|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
50ό έτος |
|
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις, κατευθυντήριες γραμμές και γνωμοδοτήσεις |
|
|
|
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ |
|
|
|
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα |
|
|
2007/C 039/01 |
||
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 039/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/03 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/04 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/05 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/06 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/07 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
|
IV Πληροφορίες |
|
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 039/08 |
||
|
2007/C 039/09 |
||
|
2007/C 039/10 |
||
|
|
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ |
|
|
2007/C 039/11 |
Δημοσίευση των αποφάσεων των κρατών μελών για τη χορήγηση ή την ανάκληση αδειών εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων ( 1 ) |
|
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 039/12 |
||
|
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ |
|
|
|
Επιτροπή |
|
|
2007/C 039/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
|
2007/C 039/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις, κατευθυντήριες γραμμές και γνωμοδοτήσεις
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/1 |
ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 15ης Φεβρουαρίου 2007
κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με οκτώ προτάσεις για την τροποποίηση των οδηγιών 2006/49/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ και 2002/87/ΕΚ, όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Εισαγωγή και νομική βάση
Στις 29 και 31 Ιανουαρίου 2007 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αιτήματα να διατυπώσει τη γνώμη της σχετικά με οκτώ προτάσεις οδηγιών (1) που εμπίπτουν στον χρηματοπιστωτικό τομέα (εφεξής «προτάσεις»). Οι εν λόγω προτάσεις σκοπούν κυρίως στην τροποποίηση των διατάξεων επιτροπολογίας οκτώ υφιστάμενων οδηγιών προκειμένου να ενσωματωθούν σε αυτές διατάξεις σχετικά με μία νέα διαδικασία επιτροπολογίας («κανονιστική διαδικασία με έλεγχο») κατόπιν της εκδόσεως της απόφασης 2006/512/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 1999/468/ΕΚ περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2), και να καταργηθούν οι διατάξεις των ως άνω οδηγιών που προβλέπουν χρονικό περιορισμό για τη μεταβίβαση εκτελεστικών αρμοδιοτήτων στην Επιτροπή (οι αποκαλούμενες «ρήτρες λήξης ισχύος»). Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ να διατυπώσει τη γνώμη της βασίζεται στο άρθρο 105 παράγραφος 4 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17.5 πρώτη περίοδος του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
1. Παρατηρήσεις
|
1.1 |
Η ΕΚΤ επικροτεί τη νέα συμφωνία σχετικά με τη διαδικασία επιτροπολογίας, η οποία επετεύχθη μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής και η οποία έχει μεγάλη σημασία για την αδιάλειπτη λειτουργία της διαδικασίας Lamfalussy. |
|
1.2 |
Δεν υπάρχουν ειδικές παρατηρήσεις εκ μέρους της ΕΚΤ όσον αφορά τις εν λόγω προτάσεις, οι οποίες συνάδουν με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής όσον αφορά την εισαγωγή της νέας «κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο» στο πλαίσιο της διαδικασίας επιτροπολογίας (3). |
|
1.3 |
Λαμβάνοντας υπόψη τον σημαντικό ρόλο που επιτελούν τα εκτελεστικά μέτρα στο πλαίσιο της νομοθεσίας της ΕΕ στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, η ΕΚΤ επιθυμεί, με την ευκαιρία αυτή, να υπογραμμίσει τη σημασία του συμβουλευτικού ρόλου που διαθέτει βάσει του άρθρου 105 παράγραφος 4 της Συνθήκης, το οποίο απαιτεί να ζητείται η γνώμη της «για κάθε προτεινόμενη κοινοτική πράξη που εμπίπτει στο πεδίο της αρμοδιότητάς της». Όπως πρόσφατα επισημάνθηκε (4), «η ΕΚΤ θεωρεί ότι οι προτεινόμενες πράξεις επιπέδου 2 αποτελούν “προτεινόμενες κοινοτικές πράξεις” κατά την έννοια του άρθρου 105 παράγραφος 4 της Συνθήκης» (5). Συνεπώς, η διάταξη της Συνθήκης που απαιτεί να ζητείται η γνώμη της ΕΚΤ για κάθε προτεινόμενη κοινοτική πράξη που εμπίπτει στο πεδίο της αρμοδιότητάς της εμπεριέχει την υποχρέωση να ζητείται η γνώμη της και όσον αφορά τις εν λόγω εκτελεστικές πράξεις (6). |
Φρανκφούρτη, 15 Φεβρουαρίου 2007.
Ο πρόεδρος της ΕΚΤ
Jean-Claude TRICHET
(1) 1) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/49/ΕΚ για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων, όσον αφορά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 90l τελικό]. 2) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/48/ΕΚ σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων, όσον αφορά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 902 τελικό]. 3) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, όσον αφορά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 906 τελικό]. 4) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/109/ΕΚ για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά όσον αφορά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 909 τελικό]. 5) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 2004/39/ΕΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά την άσκηση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 910 τελικό]. 6) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/71/ΕΚ σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση, όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 911 τελικό]. 7) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ για τις πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και τις πράξεις χειραγώγησης της αγοράς (κατάχρηση αγοράς), όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 913 τελικό]. 8) Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων, όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή [COM(2006) 916 τελικό].
(2) ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11.
(3) Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για την τροποποίηση της απόφασης 1999/468/ΕΚ περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2006/512/ΕΚ), (ΕΕ C 255 της 21.10.2006, σ. 1).
(4) Γνώμη CON/2006/57 της ΕΚΤ, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής περί της εφαρμογής της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) όσον αφορά τη διευκρίνιση ορισμένων ορισμών.
(5) Στο πλαίσιο της διαδικασίας Lamfalussy, οι εκτελεστικές πράξεις αναφέρονται ως «πράξεις επιπέδου 2».
(6) Η παράλειψη της διαβούλευσης μεταξύ των κοινοτικών οργάνων αποτέλεσε αντικείμενο αρκετών αποφάσεων του Δικαστηρίου. Όσον αφορά την υποχρέωση διαβούλευσης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο βλέπε απόφαση της 29ης Οκτωβρίου 1980 στην υπόθεση 138/79, Roquette Frères/Συμβούλιο, Συλλογή τόμος 1980/ΙΙΙ σ. 313 και απόφαση της 5ης Ιουλίου 1995 στην υπόθεση C-21/94, Κοινοβούλιο/Συμβούλιο, Συλλογή 1995 σ. I-1827, σημείο 17. Όσον αφορά την υποχρέωση της Ανωτάτης Αρχής να ζητά τη γνώμη του Συμβουλίου και της Συμβουλευτικής Επιτροπής βάσει της συνθήκης ΕΚΑΧ, βλέπε απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 1954 στην υπόθεση 1/54, Γαλλία/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954 — 1964 σ. 1 και απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 1954 στην υπόθεση 2/54 Ιταλία/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954-1964, σ. 5, η οποία επιβεβαιώνεται με την απόφαση της 21ης Μαρτίου 1955 στην υπόθεση 6/54, Κάτω Χώρες/Ανωτάτη Αρχή, Συλλογή 1954-1964, σ. 13. Όσον αφορά το άρθρο 105 παράγραφος 4 της Συνθήκης, στην υπόθεση C-11/00 Επιτροπή/Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, Συλλογή 2003, σ. I-7147, ο γενικός εισαγγελέας Jacobs τόνισε ότι: «Η διαβούλευση με την ΕΚΤ για προτεινόμενα μέτρα του τομέα της αρμοδιότητάς της αποτελεί διαδικαστικό βήμα, που επιβάλλεται από διάταξη της Συνθήκης, που είναι αναμφισβήτητα ικανό να επηρεάσει το περιεχόμενο των λαμβανομένων μέτρων. Η παράλειψη συμμορφώσεως προς τον όρο αυτό είναι, νομίζω, ικανή να οδηγήσει στην ακύρωση των ληφθέντων μέτρων» (προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Jacobs της 3ης Οκτωβρίου 2002, σημείο 131).
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/02)
Στις 6 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4445. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/3 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/03)
Στη 1 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4431. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/04)
Στις 12 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4510. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/4 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/05)
Στις 24 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4319. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/06)
Στις 11 Δεκεμβρίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4314. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/5 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/07)
Στις 15 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
|
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
|
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32007M4526. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/6 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
22 Φεβρουαρίου 2007
(2007/C 39/08)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,3106 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
159,00 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4555 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,67190 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3155 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6281 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
87,15 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0635 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5792 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,237 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
251,67 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,7057 |
|
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8762 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,3815 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
34,286 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,8110 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6610 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5214 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
10,2376 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8560 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0108 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 230,52 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,2551 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,1475 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3433 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 900,90 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,5805 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
63,302 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
34,3900 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
44,460 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/7 |
Σύνοψη των κοινοτικών αποφάσεων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας των φαρμάκων από τη 1.1.2007 έως τις 31.1.2007
[Δημοσίευση δυνάμει του άρθρου 13 ή του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1))
(2007/C 39/09)
— Έκδοση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]: Εγκρίνεται
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
INN (Διεθνής κοινή ονομασία) |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Φαρμακευτική μορφή |
ATC code (Ανατομικός Θεραπευτικός Χημικός Κωδικός) |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||||
|
4.1.2007 |
ADROVANCE |
alendronate sodium/colecalciferol |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Δισκίο |
(Δεν ισχύει) |
9.1.2007 |
|||||
|
4.1.2007 |
Diacomit |
στιριπεντόλη |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Καψάκια, σκληρά |
N03AX17 |
9.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/367/007-012 |
Κόνις για πόσιμο εναιώρημα |
|||||||||||
|
8.1.2007 |
Elaprase |
Ιδουρσουλφάση |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Πυκνό διάλυμα για παρασκευή διαλύματος προς έγχυση |
A16AB09 |
10.1.2007 |
|||||
|
8.1.2007 |
Tandemact |
Πιογλιταζόνη/γλιμεπιρίδη |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Δισκίο |
(Δεν ισχύει) |
10.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Inovelon |
Ρουφιναμίδη |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
N03AF03 |
18.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Dafiro |
αμλοδιπίνη/βαλσαρτάνη |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
|
16.1.2007 |
Copalia |
αμλοδιπίνη/βαλσαρτάνη |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
C09DB01 |
18.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Exforge |
αμλοδιπίνη/βαλσαρτάνη |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Imprida |
αμλοδιπίνη/βαλσαρτάνη |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
C09DB01 |
19.1.2007 |
|||||
|
17.1.2007 |
Insulin Human Winthrop |
Ανθρώπινη ινσουλίνη |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Ενέσιμο διάλυμα |
A10AB01 |
2.2.2007 |
|||||
|
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Ενέσιμο εναιώρημα |
|||||||||||
|
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, ενέσιμο διάλυμα |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan BMS |
Ιρβεσαρτάνη |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Δισκίο |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/375/016-033 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Ιρβεσαρτάνη/υδροχλωροθειαζίδη |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Δισκίο |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/369/011-028 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Winthrop |
Ιρβεσαρτάνη |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Δισκίο |
C09CA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/376/016-033 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
|||||||||||
|
19.1.2007 |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Ιρβεσαρτάνη/υδροχλωροθειαζίδη |
|
EU/1/06/377/001-010 |
Δισκίο |
C09DA04 |
23.1.2007 |
|||||
|
EU/1/06/377/011-028 |
Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο |
|||||||||||
|
22.1.2007 |
Lucentis |
Ρανιμπιζουμάμπη |
|
EU/1/06/374/001 |
Ενέσιμο διάλυμα |
S01LA04 |
24.1.2007 |
— Έκδοση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]: Απορρίπτεται
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||
|
16.1.2007 |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 |
|||
|
16.1.2007 |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 |
— Τροποποίηση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]: Εγκρίνεται
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
||||||
|
3.1.2007 |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 |
||||||
|
3.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 |
||||||
|
4.1.2007 |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 |
||||||
|
8.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 |
||||||
|
9.1.2007 |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 |
||||||
|
11.1.2007 |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 |
||||||
|
12.1.2007 |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 |
||||||
|
15.1.2007 |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 |
||||||
|
16.1.2007 |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 |
||||||
|
16.1.2007 |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 |
||||||
|
17.1.2007 |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 |
||||||
|
18.1.2007 |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 |
||||||
|
19.1.2007 |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 |
||||||
|
24.1.2007 |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 |
||||||
|
25.1.2007 |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 |
||||||
|
25.1.2007 |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 |
||||||
|
26.1.2007 |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 |
||||||
|
29.1.2007 |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 |
||||||
|
31.1.2007 |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 |
— Έκδοση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]: Εγκρίνεται
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
INN (Διεθνής κοινή ονομασία) |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Φαρμακευτική μορφή |
ATC code (Ανατομικός Θεραπευτικός Χημικός Κωδικός) |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||
|
9.1.2007 |
Cortavance |
Hydrocortisone aceponate |
|
EU/2/06/069/001 |
Τοπική εξωτερική χρήση, διάλυμα |
QD07AC |
11.1.2007 |
|||
|
11.1.2007 |
Yposane |
οξική οσατερόνη |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Δισκίο |
QG04CX |
15.1.2007 |
|||
|
15.1.2007 |
Meloxicam CEVA |
Μελοξικάμη |
|
EU/2/06/070/001-003 |
Πόσιμο εναιώρημα |
QM01AC06 |
18.1.2007 |
— Τροποποίηση άδειας κυκλοφορίας [άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου]: Εγκρίνεται
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία του φαρμάκου |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αριθμός εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
||||
|
4.1.2007 |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 |
||||
|
16.1.2007 |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 |
||||
|
11.1.2007 |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 |
||||
|
16.1.2007 |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 |
Οι ενδιαφερόμενοι που επιθυμούν να προμηθευτούν τη δημόσια έκθεση αξιολόγησης των εν λόγω φαρμάκων και των σχετικών αποφάσεων μπορούν να απευθυνθούν στην εξής διεύθυνση:
|
The European Medicines Agency |
|
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1.
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/18 |
Σύνοψη των κοινοτικών αποφάσεων σχετικά με τις άδειες κυκλοφορίας των φαρμάκων από τη 1.1.2007 έως τις 31.1.2007
(Αποφάσεις δυνάμει του άρθρου 34 της οδηγίας 2001/83/ΕΚ (1) ή του άρθρου 38 της οδηγίας 2001/82/ΕΚ (2))
(2007/C 39/10)
— Έκδοση, διατήρηση ή τροποποίηση εθνικής άδειας κυκλοφορίας
|
Ημερομηνία της απόφασης |
Ονομασία(-ες) του φαρμάκου |
Κάτοχος(-οι) της άδειας κυκλοφορίας |
Σχετικό κράτος μέλος |
Ημερομηνία κοινοποίησης |
|||||
|
22.1.2007 |
Lucentis |
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη |
24.1.2007 |
|||||
|
24.1.2007 |
Ciprofloxacin Kabi |
Βλέπε παράρτημα I |
Βλέπε παράρτημα I |
25.1.2007 |
(1) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 67.
(2) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ,ΤΗ ΦΑΡΜΑΚΟΤΕΧΝΙΚΗ ΜΟΡΦΗ, ΤΙΣ ΠΕΡΙΕΚΤΙΚΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ, ΤΗΝ ΟΔΟ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ, ΤΟΥΣ ΑΙΤΟΥΝΤΑ, ΤΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
Κράτος μέλος |
Κάτοχος της άδειας κυκλοφορίας |
Αιτών |
Επινοηθείσα ονομασία Ονομασία |
Περιεκτικότητα |
Φαρμακοτεχνική μορφή |
Οδός χορήγησης |
Περιεχόμενο (συγκέντρωση) |
|||||||
|
Ολλανδία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Ολλανδία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ολλανδία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Αυστρία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Αυστρία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Αυστρία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Βέλγιο |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Βέλγιο |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Κύπρος |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Κύπρος |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Κύπρος |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Τσεχική Δημοκρατία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Τσεχική Δημοκρατία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Τσεχική Δημοκρατία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Γερμανία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Γερμανία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Γερμανία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Δανία |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ελλάδα |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Ελλάδα |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ελλάδα |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ισπανία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Φινλανδία |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ουγγαρία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ουγγαρία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ιταλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Ιταλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ιταλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Πολωνία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Πολωνία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Πολωνία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Πορτογαλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Πορτογαλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Πορτογαλία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Σουηδία |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
|
Σλοβακία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Σλοβακία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Σλοβακία |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
|||||||
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
100 mg/50 ml |
|||||||
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
200 mg/100 ml |
|||||||
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, Διάλυμα για έγχυση |
2 mg/ml |
Διάλυμα για έγχυση |
Ενδοφλέβια χορήγηση |
400 mg/200 ml |
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/25 |
Δημοσίευση των αποφάσεων των κρατών μελών για τη χορήγηση ή την ανάκληση αδειών εκμετάλλευσης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων (1) (2)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/11)
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Χορηγηθείσες άδειες εκμετάλλευσης
Κατηγορία Β: Άδειες εκμετάλλευσης χορηγηθείσες σε μεταφορείς που πληρούν τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92
|
Επωνυμία του αερομεταφορέα |
Διεύθυνση του αερομεταφορέα |
Επιτρέπεται η μεταφορά |
Απόφαση ισχύουσα από |
||
|
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων |
13.12.2006 |
||
|
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων |
31.1.2007 |
Ακυρωθείσες άδειες εκμετάλλευσης
Κατηγορία Α: Άδειες εκμετάλλευσης χορηγηθείσες στους μεταφορείς που δεν πληρούν τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92
|
Επωνυμία του αερομεταφορέα |
Διεύθυνση του αερομεταφορέα |
Επιτρέπεται η μεταφορά |
Απόφαση ισχύουσα από |
||
|
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων |
22.12.2006 |
||
|
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων |
31.1.2006 |
Κατηγορία Β: Άδειες εκμετάλλευσης χορηγηθείσες σε μεταφορείς που πληρούν τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 σημείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92
|
Επωνυμία του αερομεταφορέα |
Διεύθυνση του αερομεταφορέα |
Επιτρέπεται η μεταφορά |
Απόφαση ισχύουσα από |
||
|
Helicopter Medical Services |
|
επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων |
21.12.2006 |
(1) ΕΕ L 240 της 24.8.1992, σ. 1.
(2) Κοινοποιημένες στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή πριν από τις 31.8.2005.
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Επιτροπή
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/26 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα καταγωγής Ρωσίας
(2007/C 39/12)
Η Επιτροπή αποφάσισε με δική της πρωτοβουλία να αρχίσει μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1). Η επανεξέταση περιορίζεται στην εξέταση του επιπέδου του ντάμπινγκ για δύο ρώσους παραγωγούς-εξαγωγείς, τη Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) και τη Viz Stal.
1. Προϊόν
Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι τα πλατέα προϊόντα έλασης με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα καταγωγής Ρωσίας («το υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 7225 11 00 και 7226 11 00. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται μόνο για πληροφοριακούς λόγους.
2. Ισχύοντα μέτρα
Τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα είναι ένας οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1371/2005 (2) του Συμβουλίου στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων έλασης με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα καταγωγής Ρωσίας. Η Επιτροπή έκανε δεκτή με την απόφαση αριθ. 2005/622/EΚ της 5ης Αυγούστου 2005 (3) την ανάληψη υποχρεώσεων που παρείχε η Novolipetsk Iron & Steel Corporation. Κατά συνέπεια, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την εταιρεία αυτή δεν υπάγονται στον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1371/2005.
3. Λόγοι της επανεξέτασης
Η Επιτροπή ενημερώθηκε σχετικά με την εξαγορά ποσοστού 100 % της Viz Stal από τη NLMK. Επιπλέον, της υποβλήθηκαν στοιχεία σχετικά με την παραγωγή, τις πωλήσεις και τη διανομή του υπό εξέταση προϊόντος με βάση τη νέα εταιρική δομή. Με βάση τα παραπάνω στοιχεία οι συνθήκες που οδήγησαν στη λήψη μέτρων φαίνεται να έχουν υποστεί μόνιμη αλλαγή.
Επίσης, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, το περιθώριο ντάμπινγκ υπό τη νέα εταιρική δομή εκτιμάται ότι παρουσιάζει σημαντική μεταβολή σε σχέση με το επίπεδο των υφιστάμενων μέτρων.
Με βάση τα παραπάνω, κρίνεται ότι οι ατομικοί δασμοί που ισχύουν για τη NLMK (παρότι για το λόγο που αναφέρεται στο σημείο 2 δεν εισπράττονται την παρούσα στιγμή δασμοί για τις εισαγωγές από την εταιρεία αυτή) και τη Viz Stal δεν είναι κατάλληλοι και ότι πρέπει να ξεκινήσει ex officio επανεξέτασή τους, ούτως ώστε να υπολογιστεί ένα ενιαίο μέτρο για τη νέα κοινή εταιρεία.
4. Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ
α) Γενικά
Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, αρχίζει επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
Η έρευνα θα εκτιμήσει την ανάγκη συνέχισης, άρσης ή τροποποίησης των υφιστάμενων μέτρων έναντι της NLMK και της Viz Stal υπό τη νέα εταιρική δομή. Η αξιολόγηση αυτή θα γίνει με βάση τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας και που θα συνέτειναν στην επιβολή των υφιστάμενων μέτρων.
Εάν στο πλαίσιο της παρούσας επανεξέτασης αποφασιστεί ότι τα μέτρα πρέπει να αρθούν ή να τροποποιηθούν για τις υπό εξέταση εταιρείες υπό τη νέα εταιρική δομή, μπορεί να χρειαστεί να τροποποιηθεί ο συντελεστής δασμού που ισχύει σήμερα για τις εισαγωγές από άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1371/2005.
β) Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους καθώς και να υποβάλουν πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να υποβληθούν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α).
Επιπλέον, η Επιτροπή θα δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον το ζητήσουν και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Η αίτηση αυτή πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που τάσσεται στο σημείο 6 στοιχείο β).
5. Πρoθεσμία
α) Για την αναγγελία των μερών και την παροχή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας
Για να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις τους, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να εκθέσουν τις απόψεις τους και να παράσχουν οποιαδήποτε άλλη πληροφορία εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή των μερών στο γεγονός ότι δύνανται να ασκήσουν τα περισσότερα διαδικαστικά δικαιώματα που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό, μόνον εφόσον αναγγελθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.
β) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να υποβάλουν αίτηση για να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας 40 ημερών.
6. Γραπτές παρατηρήσεις και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, καθώς και οι πληροφορίες που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση και η αλληλογραφία που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς από τα ενδιαφερόμενα μέρη φέρουν την ένδειξη «Limited» (4) (περιορισμένης διανομής) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES» (ΠΡΟΣ ΕΛΕΓΧΟ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ).
Διεύθυνση της Επιτροπής για την αλληλογραφία:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Γραφείο: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Φαξ: (32-2) 295 65 05 |
7. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν αλλά μόνον εν μέρει, οπότε γίνεται χρήση των διαθέσιμων στοιχείων, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι εάν είχε συνεργασθεί.
8. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα ολοκληρωθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(1) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) ΕΕ L 223 της 27.8.2005, σ. 1.
(3) ΕΕ L 223 της 27.8.2005, σ. 42.
(4) Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνία αντιντάμπινγκ).
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ
Επιτροπή
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/28 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/13)
|
1. |
Στις 15 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Scholz AG («Scholz», Γερμανία) και voestalpine AG («voestalpine», Αυστρία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Scholz Austria GmbH («Scholz Austria», Αυστρία) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση: |
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
ΓΔ Ανταγωνισμού |
|
Μητρώο Συγχωνεύσεων |
|
J-70 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/29 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2007/C 39/14)
|
1. |
Στις 16 Φεβρουαρίου 2007, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Carrefour Nederland BV («Carrefour Nederland», Κάτω Χώρες), που ανήκει στον όμιλο Carrefour («Carrefour», Γαλλία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Ahold Polska Sp. z o.o («Ahold Polska», Πολωνία) με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
|
23.2.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 39/s3 |
ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗ
Στις 16 Φεβρουαρίου 2007 θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 39 Α ο «Κοινός κατάλογος των ποικιλιών των ειδών κηπευτικών — Πρώτο συμπλήρωμα στην εικοστή πέμπτη πλήρη έκδοση».
Αυτή η Επίσημη Εφημερίδα διατίθεται δωρεάν στους συνδρομητές της Επίσημης Εφημερίδας σε τόσα αντίτυπα όσος και ο αριθμός των γλωσσικών εκδόσεων που περιλαμβάνει(-ουν) η (οι) συνδρομή(-ές) τους. Οι συνδρομητές παρακαλούνται να επιστρέψουν το παρακάτω δελτίο παραγγελίας, κατάλληλα συμπληρωμένο, αναφέροντας τον αριθμό τους «μητρώο συνδρομητή» (ο κωδικός αυτός εμφανίζεται στα αριστερά κάθε ετικέτας και αρχίζει ως εξής: Ο/…). Η παροχή δωρεάν αντιτύπων και η διαθεσιμότητά τους εξασφαλίζονται επί ένα έτος από την ημερομηνία της δημοσίευσης της συγκεκριμένης Επίσημης Εφημερίδας.
Οι μη συνδρομητές που ενδιαφέρονται γι' αυτή την Επίσημη Εφημερίδα μπορούν να την παραγγείλουν έναντι πληρωμής από ένα από τα γραφεία πωλήσεών μας (βλέπε http://publications.europa.eu/others/sales_agents_el.html).
Είναι δυνατό να συμβουλευθεί κανείς δωρεάν αυτή την Επίσημη Εφημερίδα, καθώς και όλες τις Επίσημες Εφημερίδες (L, C, CA, CE), στον ιστοχώρο: http://eur-lex.europa.eu.