ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 041/01 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2007/C 041/02 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
|
III Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
Συμβούλιο |
|
2007/C 041/03 |
||
2007/C 041/04 |
||
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 041/13 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
Επιτροπή |
|
2007/C 041/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2007/C 041/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2007/C 041/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/1 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/01)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
— |
|||||
Αριθμός ενίσχυσης |
N 779/06 |
|||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|||||
Περιφέρεια |
Northern Ireland |
|||||
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Northern Ireland R&D Challenge Fund |
|||||
Νομική βάση |
Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982 |
|||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
|||||
Στόχος |
Έρευνα και Ανάπτυξη |
|||||
Είδος ενίσχυσης |
Άμεση επιχορήγηση |
|||||
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 0,9 εκατ. GBP· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 0,9 εκατ. GBP |
|||||
Ένταση |
60 % |
|||||
Διάρκεια |
1.1.2007-31.12.2007 |
|||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι κλάδοι |
|||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
|||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/2 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/02)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης |
— |
Αριθμός ενίσχυσης |
N 271/06 |
Κράτος μέλος |
Δανία |
Περιφέρεια |
— |
Τίτλος (ή/και όνομα του δικαιούχου) |
Lempelse af afgift for levering af industriel overskudsvarme |
Νομική βάση |
L 80 B; vedtaget af Folketinget 16. december 2005 (Forslag til lov om ændring af forskellige afgiftslove) |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
Στόχος |
Προστασία του περιβάλλοντος |
Είδος ενίσχυσης |
— |
Προϋπολογισμός |
Προβλεπόμενη ετήσια δαπάνη: 15 εκατ. DKK· Προβλεπόμενη συνολική ενίσχυση 150 εκατ. DKK |
Ένταση |
Μέτρο που δεν συνιστά ενίσχυση |
Διάρκεια |
— |
Κλάδοι της οικονομίας |
Ενέργεια |
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
— |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Προπαρασκευαστικές πράξεις
Συμβούλιο
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/3 |
ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΊΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΚΔΟΣΗ ΑΠΌΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της …
σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ
(2007/C 41/03)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ:
Έχοντας υπόψη:
την πράξη του Συμβουλίου, της 3ης Δεκεμβρίου 1998, για την έγκριση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης του προσωπικού της Ευρωπόλ (1) (εφεξής «κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης»), και ιδίως το άρθρο 44,
την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας (2),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),
την επανεξέταση των αποδοχών των υπαλλήλων της Ευρωπόλ από το Διοικητικό Συμβούλιο της Ευρωπόλ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Κατά την επανεξέταση των αποδοχών των υπαλλήλων της Ευρωπόλ, το Διοικητικό Συμβούλιο έλαβε υπόψη του τις αλλαγές του κόστους διαβίωσης στις Κάτω Χώρες, καθώς και τις αλλαγές των μισθών στις δημόσιες υπηρεσίες των κρατών μελών. |
(2) |
Η περίοδος επανεξέτασης μεταξύ 1ης Ιουλίου 2005 και 30ής Ιουνίου 2006 δικαιολογεί αύξηση των αποδοχών κατά 1,5 % για την περίοδο μεταξύ 1ης Ιουλίου 2006 και 30ής Ιουνίου 2007. |
(3) |
Εναπόκειται στο Συμβούλιο να προσαρμόσει, με ομόφωνη απόφαση, τους βασικούς μισθούς και τα επιδόματα των υπαλλήλων της Ευρωπόλ με βάση την επανεξέταση, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης τροποποιείται ως εξής:
Με ισχύ από την 1η Ιουλίου 2006:
α) |
ο πίνακας των βασικών μηνιαίων μισθών στο άρθρο 45 αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:
|
β) |
στο άρθρο 59 παράγραφος 3, το ποσό των «1 004,36 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 019,43 ευρώ»· |
γ) |
στο άρθρο 59 παράγραφος 3, το ποσό των «2 008,72 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 038,85 ευρώ»· |
δ) |
στο άρθρο 60 παράγραφος 1, το ποσό των «267,84 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «271,86 ευρώ»· |
ε) |
στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «280,00 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «284,20 ευρώ»· |
στ) |
στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «12 174,06 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «12 356,67 ευρώ»· |
ζ) |
στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 739,17 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 780,26 ευρώ»· |
η) |
στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «16 434,98 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «16 681,50 ευρώ»· |
θ) |
στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «1 217,41 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 235,67 ευρώ»· |
ι) |
στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «913,07 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «926,77 ευρώ»· |
ια) |
στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «608,70 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «617,83 ευρώ»· |
ιβ) |
στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «486,96 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «494,26 ευρώ»· |
ιγ) |
στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «1 718,01 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «1 743,78 ευρώ»· |
ιδ) |
στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 290,68 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 325,04 ευρώ»· |
ιε) |
στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του προσαρτήματος 5, το ποσό των «2 863,34 ευρώ» αντικαθίσταται από το ποσό των «2 906,29 ευρώ». |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
…, ….
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C 26 της 30.1.1999, σ. 23. Πράξη όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη της 4ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ C ….).
(2) ΕΕ ….
(3) Γνώμη που διατυπώθηκε στις … .
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/5 |
ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΊΑ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΊΑΣ ΕΝΌΨΕΙ ΤΗΣ ΈΚΔΟΣΗΣ ΑΠΌΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της …
για την τροποποίηση των κανόνων των εφαρμοστέων στα αρχεία ανάλυσης της Ευρωπόλ
(2007/C 41/04)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ (1)), και ιδίως το άρθρο 10, παράγραφος 1,
την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας (2),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),
το σχέδιο που εκπονήθηκε από το διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπόλ,
Εκτιμώντας τα εξής:
(1) |
Η Σύμβαση Ευρωπόλ προβλέπει στον Τϊτλο ΙΙΙ αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση· το πρωτόκολλο που καταρτίσθηκε βάσει του άρθρου 43, παράγραφος 1, της Σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), που τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση, εισήγαγε τροποποιήσεις· ειδικότερα, εισήχθησαν τροποποιήσεις στα άρθρα 10, 12, 16 και 21 της σύμβασης Ευρωπόλ, τα οποία καθορίζουν το πλαίσιο για τη σύσταση ενός αρχείου ανάλυσης και για τη συλλογή, επεξεργασία, χρήση και διαγραφή των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που περιέχονται σε αυτό. |
(2) |
Με την πράξη του Συμβουλίου της 3ης Νοεμβρίου 1998 περί εγκρίσεως των κανόνων των εφαρμοστέων στα αρχεία ανάλυσης της Ευρωπόλ (1999/C 26/01) (4) θεσπίστηκαν κανόνες εφαρμογής για τα αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση· η τροποποίηση των εν λόγω κανόνων επιβάλλεται ως συνέπεια των αλλαγών που το εν λόγω Πρωτόκολλο επέφερε στη σύμβαση Ευρωπόλ· η πράξη θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(3) |
Ζητήθηκε η γνώμη της Κοινής Εποπτικής Αρχής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η πράξη (1999/C 26/01) του Συμβουλίου περί εγκρίσεως των κανόνων των εφαρμοστέων στα αρχεία ανάλυσης της Ευρωπόλ τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 3, παράγραφος 1, τρίτο εδάφιο, αντικαθίσταται ως εξής: «Μετά την παραλαβή, καθορίζεται το συντομότερο δυνατόν, σε ποιο βαθμό τα δεδομένα συμπεριλαμβάνονται σε συγκεκριμένο αρχείο». |
2) |
Το άρθρο 5, παράγραφος 3, αντικαθίσταται ως εξής: «Οι προβλεπόμενες στο παρόν άρθρο εντολές και οι τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 της σύμβασης Ευρωπόλ.» |
3) |
Το άρθρο 7 των κανόνων τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 12α Το δικαίωμα ανάκτησης δεδομένων από τους συμμετέχοντες στο σχέδιο ανάλυσης, σύμφωνα με το άρθρο 10, παράγραφος 2, της σύμβασης Ευρωπόλ, χορηγείται κατόπιν διαπίστευσής τους από την Ευρωπόλ και εκπαίδευσης την οποία λαμβάνουν σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις τους δυνάμει του νομικού πλαισίου της Ευρωπόλ.». |
6) |
Το άρθρο 15, παράγραφοι 4 και 5, των κανόνων διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Έγινε στ …
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1) ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 2. Σύμβαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με το Πρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου 43, παράγραφος 1, της σύμβασης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), το οποίο τροποποιεί την εν λόγω σύμβαση (ΕΕ C 2 της 6.1.2004, σ. 1).
(2) ΕΕ …
(3) ΕΕ …
(4) ΕΕ C 26 της 30.1.1999,σ. 1.
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Συμβούλιο
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/7 |
Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου
Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος 2006 (κοινωνικός τομέας)
(2007/C 41/05)
Επιτροπή |
Ημερομηνία λήξης θητείας |
Φύλλο Επίσημης Εφημερίδας |
Αντικαθιστώμενος |
Λόγος αντικατά-στασης |
Ιδιότητα |
Κατηγορία |
Χώρα |
Διοριζόμενος |
Υπηρεσία προέλευσης |
Ημερομηνία απόφασης Συμβουλίου |
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κ. Francois LEPAGE |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Γαλλία |
κ. Cristophe CAROL |
Ministère de l'intérieur, de la Sécurité intérieure et des Libertés locales |
7.11.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
13.9.2008 |
κ. Andrew MILTON |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ Clinton NIELD |
IND |
20.11.2006 |
|
Συμβουλευτική Επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας |
31.12.2006 |
κ. Tom MELLISH |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Hugh ROBERTSON |
TUC |
7.11.2006 |
|
Συμβουλευτική Επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας |
31.12.2006 |
κ Marc BOISNEL |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Γαλλία |
κα Mireille JARRY |
Ministère de l'emploi, de la cohésion sociale et du logement |
20.11.2006 |
Επιτροπή
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/8 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
22 Φεβρουαρίου 2007
(2007/C 41/06)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3134 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
159,35 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4552 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,66920 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3060 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6262 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
87,45 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0660 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5794 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,325 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
252,34 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7062 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8815 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,3764 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
34,356 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,8144 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6630 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5220 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,2570 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8608 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0138 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 232,03 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,3094 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,1691 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3504 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 925,02 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,5884 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
63,240 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
34,4320 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,060 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/9 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/07)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 6/07 |
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
Περιφέρεια |
(Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg–Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen, Berlin (sole 87(3)c) |
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Investitionszulagengesetz 2007 |
Νομική βάση |
Investitionszulagengesetz 2007 vom 15. Juli 2006 (BGBl I S. 1614) |
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
Προϋπολογισμός |
580 εκατ. EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|
Ένταση |
1.1.2007 |
Διάρκεια |
31.12.2009 |
Κλάδοι της οικονομίας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους κλάδους |
NACE15-37; 55.1; 55.21; 55.22; 55.23.1; 72; 73; 74.13; 74.20.4; 74.20.5; 74.20.6; 74.3; 74.4; 74.81. |
|
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
omnia Finanzamt in der Bundesrepublik Deutschland |
η διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.gesetze-im-internet.de/invzulg_2007/index.html |
Λοιπές πληροφορίες |
— |
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/10 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/08)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 12/07 |
||||||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Ιρλανδία |
||||||||||||||||||
Περιφέρεια |
Border Midlands, West Region, Southern Region, Eastern Region (sine Dublin, Mid East sub-regions) |
||||||||||||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Regional Aid (Industry and Services) Scheme 2007-2013 |
||||||||||||||||||
Νομική βάση |
Industrial Development Acts 1986-2003 Údarás na Gaeltachta Act 1979. Shannon Free Airport Development Company Limited Act, 1959 as amended |
||||||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
80 εκατ. EUR |
||||||||||||||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
||||||||||||||||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||||||||||||||||
Ένταση |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||
Διάρκεια |
31.12.2007 |
||||||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||||||||||
ή διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
www.entemp.ie/enterprise/stateaid/ |
||||||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/11 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/09)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 18/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Πολωνία |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Περιφέρεια |
omnium 87 (3)a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Program pomocowy w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Νομική βάση |
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowienia programu pomocowego w zakresie regionalnej pomocy publicznej na niektóre inwestycje w ochronie środowiska (Dz.U. z 2006 nr 246, poz. 1795) Art. 405 ustawy z dnia 27 kwietnia 2001 r. Prawo ochrony środowiska (Dz.U. z 2006 nr 129, poz. 902, nr 169, poz. 1199, nr 170, poz. 1217) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
160 εκατ. PLN |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
50 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένταση |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ή διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.lex.it.pl/serpra/pdf/d06h95.pdf |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/13 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/10)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 31/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κράτος μέλος |
Γερμανία |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Περιφέρεια |
solum 87 (3) a, 87 (3) c, (ABl. EG C 295/6 vom 5. Dezember 2006) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA); 36. Rahmenplan: Teil II A — Gewerbliche Wirtschaft |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Νομική βάση |
Gesetz über die Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) vom 12. Mai 1969 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Προϋπολογισμός |
60 εκατ. EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
30 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ένταση |
1.1.2007 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ή διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Wirtschaft/Wirtschaftspolitik/Regionalpolitik/gemeinschaftsaufgabe.html |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/16 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/11)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 29/07 |
||||||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||||
Περιφέρεια |
Kaunas |
||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Kauno laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Kauno laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 109-2474); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||
Προϋπολογισμός |
17 εκατ. LTL |
||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
50 % |
||||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||||
Ένταση |
19.1.2007 |
||||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
ή διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/17 |
Πληροφορίες που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1628/2006 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2006, για την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις εθνικές επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/12)
Αριθμός ενίσχυσης |
XR 30/07 |
||||||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||||
Περιφέρεια |
Klaipėdos |
||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει συμπληρωματικά ενίσχυση ad hoc |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Klaipėdos laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462); Lietuvos Respublikos Klaipėdos laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 1996, Nr. 92-2143); Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas (Žin., 2007, Nr. 11-462) |
||||||
Είδος μέτρου |
Καθεστώς Ενισχύσεων |
||||||
Προϋπολογισμός |
20 εκατ. LTL |
||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
50 % |
||||||
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού |
|||||||
Ένταση |
19.1.2007 |
||||||
Διάρκεια |
31.12.2013 |
||||||
Κλάδοι της οικονομίας |
Όλοι οι επιλέξιμοι κλάδοι για επενδυτικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα |
||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
||||||
ή διεύθυνση που δημοσιεύθηκε το καθεστώς ενισχύσεων στο Διαδίκτυο |
http://www.ukmin.lt/lt/investicijos/ |
||||||
Λοιπές πληροφορίες |
— |
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/18 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — EACEA /07/07
για την υλοποίηση της Δράσης 1, Δράσης 2 και Δράσης 3 το ακαδημαϊκό έτος 2008-2009 και Δράσης 4 το ακαδημαϊκό έτος 2007 του Erasmus Mundus
του κοινοτικού προγράμματος δράσης για την αύξηση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και για την προώθηση της διαπολιτισμικής κατανόησης μέσω της συνεργασίας με τρίτες χώρες
(2007/C 41/13)
Επισημαίνεται ότι η θέση σε εφαρμογή της παρούσας Πρόσκλησης υποβολής προτάσεων υπόκειται στην έγκριση, από την Επιτροπή, του ετήσιου προγράμματος εργασίας που αφορά το Πρόγραμμα Erasmus Mundus το 2007
1. Στόχοι και Περιγραφή
Ο συνολικός στόχος του προγράμματος Erasmus Mundus είναι η αύξηση της ποιότητας της ευρωπαϊκής τριτοβάθμιας εκπαίδευσης μέσω της ενίσχυσης της συνεργασίας με τρίτες χώρες ώστε να βελτιωθεί η ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων και να προωθηθεί ο διάλογος και η κατανόηση μεταξύ ανθρώπων και πολιτισμών.
Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων καλύπτει τις ακόλουθες δραστηριότητες:
— |
υποστήριξη ολοκληρωμένων προγραμμάτων Μάστερ υψηλής ποιότητας που προσφέρονται από μια κοινοπραξία, η οποία αποτελείται από τουλάχιστον τρία ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από τρεις τουλάχιστον συμμετέχουσες χώρες (Δράση 1)· |
— |
χορήγηση υποτροφιών σε πτυχιακούς φοιτητές και επιστήμονες τρίτων χωρών με υψηλά προσόντα για να παρακολουθήσουν ή να συμμετάσχουν στα επιλεγμένα προγράμματα Μάστερ (Δράση 2)· |
— |
υποστήριξη εταιρικών σχέσεων υψηλής ποιότητας ανάμεσα σε επιλεγμένα προγράμματα Μάστερ και σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης τρίτων χωρών (Δράση 3)· |
— |
υποστήριξη σχεδίων συνεργασίας από τουλάχιστον τρία ιδρύματα από τουλάχιστον τρεις συμμετέχουσες χώρες που αποσκοπούν στη βελτίωση των δυνατοτήτων πρόσβασης, της εικόνας και της προβολής της ευρωπαϊκής τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση (Δράση 4). |
2. Επιλέξιμοι υποψήφιοι
— |
Δράση 1: ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στα 27 κράτη μέλη της ΕΕ, στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου/της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών (Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία) και στις υποψήφιες χώρες για προσχώρηση στην ΕΕ (Κροατία, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας και Τουρκία). Όσον αφορά τα ιδρύματα από τις υποψήφιες χώρες για προσχώρηση στην ΕΕ, θα μπορούν να συμμετάσχουν στο πλαίσιο της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων για τη Δράση 1, μόνον αν η επίσημη συμμετοχή αυτών των χωρών στο πρόγραμμα έχει θεσμοθετηθεί μέσω των σχετικών πράξεων που διέπουν τις σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των χωρών αυτών πριν ληφθεί η απόφαση για την επιλογή (Οκτώβριος 2007). Σε διαφορετική περίπτωση, τα ιδρύματα που προέρχονται από αυτές τις χώρες δεν είναι επιλέξιμα για τη Δράση 1 στο πλαίσιο της παρούσας πρόκλησης υποβολής προτάσεων. |
— |
Δράση 2: άτομα από τρίτες χώρες, δηλαδή οποιαδήποτε χώρα εκτός από αυτές που αναφέρονται στη Δράση 1 παραπάνω· |
— |
Δράση 3: ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης από όλες τις χώρες του κόσμου· |
— |
Δράση 4: ιδρύματα από όλες τις χώρες του κόσμου. |
3. Προϋπολογισμός και διάρκεια του σχεδίου
Ο συνολικός προϋπολογισμός που δεσμεύτηκε για τη χρηματοδότηση των σχεδίων εκτιμάται σε 88,9 εκατ. ευρώ. Στην περίπτωση της Δράσης 4, η χρηματοοικονομική ενίσχυση δεν μπορεί να ξεπερνά το 75 % των συνολικών επιλέξιμων δαπανών.
— |
Δράση 1: κάθε χρηματοδότηση θα ανέρχεται σε 15 000 ευρώ ετησίως. Τα προγράμματα Μάστερ πρέπει να αρχίζουν από τον Ιούλιο έως τον Δεκέμβριο του 2008. |
— |
Δράση 2: κάθε υποτροφία θα ανέρχεται σε 21 000 ευρώ ετησίως για κάθε φοιτητή τρίτης χώρας και σε 13 000 ευρώ (κατ' ανώτατο όριο) για κάθε επιστήμονα τρίτης χώρας. Οι υποτροφίες χορηγούνται για προγράμματα Μάστερ που αρχίζουν το ακαδημαϊκό έτος 2008/2009. |
— |
Δράση 3: το ελάχιστο ποσό κάθε χρηματοδότησης θα ανέρχεται σε 5 000 ευρώ και το μέγιστο σε 15 000 ευρώ ετησίως, συν τα επιδόματα για την κινητικότητα των Ευρωπαίων φοιτητών και των επιστημόνων. Οι εταιρικές σχέσεις πρέπει να αρχίσουν από τον Ιούλιο έως τον Δεκέμβριο του 2008. Η μέγιστη διάρκεια των εταιρικών σχέσεων είναι 3 ακαδημαϊκά έτη. |
— |
Δράση 4: οι χρηματοδοτήσεις θα ποικίλουν ανάλογα με το μέγεθος του σχεδίου. Τα σχέδια πρέπει να αρχίσουν από την 1η Νοεμβρίου έως τις 15 Δεκεμβρίου του 2007. Η μέγιστη διάρκεια των σχεδίων είναι 3 έτη. |
4. Προθεσμία
Οι αιτήσεις πρέπει να αποστέλλονται το αργότερο:
— |
Δράση 1: 30 Απριλίου 2007, |
— |
Δράση 4: 31 Μαΐου 2007, |
— |
Δράση 3 (1): 30 Νοεμβρίου 2007, |
— |
Δράση 2: 28 Φεβρουαρίου 2008. |
5. Συμπληρωματικες πληροφοριες
Το πλήρες κείμενο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων και τα έντυπα των αιτήσεων διατίθενται στον ακόλουθο ιστοχώρο:
http://eacea.ec.europa.eu/static/en/mundus/index.htm
Οι αιτήσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο πλήρες κείμενο και να υποβάλλονται χρησιμοποιώντας το συνημμένο έντυπο.
(1) Αιτήσεις για τις δράσεις 2 και 3 μπορούν να υποβληθούν μόνο από επιλέξιμους μετέχοντες σε προγράμματα Μάστερ τα οποία έχουν επιλεγεί με βάση την παρούσα ή προηγούμενες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/20 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/14)
1. |
Στις 15 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Berkshire Hathaway Inc. («Berkshire», ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου τον αποκλειστικό έλεγχο της επιχείρησης TTI Inc. («TTI», ΗΠΑ) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (2) του Συμβουλίου σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4554 — Berkshire Hathaway/TTI. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/15)
1. |
Στις 16 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση BMW INTEC Beteiligungs GmbH («BMW INTEC», Γερμανία), που ελέγχεται από την Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft («BMW AG», Γερμανία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης DEKRA Südleasing Services GmbH («DSS», Γερμανία) που ελέγχει τις επιχειρήσεις Leasing- und Handelsgesellschaft Deutschland mbH («LHS», Γερμανία) και DSL Fleetservices GmbH («DSL», Γερμανία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.M.4585 — BMW INTEC/DEKRA Südleasing SERVICES. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
24.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 41/22 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 41/16)
1. |
Στις 16 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Swiss Life Holding AG («SwissLife», Ελβετία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης CapitalLeben Versicherung AG («CapitalLeben», Λιχτενστάιν) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4571 — Swiss Life/CapitalLeben. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.