ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

50ό έτος
6 Φεβρουαρίου 2007


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2007/C 026/01

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2007/C 026/02

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων κατά την 370η συνάντηση στις 15 Μαρτίου 2004 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft

2

2007/C 026/03

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσων θέσεων που δόθηκε κατά την 371η συνεδρίαση της 22ας Μαρτίου 2004 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft

4

2007/C 026/04

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft (σύμφωνα με το άρθρο 15 της απόφασης 2001/462/EΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

5

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2007/C 026/05

Επικαιροποίηση του καταλόγου τελωνείων στα οποία είναι δυνατή η διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντων του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1635/2006 της Επιτροπής

8

2007/C 026/06

Διαδικασία πληροφόρησης Τεχνικές προδιαγραφές ( 1 )

11

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2007/C 026/07

Πρόταση υποβολής προτάσεων 2007 για την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας (EPCIP)

19

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

 

Επιτροπή

2007/C 026/08

Νέα γνωστοποίηση μίας ήδη γνωστοποιηθείσας συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France) ( 1 )

20

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

5 Φεβρουαρίου 2007

(2007/C 26/01)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2925

JPY

ιαπωνικό γιεν

155,85

DKK

δανική κορόνα

7,4539

GBP

λίρα στερλίνα

0,66115

SEK

σουηδική κορόνα

9,1163

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6170

ISK

ισλανδική κορόνα

88,57

NOK

νορβηγική κορόνα

8,1200

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5791

CZK

τσεχική κορόνα

28,138

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

254,65

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6965

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,8785

RON

ρουμανικό λέι

3,3850

SKK

σλοβακική κορόνα

34,799

TRY

τουρκική λίρα

1,8190

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6683

CAD

καναδικό δολάριο

1,5312

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

10,0924

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,8966

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,9833

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 209,46

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

9,3502

CNY

κινεζικό γιουάν

10,0310

HRK

κροατικό κούνα

7,3850

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 716,51

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,5247

PHP

πέσο Φιλιππινών

62,900

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,3130

THB

ταϊλανδικό μπατ

44,656


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/2


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσών θέσεων κατά την 370η συνάντηση στις 15 Μαρτίου 2004 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(2007/C 26/02)

Η Συμβουλευτική Επιτροπή συμφωνεί με τα ακόλουθα:

I.   ΘΕΜΑΤΑ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ

A.   Ορισμός αγοράς

1.

Αξιολόγηση της Επιτροπής για τις σχετικές αγορές προϊόντων όπως:

α)

«λειτουργικά συστήματα ΠΥ πελάτη» και

β)

«λειτουργικά συστήματα διακομιστή ομάδας εργαζομένων».

2.

Αξιολόγηση της Επιτροπής για τη σχετική γεωγραφική αγορά και για τις δύο ανωτέρω αναφερόμενες παγκόσμιες αγορές προϊόντων, και

B.   Δεσπόζουσα θέση

1.

Ότι η Microsoft κατέχει «δεσπόζουσα θέση» στην αγορά «λειτουργικών συστημάτων ΠΥ πελάτη» για τους σκοπούς του άρθρου 82 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 54 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Γ.   Kατάχρηση δεσπόζουσας θέσης

1.

Ότι η Microsoft έχει καταχραστεί την δεσπόζουσα θέση της στη σχετική αγορά των «λειτουργικών συστημάτων ΠΥ πελάτη» αρνούμενη να διαθέσει στους ανταγωνιστές της «πληροφορίες διαλειτουργικότητας» απαραίτητες για αυτούς ώστε να μπορούν να ανταγωνιστούν στην αγορά λειτουργικών συστημάτων διακομιστή ομάδας εργαζομένων.

2.

Ότι η άρνηση της Microsoft να διαθέσει πληροφορίες διαλειτουργικότητας δημιουργεί κίνδυνο εξάλειψης ανταγωνισμού στην αγορά λειτουργικών συστημάτων διακομιστή ομάδας εργαζομένων (όπου η Microsoft έχει ήδη πετύχει σημαντική ισχύ στην αγορά) και περιορίζει την τεχνική ανάπτυξη εις βάρος των καταναλωτών.

3.

Ότι η Microsoft δεν διαθέτει αντικειμενική αιτιολόγηση ώστε να αρνηθεί την παροχή πληροφοριών διαλειτουργικότητας στους ανταγωνιστές της.

II.   ΘΕΜΑΤΑ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ MEDIA PLAYER

A.   Ορισμός αγοράς

1.

Αξιολόγηση της Επιτροπής για τις σχετικές αγορές προϊόντων όπως:

α)

«λειτουργικά συστήματα ΠΥ πελάτη»

β)

«εφαρμογές αναπαραγωγής μέσων με ροή δεδομένων»

2.

Ότι τα «λειτουργικά συστήματα ΠΥ πελάτη» και οι «εφαρμογές αναπαραγωγής μέσων με ροή δεδομένων» είναι χωριστά προϊόντα.

3.

Αξιολόγηση της Επιτροπής για τη σχετική γεωγραφική αγορά και για τις δύο ανωτέρω αναφερόμενες παγκόσμιες αγορές προϊόντων

B.   Δεσπόζουσα θέση

1.

Ότι η Microsoft κατέχει «δεσπόζουσα θέση» στην αγορά «λειτουργικών συστημάτων ΠΥ πελάτη» για τους σκοπούς του άρθρου 82 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 54 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Γ.   Kατάχρηση δεσπόζουσας θέσης

1.

Η Microsoft έχει καταχραστεί την δεσπόζουσα θέση της στη σχετική αγορά των λειτουργικών συστημάτων ΠΥ πελάτη συνδέοντας το προϊόν της Windows Media Player με αυτά

2.

Η σύνδεση του «Windows Media Player» της Microsoft με τα λειτουργικά συστήματα ΠΥ πελάτη δημιουργεί σοβαρό κίνδυνο εξάλειψης του ανταγωνισμού και περιορισμό της καινοτομίας στην αγορά για τα media players.

3.

Η Microsoft δεν διαθέτει αντικειμενική αιτιολόγηση για την σύνδεση των Windows Media Player με τα λειτουργικά συστήματα ΠΥ πελάτη.

III.   ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΑ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΥΠΟΘΕΣΗΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΟ MEDIA PLAYER

A.   Επιπτώσεις των πράξεων και/παραλήψεων της Microsoft στο εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών

1.

Αν οι πράξεις ή/και παραλείψεις της Microsoft σύμφωνα με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής επηρεάζουν ουσιωδώς το εμπόριο μεταξύ των κρατών μελών και των «συμβαλλομένων μερών» με την έννοια του άρθρου 82 της συνθήκης ΕΚ και του άρθρου 54 της συμφωνίας ΕΟΧ.

B.   Αποκατάσταση

1.

Ως προς τη διαλειτουργικότητα της υπόθεσης

α)

ότι η επιβολή της απαιτούμενης γνωστοποίησης των «πληροφοριών διαλειτουργικότητας» όπως προβλέπεται στο σχέδιο απόφασης, είναι κατάλληλη και

β)

ότι ο μηχανισμός για τη διασφάλιση της εφαρμογής και την τήρηση αυτής της αποκατάστασης είναι κατάλληλος.

2.

Σε ότι αφορά τα στοιχεία της υπόθεσης που αφορούν το media player

α)

ότι η αποκατάσταση που συνίσταται στο να ζητηθεί από τη Microsoft να προσφέρει στους αγοραστές μια έκδοση του λειτουργικού της συστήματος ΠΥ χωρίς το WMP, και τα μέσα για τη διασφάλισή του, είναι κατάλληλη· και

β)

ότι ο μηχανισμός για η διασφάλιση της εφαρμογής και την τήρηση της αποκατάστασης είναι κατάλληλος.

Γ.   Πρόστιμα

1.

Σοβαρές παραβάσεις που επαρκούν για την επιβολή προστίμων

α)

Ότι οι παραβάσεις, όπως περιγράφονται στο σχέδιο απόφασης, επαρκούν για την επιβολή προστίμων·

β)

Η Microsoft διέπραξε πολύ σοβαρή παράβαση τόσο του άρθρου 82 της συνθήκης ΕΚ όσο και του άρθρου 54 της συμφωνίας ΕΟΧ· και

γ)

Ότι οι καταχρήσεις όπως περιγράφονται στο σχέδιο απόφασης καλύπτουν ολόκληρο τον ΕΟΧ, σε ότι αφορά τον υπολογισμό του προστίμου.

2.

Χρονική περίοδος για την οποία πρέπει να υπολογισθεί το πρόστιμο

α)

Η διάρκεια των παραβάσεων της Microsoft, όπως περιγράφονται στο σχέδιο απόφασης, είναι πέντε (5) έτη και πέντε (5) μήνες

3.

Επιβαρυντικές ή ελαφρυντικές περιστάσεις

α)

Ότι δεν υπάρχουν επιβαρυντικές ή ελαφρυντικές περιστάσεις που να επηρεάζουν το επίπεδο του προστίμου.

IV.

Η συμβουλευτική επιτροπή καλεί την Επιτροπή να λάβει υπόψη της όλα τα άλλα ζητήματα που ετέθησαν κατά τη διάρκεια της συζήτησης.


6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/4


Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμπράξεων και δεσποζουσων θέσεων που δόθηκε κατά την 371η συνεδρίαση της 22ας Μαρτίου 2004 σχετικά με σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(2007/C 26/03)

1.

Η συμβουλευτική επιτροπή συμφωνεί ότι το πρόστιμο που προτείνει η Επιτροπή να επιβληθεί στη Microsoft είναι κατάλληλο.

2.

Η συμβουλευτική επιτροπή ζητά από την Επιτροπή να λάβει υπόψη όλα τα άλλα σημεία που επισημάνθηκαν κατά τη συζήτηση.


6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/5


Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/C-3/37.792 — Microsoft

(σύμφωνα με το άρθρο 15 της απόφασης 2001/462/EΚ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2001, σχετικά με τα καθήκοντα του συμβούλου ακροάσεων σε ορισμένες διαδικασίες ανταγωνισμού — ΕΕ L 162 της 19.6.2001, σ. 21)

(2007/C 26/04)

Το σχέδιο απόφασης στην παρούσα υπόθεση οδηγεί στις ακόλουθες παρατηρήσεις:

Διαδικασίες και κοινοποίηση των αιτιάσεων

Στις 10 Δεκεμβρίου 1998, η Sun Microsystems Inc («Sun») υπέβαλε καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 82 κατά της εταιρείας Microsoft Corporation («Microsoft») δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού αριθ. 17/62 (1), υποστηρίζοντας ότι η εταιρεία Microsoft απέκρυψε παράνομα πληροφορίες σχετικά με τις διεπαφές απαιτούμενες για τους σκοπούς της διαλειτουργικότητας, γεγονός το οποίο θα επέτρεπε τελικά στην Μicrosoft να επεκτείνει την κυριαρχία της στα λειτουργικά συστήματα ΠΥ προς την σχετική αγορά λογισμικού λειτουργικών συστημάτων διακομιστή ομάδας εργαζομένων. H υπό εξέταση υπόθεση σύμφωνα με την καταγγελία της εταιρείας Sun καταχωρήθηκε ως υπόθεση IV/C-3/37.345.

Την 1η Αυγούστου 2000 η Επιτροπή απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων (ΚΑ) στην εταιρεία Μicrosoft σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2842/89 (2). Η Μicrosoft απάντησε στις 17 Νοεμβρίου 2000.

Τον Φεβρουάριο του 2000, η Επιτροπή κίνησε διαδικασία έρευνας με δική της πρωτοβουλία για το θέμα του αν η Μicrosoft συνέδεσε παράνομα το προϊόν Media player με το κυρίαρχο λειτουργικό σύστημα Windows, που καταχωρήθηκε ως Υπόθεση COMP/C-3/37.792.

Μία δεύτερη κοινοποίηση αιτιάσεων, που στάλθηκε στην Μicrosoft στις 30 Αυγούστου 2001, συγκέντρωσε τα σχετικά πορίσματα που αναφέρθηκαν στην πρώτη κοινοποίηση αιτιάσεων κατά την διαδικασία που ακολούθησε στο πλαίσιο της υπόθεσης COMP/C-3/37.792. Η κοινοποίηση αφορούσε θέματα διαλειτουργικότητας και την ενσωμάτωση εφαρμογής Windows Media Player (WMP) στο σύστημα Windows. Η Μicrosoft απάντησε στις 16 Νοεμβρίου 2001. Οι εταιρεία παραιτήθηκαν των δικαιωμάτων της για προφορική ακρόαση.

Η Μicrosoft παρέλαβε μία τρίτη κοινοποίηση αιτιάσεων στις 6 Αυγούστου 2003. Η συμπληρωματική αυτή κοινοποίηση αιτιάσεων δεν κάλυπτε καταχρηστικές πρακτικές διαφορετικές από αυτές που αναφέρθηκαν στην πρώτη και δεύτερη κοινοποίηση αιτιάσεων και διευκρίνιζε ότι τα νέα της στοιχεία έπρεπε να γίνουν κατανοητά στο πλαίσιο των δύο πρώτων κοινοποιήσεων αιτιάσεων. Ιδίως, η κοινοποίηση ενσωμάτωνε τα πορίσματα μεταγενέστερης έρευνας στην αγορά και εξηγούσε με περαιτέρω διευκρινίσεις τα προβλεπόμενα από την Επιτροπή μέσα για την διόρθωση της κατάστασης.

Απάντηση της Μicrosoft στην κοινοποίηση αιτιάσεων

Η Μicrosoft είχε αρχικά προθεσμία 8 εβδομάδων για να απαντήσει στην τρίτη κοινοποίηση αιτιάσεων, δηλαδή μέχρι την 1η Οκτώβρη 2003. Της παρεσχέθη πρόσβαση στο αρχείο της Επιτροπής στις 7 και 8 Αυγούστου 2003. Αυτή υπήρξε η τέταρτη φορά που της παρεσχέθη πρόσβαση. Στις 7 Σεπτεμβρίου 2003 η Μicrosoft ζήτησε παράταση 60 ημερών στην προθεσμία που είχε για να απαντήσει στην κοινοποίηση αιτιάσεων, δηλαδή έως τις 4 Δεκεμβρίου 2003. Θεώρησα ότι δεν έπρεπε να δοθεί τόσο μεγάλη παράταση. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη την περίοδο των διακοπών, χορήγησα παράταση της προθεσμίας μέχρι τις 17 Οκτωβρίου 2003. Στις 17 Οκτωβρίου 2003, η Μicrosoft απάντησε έγκαιρα στην Τρίτη κοινοποίηση αιτιάσεων.

Η Μicrosoft ζήτησε να της επιτραπεί να υποβάλει συμπληρωματικό υλικό με τη μορφή πληροφοριών που προέρχονται από έρευνα και ανάλυση από τις επιχειρήσεις Μercer και NERA. Επετράπη στην Micrοsoft να υποβάλει το συμπληρωματικό υλικό μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 2003, υπό τον όρο ότι θα παρείχε στην Επιτροπή ανεπεξέργαστα δεδομένα που προκύπτουν από την έρευνα προτού υποβάλει τις οικονομικές της παρατηρήσεις. Η Μicrosoft συμμορφώθηκε με τον όρο αυτό και υπέβαλε εμπρόθεσμα τις εκθέσεις Μercer και NERA στις 31 Οκτωβρίου.

Η συμμετοχή τρίτων στις διαδικασίες: αμοιβαία γνωστοποίηση πληροφοριών

Ως επίσημος καταγγέλλων, η εταιρεία Sun έλαβε μη εμπιστευτική εκδοχή της κοινοποίησης αιτιάσεων.

Εκτός από την εταιρεία Sun ένας μεγάλος αριθμός τρίτων μερών συμμετείχε ενεργά στην διαδικασία με την ιδιότητα των ενδιαφερομένων τρίτων μερών.

Τα τρίτα μέρη έλαβαν περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα και για τις τρεις κοινοποιήσεις αιτιάσεων καθώς και για τις απαντήσεις της Micrοsoft. Οι γραπτές παρατηρήσεις εστάλησαν στην Micrοsoft για διατύπωση σχολιασμών. Λόγω των αμοιβαίων γνωστοποιήσεων όλων των κυριότερων εγγράφων μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και τρίτων, η υπόθεση χαρακτηρίστηκε από υψηλά επίπεδα διαφάνειας όσον αφορά τα διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη.

Η Micrοsoft με επιστολή της της 4ης Νοεμβρίου 2003, μου ζήτησε να αποφασίσω ώστε ένα έγγραφο και δύο εκθέσεις του καταγγέλλοντος και ενός τρίτου μέρους, το οποίο η Επιτροπή είχε διαβιβάσει στην Micrοsoft στις 3 Νοεμβρίου, να μην υποβληθούν ή αναφερθούν στην προφορική ακρόαση. Δεν έκανα δεκτή την αίτηση αυτή δεδομένου ότι οι εκθέσεις σχετίζονται με την εξεταζόμενη περίπτωση, ενημέρωσα ωστόσο τους συμμετέχοντες στην ακρόαση ότι η Micrοsoft δεν είχε ακόμα την δυνατότητα να υποβάλει επισήμως παρατηρήσεις σχετικά με τα εν λόγω έγγραφα.

Προφορική ακρόαση

Στην γραπτή της απάντηση προς την Τρίτη κοινοποίηση αιτιάσεων, η Micrοsoft ζήτησε προφορική ακρόαση.

Η προφορική ακρόαση πραγματοποιήθηκε στις 12, 13 και 14 Νοεμβρίου 2003. Εκτός από την Micrοsoft συμμετείχαν ο καταγγέλλων και οχτώ ακόμα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη. Προκειμένου να παρασχεθεί στην Micrοsoft σημαντική δυνατότητα ώστε να αναπτύξει την επιχειρηματολογία της προφορικώς, η μιάμιση πρώτη μέρα διατέθηκε στην παρουσίασή της. Ο καταγγέλλων και τα ενδιαφερόμενα τρίτα μέρη είχαν στην διάθεσή τους από 30 λεπτά έως δύο ώρες αντίστοιχα για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Τέλος η Micrοsoft επωφελήθηκε της δυνατότητας να σχολιάσει τις παρατηρήσεις των τρίτων μερών κατά την προφορική ακρόαση και εν συνεχεία γραπτώς.

Κατά την διάρκεια της προφορικής ακρόασης, ένα τρίτο μέρος (RealNetworkers) προτίθετο να αναιρέσει τη δήλωση της Micrοsoft ότι το λειτουργικό σύστημα των Windows δεν λειτουργούσε σωστά χωρίς τις λειτουργικότητες της συσκευής ανάγνωσης πολυμέσων Windows MEDIA Player («WMP»). Η παρουσίαση αυτή προκάλεσε διάσταση απόψεων για το αν η RealNetworkers αφαίρεσε εντελώς από τα Windows τον δυαδικό κωδικό της συσκευής ανάγνωσης πολυμέσων Windows MEDIA Player («WMP»). Προκειμένου να εξεταστεί η ακρίβεια της παρουσίασης της RealNetworkers η Επιτροπή κάλεσε την Micrοsoft και την RealNetworkers στις εγκαταστάσεις τους στις Βρυξέλλες. Στις 23 Ιανουαρίου 2004 η RealNetworkers επανέλαβε την παρουσίασή της σε φορητό υπολογιστή παρουσία αντιπροσώπων της Επιτροπής και της Micrοsoft. Αυτός ο υπολογιστής δόθηκε στη Micrοsoft για περαιτέρω επαλήθευση και διατύπωσε τις παρατηρήσεις της στις 6 Φεβρουαρίου 2004.

Η επιστολή της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου 2004

Στις 16 Ιανουαρίου 2004, παρεσχέθη στην Micrοsoft περαιτέρω πρόσβαση στο αρχείο. Την ίδια ημέρα, η Επιτροπή έστειλε επιστολή στην Micrοsoft. Σκοπός της ήταν να αποφευχθούν παρανοήσεις σχετικά με τα συμπεράσματα της Επιτροπής για τα έγγραφα και τις αποδείξεις που υπήρχαν στο αρχείο της υπόθεσης. Για τον σκοπό αυτό τα εν λόγω στοιχεία και αποδείξεις καθώς και τα αντίστοιχα συμπεράσματα της Επιτροπής περιλήφθηκαν σε παράρτημα της επιστολής. Επιπλέον, σε αντίδραση στην απάντηση της Micrοsoft προς την τρίτη κοινοποίηση αιτιάσεων, η επιστολή της Επιτροπής στις 16 Ιανουαρίου 2004 υπογράμμισε την ορθή ερμηνεία των αντιρρήσεων που διατυπώθηκαν στον τομέα της διαλειτουργικότητας. Η Micrοsoft είχε την δυνατότητα να διατυπώσει σχόλια και για τις δύο πτυχές της επιστολής αυτής μέχρι τις 30 Ιανουαρίου 2004.

Mε τις επιστολές της 24ης και 27ης Ιανουαρίου, η Micrοsoft υποστήριξε ότι η επιστολή της 16ης Ιανουαρίου 2004 περιείχε νέα στοιχεία και ότι θα μπορούσε να αποτελέσει μία νέα κοινοποίηση αιτιάσεων. Η Micrοsoft ζήτησε επίσης σε ποιες παραγράφους της ΚΑ αντιστοιχούσαν τα συμπεράσματα του παρατήματος της επιστολής της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου και παράταση του χρόνου απάντησης μέχρι τις 13 Φεβρουαρίου 2004. Η Micrοsoft έλαβε τη σχετική απάντηση στις 27 Ιανουαρίου 2003. Με τις επιστολές της 30ης Ιανουαρίου και της 5ης Φεβρουαρίου παρέτεινα την προθεσμία της Micrοsoft για την υποβολή των παρατηρήσεών της έως τις 8 Φεβρουαρίου 2004.

Η Micrοsoft υπέβαλε τις παρατηρήσεις για το παράρτημα της επιστολής της Επιτροπής της 16ης Ιανουαρίου στις 7 Φεβρουαρίου 2004. Ανέφερε ότι η επιστολή της 16ης Ιανουαρίου περιείχε νέες αιτιάσεις. Επιπλέον, η Micrοsoft ζήτησε να επιβεβαιωθεί ότι οι παρατηρήσεις της θα ληφθούν υπόψιν.

Με επιστολές της 30ής Ιανουαρίου και της 20ής Φεβρουαρίου 2004 θεώρησα ότι η επιστολή της 16ης Ιανουαρίου 2004 της Επιτροπής είχε ολοφάνερα διαμορφωθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να διασφαλιστεί η ορθή κατανόηση των αντιρρήσεων της Micrοsoft οι οποίες διατυπώθηκαν στον τομέα της διαλειτουργικότητας καθώς επίσης και τα συμπεράσματα τα οποία θα μπορούσε να εξαγάγει η Επιτροπή όσον αφορά ορισμένα έγγραφα του αρχείου. Επομένως δεν συμμερίζομαι την άποψη της Micrοsoft σύμφωνα με την οποία η επιστολή αυτή αποτέλεσε μία νέα κοινοποίηση αιτιάσεων. Ωστόσο, στην επιστολή μου στις 20 Φεβρουαρίου, επιβεβαίωσα ότι η ουσία της απάντησης της Micrοsoft θα μπορούσε φυσικά να ληφθεί υπόψιν από την Επιτροπή.

Κατά την διάρκεια της διαδικασίας, μερικές από τις αντιρρήσεις που διατυπώθηκαν κατά την δεύτερη κοινοποίηση αιτιάσεων εγκαταλείφθηκαν, κυρίως αυτές που αναφέρονται ως τεχνολογική μόχλευση, διάκριση στην χορήγηση αδειών και καταχρηστική πολιτική χορήγησης αδειών.

Με βάση τα ανωτέρω, θεωρώ ότι το δικαίωμα να ακουστεί η άποψη της Micrοsoft και των τρίτων μερών τηρήθηκε στην εν λόγω υπόθεση.

Βρυξέλλες, 18 Μαρτίου 2004

Karen WILLIAMS


(1)  Κανονισμός αριθ. 17 του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 1962, πρώτος κανονισμός εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (ΕΕ L 13 της 21.2.1962, σ. 204).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2842/98 της Επιτροπής, της 22 Δεκεμβρίου 1998, σχετικά με τις ακροάσεις στο πλαίσο ορισμένων διαδικασιών κατ'εφαρμογή των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης (ΕΕ L 354 της 30.12.1998, σ. 18-219)


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/8


Επικαιροποίηση του καταλόγου τελωνείων (1) στα οποία είναι δυνατή η διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ευρωπαϊκή Ένωση προϊόντων του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1635/2006 της Επιτροπής (2)

(2007/C 26/05)

Κράτος μέλος

Τελωνεία

BELGIQUE/BELGIË

Anvers DE — voie maritime

Bierset — (Grâce-Hollogne) DE — voies aérienne et/ou terrestre

Bruxelles DE — voie aérienne

Zaventem D — voie aérienne

БЪЛГАРИЯ

Varna and Bourgas ports

Sofia, Varna and Bourgas airports

ČESKÁ REPUBLIKA

Όλα τα τελωνεία

DANMARK

Κάθε λιμάνι και αεροδρόμιο της Δανίας

DEUTSCHLAND

Baden-Württemberg

HZA Lörrach — ZA Weil-am-Rhein-Autobahn

HZA Stuttgart — ZA Flughafen

HZA Ulm — ZA Aalen

Bayern

HZA München — ZA Flughafen

HZA Regensburg — ZA Furth-im-Wald-Schafberg

HZA Schweinfurt — ZA Bayreuth

HZA Nürnberg — ZA Erlangen — Tennenlohe

Berlin

HZA Berlin — ZA Marzahn

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen-Tegel

Brandenburg

Bereich HZA Frankfurt (Oder)

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Frankfurt (Oder) Autobahn

HZA Frankfurt (Oder) — ZA Forst-Autobahn

Bereich HZA Potsdam

HZA Potsdam — ZA Berlin-Flughafen Schönefeld

Bremen

HZA Bremen — ZA Neustädter Hafen

HZA Bremerhaven — ZA Bremerhaven

Hamburg

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof — Abfertigung Köhlfleetdamm

HZA Hamburg-Stadt — ZA Oberelbe

HZA Hamburg-Hafen — ZA Waltershof

HZA Itzehoe — ZA Hamburg-Flughafen

Hessen

HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen

Mecklenburg-Vorpommern

HZA Stralsund — ZA Pomellen

HZA Stralsund — ZA Rostock

Niedersachsen

HZA Hannover — ZA Hamburger Allee

HZA Braunschweig — ZA Braunschweig-Broitzem

Nordrhein-Westfalen

HZA Dortmund — ZA Ost

HZA Düsseldorf — ZA Flughafen

Rheinland-Pfalz

HZA Koblenz — ZA Idar-Oberstein, Grenzkontrollstelle Flughafen Hahn

Schleswig-Holstein

HZA Kiel — ZA Wik, Grenzkontrollstelle Kiel Ostuferhafen

HZA Kiel — ZA Travemünde

EESTI

Narva, Koidula ja Luhamaa piiripunktid, Tallinna Lennujaam, Tallinna, Paljassaare ja Muuga sadamad

ΕΛΛΑΔΑ

Αθηνών, Πειραιά, Κρατικού Αερολιμένα Αθηνών, Θεσσαλονίκης, Αερολιμένα Μίκρας, Βόλου, Πατρών, Ηρακλείου, Αερολιμένα Ηρακλείου Κρήτης, Καβάλας, Ιωαννίνων, Ναυπλίου

ESPAÑA

Barcelona (aeropuerto, puerto, carretera), Irún (carretera), La Junquera (carretera), Madrid (aeropuerto)

FRANCE

Dunkerque (transport maritime)

Lille (transport aérien et terrestre)

Marseille (transport aérien, terrestre et maritime)

Roissy (transport aérien et terrestre)

Saint-Louis/Bâle (transport aérien et terrestre)

Strasbourg (transport terrestre)

Orly (transport aérien)

Bordeaux (transport aérien)

Lyon-Satolas (transport aérien)

Nice-aéroport (transport aérien)

Toulouse-Blagnac (transport aérien)

Thionville (transport terrestre)

Saint-Julien-en-Genevois (transport terrestre)

Brive (transport terrestre)

Le Puy-en-Velay (transport terrestre)

Valence (transport terrestre)

IRELAND

Όλα τα τελωνεία

ITALIA

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Trieste

Ufficio di Sanità aerea di Torino — Caselle

Ufficio di Sanità aerea di Roma — Fiumicino

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Venezia

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Genova

Ufficio di Sanità marittima di Livorno

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Ancona

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Brindisi

Ufficio di Sanità aerea di Varese — Malpensa

Ufficio di Sanità aerea di Bologna — Panicale

Ufficio di Sanità marittima ed aerea di Bari

Posto d'Ispezione frontaliera di Chiasso

ΚΥΠΡΟΣ

Όλα τα τελωνεία

LATVIJA

Roads: Grebneva, Pãternieki, Terehova; Railways: Daugavpils, Rēzekne-2; Seaports: Liepāja, Rīga, Ventspils; Airport: Rīga; Post: Rīga International branch of the Latvian Post Office

LIETUVA

Όλα τα τελωνεία

LUXEMBOURG

Bureau des Douanes et Accises Centre douanier — Luxembourg

Bureau des Douanes et Accises Luxembourg-Aéroport — Niederanven

MAGYARORSZÁG

Όλα τα τελωνεία

MALTE

The Air Freight Section at Malte International Airport, Luqa

The Sea Freight Entry Processing Unit at Customs House, Valletta

The Parcel Post Office at Customs Office, Qormi

NEDERLAND

Όλα τα τελωνεία

ÖSTERREICH

Nickelsdorf

Heiligenkreuz

Spielfeld

Tissis

Wien — Flughafen Schwechat

POLSKA

Biała Podlaska, Białystok, Cieszyn, Gdynia, Katowice, Kraków, Łódź, Nowy Targ, Olsztyn, Poznań, Przemyśl, Rzepin, Szczecin, Toruń, Warszawa, Warszawa Air-Port, Wrocław

PORTUGAL

Aeroportos de Lisboa, Porto e Faro

Portos de Lisboa e Leixões

ROMÂNIA

Border Inspection Posts:

 

Arad with customs office Nadlac;

 

Bihor with customs offices Bors and Episcopia Bihor;

 

Constanta with customs offices Constanta Nord and Constanta Sud;

 

Dolj with customs offices Bechet, Calafat;

 

Giurgiu with customs offices Autostrada, Giurgiu Ruse;

 

Iasi with customs offices Sculeni, Cristesti;

 

Otopeni with customs offices Henry Coanda, Gara de Nord, Baneasa;

 

Satu Mare with customs office Halmeu;

 

Suceava with customs office Siret;

 

Timis with custom office Stamora Moravita;

 

Tulcea with customs office Tulcea;

 

Vaslui with customs office Albita.

SLOVENIJA

Obrežje (road border crossing), Koper (port border crossing), Dobova (railway border crossing), Gruškovje (road border crossing), Jelšane (road border crossing), Brnik (air border crossing), Ljubljana (road and railway)

SLOVENSKO

Όλα τα τελωνεία

SUOMI — FINLAND

Helsinki, Vaalimaa, Niirala, Vartius, Raja-Jooseppi, Utsjoki, Kilpisjärvi

SVERIGE

Arlanda, Göteborg, Landvetter, Helsingborg, Karlskrona, Stockholm, Ystad, Karlshamn

UNITED KINGDOM

Belfast International Airport, Port of Belfast, Port of Dover, Port of Falmouth, Port of Felixstowe, Gatwick Airport, Glasgow Prestwick Airport, Manchester Airport, Port of Hull and Goole, Port of London, Port of Southampton


(1)  Η επικαιροποίηση επισημαίνεται με πλαγιότυπους τυπογραφικούς χαρακτήρες.

(2)  ΕΕ L 306 της 7.11.2006, σ. 3.


6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/11


Διαδικασία πληροφόρησης Τεχνικές προδιαγραφές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 26/06)

Οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37 και ΕΕ L 217 της 5.8.1998. σ. 18).

Κοινοποιήσεις εθνικών σχεδίων τεχνικών κανόνων που ελήφθησαν από την Επιτροπή

Στοιχεία (1)

Τίτλος

Προθεσμία «Status quo» τριών μηνών (2)

2006/0640/A

Νόμος με τον οποίο τροποποιείται ο νόμος της Βιέννης περί πυροσβεστικής υπηρεσίας και διατήρησης καθαρού αέρα

12.3.2007

2006/0641/NL

I.

Διάταγμα που περιέχει τροποποίηση του κανονισμού περί οχημάτων σε ορισμένα σημεία ποικίλης φύσεως.

II.

Κανονισμός για την τροποποίηση του κανονισμού περί απαιτήσεων ατομικής έγκρισης και του κανονισμού περί μετατροπής της κατασκευής σε σχέση με την τροποποίηση των απαιτήσεων για ορισμένες κατηγορίες μηχανοκίνητων οχημάτων, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού περί μόνιμων απαιτήσεων σε σχέση με προδιαγραφές για οχήματα με μετωπικές διατάξεις προστασίας

13.3.2007

2006/0642/NL

Διάταγμα που περιέχει κανόνες διαχειριστικής και τεχνικής φύσεως για την εφαρμογή του νόμου περί αναγνωρισιμότητας των περιορισμών δημοσίου δικαίου για τα ακίνητα (Εκτελεστικό διάταγμα του νόμου περί αναγνωρισιμότητας περιορισμών δημοσίου δικαίου για τα ακίνητα)

13.3.2007

2006/0643/DK

Πρόταση νόμου περί τροποποίησης του νόμου περί φόρου μεταλλικού νερού κ.λπ. καθώς και του νόμου περί φόρου συσκευασίας (Μείωση του φόρου μεταλλικού νερού και του φόρου συσκευασίας για τις φιάλες νερού πηγής)

 (4)

2006/0644/S

Κανονισμός για την ευθύνη του παραγωγού για ορισμένα ραδιενεργά προϊόντα και αδέσποτες πηγές ακτινοβολίας

14.3.2007

2006/0645/UK

Έγκριση σχετικά με όργανα μετρήσεων του 2007 (νόμος περί θορύβου του 1996) (Ουαλία)

15.3.2007

2006/0646/NL

Κανονισμός του υφυπουργού Οικισμού, Χωροταξίας και Περιβάλλοντος που περιέχει κανόνες σχετικά με τον καθορισμό επενδύσεων οι οποίες είναι προς το συμφέρον του περιβάλλοντος των Κάτω Χωρών (Κανονισμός αναγνώρισης αυτοπροαίρετης απόσβεσης και έκπτωσης περιβαλλοντικών επενδύσεων του 2007)

 (4)

2006/0647/UK

Κανονισμοί περί απαγόρευσης του καπνίσματος (πινακίδες) του 2007

16.3.2007

2006/0648/SI

TSC 02.210 Φράγμα ασφαλείας — Προϋποθέσεις και τρόπος εγκατάστασης

16.3.2007

2006/0649/HU

Κεφάλαιο VIII της πρότασης νόμου περί τροποποίησης ορισμένων δημοσιονομικών νόμων, τροποποίηση του νόμου αριθ. 110 του 2003 για το φόρο ταξινόμησης, σχετικές τελικές διατάξεις και παράρτημα 4

 (4)

2006/0650/DK

Δανική ραδιοδιεπαφή αριθ. 00 056 για ραδιοεξοπλισμό υπερευρείας ζώνης (UWB) χαμηλής ισχύος στις ζώνες συχνοτήτων 4,2 — 4,8 GHz και 6,0 — 8,5 GHz

20.3.2007

2006/0651/E

Σχέδιο διατάγματος με το οποίο εγκρίνεται ο κανονισμός περί μηχανημάτων ψυχαγωγίας και τύχης της αυτόνομης περιφέρειας της επαρχίας της Μούρθια

20.3.2007

2006/0652/EE

Κατάλογος των οργάνων μετρήσεων που υπόκεινται σε υποχρεωτικό μετρολογικό έλεγχο, βασικές και ειδικές απαιτήσεις των οργάνων μετρήσεων συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων ακριβείας και χρόνοι ισχύος ελέγχου των οργάνων μετρήσεων

20.3.2007

2006/0653/I

Απόφαση του γενικού διευθυντή της ανεξάρτητη; διοίκησης των κρατικών μονοπωλίων, σχετικά με τους τεχνικούς κανόνες περί: «Κατάργησης των περιπτώσεων προσφοράς μέσω τηλεματικού δικτύου χωρίς άδεια παιχνιδιών, λαχείων, στοιχημάτων ή διαγωνισμών προγνωστικών με χρηματικό έπαθλο»

20.3.2007

2006/0654/HU

Σχέδιο διατάγματος του υπουργού Οικονομικών περί τροποποίησης του διατάγματος 8/10.3.2004 του υπουργού Οικονομικών περί εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του νόμου 127 του 2003 σχετικά με τον ειδικό φόρο κατανάλωσης και με ειδικούς κανόνες για την εμπορία των μονοπωλιακών προϊόντων

 (4)

2006/0655/NL

Κανονισμός του υπουργού Οικονομίας της (…) αριθ. WJZ (…), που περιέχει τροποποίηση του κανονισμού περί εγγυήσεων προέλευσης ανανεώσιμου ηλεκτρισμού και του κανονισμού περί πιστοποιητικών συμπαραγωγής ηλεκτρισμού και θερμότητας του νόμου περί ηλεκτρισμού του 1998 σε σχέση με την εισαγωγή ενός ορισμού για την εγκατάσταση παραγωγής

 (4)

2006/0656/NL

Σχέδιο κανονισμού του υπουργού Οικισμού, Χωροταξίας και Περιβάλλοντος για τροποποίηση του κανονισμού περί χρεώσεων του κτηματολογίου (προσαρμογή των χρεώσεων σε σχέση με τη διάκριση ανάμεσα στην πλήρη ή τη μερική αυτοματοποιημένη τήρηση της κτηματολογικής καταχώρησης και τον καθορισμό της χρέωσης για ένα νέο προϊόν)

22.3.2007

2006/0657/B

Βασιλικό διάταγμα σχετικά με τα πρότυπα μάζας 100 έως 5 000 kg τα οποία χρησιμοποιούνται στα πλαίσια των ελέγχων και των επιθεωρήσεων οργάνων ζύγισης

22.3.2007

2006/0658/D

Σχέδιο κρατικής σύμβασης σχετικά με τα τυχερά παιχνίδια στη Γερμανία

22.3.2007

2006/0659/F

Ρύθμιση της έκπτωσης φόρου για την απόκτηση ή τη μίσθωση ορισμένων μηχανοκίνητων οχημάτων

 (4)

2006/0660/F

Καθορισμός ευνοϊκού καθεστώτος για την ανάπτυξη της υπεραιθανόλης Ε85

 (4)

2006/0661/DK

Πρόταση νόμου περί τροποποίησης του νόμου περί φόρου σοκολάτας, του νόμου περί φόρου ταξινόμησης και διάφορων άλλων φορολογικών νόμων (Τροποποίηση του φόρου αποθεμάτων και πρώτων υλών και του φόρου καφέ και τσαγιού και παράταση των φοροαπαλλαγών για τα ηλεκτροκίνητα οχήματα)

 (4)

2006/0662/DK

Δανική ραδιοδιεπαφή αριθ. 00 007 για ραδιοεγκατάσταση χαμηλής ισχύος για τοπικά δίκτυα δεδομένων στη ζώνη συχνοτήτων 5 GHz

22.3.2007

2006/0663/DK

Κανονισμός για τη ρύθμιση της ρύπανσης της ατμόσφαιρας από ορισμένες σταθερές εγκαταστάσεις παραγωγής ενέργειας (Κανονισμός για τις θερμάστρες)

22.3.2007

2006/0664/D

Τροποποιήσεις του καταλόγου κανόνων δόμησης A, μέρη 1 έως 3, του καταλόγου κανόνων δόμησης B, μέρος 1 και του καταλόγου C για την έκδοση 2007/1

23.3.2007

2006/0665/DK

Ανακοινώσεις της Υπηρεσίας Ναυσιπλοΐας B. Τεχνική προδιαγραφή για τη ναυπήγηση και τον εξοπλισμό πλοίων

23.3.2007

2006/0666/A

Απόφαση του προέδρου του ομόσπονδου κράτους περί θέσπισης μέτρων για ορισμένα δομικά μηχανήματα και συσκευές εργοταξίου με κινητήρες εσωτερικής καύσης

23.3.2007

2006/0667/S

Κανονισμός περί προληπτικών μέτρων κατά την καλλιέργεια και τη μεταφορά κ.λπ. γενετικώς τροποποιημένων φυτών

29.3.2007

2006/0668/S

Προδιαγραφές περί τροποποίησης των προδιαγραφών της Υπηρεσίας Τροφίμων (LIVSFS 2005:20) για την υγιεινή των τροφίμων

29.3.2007

Η Επιτροπή υπενθυμίζει την απόφαση «CIA Security» που εξεδόθη στις 30 Απριλίου 1996, σχετικά με την υπόθεση C 194-94 (Συλλογή Ι, σ. 2201), σύμφωνα με την οποία το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κρίνει ότι τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (πρώην οδηγία 83/189/ΕΟΚ) πρέπει να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι οι ιδιώτες μπορούν να ζητήσουν από τα εθνικά δικαστήρια να αρνηθούν την εφαρμογή των εθνικών τεχνικών προδιαγραφών που δεν έχουν κοινοποιηθεί όπως επιβάλλει η οδηγία.

Η ανωτέρω απόφαση επικυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1986 (ΕΕ C 245 της 1.10.1986, σ. 4).

Έτσι, εφόσον δε τηρηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης, οι εθνικές τεχνικές προδιαγραφές καθίστανται ανεφάρμοστες με αποτέλεσμα να μην μπορούν να επιβληθούν στους ιδιώτες.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κοινοποίησης, απευθυνθείτε στην:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία, Τμήμα C3

B-1049 Bρυξέλλες

e-mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

Δείτε επίσης την ιστοσελίδα: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις αυτές, μπορείτε να απευθύνεστε στις εθνικές υπηρεσίες οι οποίες αναφέρονται στον κάτωθι κατάλογο:

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/ΕΚ

ΒΕΛΓΙΟ

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Mme Pascaline Descamps

Τηλ.: (32) 22 77 80 03

Φαξ: (32) 22 77 54 01

e-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Γενικό e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Ιστοχώρος: http://www.mineco.fgov.be

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

National Enquiry Point/TBT

State Agency for Metrology and Technical Surveillance

21, «6th September» Street

BG-1000 Sofia

Ms Violetta Veleva

Τηλ.: (359) 29 81 44 51

Φαξ: (359) 29 86 17 07

e-mail: intldiv@sasm.orbitel.bg

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Τηλ.: (420) 224 90 71 23

Φαξ: (420) 224 91 49 90

e-mail: chloupek@unmz.cz

Ms Lucie Růžičková

Τηλ.: (420) 224 90 71 39

Φαξ: (420) 224 90 71 22

e-mail: ruzickova@unmz.cz

Γενικό e-mail: eu9834@unmz.cz

Ιστοχώρος: http://www.unmz.cz

ΔΑΝΙΑ

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (ή DK-2100 Copenhagen OE)

Mr Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Τηλ.: (45) 35 46 63 66 (απευθείας)

e-mail: bbc@ebst.dk

Ms Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Τηλ.: (45) 35 46 62 87 (απευθείας)

Φαξ: (45) 35 46 62 03

e-mail: bij@ebst.dk

Ms Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Τηλ.: (45) 35 46 63 35 (απευθείας)

e-mail: phe@ebst.dk

Κοινή ταχυδρομική θυρίδα για τα μηνύματα κοινοποίησης: noti@ebst.dk

Ιστοχώρος: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Τεχνολογίας)

Referat EA3

Scharnhorststr. 34 — 37

D-10115 Berlin

Frau Christina Jäckel

Τηλ.: (49) 30 20 14 63 53

Φαξ.: (49) 30 20 14 53 79

e-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Ιστοχώρος: http://www.bmwa.bund.de

ΕΣΘΟΝΙΑ

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Τηλ.: (372) 625 64 05

Φαξ: (372) 631 30 29

e-mail: karl.stern@mkm.ee

Γενικό e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Ιστοχώρος: http://www.mkm.ee

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

NSAI (Εθνικός Οργανισμός Τυποποίησης της Ιρλανδίας)

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

Τηλ.: (353) 18 07 38 80

Φαξ: (353) 18 07 38 38

e-mail: tony.losty@nsai.ie

Ιστοχώρος: http://www.nsai.ie/

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Ανάπτυξης

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

Μεσογείων 119

GR-101 92 Αθήνα

Τηλ.: (30) 21 06 96 98 63

Φαξ: (30) 21 06 96 91 06

ΕΛΟΤ

Αχαρνών 313

GR-111 45 Αθήνα

Ms Evangelia Alexandri

Τηλ.: (30) 21 02 12 03 01

Φαξ: (30) 21 02 28 62 19

e-mail: alex@elot.gr

Γενικό e-mail: 83189in@elot.gr

Ιστοχώρος: http://www.elot.gr

ΙΣΠΑΝΙΑ

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres «Ágora»

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Sr. Angel Silván Torregrosa

Τηλ.: (34) 913 79 83 32

Sra Esther Pérez Peláez

Τεχνικός Σύμβουλος

e-mail: esther.perez@ue.mae.es

Τηλ.: (34) 913 79 84 64

Φαξ: (34) 913 79 84 01

Γενικό e-mail: d83-189@ue.mae.es

ΓΑΛΛΙΑ

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

Digitip 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Mme Suzanne Piau

Τηλ.: (33) 1 53 44 97 04

Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Mme Françoise Ouvrard

Τηλ.: (33) 1 53 44 97 05

Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

e-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Γενικό e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

ΙΤΑΛΙΑ

Ministero dello sviluppo economico (Υπουργείο των Δραστηριοτήτων Παραγωγής)

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 (Γενική Διεύθυνση ανάπτυξης της παραγωγής και της ανταγωνιστικότητας Τεχνική επιθεώρηση της βιομηχανίας — Γραφείο F1)

Via Molise 2

I-00187 Roma

Sig. Vincenzo Correggia

Τηλ.: (39) 06 47 05 22 05

Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

e-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Sig. Enrico Castiglioni

Τηλ.: (39) 06 47 05 26 69

Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

e-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Γενικό e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Ιστοχώρος: http://www.attivitaproduttive.gov.it

ΚΥΠΡΟΣ

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

1421 Nicosia

Cyprus

Τηλ.: (357) 22 40 93 10

Φαξ: (357) 22 75 41 03

Mr Antonis Ioannou

Τηλ.: (357) 22 40 94 09

Φαξ: (357) 22 75 41 03

e-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Γενικό e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Ιστοχώρος: http://www.cys.mcit.gov.cy

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

Ministry of Economics of Republic of Latvia

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Mr Dainis Matulis

Head of EU Internal Market Co-ordination Division

Τηλ.: (371) 701 31 43

Φαξ: (371) 728 08 82

e-mail: dainis.matulis@em.gov.lv

Γενικό e-mail: notification@em.gov.lv

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

Τηλ.: (370) 52 70 93 47

Φαξ: (370) 52 70 93 67

e-mail: dir9834@lsd.lt

Ιστοχώρος: http://www.lsd.lt

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

SEE — Service de l'Energie de l'Etat (Κρατική υπηρεσία ενέργειας)

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

M. J.P. Hoffmann

Τηλ.: (352) 469 74 61

Φαξ: (352) 22 25 24

e-mail: see.direction@eg.etat.lu

Ιστοχώρος: http://www.see.lu

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Honvéd u. 13-15

H-1880 Budapest

Mr Zsolt Fazekas

Leading Councillor

e-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Τηλ.: (36) 13 74 28 73

Φαξ: (36) 14 73 16 22

e-mail: notification@gkm.gov.hu

Ιστοχώρος: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

ΜΑΛΤΑ

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

Valletta VLT 03

Malta

Τηλ.: (356) 21 24 24 20

Τηλ.: (356) 21 24 32 82

Φαξ: (356) 21 24 24 06

Γενικό e-mail: notification@msa.org.mt

Ιστοχώρος: http://www.msa.org.mt

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Ministerie van Financiën (Υπουργείο Οικονομικών)

Belastingsdienst/Douane Noord (Φορολογική υπηρεσία/Βόρειο τελωνείο)

Team bijzondere klantbehandeling (Ομάδα «ειδικής αντιμετώπισης πελατών»)

Centrale Dienst voor In-en uitvoer (Κεντρική υπηρεσία εισαγωγών και εξαγωγών)

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Dhr. Ebel van der Heide

Τηλ.: (31) 505 23 21 34

Mw. Hennie Boekema

Τηλ.: (31) 505 23 21 35

Mw. Tineke Elzer

Τηλ.: (31) 505 23 21 33

Φαξ: (31) 505 23 21 59

Γενικό e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ΑΥΣΤΡΙΑ

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας)

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Frau Brigitte Wikgolm

Τηλ.: (43) 17 11 00 58 96

Φαξ: (43) 17 15 96 51 ή (43) 17 12 06 80

e-mail: not9834@bmwa.gv.at

Ιστοχώρος: http://www.bmwa.gv.at

ΠΟΛΩΝΙΑ

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Ms Barbara H. Kozłowska

Τηλ.: (48) 226 93 54 07

Φαξ: (48) 226 93 40 25

e-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

Τηλ.: (48) 226 93 56 90

Γενικό e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

Ιστοχώρος: http://www.mg.gov.pl

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Instituto Portugês da Qualidade (Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ποιότητας)

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Costa de Caparica

Sra Cândida Pires

Τηλ.: (351) 212 94 82 36 ή 81 00

Φαξ: (351) 212 94 82 23

e-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Γενικό e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Ιστοχώρος: http://www.ipq.pt

ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministry of Economy and Commerce

Division for Internal Market

152 Calea Victoriei Street

RO-010096 Bucharest

Mr Rāzvan Cuc

Τηλ.: (40) 212 02 52 42

Φαξ: (40) 212 02 52 45

e-mail: razvan_cuc@minind.ro

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Ms Vesna Stražišar

Τηλ.: (386) 14 78 30 41

Φαξ: (386) 14 78 30 98

e-mail: contact@sist.si

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Ms Kvetoslava Steinlová

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Śtefanovićova 3

814 39 Bratislava

Slovak Republic

Τηλ.: (421) 252 49 35 21

Φαξ: (421) 252 49 10 50

e-mail: steinlova@normoff.gov.sk

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας)

Υποδοχή επισκεπτών:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

και

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Ταχυδρομική διεύθυνση:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Ms Leila Orava

Τηλ.: (358) 9 86 46 16 06

Φαξ: (358) 9 22 46 16 06

e-mail: leila.orava@ktm.fi

Ms Katri Amper

Τηλ.: (358) 9 48.46.1606

Γενικό e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Ιστοχώρος: http://www.ktm.fi

ΣΟΥΗΔΙΑ

Kommerskollegium

(Εθνικός Φορέας Εμπορίου)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

Τηλ.: (46) 86 90 48 82 ή (46) 86 90 48 00

Φαξ: (46) 86 90 48 40 ή (46) 830 67 59

e-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Γενικό e-mail: 9834@kommers.se

Ιστοχώρος: http://www.kommers.se

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Department of Trade and Industry (Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας)

Office of Science and Innovation

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

Τηλ.: (44) 2072151488

Φαξ: (44) 2072151529

e-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Γενικό e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Ιστοχώρος:

http://www.dti.gov.uk/innovation/strd/activity/page12097.html

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority (Εποπτική Αρχή της ΕΖΕΣ)

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

Τηλ.: (32) 22 86 18 61

Φαξ: (32) 22 86 18 00

e-mail: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Τηλ.: (32) 22 86 18 71

Φαξ: (32) 22 86 18 00

e-mail: tri@eftasurv.int

Γενικό e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Ιστοχώρος: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit (Τμήμα αγαθών)

EFTA Secretariat (Γραμματεία ΕΖΕΣ)

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

Τηλ.: (32) 22 86 17 49

Φαξ: (32) 22 86 17 42

e-mail: kathleen.byrne@efta.int

Γενικό e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Ιστοχώρος: http://www.efta.int

ΤΟΥΡΚΙΑ

Undersecretariat of Foreign Trade (Υφυπουργείο εξωτερικού εμπορίου)

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade (Γενική Διεύθυνση τυποποίησης για το εξωτερικό εμπόριο)

Inönü Bulvari no 36

06510 Emek/Ankara

Turkey

Mr Mehmet Comert

Τηλ.: (90) 31 22 12 58 98

Φαξ: (90) 31 22 12 87 68

e-mail: comertm@dtm.gov.tr

Ιστοχώρος: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Έτος – αριθμός καταχώρησης – κράτος μέλος που θεσπίζει τα σχέδια.

(2)  Περίοδος κατά την οποία το σχέδιο δεν μπορεί να εκδοθεί.

(3)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω αποδοχής, εκ μέρους της Επιτροπής, του επείγοντος χαρακτήρα.

(4)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω τεχνικών προδιαγραφών ή άλλων απαιτήσεων ή κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες συνδεόμενων με φορολογικά ή δημοσιονομικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 11 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 98/34/ΕΚ.

(5)  Λήξη διαδικασίας πληροφόρησης.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/19


Πρόταση υποβολής προτάσεων 2007 για την προστασία των υποδομών ζωτικής σημασίας (EPCIP)

(2007/C 26/07)

Η πλήρης πρόσκληση υποβολής προτάσεων δημοσιεύεται στο δικτυακό τόπο της JLS:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/intro/funding_intro_en.htm

Προθεσμία υποβολής προτάσεων: 29 Μαρτίου 2007.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Επιτροπή

6.2.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 26/20


Νέα γνωστοποίηση μίας ήδη γνωστοποιηθείσας συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2007/C 26/08)

1.

Στις 28 Νοεμβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση SFR SA («SFR», Γαλλία), που ελέγχεται από κοινού από τις Vivendi SA («Vivendi», Γαλλία) και Vodafone Group plc («Vodafone», ΗΒ), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου αποκλειστικό έλεγχο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων σταθερής τηλεφωνίας και Διαδικτύου της επιχείρησης TELE 2 France («TELE 2», Γαλλία) με αγορά μετοχών. Η παρούσα πράξη δεν αφορά τις σχετικές με τις υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας δραστηριότητες της TELE 2.

2.

Η γνωστοποίηση αυτή κρίθηκε ανεπαρκής στις 11 Δεκεμβρίου 2006. Στο μεταξύ, οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προσκόμισαν τις περαιτέρω ζητούμενες πληροφορίες. Η γνωστοποίηση κατέστη πλήρης με την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 1 του Κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 139/2004 στις 29 Ιανουαρίου 2007.

3.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να της υποβάλουν ενδεχόμενες παρατηρήσεις σχετικά με την προτεινόμενη συγκέντρωση.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4504 — SFR/TELE2 France. Οι παρατηρήσεις μπορούν να αποσταλούν με φαξ (αριθμός (32–2) 296 43 01 ή (32–2) 296 72 44) ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Merger Registry

Rue Joseph II

B-1000 Βρυξέλλες


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.