγυήσεων και κατόπιν των αιτήσεων έρευνας, και ολοκληρώθηκαν τον Ιανουάριο του 2006. |
|
13. |
Από την 1η Ιουλίου 2005, οι δηλώσεις διαμετακόμισης στην Κοινότητα είναι, κατά γενικό κανόνα, ηλεκτρονικές (10). Οι στατιστικές της Επιτροπής δείχνουν αύξηση του αριθμού των πράξεων διαμετακόμισης που διενεργήθηκαν με το NCTS από 5,5 εκατ. περίπου το 2004 σε 7,5 εκατ. και πλέον το 2005. |
ΕΜΒΕΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
Κύριοι ελεγκτικοί στόχοι
|
14. |
Ο έλεγχος του Συνεδρίου αποσκοπούσε στην απόκτηση της βεβαιότητας ότι τα κράτη μέλη εφάρμοζαν ορθά τον αναθεωρημένο κανονιστικό μηχανισμό, ότι η Επιτροπή είχε συντονίσει σωστά τις νέες διαδικασίες διαμετακόμισης και ότι τα κράτη μέλη τις είχαν θέσει ορθά σε εφαρμογή, έτσι ώστε να προστατεύονται αποτελεσματικά τα οικονομικά συμφέροντα της ΕΕ. |
|
15. |
Στόχο είχε επίσης την αξιολόγηση της εφαρμογής των μέτρων που είχαν συστήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το Συνέδριο, ιδιαίτερα εκείνα του σχεδίου δράσης της Επιτροπής. Από την άποψη αυτή, ιδιαίτερη προσοχή δόθηκε στην εξέταση του κατά πόσο το νέο σύστημα είναι ευάλωτο απέναντι στην απάτη και στην παρακολούθηση του ζητήματος αυτού από τις υπηρεσίες της Επιτροπής. |
Προσέγγιση του ελέγχου
|
16. |
Εστάλη ένα ερωτηματολόγιο σε όλα τα κράτη μέλη για τη συλλογή πρόσφατων στοιχείων σχετικά με τη διαμετακόμιση. Την περίοδο μεταξύ Μαΐου του 2005 και Ιανουαρίου του 2006, πραγματοποιήθηκαν ελεγκτικές αποστολές σε 11 κράτη μέλη τα οποία αντιπροσωπεύουν το 80 % περίπου των πράξεων διαμετακόμισης NCTS (11). |
|
17. |
Οι έλεγχοι αυτοί κάλυψαν:
Συνολικά, στη διάρκεια του ελέγχου, εξετάστηκαν 620 φάκελοι και 26 δηλώσεις διαμετακόμισης. |
|
18. |
Εξάλλου, αναλύθηκε και ο ρόλος των υπηρεσιών της Επιτροπής, ιδιαίτερα οι εργασίες συντονισμού και διαχείρισης της Γενικής Διεύθυνσης Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης (ΓΔ TAXUD), οι δραστηριότητες ελέγχου της Γενικής Διεύθυνσης Προϋπολογισμού (ΓΔ BUDG) σχετικά με τη διαμετακόμιση και οι επεμβάσεις πρόληψης και καταπολέμησης της απάτης της OLAF. |
ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
|
19. |
Το παράρτημα Ι καταγράφει τις κύριες αδυναμίες που επισημάνθηκαν στις χώρες στις οποίες πραγματοποιήθηκε επίσκεψη. |
Εφαρμογή του νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης
Κατάλληλος συντονισμός της Επιτροπής
|
20. |
Η Επιτροπή συντόνισε την εφαρμογή του σχεδίου NCTS στα κράτη μέλη και έκανε σημαντικές προσπάθειες για τη θέσπιση βοήθειας και εργαλείων παρακολούθησης. Ανέπτυξε επίσης την πρότυπη εφαρμογή του NCTS, τη λεγόμενη MCC (Minimum Common Core — ελάχιστος κοινός πυρήνας), και μεριμνά για τη συντήρησή της. Η εφαρμογή MCC χρησιμοποιείται από 15 κράτη μέλη. Τα υπόλοιπα 10 κράτη μέλη επέλεξαν να αναπτύξουν τις δικές τους εθνικές εφαρμογές για το καθεστώς διαμετακόμισης. |
|
21. |
Για τις εργασίες χρησιμοποιήθηκε ευρέως η λύση της υπεργολαβίας, με προσφυγή στις κανονιστικές διατάξεις προκήρυξης διαγωνισμού. Το 2005, η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής εξέτασε την οργάνωση, το σχεδιασμό και τη διαχείριση του σχεδίου NCTS και έκρινε ότι ήταν εξαιρετικά ικανοποιητικά. Αντίθετα, άσκησε κριτική για το γεγονός ότι δεν είχε συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών καμία επιχειρησιακή συμφωνία σχετικά με τη διαχείριση των κρίσιμων καταστάσεων που επηρεάζουν τη διαθεσιμότητα και τη συνέχεια του NCTS. |
|
22. |
Δεδομένου ότι τα κανονιστικά κείμενα απαιτούν τη μηχανοργάνωση των πράξεων διαμετακόμισης ως γενικό στόχο της τελωνειακής πολιτικής της Κοινότητας (12), η Επιτροπή επέμεινε στο ρόλο της ως συντονιστή του σχεδίου NCTS, δεδομένου ότι η πρακτική παρακολούθηση της εφαρμογής του σχεδίου αποτελούσε ευθύνη των κρατών μελών. |
|
23. |
Λόγω των συντονιστικών της δραστηριοτήτων, η Επιτροπή πραγματοποίησε τακτικές επισκέψεις αρωγής στα κράτη μέλη και τους παρείχε τεχνική υποστήριξη. |
Ατέλειες στο περιβάλλον συστημάτων πληροφορικής των κρατών μελών
|
24. |
Οι δοκιμαστικοί έλεγχοι και οι επαληθεύσεις που πραγματοποίησε η Επιτροπή δεν επέτρεψαν την αποφυγή ορισμένων προβλημάτων του ηλεκτρονικού περιβάλλοντος ελέγχου. |
|
25. |
Πέντε από τα κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, τα τέσσερα εκ των οποίων χρησιμοποιούν την εφαρμογή MCC, αναγκάστηκαν να αντιμετωπίσουν σημαντικά προβλήματα συμβατότητας κατά την ενσωμάτωση του NCTS στα εθνικά τους συστήματα πληροφορικής, στην προσπάθειά τους να ελέγξουν, για παράδειγμα, αν όλες οι εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης έχουν νέο τελωνειακό προορισμό, ή κατά τη χρησιμοποίηση των ήδη υφιστάμενων προφίλ κινδύνου. Τέσσερα από αυτά τα κράτη μέλη προτίμησαν τελικά να παραμείνει το NCTS ένα αυτόνομο σύστημα και δεν το συνέδεσαν με τα εθνικά τους τελωνειακά συστήματα πληροφορικής. |
Έλεγχοι της Επιτροπής μετά την αναθεώρηση της νομικής βάσης
|
26. |
Η ΓΔ TAXUD μεριμνά για την ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινοτικού τελωνειακού κανονισμού από τις εθνικές διοικητικές αρχές. Στο πλαίσιο των συνήθων επιθεωρήσεών της σχετικά με τους παραδοσιακούς ίδιους πόρους, η ΓΔ BUDG επαληθεύει την τήρηση των εφαρμοζόμενων τελωνειακών διατάξεων και συνεργάζεται στενά με τη ΓΔ TAXUD επάνω στα ζητήματα τελωνειακής πολιτικής τα οποία ανακύπτουν από τις επιθεωρήσεις. |
|
27. |
Μεταξύ του 2001 και του 2005 δεν πραγματοποιήθηκε καμία επιθεώρηση σχετικά με τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους, ειδικά προσανατολισμένη στη διαμετακόμιση, καθώς η Επιτροπή αποφάσισε να περιμένει να εφαρμοστεί πλήρως το NCTS προτού δεσμευθεί με οποιαδήποτε διεξοδική εξέταση. Ωστόσο, η εφαρμογή του κυρίου σκέλους του NCTS πραγματοποιήθηκε τον Ιούνιο του 2003 (βλέπε σημείο 12) και τα κυριότερα στοιχεία της αναθεώρησης της νομικής βάσης άρχισαν να ισχύουν το 2001. Η διαμετακόμιση αποτελεί το κυριότερο θέμα του προγράμματος επιθεώρησης της ΓΔ BUDG για το 2006. |
Ελλείψεις στην εφαρμογή του νέου κανονιστικού μηχανισμού
Άνιση εφαρμογή των αναθεωρημένων κανονιστικών διατάξεων από τα κράτη μέλη
|
28. |
Έπειτα από την αναθεώρηση της νομικής βάσης (βλέπε σημείο 11), η Επιτροπή διευκρίνισε τις λεπτομέρειες του καθεστώτος διαμετακόμισης σ' ένα εγχειρίδιο που καταρτίστηκε ύστερα από κοινή συμφωνία με τις εθνικές διοικήσεις και που διατίθεται σε 19 κοινοτικές γλώσσες, το ονομαζόμενο «εγχειρίδιο διαμετακόμισης» (13). |
|
29. |
Φάνηκε ότι τα κράτη μέλη εφάρμοζαν ακόμα εσφαλμένα τις αναθεωρημένες κανονιστικές διατάξεις. Πράγματι, σε 392 από τους 620 φακέλους που εξετάστηκαν κατά τον έλεγχο, διαπιστώθηκαν αποκλίσεις από τις ισχύουσες διατάξεις (ορισμένες τυπικού χαρακτήρα). |
Απλουστευμένες διαδικασίες
|
30. |
Όταν επιλέγουν τις απλουστευμένες διαδικασίες διαμετακόμισης, οι οικονομικοί φορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσφεύγουν γενικά στις συνολικές εγγυήσεις και στο καθεστώς εγκεκριμένου αποστολέα/παραλήπτη. Το άρθρο 373 των διατάξεων εφαρμογής του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα διευκρινίζει τους γενικούς όρους που εφαρμόζονται για οποιονδήποτε επιθυμεί να επωφεληθεί από αυτές τις απλουστεύσεις (βλέπε παράρτημα ΙΙ). |
|
31. |
Η συνολική εγγύηση επιτρέπει την κάλυψη μεγάλου αριθμού πράξεων διαμετακόμισης με ένα μόνο μέσο. Η εγγύηση αυτή λειτουργεί μέχρις ενός μέσου ποσού τελωνειακών δασμών και φόρων, που ονομάζεται «ποσό αναφοράς» (14), το οποίο πρέπει να εξετάζεται ετησίως από το σχετικό τελωνείο. |
|
32. |
Το καθεστώς του εγκεκριμένου αποστολέα με συνολική εγγύηση επιτρέπει την ανάληψη πράξεων διαμετακόμισης χωρίς την προσκόμιση των εμπορευμάτων στο τελωνείο. Παρομοίως, ο εγκεκριμένος παραλήπτης έχει τη δυνατότητα να ολοκληρώσει μία διαδικασία διαμετακόμισης χωρίς να προσκομίσει τα εμπορεύματα στο τελωνείο. |
|
33. |
Όταν ο επιχειρηματίας επιθυμεί να επωφεληθεί από μία μείωση ή από μία απαλλαγή από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης, ή όταν επιθυμεί να εκτελέσει μεταφορά υπό το καθεστώς διαμετακόμισης ευαίσθητων εμπορευμάτων, τα επιβαλλόμενα κριτήρια αξιοπιστίας είναι περισσότερο αυστηρά. Το πλαίσιο 1 παρουσιάζει τα απαιτούμενα κριτήρια για αυτούς που ζητούν συνολικές εγγυήσεις, τα οποία καλύπτουν τόσο τα κανονικά εμπορεύματα όσο και τα ευαίσθητα εμπορεύματα (15). |
|
34. |
Οι τελωνειακές αρχές δεν υποχρεούνται να εκτελέσουν ελέγχους έπειτα από τη χορήγηση της άδειας, εκτός από την ετήσια εξέταση του ποσού αναφοράς. Ωστόσο, ο δικαιούχος μιας άδειας υποχρεούται να ενημερώνει για κάθε στοιχείο που ενδέχεται να έχει επιπτώσεις στη διατήρηση ή στο περιεχόμενό της (16). Πλαίσιο 1 Απαιτούμενα κριτήρια για την απόκτηση συνολικής εγγύησης ή απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
35. |
Σε έξι κράτη μέλη, τα τελωνεία δεν ήταν σε θέση να αποδείξουν με όλα τα απαραίτητα στοιχεία ότι οι απαιτούμενοι όροι για τη χορήγηση του καθεστώτος εγκεκριμένου αποστολέα/παραλήπτη είχαν επαληθευτεί πριν από τη χορήγηση της άδειας. Σε πέντε από αυτά τα κράτη μέλη, τα τελωνεία δεν είχαν ελέγξει, μετά τη χορήγηση της άδειας, αν ο δικαιούχος πληρούσε ακόμα τους απαιτούμενους όρους. |
|
36. |
Σε ό,τι αφορά τη χρήση συνολικών εγγυήσεων, η κατάσταση ήταν ανησυχητική: σε εννέα κράτη μέλη, τα τελωνεία δεν είχαν στην κατοχή τους επαρκή στοιχεία που να βεβαιώνουν ότι οι δικαιούχοι πληρούσαν τους απαιτούμενους όρους κατά τη χορήγηση της άδειας. Σε τέσσερα κράτη μέλη, αντί της προβλεπόμενης ετήσιας εξέτασης, τα τελωνεία δέχτηκαν το ποσό αναφοράς όπως αυτό υπολογίστηκε από τους επιχειρηματίες. Σε ένα κράτος μέλος, οι επιχειρηματίες συνέχισαν να επωφελούνται από απαλλαγές από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης ή από συνολικές εγγυήσεις ενός μειωμένου ποσού και μάλιστα παρά το γεγονός ότι οι τελωνειακές αρχές είχαν ξεκινήσει τις διαδικασίες αναγκαστικής εκτέλεσης κατά των επιχειρηματιών αυτών. |
Διαδικασίες έρευνας
|
37. |
Όταν μια πράξη διαμετακόμισης δεν έχει εκκαθαριστεί μέσα στις προθεσμίες, οι έρευνες πρέπει να ξεκινήσουν από το κράτος μέλος αναχώρησης έτσι ώστε να διευκρινιστεί εάν η πράξη αυτή ολοκληρώθηκε κανονικά και εάν έχει γεννηθεί τελωνειακή οφειλή. Οι αναθεωρημένες διατάξεις εφαρμογής του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα συνέτμησαν σημαντικά τις προθεσμίες ειδοποίησης του κυρίου υποχρέου (20) και έναρξης των ερευνών σε περίπτωση ηλεκτρονικής διαδικασίας. |
|
38. |
Στο εξής (21), η γνωστοποίηση του κυρίου υποχρέου και η έναρξη της διαδικασίας έρευνας πρέπει να διενεργούνται ταυτόχρονα, αμέσως μετά την εκπνοή της ταχθείσας προθεσμίας (22) προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο προορισμού, όταν το τελευταίο δεν έχει στείλει το μήνυμα «γνωστοποίηση άφιξης». Κανένα κράτος μέλος από αυτά στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη δεν τήρησε την απαίτηση αυτή. |
|
39. |
Οι εθνικές ρυθμίσεις επιτρέπουν, συνήθως, δύο εβδομάδες καθυστέρησης πριν από την έναρξη της διαδικασίας έρευνας. |
|
40. |
Εντούτοις, δέκα από τα ένδεκα κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη δεν τήρησαν την ίδια τους τη ρύθμιση και ανέλαβαν τις έρευνες με καθυστέρηση που ξεπερνούσε κατά πολύ τις δύο εβδομάδες. Σε ορισμένα κράτη μέλη οι επιχειρηματίες δεν συνεργάζονται ικανοποιητικά με τα τελωνεία, γεγονός που οδήγησε σε καθυστερήσεις εκκαθάρισης, οι οποίες με τη σειρά τους μπορεί να οδηγήσουν σε όψιμη είσπραξη των τελωνειακών δασμών. |
|
41. |
Στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 1994, το Συνέδριο είχε υπογραμμίσει ότι οι διαδικασίες είσπραξης θα έπρεπε να ενισχυθούν εστιάζοντας την προσοχή στις υποχρεώσεις του κυρίου υποχρέου. Το Συνέδριο είχε συστήσει τη θέσπιση ενός ενισχυμένου και εναρμονισμένου συστήματος ποινών. |
|
42. |
Πριν από την εφαρμογή του συστήματος ηλεκτρονικής διαχείρισης των ερευνών, το κράτος αναχώρησης απέστελλε ένα έντυπο ανακοίνωσης έρευνας (TC 20) στο κράτος προορισμού για τη συλλογή των αναγκαίων ειδικών πληροφοριών (23). Οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προορισμού ήταν τότε υποχρεωμένες να απαντήσουν χωρίς καθυστέρηση σε αυτές τις ανακοινώσεις έρευνας (24). Σε εννέα από τα κράτη μέλη στα οποία διενεργήθηκε έλεγχος, οι τελωνειακές αρχές άργησαν να αντιδράσουν στις ανακοινώσεις έρευνας ή δεν διαβίβασαν τις απαραίτητες πληροφορίες. Σε επτά από αυτά, οι ερευνητικές δράσεις ξεκίνησαν με πολλούς μήνες καθυστέρηση, χωρίς οι διαβιβασθείσες πληροφορίες να δίνουν πάντα τη δυνατότητα να καθοριστεί με βεβαιότητα αν οι τελωνειακοί δασμοί είχαν τελικά εισπραχθεί ή όχι. Οι ανεπάρκειες αυτές καθυστέρησαν την είσπραξη των τελωνειακών δασμών. |
|
43. |
Τα περισσότερα από τα κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη εκτιμούσαν ότι η εισαγωγή της ενότητας της διαχείρισης των ερευνών του NCTS (25) θα έλυνε αυτά τα προβλήματα επικοινωνίας. Ο έλεγχος του Συνεδρίου δεν επέτρεψε να επαληθευτεί κάτι τέτοιο, μια και η εφαρμογή της ενότητας ήταν ακόμα πολύ πρόσφατη. |
Διαδικασίες είσπραξης
|
44. |
Οι διεκπεραιωμένες διαδικασίες έρευνας παρέχουν γενικά τις απαραίτητες πληροφορίες για τη διαπίστωση της ύπαρξης της τελωνειακής οφειλής και τον καθορισμό του κράτους που πρέπει να εισπράξει τις απαιτήσεις. Σε περίπτωση αμφιβολίας, η νέα ρύθμιση καθορίζει τη γένεση της οφειλής στο κράτος αναχώρησης ή εισόδου το αργότερο δέκα μήνες αφότου τα εμπορεύματα τέθηκαν υπό καθεστώς διαμετακόμισης (26). |
|
45. |
Οι προηγούμενες διατάξεις σχετικά με τις διαδικασίες είσπραξης είχαν ήδη δημιουργήσει προβλήματα εφαρμογής σε δύο κράτη μέλη. Η Επιτροπή είχε προσφύγει ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εναντίον αυτών των κρατών μελών και κατάφερε να ευοδωθεί η προσφυγή της (27). |
|
46. |
Τα κράτη μέλη δεν ερμήνευσαν ούτε εφάρμοσαν όλα με τον ίδιο τρόπο τις νέες διατάξεις. Σε 10 από τα 11 κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, η προθεσμία των δέκα μηνών τηρήθηκε σπάνια, ενώ οι καθυστερήσεις αποδεικνύονταν συχνά σημαντικές. Σε δύο κράτη μέλη, οι τελωνειακές αρχές περίμεναν τη λήξη της περιόδου των δέκα μηνών, παρόλο που οι απαραίτητες προϋποθέσεις για τη βεβαίωση της οφειλής πληρούνταν ήδη πολύ πριν από την προθεσμία αυτή. Σε ένα από τα κράτη ΕΕ 10, 18 μήνες μετά την προσχώρηση, καμία σχεδόν διαδικασία είσπραξης δεν είχε ακόμα αναληφθεί για τέτοιου είδους περιπτώσεις, στα τελωνεία στα οποία είχε πραγματοποιηθεί επίσκεψη. |
|
47. |
Η κοινοτική κανονιστική ρύθμιση δεν ορίζει συγκεκριμένη προθεσμία για την ανάληψη διαδικασίας είσπραξης στα κράτη προορισμού της διαμετακόμισης. Ωστόσο, από τη στιγμή που οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι, για μια μη εκκαθαρισθείσα πράξη διαμετακόμισης, έχει γεννηθεί τελωνειακή οφειλή στο κράτος τους και ότι μπορούν να καθορίσουν τον οφειλέτη της και να ρευστοποιήσουν τις απαιτήσεις, έχουν στη διάθεσή τους το αργότερο δύο εβδομάδες για να βεβαιώσουν την οφειλή (28). |
|
48. |
Στα κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, σπάνια επιδεικνύεται η δέουσα επιμέλεια στο χειρισμό τέτοιου είδους περιπτώσεων, καθυστερώντας έτσι την είσπραξη των ιδίων πόρων. Σε τρία κράτη μέλη, παρόλο που οι παραλήπτες των εμπορευμάτων ενημέρωσαν οι ίδιοι τις τελωνειακές αρχές και ζήτησαν την είσπραξη των απαιτήσεων, οι αρχές αυτές δεν ανέλαβαν τις διαδικασίες είσπραξης παρά με καθυστέρηση αρκετών μηνών. |
|
49. |
Όπως είχε ήδη υπογραμμίσει το Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 1994 και στην ειδική του έκθεση αριθ. 8/99 σχετικά με τις ασφάλειες και εγγυήσεις (29), τα κράτη μέλη επεσήμαναν ότι οι καθυστερήσεις που επηρέαζαν τις εισπράξεις οφείλονταν συχνά στο γεγονός ότι η κοινοτική ρύθμιση δεν επέβαλλε η αξία και ο κώδικας των εμπορευμάτων να εξακολουθούν να εμφανίζονται στις δηλώσεις διαμετακόμισης. Σε δύο κράτη μέλη, οι αρχές ωστόσο απαίτησαν από τους επιχειρηματίες να προσκομίσουν τις πληροφορίες αυτές πριν από το ξεκίνημα οποιασδήποτε πράξης διαμετακόμισης. |
Καθυστερήσεις στη βεβαίωση των απαιτήσεων κατά τις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης
|
50. |
Όπως συμβαίνει με όλες τις τελωνειακές οφειλές που βεβαιώνονται εκ των υστέρων, ο τελωνειακός κώδικας (30) ορίζει ότι στην περίπτωση που γεννώνται οφειλές για μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης, η καταγραφή (η βεβαίωση) των οφειλών πρέπει να γίνει σε διάστημα δύο ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία το ποσό και ο οφειλέτης των απαιτήσεων είναι γνωστά. Η προθεσμία αυτή μπορεί να φτάσει και τις 14 μέρες σε ορισμένες περιπτώσεις οι οποίες προβλέπονται στον τελωνειακό κώδικα (31). |
|
51. |
Σε 10 από τα 11 κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη, διαπιστώθηκαν καθυστερήσεις στην καταγραφή, πέρα από την προθεσμία των 14 ημερών. Οι καθυστερήσεις αυτές οφείλονταν στην ανεπάρκεια των διαδικασιών έρευνας. Σε πέντε κράτη μέλη, άλλες καθυστερήσεις επηρέασαν τις λογιστικές εγγραφές εξαιτίας της πολυπλοκότητας των διαδικασιών είσπραξης. Από τους 194 φακέλους είσπραξης οι οποίοι εξετάστηκαν στο πλαίσιο του ελέγχου, οι 110 παρουσίαζαν καθυστερήσεις στην καταγραφή. |
|
52. |
Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να τηρούν μία λεπτομερή λογιστική σύμφωνα με τον κανονισμό για τους ιδίους πόρους (32). Οφείλουν να συγκεντρώνουν τα στοιχεία που προέρχονται από τις καταχωρίσεις στη λογιστική Α και να θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής το σύνολο των εισπρακτέων απαιτήσεων, αφαιρουμένων των εξόδων είσπραξης, κατά το δεύτερο μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο βεβαιώθηκαν οι απαιτήσεις. Κατ' εξαίρεση, όταν οι απαιτήσεις παραμένουν απλήρωτες και δεν έχει παρασχεθεί καμία εγγύηση, ή όταν καλύπτονται από εγγυήσεις αλλά είναι αμφισβητούμενες, μπορούν να μην τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής εφόσον δεν έχουν πραγματικά εισπραχθεί. Αν τα κράτη μέλη ακολουθήσουν την επιλογή αυτή, οι εν λόγω απαιτήσεις εγγράφονται σε χωριστό λογαριασμό (λογιστική Β) (33). |
|
53. |
Τα κράτη μέλη ακολουθούν διαφορετικές πρακτικές για τη λογιστική καταχώριση των εισπρακτέων ιδίων πόρων όταν οι πράξεις διαμετακόμισης δεν έχουν εκκαθαρισθεί. Σε ένα κράτος μέλος, οι απαιτήσεις από μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης που καλύπτονταν από μεμονωμένη εγγύηση είχαν εγγραφεί στη λογιστική Β. Τρία κράτη μέλη θεώρησαν ότι το πραγματικό ποσό που καλύπτεται από συνολικές εγγυήσεις δεν είναι γνωστό κατά την έκδοση του εντάλματος είσπραξης και ότι, ως εκ τούτου, κανένα ποσό δεν μπορεί να εγγραφεί στη λογιστική Α. Αυτά τα κράτη μέλη ενέγραψαν το σύνολο των εν λόγω απαιτήσεων στη λογιστική B, ήτοι σαν να μην είχε συσταθεί καμία σχετική εγγύηση. Η ίδια πρακτική παρατηρήθηκε σε δύο τελωνεία σε δύο άλλα κράτη μέλη. |
|
54. |
Για να αποφύγει τις διαφορές ερμηνείας, η Επιτροπή όρισε την εγγραφή των καλυμμένων με εγγυήσεις απαιτήσεων στη λογιστική A και την εγγραφή των υπολοίπων στη λογιστική Β. Σε ό,τι αφορά τις συνολικές εγγυήσεις, τα κράτη μέλη δεν ακολουθούν πάντα την ερμηνεία της Επιτροπής. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή άσκησε προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για τη λογιστική μεταχείριση των απαιτήσεων που καλύπτονται από εγγυήσεις. |
Αναγκαία ενίσχυση της καταπολέμησης της απάτης και ενδυνάμωση της διαχείρισης των κινδύνων
Περιορισμένη αξιοπιστία και πληρότητα των στοιχείων
|
55. |
Το NCTS συμβάλλει στην πρόληψη ορισμένων μορφών απάτης, όπως η χρήση παραποιημένων σφραγίδων και πιστοποιητικών εγγυήσεων, και επιτρέπει την επιτάχυνση της διαδικασίας έρευνας σε περιπτώσεις μη εκκαθαρισθεισών πράξεων διαμετακόμισης. Ωστόσο, η μηχανοργάνωση δεν μπορεί να εμποδίσει τα σφάλματα περιγραφής ή τις σκόπιμα ψευδείς δηλώσεις που σκοπό έχουν την κατάχρηση του συστήματος. |
|
56. |
Για να αξιολογηθεί η αποτελεσματικότητα της αναθεώρησης του καθεστώτος διαμετακόμισης από την άποψη της μείωσης της απάτης στις πράξεις διαμετακόμισης, θα πρέπει να υπάρχουν στοιχεία για την απάτη σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης τόσο αξιόπιστα όσο και πλήρη. Ο έλεγχος όμως έδειξε ότι η αξιοπιστία και η πληρότητα των κύριων διαθέσιμων πηγών για τα στοιχεία σχετικά με την απάτη και τις παρατυπίες στις πράξεις διαμετακόμισης σε επίπεδο ΕΕ δεν είναι εξασφαλισμένες. |
Στοιχεία NCTS
|
57. |
Η Επιτροπή αναλύει συνεχώς τις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης στο πλαίσιο της εφαρμογής του NCTS. Τα διαθέσιμα στοιχεία φανερώνουν μείωση κατά το ήμισυ μεταξύ του 2004 (2,5 %) και του 2005 (1,2 %). Ωστόσο, η ανάλυση αυτή των καταγεγραμμένων στο NCTS πράξεων διαμετακόμισης αγνοεί αυτές που πραγματοποιούνται στο έδαφος ενός μόνο κράτους μέλους (34), οι οποίες αντιπροσωπεύουν ωστόσο ένα σημαντικό ποσοστό του συνόλου των κινήσεων διαμετακόμισης του NCTS. |
Στοιχεία OWNRES
|
58. |
Η βάση δεδομένων OWNRES καταγράφει τις περιπτώσεις απάτης και τις παρατυπίες, σχετικά με τους ιδίους πόρους, ποσού άνω των 10 000 ευρώ οι οποίες ανακοινώνονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή (ΓΔ BUDG) δυνάμει του κανονισμού για τους ιδίους πόρους (35). |
|
59. |
Παρά τις προσπάθειες της Επιτροπής για τη βελτίωση της ποιότητας των στοιχείων OWNRES, αυτή παραμένει ανεπαρκής. Εντούτοις, τα στοιχεία OWNRES αποτελούν τη μοναδική πηγή που χρησιμοποιήθηκε στις τελευταίες ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για την καταπολέμηση της απάτης και δείχνουν, αντίθετα με άλλες πηγές, μια αύξηση του αριθμού και της αξίας των περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών που κοινοποιήθηκαν στον τομέα της διαμετακόμισης μεταξύ του 2001 (έτος αναθεώρησης της νομικής βάσης) και του 2005. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να ληφθούν νέα μέτρα για να μπορεί να υπάρχει μια αξιόπιστη πηγή πληροφοριών για την ανάλυση των περιπτώσεων απάτης σχετικά με διάφορες κοινοτικές τελωνειακές διαδικασίες. |
Σύστημα έγκαιρου συναγερμού (EWS)
|
60. |
Το σύστημα EWS, το οποίο τέθηκε σε εφαρμογή το 1992, εισάγει την έννοια των ευαίσθητων εμπορευμάτων (βλέπε σημείο 11). Η πρακτική λειτουργία του συστήματος EWS είναι παρόμοια με εκείνη του NCTS: το τελωνείο αναχώρησης αποστέλλει μια προηγούμενη γνωστοποίηση ευαίσθητων εμπορευμάτων στο τελωνείο προορισμού και στα τελωνεία διέλευσης, ενδεχομένως και στην OLAF. |
|
61. |
Σύμφωνα με την OLAF, την περίοδο 2004-2005 τα κράτη μέλη κοινοποίησαν είκοσι φορές λιγότερες περιπτώσεις αποστολών υπό διαμετακόμιση οι οποίες δεν έφτασαν στον προορισμό τους από ό,τι στο πρώτο μόνο τρίμηνο του 1998. |
|
62. |
Στην πραγματικότητα, λόγω της εισαγωγής του NCTS και της ομοιότητας των πληροφοριών που πρέπει να εισάγονται στα δύο συστήματα, τα κράτη μέλη θεωρούν ότι το NCTS είναι αρκετό και δεν τροφοδοτούν πλέον το EWS. Εντούτοις, η OLAF δεν έχει πρόσβαση στα στοιχεία που περιέχονται στις δηλώσεις διαμετακόμισης του NCTS. Μια αναθεώρηση των διοικητικών συμφωνιών εγκρίθηκε τον Ιανουάριο του 2006 για να δώσει στην OLAF, από το 2007, πρόσβαση στα στοιχεία σχετικά με τις διαμετακομίσεις ευαίσθητων εμπορευμάτων. |
Κενά στη διαχείριση των κινδύνων και στην ανάλυση των πτυχών που σχετίζονται με την απάτη
|
63. |
Μια σωστή ισορροπία ανάμεσα στην εύκολη ροή των ανταλλαγών και την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας απαιτεί την κατάλληλη διαχείριση των κινδύνων και έναν έλεγχο των πράξεων διαμετακόμισης ο οποίος να βασίζεται στην ανάλυση των κινδύνων αυτών. |
|
64. |
Το Συνέδριο διαπίστωσε ότι η ανάλυση των κινδύνων στον τομέα της διαμετακόμισης παρέμενε σε πολλά κράτη μέλη υποτυπώδης. Ένα μόνο κράτος εφάρμοζε μια τυχαία ηλεκτρονική επιλογή για να διατηρεί έναν ορισμένο βαθμό αβεβαιότητας μεταξύ των επιχειρηματιών. Τρία μόνο από τα 11 κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη προσέφευγαν σε αυτοματοποιημένη ανάλυση των κινδύνων, ενσωματωμένη στο NCTS και βασιζόμενη σε συγκεκριμένα προφίλ κινδύνου στη διαμετακόμιση. Οι τελωνειακές αρχές των τριών αυτών κρατών μελών θεώρησαν το γεγονός της μη απαίτησης του κωδικού των εμπορευμάτων στις δηλώσεις διαμετακόμισης ως σοβαρό εμπόδιο στη διενέργεια αποτελεσματικών ελέγχων των πράξεων. Ήδη, στην ειδική του έκθεση αριθ. 8/99, το Συνέδριο υπογράμμιζε ότι η έλλειψη διατάξεων που να απαιτούν να εμφανίζονται πληροφορίες για τη φύση και την αξία των εμπορευμάτων επάνω στο ενιαίο διοικητικό έγγραφο παρεμπόδιζε τους ελέγχους από τις κοινοτικές τελωνειακές αρχές. |
|
65. |
Ο καθορισμός των κινδύνων και ο έλεγχος των εμπορευμάτων επαφίενται ακόμα στη διακριτική ευχέρεια κάθε τελωνειακού υπαλλήλου. Τα περισσότερα από τα κράτη μέλη στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη δεν θεώρησαν πρωταρχικής σημασίας τους ελέγχους των αποστολών υπό διαμετακόμιση, εν μέρει διότι οι πληροφορίες που εμφανίζονταν στις δηλώσεις διαμετακόμισης ήταν περιορισμένες. Σε πέντε κράτη μέλη, το Συνέδριο διαπίστωσε ότι τα ποσοστά φυσικών ελέγχων αποστολών υπό διαμετακόμιση ήταν ιδιαιτέρως χαμηλά (περίπου 1 %), ενώ σε επτά κράτη μέλη από τα 11 στα οποία πραγματοποιήθηκε επίσκεψη σχεδόν κανένας έλεγχος δεν αφορούσε τους εγκεκριμένους αποστολείς και παραλήπτες. |
|
66. |
Το NCTS παρέχει στην Επιτροπή στατιστικά στοιχεία για το πλήθος και το καθεστώς των πράξεων διαμετακόμισης καθώς και για τις ενδιαφερόμενες χώρες, αλλά δεν δίνει καμία ένδειξη για τα εμπορεύματα ή για τους επιχειρηματίες η οποία να δίνει τη δυνατότητα για πιο λεπτομερή ανάλυση. Επίσης, οι υπηρεσίες της Επιτροπής δεν έχουν ακόμη αναλύσει τους μηχανισμούς απάτης στο θέμα της διαμετακόμισης ούτε έχουν αναλάβει δραστηριότητες συγκέντρωσης πληροφοριών (OLAF) στον τομέα αυτό. Ομοίως, δεν έχουν ακόμη διαμορφώσει εργαλεία ανάλυσης των ειδικών κινδύνων για τις πράξεις διαμετακόμισης. |
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
|
67. |
Η Επιτροπή εφάρμοσε τα κύρια στοιχεία του σχεδίου δράσης για τη διαμετακόμιση, ιδιαίτερα με τη μηχανοργάνωση της διαδικασίας διαμετακόμισης και με την ολοκλήρωση της αναθεώρησης της νομικής βάσης (ισχύει από το 2001). |
|
68. |
Οι ελεγκτικές εργασίες του Συνεδρίου για την κοινοτική διαμετακόμιση επικύρωσαν την καλή ποιότητα της εφαρμογής του νέου μηχανογραφημένου συστήματος διαμετακόμισης (NCTS), παρόλο που ορισμένα τεχνικά προβλήματα παραμένουν. Επέτρεψαν επίσης να αναδυθούν ορισμένες ατέλειες στην εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων στο θέμα της διαμετακόμισης και των συναφών διατάξεων για τους παραδοσιακούς ιδίους πόρους. Αδυναμίες επηρέασαν επίσης τα μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης στη διαμετακόμιση, τόσο σε κοινοτικό όσο και σε εθνικό επίπεδο. |
Εφαρμογή του NCTS
|
69. |
Η Επιτροπή συντόνισε σωστά την εφαρμογή του NCTS στα κράτη μέλη. Ωστόσο, το περιβάλλον πληροφορικής ορισμένων κρατών μελών δεν επέτρεψε τη διασφάλιση της βέλτιστης λειτουργίας του συστήματος (βλέπε σημεία 20 έως 25).
Η Επιτροπή θα πρέπει: α) να προβλέψει τη σύναψη μιας επιχειρησιακής συμφωνίας με τα κράτη μέλη σχετικά με τη διαχείριση του NCTS, ιδίως για τις κρίσιμες καταστάσεις που επηρεάζουν τη συνέχεια της δραστηριότητας· β) πέρα από το συντονιστικό της ρόλο, να ενισχύσει τις δραστηριότητες επιτήρησης, ιδίως σε ό,τι αφορά το ηλεκτρονικό περιβάλλον ελέγχου του NCTS στα κράτη μέλη. |
Εφαρμογή του νέου κανονιστικού μηχανισμού
|
70. |
Στα τέλη του 2005, η Επιτροπή δεν είχε προχωρήσει, σε ό,τι αφορά τη διαμετακόμιση, σε κανέναν ειδικό έλεγχο για την αξιολόγηση της αποδοτικότητας της εφαρμογής της κανονιστικής αναθεώρησης που ολοκληρώθηκε το 2001 (βλέπε σημεία 26 έως 27). |
|
71. |
Τα κράτη μέλη πολλές φορές δεν εφάρμοσαν σωστά τις αναθεωρημένες διατάξεις. Έτσι, η κοινοτική τελωνειακή νομοθεσία ορίζει ότι μόνον οι αξιόπιστοι επιχειρηματίες οι οποίοι πληρούν τα ειδικά κριτήρια δικαιούνται να εφαρμόζουν τις απλουστευμένες διαδικασίες διαμετακόμισης. Ο έλεγχος αποκάλυψε την απουσία εξακρίβωσης της τήρησης των κριτηρίων αυτών, γεγονός που μπορεί να βλάψει τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας (βλέπε σημεία 30 έως 36). Σε ό,τι αφορά τη διαδικασία έρευνας, αυτή αποδείχθηκε δύσχρηστη και πολύπλοκη, με τα κράτη μέλη να μην έχουν ούτε εφαρμόσει την ισχύουσα ρύθμιση, ούτε επιδείξει τη δέουσα επιμέλεια κατά την έναρξη μιας τέτοιας διαδικασίας. Η καθιέρωση των νέων διαδικασιών στο πλαίσιο του NCTS είναι εξαιρετικά πρόσφατη για να είναι δυνατός ο υπολογισμός του αντικτύπου της (βλέπε σημεία 37 έως 43). Τέλος, οι διαδικασίες είσπραξης συχνά αναλήφθηκαν με καθυστέρηση, με αποτέλεσμα οι παραδοσιακοί ίδιοι πόροι να μην εισπραχθούν και να μην είναι διαθέσιμοι εν ευθέτω χρόνω (βλέπε σημεία 44 έως 49). |
|
72. |
Η λογιστική καταχώριση, στο πλαίσιο των παραδοσιακών ιδίων πόρων, των μη εκκαθαρισθεισών πράξεων διαμετακόμισης παρουσίασε καθυστερήσεις λόγω της ετερογενούς εφαρμογής των λογιστικών διαδικασιών ή, πολύ απλά, λόγω της εσφαλμένης εφαρμογής των κανονιστικών διατάξεων, ιδίως στο θέμα των εγγυήσεων. (βλέπε σημεία 50 έως 54).
Η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη της τις ελλείψεις που εντοπίστηκαν, στο πλαίσιο του ελέγχου του Συνεδρίου, κατά την κατάρτιση των κανόνων εφαρμογής των διατάξεων σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου οικονομικού παράγοντα (36).Ως προς τις διαδικασίες έρευνας, η Επιτροπή θα πρέπει: α) να εξακριβώσει ότι η μηχανοργάνωση του χειρισμού των διαδικασιών έρευνας επιτρέπει πράγματι την ταχύτερη ρύθμιση των μη εκκαθαρισθεισών περιπτώσεων διαμετακόμισης και βελτιώνει την επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, να λάβει διορθωτικά μέτρα· β) να προτείνει την επιβολή κυρώσεων κατά των επιχειρηματιών που παρεμποδίζουν τις διαδικασίες έρευνας. α) να ενισχύσει τις επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη εστιάζοντάς τες στις διαδικασίες είσπραξης που σχετίζονται με τις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης· β) να διευκρινίσει την ερμηνεία των κανονιστικών διατάξεων σχετικά με τις εισπράξεις στον τομέα της διαμετακόμισης και να προτείνει μια τροποποίηση της τελωνειακής νομοθεσίας για τη σύντμηση της προθεσμίας των δέκα μηνών και τη διευκόλυνση των εισπράξεων στις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης με την υποχρέωση αναφοράς, επάνω στη δήλωση διαμετακόμισης, ορισμένων απαραίτητων πληροφοριών όπως ο κωδικός και η αξία των εμπορευμάτων. α) να συνεχίσει τις προσπάθειές της για την επίτευξη της ορθής και συνεπούς εφαρμογής των κανόνων σχετικά με την επεξεργασία των απαιτήσεων που καλύπτονται με εγγυήσεις· β) να ενισχύσει τις επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη ώστε να διασφαλιστεί η ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων. |
Καταπολέμηση της απάτης και διαχείριση των κινδύνων
|
73. |
Οι πηγές πληροφοριών σχετικά με την απάτη στις πράξεις διαμετακόμισης οι οποίες τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής δεν είναι ακόμη αρκετά αξιόπιστες για τη μέτρηση της συμβολής της αναθεώρησης της νομικής βάσης και του σχεδίου NCTS στη μείωση της απάτης και την ανάλυση των εικαζόμενων περιπτώσεων που απορρέουν από αυτήν (βλέπε σημεία 55 έως 62). |
|
74. |
Έτσι, οι υπηρεσίες της Επιτροπής δεν έχουν ακόμη πραγματοποιήσει ανάλυση των μηχανισμών απάτης στις πράξεις διαμετακόμισης ούτε έχουν διαμορφώσει εργαλεία ανάλυσης των ειδικών κινδύνων. Η συστηματική διαχείριση των κινδύνων στον τομέα της διαμετακόμισης είναι σε πολλά κράτη μέλη υποτυπώδης ή ανύπαρκτη και μόνον ένας μικρός αριθμός από αυτά ενσωμάτωσαν προφίλ κινδύνου στο NCTS. Οι φυσικοί έλεγχοι στις αποστολές υπό διαμετακόμιση είναι ελάχιστοι, έως ανύπαρκτοι σε ορισμένα κράτη μέλη (βλέπε σημεία 63 έως 66). Η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει τα μέτρα εκείνα που θα επιτρέψουν τη βελτίωση της αξιοπιστίας των πηγών πληροφοριών σχετικά με την απάτη και την καλύτερη εκμετάλλευσή τους με την επεξεργασία στρατηγικών διαχείρισης των κινδύνων.Στο πλαίσιο της εφαρμογής του κοινού πλαισίου διαχείρισης των κινδύνων (37), η Επιτροπή θα πρέπει να υποστηρίξει τη διενέργεια ενός λογικού αριθμού στοχοθετημένων φυσικών ελέγχων για τις αποστολές υπό διαμετακόμιση και την επεξεργασία αυτοματοποιημένων ειδικών προφίλ κινδύνου για τη διαμετακόμιση. |
Η παρούσα έκθεση εγκρίθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στο Λουξεμβούργο, κατά τη συνεδρίασή του της 14ης Δεκεμβρίου 2006.
Για το Ελεγκτικό Συνέδριο
Hubert WEBER
Πρόεδρος
(1) Άρθρο 94 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε.
(2) Βλέπε COM(95) 108 τελικό. Δεν διατυπώθηκαν εκτιμήσεις για τις μετέπειτα περιόδους.
(3) Απόφαση αριθ. 210/97/ΕK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα («Τελωνείο 2000») (ΕΕ L 33 της 4.2.1997, σ. 24).
(4) Τελική έκθεση (PE 220.895/τελικό) της 20ής Φεβρουαρίου 1997.
(5) Ετήσια έκθεση για το οικονομικό έτος 1994, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (ΕΕ C 303 της 14.11.1995, σ. 1).
(6) COM(97) 188 τελικό της 10ης Ιουνίου 1997.
(7) Κυρίως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2787/2000 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2000, που τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 330 της 27.12.2000, σ. 1).
(8) Παράρτημα 44Γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1). Πρόκειται, για παράδειγμα, για ζώντα ζώα, τσιγάρα και ορισμένα αλκοολούχα ποτά.
(9) Κύριο σκέλος: μηχανοργάνωση των διαδικασιών κοινοτικής διαμετακόμισης για τις οποίες χρησιμοποιείτο το ενιαίο διοικητικό έγγραφο.
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 837/2005 του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 139 της 2.6.2005, σ. 1).
(11) Βέλγιο, Γερμανία, Ισπανία, Γαλλία, Ιταλία, Λεττονία, Ουγγαρία, Κάτω Χώρες, Πολωνία, Σλοβενία και Σουηδία.
(12) Για παράδειγμα, η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ και η απόφαση αριθ. 105/2000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1999 (ΕΕ L 13 της 19.1.2000, σ. 1).
(13) Το «εγχειρίδιο διαμετακόμισης» ανακοινώθηκε στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης και καταρτίστηκε από τη ΓΔ TAXUD. Περιλαμβάνει αναλυτικές διατάξεις σχετικά με όλες τις πτυχές του καθεστώτος διαμετακόμισης, κατ' εφαρμογή της κοινοτικής τελωνειακής νομοθεσίας και χρονολογείται από 1ης Μαΐου 2004.
(14) Άρθρο 379 παράγραφος 2 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(15) Άρθρα 380 και 381 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(16) Άρθρο 377 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(17) Οι περίοδοι αυτές μειώνονται κατά ένα έτος όταν ο κύριος υπόχρεος υποβάλλει τη δήλωση διαμετακόμισης μέσω δικτύων πληροφορικής.
(18) Κανένας συμπληρωματικός όρος.
(19) Στην περίπτωση αυτή, αρκεί να τηρούνται τα κριτήρια αριθ. 3 ή αριθ. 4.
(20) Ο κύριος υπόχρεος είναι ο δικαιούχος του καθεστώτος διαμετακόμισης — Άρθρο 96 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
(21) Άρθρο 365 παράγραφος 1α και άρθρο 366 παράγραφος 1 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(22) Άρθρο 366 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(23) Οι ειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται στη βάσει εγγράφων διαδικασία έρευνας (για παράδειγμα, επικοινωνία ανάμεσα στα κράτη μέλη, χρησιμοποιούμενα έντυπα, διοικητικές αρχές μέσα σε κάθε κράτος μέλος) διευκρινίζονται στο τμήμα IV του εγχειριδίου διαμετακόμισης.
(24) Άρθρο 366 παράγραφοι 3 και 4 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
(25) Στις αρχές του 2006, η ενότητα διαχείρισης ερευνών του σχεδίου NSTI (φάση 3.2.2) τέθηκε σε εφαρμογή σε όλα σχεδόν τα κράτη μέλη. Αντικαθιστά τη βάσει εγγράφων διαδικασία έρευνας.
(26) Βλέπε άρθρο 450α του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 και άρθρο 215 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, όπως τροποποιήθηκε.
(27) Υποθέσεις C-460/01 και C-104/02 της 14ης Απριλίου 2005 (ΕΕ C 132 της 28.5.2005, σ. 1 και 2).
(28) Άρθρο 218 παράγραφος 3 και άρθρο 219 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
(29) Ειδική έκθεση αριθ. 8/99 σχετικά με τις ασφάλειες και εγγυήσεις που προβλέπονται στον κοινοτικό τελωνειακό κώδικα για την προστασία της είσπραξης των παραδοσιακών ίδιων πόρων, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Επιτροπής (ΕΕ C 70 της 10.3.2000, σ. 1).
(30) Άρθρο 218 παράγραφος 3 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
(31) Άρθρο 219 παράγραφος 1 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
(32) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκε (ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1).
(33) Άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 όπως τροποποιήθηκε.
(34) Εκτός από την Αυστρία και τη Φινλανδία.
(35) Άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000, όπως τροποποιήθηκε.
(36) Άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 2005, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 117 της 4.5.2005, σ. 13).
(37) Άρθρο 1 παράγραφος 3 και άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΙΚΟΝΑ ΤΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΣΗΜΑΝΘΗΚΑΝ ΣΤΑ 11 ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΣΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΕΠΙΣΚΕΨΗ
|
|
DE |
ES |
FR |
IT |
BE (1) |
LV (1) |
HU (1) |
NL (1) |
PL (1) |
SI (1) |
SE (1) |
|
Εφαρμογή του NCTS |
|||||||||||
|
Τεχνικά προβλήματα στη χρήση του MCC |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
Προσωρινή μη διαθεσιμότητα λόγω προβλημάτων μεταφοράς του MCC |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
Μη ενσωμάτωση του NCTS στα εθνικά συστήματα πληροφορικής |
|
|
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
|
Γενικά προβλήματα πληροφορικής και προβλήματα ηλεκτρονικού περιβάλλοντος ελέγχου |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
Εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων και της αναθεώρησης της νομικής βάσης |
|||||||||||
|
Συνολικές εγγυήσεις: έλεγχοι της χορήγησης των αδειών που είτε δεν διενεργήθηκαν είτε δεν τεκμηριώθηκαν |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
|
Εγκεκριμένος αποστολέας/παραλήπτης: έλεγχοι της χορήγησης των αδειών που είτε δεν διενεργήθηκαν είτε δεν τεκμηριώθηκαν |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
Μη τήρηση των προθεσμιών που ορίζονται για την έναρξη των ερευνών |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Μη συνεργασία του κυρίου υποχρέου |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
Μη τήρηση της προθεσμίας των 10 μηνών |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
Μη τήρηση των προβλεπόμενων προθεσμιών για τις εισπράξεις και τη λογιστική καταχώριση |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
Πρόβλημα επικοινωνίας μεταξύ των κρατών μελών |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
Ποσά που καλύπτονται από συνολικές εγγυήσεις και έχουν παρά ταύτα εγγραφεί στη λογιστική B |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
Καταπολέμηση της απάτης και διαχείριση κινδύνων |
|||||||||||
|
Αυτοματοποιημένη ανάλυση κινδύνων εσφαλμένα ή καθόλου ενσωματωμένη στην εθνική εφαρμογή του NCTS |
X |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Χαμηλό ποσοστό φυσικών ελέγχων (~ 1 %) |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Απουσία σχεδόν φυσικών ελέγχων για τις απλουστευμένες διαδικασίες |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
(1) Κράτη που χρησιμοποιούν το MCC.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
1. Η άδεια που αναφέρεται στο άρθρο 372 παράγραφος 1, παρέχεται μόνο στα πρόσωπα τα οποία: α) είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα· η άδεια, ωστόσο, για χρησιμοποίηση συνολικής εγγύησης μπορεί να παρέχεται μόνο στα πρόσωπα που είναι εγκατεστημένα στο κράτος μέλος σύστασης της εγγύησης· β) χρησιμοποιούν τακτικά το καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης ή οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις υποχρεώσεις που απορρέουν από το εν λόγω καθεστώς ή, όταν πρόκειται για την απλούστευση που αναφέρεται στο άρθρο 372 παράγραφος 1 στοιχείο στ), παραλαμβάνουν τακτικά εμπορεύματα που έχουν υπαχθεί στο καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης και γ) δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβιάσεις της τελωνειακής ή φορολογικής νομοθεσίας. 2. Για να διασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των απλουστευμένων διαδικασιών, η άδεια παρέχεται μόνον όταν: α) οι τελωνειακές αρχές είναι σε θέση να ασκήσουν την επιτήρηση και τον έλεγχο του καθεστώτος χωρίς να χρειάζεται να απασχολήσουν διοικητικό δυναμικό δυσανάλογο προς τις ανάγκες των εν λόγω προσώπων, και β) τα πρόσωπα τηρούν λογιστικές εγγραφές που επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές να διενεργούν αποτελεσματικό έλεγχο.
ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
|
I.-II. |
Η Επιτροπή ενίσχυσε το καθεστώς τελωνειακής διαμετακόμισης σε όλη την Κοινότητα με την καθιέρωση σύγχρονου και στιβαρού μηχανογραφημένου συστήματος. |
|
III. |
|
|
IV. |
Η Επιτροπή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για να έχει πρόσβαση στα δεδομένα του NCTS, τα οποία θα δίνουν τη γενική εικόνα των καθιερωμένων διαδρομών ευαίσθητων εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση και που θα καταστήσουν επίσης δυνατή την πραγματοποίηση στρατηγικής και επιχειρησιακής ανάλυσης για τα εμπορεύματα αυτά. |
ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
|
20. |
Όσον αφορά τη συνύπαρξη του MCC (Minimum Common Core – ελάχιστου κοινού πυρήνα) με τις εθνικές εφαρμογές, οι εφαρμογές αυτές πρέπει να βασίζονται επίσης στις συμφωνημένες λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές που είναι κοινές σε όλα τα κράτη μέλη. |
|
21. |
Τον Ιούλιο του 2006, συνάφθηκε επιχειρησιακή συμφωνία με τα κράτη μέλη. |
|
24. |
Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για τη λειτουργία των εθνικών τους συστημάτων διαμετακόμισης και η Επιτροπή δεν διαθέτει ούτε εντολή ούτε πόρους για να διενεργεί ηλεκτρονικούς ελέγχους όσον αφορά τα εθνικά συστήματα. Ωστόσο, η Επιτροπή κατέβαλε σημαντικές προσπάθειες για να στηρίξει και να συντονίσει τα αναπτυξιακά προγράμματα των εθνικών διοικήσεων και τώρα επανεξετάζει σε περιοδική βάση την ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχουν οι εθνικές διοικήσεις. |
|
25. |
Στην αρχή του σχεδίου NCTS, αρκετά κράτη μέλη που δεν ήθελαν να αναπτύξουν εθνική εφαρμογή για το καθεστώς διαμετακόμισης, ζήτησαν από την Επιτροπή να δημιουργήσει μια τυποποιημένη εφαρμογή. Το MCC όπως προσφέρεται από την Επιτροπή είναι μια αυτοδύναμη εφαρμογή. Έτσι, τα κράτη μέλη είχαν την ελευθερία να αποφασίσουν είτε να αναπτύξουν τη δική τους εφαρμογή NCTS, πράγμα το οποίο είχε ως πλεονέκτημα την ενσωμάτωσή της στα συστήματα που ήδη διαθέτουν, είτε να χρησιμοποιήσουν την αυτοδύναμη εφαρμογή MCC που προσφέρει η Επιτροπή. Η Επιτροπή, κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων που πραγματοποίησε όσον αφορά τις πράξεις διαμετακόμισης, εξέτασε κατά πόσο τα κράτη μέλη καθιέρωσαν κατάλληλες διαδικασίες για τον έλεγχο των εμπορευμάτων που μεταβαίνουν από το καθεστώς διαμετακόμισης σε άλλα τελωνειακά καθεστώτα καθώς και τα εμπορεύματα που μεταβαίνουν από άλλα καθεστώτα στο καθεστώς διαμετακόμισης. Τα συστήματα που χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη μπορεί να είναι αποτελεσματικά, ακόμη και αν δεν είναι απόλυτα ενσωματωμένα. |
|
27. |
Η νομοθετική μεταρρύθμιση του καθεστώτος διαμετακόμισης, η οποία άρχισε το 1994, ήταν σταδιακή. Η Επιτροπή παρουσίασε το καθεστώς διαμετακόμισης στα προγράμματα επιθεώρησής της για το 1996, το 1997 και το 2000. Στη συνέχεια, λόγω των περιορισμένων πόρων που διέθετε για επιθεωρήσεις, η Επιτροπή αποφάσισε να αναβάλει για αργότερα τις λοιπές διεξοδικές επιθεωρήσεις μέχρις ότου είναι σε θέση να διαπιστώσει εάν το NCTS μπορεί όντως να προσφέρει τα αναμενόμενα πλεονεκτήματα. Ωστόσο, μερικές ειδικές πλευρές του καθεστώτος διαμετακόμισης εξετάστηκαν γενικά στο πλαίσιο άλλων θεμάτων. |
|
29. |
Η Επιτροπή θα εξετάσει λεπτομερώς τα πορίσματα του Συνεδρίου μαζί με τα πορίσματα των δικών της επιθεωρήσεων, και θα επιστήσει την προσοχή των κρατών μελών στους τομείς που δεν έχουν ακόμη συμμορφωθεί, για τους οποίους πρέπει να λάβουν διορθωτικά μέτρα. Στις περιπτώσεις που οι αποκλίσεις από τις νομικές απαιτήσεις οδήγησαν σε ζημίες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, ζητήθηκε ή θα ζητηθεί από τα κράτη μέλη να αποδώσουν τους ίδιους πόρους και να καταβάλουν τους σχετικούς τόκους. |
|
35. |
Επίσης, στα εν λόγω κράτη μέλη, η Επιτροπή εντόπισε περιπτώσεις ανεπαρκούς καταγραφής των στοιχείων που αφορούν τους ελέγχους που προηγούνται της χορήγησης των αδειών και υπογράμμισε τις ενδεχόμενες οικονομικές συνέπειες που μπορούν να προκύψουν από την πλημμελή τήρηση της κοινοτικής νομοθεσίας. |
|
36. |
Υπενθυμίζεται στα εν λόγω κράτη μέλη η σημασία που έχει η τεκμηρίωση των ελέγχων και των επιθεωρήσεων που προηγούνται της χορήγησης των αδειών. Το γεγονός ότι μπορεί να κινηθεί διαδικασία αναγκαστικής είσπραξης κατά οικονομικού φορέα, δεν σημαίνει ότι οι διευκολύνσεις που έχουν χορηγηθεί αποσύρονται αυτόματα. Τα κράτη μέλη πρέπει να αξιολογούν κάθε περίπτωση μεμονωμένα βάσει των ιδιαίτερων στοιχείων της. Εάν η εσφαλμένη χορήγηση μειωμένης εγγύησης ή απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης οδηγήσει σε αναγνωρισμένη ζημία για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, το εν λόγω κράτος μέλος πρέπει να αποδώσει τους σχετικούς ιδίους πόρους προσαυξημένους με τους ανάλογους τόκους υπερημερίας. |
|
38. |
Η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι, κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεών της, σπάνια οι έρευνες αρχίζουν αμέσως. Για την εκκαθάριση των πράξεων διαμετακόμισης, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών έρευνας και ανάκτησης, μια ομάδα εμπειρογνωμόνων επιφορτίστηκε να υποβάλει έκθεση έως το τέλος του 2006. Οι προτάσεις που αφορούν αλλαγές θα εφαρμοστούν εντός του 2007. |
|
41. |
Σε περίπτωση που κάποιοι κύριοι υπόχρεοι δεν συνεργαστούν, οι διοικητικές υπηρεσίες διαθέτουν ήδη τα μέσα να αρνηθούν ή να αποσύρουν τις απλουστεύσεις του καθεστώτος διαμετακόμισης, όπως είναι η συνολική εγγύηση ή η μείωση του ποσού αναφοράς. Με τη μεταρρύθμιση, δόθηκε ειδικά στα τελωνεία η δυνατότητα να κινούν διαδικασίες ανάκτησης, ανεξάρτητα από το βαθμό συνεργασίας του κυρίου υπόχρεου. Η επιβολή άλλων κυρώσεων και ποινών υπάγεται επί του παρόντος στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, μολονότι στην πρόταση της Επιτροπής για έναν εκσυγχρονισμένο τελωνειακό κώδικα (1) προβλέπεται πλαίσιο σύγκλισης. |
|
42. |
Η διαδικασία έρευνας που βασιζόταν σε έγγραφα σημείωσε καθυστερήσεις. Η ηλεκτρονική εφαρμογή «διαχείριση των ερευνών» του NCTS που καθιερώθηκε τον Ιανουάριο του 2006 σχεδιάστηκε με σκοπό την αποκατάσταση των καθυστερήσεων αυτών, πράγμα το οποίο επιβεβαιώθηκε από τα πορίσματα των τρεχουσών επιθεωρήσεων. Σε κάθε περίπτωση, η νομοθεσία προβλέπει μια προθεσμία βάσει της οποίας το τελωνείο αναχώρησης πρέπει να λαμβάνει μέτρα για τη διαπίστωση της οφειλής. Η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την παρακολούθηση των περιπτώσεων που επεσήμανε το Συνέδριο, κατά τις οποίες οι οικονομικοί φορείς είχαν κοινοποιήσει μόνοι τους την παραλαβή εμπορευμάτων, αλλά προφανώς δεν ακολούθησαν τα δέοντα μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι τα εμπορεύματα δηλώθηκαν για άλλο τελωνειακό καθεστώς. |
|
43. |
Μολονότι οι επιθεωρήσεις της Επιτροπής συνεχίζονται ακόμη, φαίνεται ότι οι περιπτώσεις που υπάγονται στη διαδικασία έρευνας επιλύονται γρηγορότερα. |
|
45. |
Τον Οκτώβριο του 2006, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο εξέδωσε απόφαση για αρκετές περιπτώσεις σχετικές με το ακριβές αποτέλεσμα διαφόρων διατάξεων για την αντιμετώπιση πράξεων διαμετακόμισης που δεν έχουν εκκαθαριστεί (συμπεριλαμβανομένων εκείνων που υπάγονται στη σύμβαση TIR). Σε τρεις αποφάσεις με επιπτώσεις στην τρέχουσα νομοθεσία, το Δικαστήριο επιβεβαίωσε τη θέση της Επιτροπής (2). |
|
46. |
Η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι συχνά, παρά την ύπαρξη σαφών νομικών διατάξεων, τα κράτη μέλη διαπίστωσαν καθυστερημένα οφειλές για πράξεις διαμετακόμισης που δεν έχουν ακόμη εκκαθαριστεί. Λήφθηκαν μέτρα για την απόδοση των ιδίων πόρων και επιβλήθηκαν τόκοι υπερημερίας. Όταν οι καθυστερήσεις είχαν συστηματικό χαρακτήρα, ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να προβούν σε περαιτέρω έρευνες για να εντοπίσουν και άλλες σχετικές περιπτώσεις. Η Επιτροπή θα λάβει μέτρα για τις περιπτώσεις που επισήμανε το Συνέδριο στα τρία κράτη μέλη. |
|
48. |
Οι περιπτώσεις που αναφέρει το Συνέδριο, οι οποίες έχουν επιπτώσεις στους παραδοσιακούς ίδιους πόρους θα γίνουν αντικείμενο παρακολούθησης από τα εν λόγω κράτη μέλη. |
|
49. |
Ο κωδικός των εμπορευμάτων είναι υποχρεωτικός στις δηλώσεις διαμετακόμισης για τα ευαίσθητα εμπορεύματα (βλέπε την υποσημείωση 9 του Συνεδρίου) καθώς και σε ορισμένες άλλες περιπτώσεις (3). Όταν η αξία και ο κωδικός των εμπορευμάτων δεν εμφανίζονται στη δήλωση διαμετακόμισης για μια πράξη, οι απαιτούμενες πληροφορίες για τον υπολογισμό της τελωνειακής οφειλής γίνονται συνήθως στο πλαίσιο της διαδικασίας έρευνας. Εάν δεν συμβεί κάτι τέτοιο, η τελωνειακή οφειλή υπολογίζεται κανονικά με βάση την υψηλότερη τιμή. |
|
51. |
Η Επιτροπή θα ανταποκριθεί στα πορίσματα του Συνεδρίου μαζί με τα κράτη μέλη. |
|
53.-54. |
Οι νομοθετικές διατάξεις για το πώς πρέπει να καταλογίζεται το εξασφαλισμένο μέρος των οφειλών είναι σαφείς. Πρέπει να καταχωρίζονται στη λογιστική Α, εκτός και αν έχει ασκηθεί έγγραφη προσφυγή που να μπορεί να αλλάξει το ποσό της οφειλής πριν από την ημερομηνία καταβολής του. Στην περίπτωση αυτή, η καταχώριση μπορεί να γίνει στη λογιστική Β. Μολονότι οι κανόνες αυτοί είναι σαφείς και όλα τα κράτη μέλη είχαν ενημερωθεί για την ορθή πρακτική που πρέπει να ακολουθούν, η Επιτροπή γνωρίζει ότι ορισμένες εγγυημένες οφειλές αντιμετωπίστηκαν με λάθος τρόπο σε κάποια τελωνεία και ότι σε τρία κράτη μέλη η καταχώρισή τους γινόταν στη λογιστική Β. Οι πρόσφατες αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου κατά δύο εξ αυτών των κρατών μελών (4) επιβεβαίωσαν ότι οι πρακτικές αυτές δεν ήταν σύμφωνες με τη νομοθεσία. Επί του παρόντος λαμβάνονται μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι όλα τα κράτη μέλη γνωρίζουν τις αποφάσεις του Δικαστηρίου και ότι πρέπει να εισπράξουν κάθε ποσό παραδοσιακών ίδιων πόρων που δεν έχει αποδοθεί, προσαυξημένο με τους σχετικούς τόκους υπερημερίας. |
|
56. |
Η αξιοπιστία και η πληρότητα των δεδομένων στο επίπεδο της ΕΕ εξαρτώνται από το κατά πόσο τα κράτη μέλη εφαρμόζουν ορθά τις νομικές απαιτήσεις και διαδικασίες για την καταγγελία περιπτώσεων απάτης και παρατυπίας, όπως ορίζεται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 515/97 και (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000. Τα δεδομένα OWNRES δεν αντανακλούν αναγκαστικά την τάση που χαρακτηρίζει τις περιπτώσεις απάτης και παρατυπίας σχετικά με τις πράξεις διαμετακόμισης, εάν τις συγκρίνουμε με τα δεδομένα που προκύπτουν από άλλες διαθέσιμες πηγές και δείκτες (ανακοινώσεις αμοιβαίας συνδρομής, τελωνειακό σύστημα πληροφοριών, σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης). Για παράδειγμα, από το 2001, η OLAF ασχολήθηκε με πολύ λίγες περιπτώσεις απάτης στον τομέα της διαμετακόμισης. Αυτή η πτωτική τάση προκύπτει επίσης από τη μείωση του αριθμού των μηνυμάτων αμοιβαίας συνδρομής (ΑΣ) τα οποία εξέδωσε η OLAF για περιπτώσεις απάτης στον τομέα της διαμετακόμισης (από μέσο όρο 35 % επί του συνόλου των μηνυμάτων (ΑΣ) που εκδόθηκαν σε ετήσια βάση στις αρχές της δεκαετίας του ’90 σε λιγότερα από 3 % από το 2001 και μετά) καθώς επίσης και από την έλλειψη επιχειρησιακών περιπτώσεων άμεσα συνδεόμενων με πράξεις διαμετακόμισης στο τελωνειακό σύστημα πληροφοριών (ΤΣΠ). Μέχρι σήμερα, μόνο μία περίπτωση του ΤΣΠ από 620 αφορά πράξη διαμετακόμισης. |
|
57. |
Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι είναι σημαντικό να μελετηθεί η κατάσταση των τρεχουσών πράξεων. Η Επιτροπή επικεντρώνει την ανάλυσή της στις διεθνείς τρέχουσες πράξεις, δεδομένου ότι αυτά είναι τα μόνα ανεξάρτητα διαθέσιμα δεδομένα που προέρχονται από την κοινή πύλη. |
|
59. |
Όπως αναφέρεται στις πρόσφατες ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής για την καταπολέμηση της απάτης, τα δεδομένα OWNRES δεν θεωρούνται ότι αντανακλούν τις πραγματικές τάσεις απάτης στον τομέα της διαμετακόμισης. Τα δεδομένα αυτά έρχονται σε σύγκρουση με άλλους διαθέσιμους δείκτες (σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης, ανακοινώσεις αμοιβαίας συνδρομής, τελωνειακό σύστημα πληροφοριών), βλέπε επίσης την απάντηση στο σημείο 56. Το 2004, η Επιτροπή ενημέρωσε την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή ότι τα δεδομένα OWNRES δεν είναι αξιόπιστη πηγή πληροφόρησης, δεδομένου ότι τα δεδομένα που έχουν καταχωριστεί από τα κράτη μέλη δεν είναι ούτε πλήρη ούτε ενημερωμένα. Ζητήθηκε από τα κράτη μέλη να βελτιώσουν την κατάσταση και όντως λήφθηκαν μέτρα. Σημαντικές βελτιώσεις σημειώθηκαν στον τομέα της επικοινωνίας, δεδομένου ότι τα τελευταία αποτελέσματα δείχνουν ότι τα δεδομένα OWNRES και τα δεδομένα της λογιστικής Β είναι τώρα συγκρίσιμα κατά 90 %. Η Επιτροπή θα συνεχίσει να παρακολουθεί τις εργασίες των κρατών μελών. |
|
64. |
Με την έκδοση και την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005, η ύπαρξη σαφούς νομικής βάσης για τους τελωνειακούς ελέγχους βασισμένη στην ανάλυση των κινδύνων γίνεται πραγματικότητα και νομική υποχρέωση για τα κράτη μέλη [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 648/2005]. Είναι αποτελεσματικότερο να εργάζεται κανείς με σαφή και κατάλληλα προσαρμοσμένα χαρακτηριστικά και με κοινά κριτήρια καθώς και κοινούς τομείς προτεραιότητας για τους ελέγχους αντί να καθιερωθούν εξ αρχής ελάχιστα ποσοστά ελέγχων που θα μπορούσαν να εκτρέψουν τους πόρους που προορίζονται για ευαίσθητες αποστολές σε μη ευαίσθητες αποστολές με μοναδικό σκοπό την τήρηση του ελάχιστου ποσοστού ελέγχου. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν αποκλείει το γεγονός ότι, με βάση την εμπειρία, είναι δυνατό να προβεί στην περαιτέρω ανάπτυξη της νομοθεσίας. Όσον αφορά τον κωδικό των εμπορευμάτων, σας παραπέμπουμε στην απάντηση της Επιτροπής στο σημείο 49. |
|
65. |
Επί του παρόντος, η Επιτροπή προτείνει ότι η επιλογή των αποστολών εμπορευμάτων με σκοπό τον έλεγχο περιλαμβάνει το στοιχείο του τυχαίου. Επίσης, οι κοινοί τομείς προτεραιότητας για τον έλεγχο — που πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο ενισχυμένων επιπέδων τελωνειακών ελέγχων κατά τη διάρκεια δεδομένης περιόδου με βάση την ανάλυση των κινδύνων και κοινά κριτήρια — πρέπει να συμφωνηθούν με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτροπολογίας. Οι ανησυχίες και οι συστάσεις του Συνεδρίου θα αντιμετωπιστούν στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνειακού κώδικα. |
|
66. |
Επί του παρόντος η Επιτροπή δεν έχει καμία πρόσβαση στα δεδομένα αυτά. Το μόνο που μπορεί να βλέπει είναι ο φάκελος του μηνύματος και όχι το περιεχόμενό του. Ωστόσο, η Επιτροπή λαμβάνει τα απαιτούμενα μέτρα για να έχει πρόσβαση στα δεδομένα του NCTS τα οποία θα δίνουν τη γενική εικόνα των καθιερωμένων διαδρομών ευαίσθητων εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση και επίσης θα καταστήσει δυνατή την πραγματοποίηση στρατηγικής και επιχειρησιακής ανάλυσης για τα εμπορεύματα αυτά. |
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
|
68. |
Η Επιτροπή θα εξασφαλίσει την παρακολούθηση των τεχνικών προβλημάτων και των αδυναμιών που επισήμανε το Συνέδριο ανά περίπτωση, κυρίως όταν πρόκειται για χρηματοοικονομικές επιπτώσεις, και θα παρακολουθήσει την κατάσταση ενθαρρύνοντας τις διοικητικές υπηρεσίες να εφαρμόζουν τις διατάξεις σωστά. Για το σκοπό αυτό, θα εξασφαλίσει ότι οι νομικές διατάξεις είναι σαφείς και ξεκάθαρες, και σε αντίθετη περίπτωση θα προτείνει τροποποιήσεις. Θα δώσει κι άλλες λεπτομερέστερες οδηγίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να εφαρμόζονται ορισμένες διατάξεις μέσω διοικητικών συμφωνιών, όπως είναι το «εγχειρίδιο διαμετακόμισης». Εάν εξακολουθήσουν να υπάρχουν αμφιβολίες, η Επιτροπή θα προσφέρει ένα πλαίσιο για τη διευκρίνισή τους. Τέλος, η Επιτροπή θα εξετάσει την εφαρμογή διαδικασιών επί παραβάσει κατά κρατών μελών σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις μη εφαρμογής ή κακής εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας. Σας παραπέμπουμε επίσης στην απάντηση στο σημείο 66. |
|
69. |
|
|
70. |
Η Επιτροπή αποφάσισε να αναβάλει κάθε επιθεώρηση ευρείας κλίμακας στον τομέα της διαμετακόμισης μέχρις ότου εφαρμοστούν πλήρως όλες οι πλευρές του συστήματος NCTS, ώστε να δοθεί η δυνατότητα να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με την αποτελεσματικότητά του. |
|
71. |
Η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν ήταν ικανά να αποδείξουν εκ των υστέρων ότι είχαν πραγματοποιηθεί όλοι οι απαιτούμενοι έλεγχοι σχετικά με την ικανότητα ενός οικονομικού φορέα να εφαρμόσει τις απλουστευμένες διαδικασίες. Ωστόσο, οι ενδεχόμενες ζημίες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό είναι περιορισμένες: εάν οι εσφαλμένα χορηγηθείσες εγγυήσεις αποδειχθούν ανεπαρκείς, τότε το εν λόγω κράτος μέλος είναι υπεύθυνο για κάθε απώλεια ιδίων πόρων και, ενδεχομένως, για την καταβολή τόκων. Η προηγούμενη διαδικασία έρευνας βάσει εγγράφων οδήγησε σε πολύ μεγάλο αριθμό περιπτώσεων που δεν έχουν ακόμη εκκαθαριστεί λόγω καθυστερήσεων διαβίβασης και άλλων ενδογενών διαδικαστικών προβλημάτων. Το NCTS διεκπεραιώνει επί του παρόντος το θέμα της υπερφόρτωσης. Επίσης, το θέμα αυτό εξετάζεται από ομάδα εμπειρογνωμόνων (βλέπε απάντηση στο σημείο 38). Όταν κατά τη διάρκεια των συνήθων επιθεωρήσεων ή ύστερα από δραστηριότητα του Συνεδρίου, η Επιτροπή διαπιστώνει καθυστερήσεις σχετικά με την απόδοση των παραδοσιακών ιδίων πόρων, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να καταβάλουν τους οφειλόμενους ίδιους πόρους προσαυξημένους ενδεχομένως με τους σχετικούς τόκους υπερημερίας. Εάν αποδειχθεί ότι πρόκειται για συστηματικό λάθος, τα κράτη μέλη πρέπει να διενεργήσουν έρευνες σε όλες τις σχετικές υπηρεσίες και να προβούν στις απαιτούμενες οικονομικές διορθώσεις. |
|
72. |
Σε ορισμένες περιπτώσεις, η Επιτροπή έλαβε μέτρα με σκοπό να εξασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη παρέχουν αντιστάθμιση στον κοινοτικό προϋπολογισμό για κάθε ποσό ιδίων πόρων που έπρεπε να είχε αποδοθεί αλλά που δεν αποδόθηκε γιατί τα κράτη μέλη δεν έλαβαν έγκαιρα τα απαιτούμενα μέτρα όσον αφορά τις μη εκκαθαρισθείσες πράξεις διαμετακόμισης. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις ελλείψεις που επισημάνθηκαν σε διάφορους τομείς κατά την κατάρτιση των κανόνων εφαρμογής των διατάξεων σχετικά με το καθεστώς του εγκεκριμένου οικονομικού παράγοντα (ΕΟΠ). Οι πλευρές αυτές θα ληφθούν επίσης υπόψη κατά την κατάρτιση των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τους ΕΟΠ. Το άρθρο 14ιζ των διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005 προβλέπει ότι, μετά τη χορήγηση του καθεστώτος ΕΟΠ, οι τελωνειακές αρχές θα συνεχίσουν να ελέγχουν κατά πόσο τηρούνται οι προβλεπόμενοι όροι και κριτήρια από τον εγκεκριμένο οικονομικό παράγοντα. Επίσης, η διατήρηση του καθεστώτος επανεξετάζεται από την τελωνειακή αρχή που το έχει χορηγήσει κάθε φορά που γίνονται τροποποιήσεις στη σχετική κοινοτική νομοθεσία ή όταν η τελωνειακή αρχή διαθέτει εύλογες ενδείξεις ότι δεν πληρούνται πλέον οι σχετικοί όροι. Όσον αφορά τις διαδικασίες έρευνας:
Όσον αφορά τις διαδικασίες ανάκτησης:
Όσον αφορά το σύστημα εγγύησης:
|
|
73. |
Η Επιτροπή λαμβάνει πληροφορίες από διάφορες πηγές για υποψίες δόλιας δραστηριότητας. Γενικά, οι πηγές αυτές δείχνουν ότι οι περιπτώσεις απάτης στις πράξεις διαμετακόμισης έχουν μειωθεί. |
|
74. |
Με την έκδοση και την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2005, η ύπαρξη σαφούς νομικής βάσης για τους τελωνειακούς ελέγχους με βάση την ανάλυση των κινδύνων θα γίνει πραγματικότητα και νομική υποχρέωση για τα κράτη μέλη [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 648/2005]. Χρησιμοποιείται ήδη το έντυπο πληροφοριών σχετικά με τους κινδύνους (Risk Information Form), το οποίο είναι ένα κεντρικό στοιχείο όσον αφορά την ανάπτυξη του κοινού πλαισίου διαχείρισης των κινδύνων που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 648/2005 και που διευκολύνει τις ανταλλαγές πληροφοριών κινδύνου μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα των τελωνειακών ελέγχων συμπεριλαμβανομένης της διαμετακόμισης. |
(1) COM(2005) 608 τελικό της 30ής Νοεμβρίου 2005.
(2) Αποφάσεις της 5ης Οκτωβρίου 2006 στις υποθέσεις C-105/02, C-377/03 και C-275/04.
(3) Όταν η δήλωση διαμετακόμισης καταρτίζεται από το ίδιο πρόσωπο ταυτόχρονα ή αμέσως ύστερα από τελωνειακή διασάφηση στην οποία αναφέρεται ο κωδικός εμπορευμάτων και όταν το προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία.
(4) C-105/02, C-377/03.