ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
49ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Επιτροπή
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
23 Οκτωβρίου 2006
(2006/C 256/01)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2556 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
149,71 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4557 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,67060 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,2045 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5904 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
86,42 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,4260 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5767 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,324 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
263,47 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6960 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8735 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,5363 |
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,61 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
36,603 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,8350 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6555 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4158 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7745 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8890 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9785 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 204,75 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
9,6430 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,9181 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3970 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 507,57 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,6162 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
62,837 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
33,7890 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
46,761 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/2 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης γεωργικών προϊόντων και τροφίμων
(2006/C 256/02)
Η παρούσα δημοσίευση δίνει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006. Η ένσταση πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή μέσα σε έξι μήνες από την παρούσα δημοσίευση.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Αίτηση τροποποίησης βάσει του άρθρου 9 και του άρθρου 17 παράγραφος 2
«ESROM»
Αριθ. ΕΚ: DK/PGI/117/0329
ΠOΠ ( ) ΠΓΕ (X)
Αιτούμενη τροποποίηση
Επικεφαλίδα(-ες) στη συγγραφή υποχρεώσεων:
|
Ονομασία |
X |
Περιγραφή |
|
Γεωγραφική περιοχή |
X |
Απόδειξη προέλευσης |
|
Μέθοδος παραγωγής |
X |
Δεσμός |
X |
Επισήμανση |
X |
Εθνικές απαιτήσεις |
Τροποποίηση(-εις):
Περιγραφή
Κατά το παρελθόν, τα είδη τυριού Esrom 20+ και Esrom 30+ παράγονταν σε μικρές ποσότητες και σχεδόν πάντα με βάση τις συγκεκριμένες παραγγελίες. Καθώς η παραγωγή των τυριών 20+ και 30+ ήταν τόσο περιορισμένη, αυτά τα είδη τυριών λησμονήθηκε να αναφερθούν στην αρχική αίτηση. Η ευρωπαϊκή αγορά, η οποία εν προκειμένω απαρτίζεται κυρίως από τη Δανία, τη Γερμανία και την Αυστρία, υπέστη τα τελευταία χρόνια ριζικές μεταβολές, χαρακτηριστικό σημείο της οποίας ήταν ιδίως η εντατικοποίηση της ζήτησης με στροφή του «κέντρου βάρους» της αγοράς προς τα τυριά χαμηλής περιεκτικότητας σε λιπαρά. Για το λόγο αυτό είναι επομένως αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο επίσημο φάσμα τυριών της προστατευόμενης γεωγραφικής ένδειξης «Esrom» και τα είδη τυριών με περιεκτικότητα σε λιπαρά 20+ και 30+.
Καθώς εξάλλου ο επιδιωκόμενος στόχος είναι η παραγωγή ποικιλίας τυριών Esrom υψηλότερων προδιαγραφών, επιτυγχάνεται βελτίωση της ποιότητας όταν το ελάχιστο βάρος του τυριού ανέρχεται σε 2 kg και το ύψος του σε 7 cm.
Απόδειξη προέλευσης
Το σκέλος που αναφέρεται στην απόδειξη προέλευσης συμπληρώθηκε λαμβάνοντας υπόψη τις απαιτήσεις που ισχύουν στα θέματα ιχνηλασιμότητας.
Δεσμός
Η ιστορική αναδρομή μετακινήθηκε από το σκέλος που αναφέρεται στην απόδειξη της προέλευσης στο σκέλος που αφορά τον δεσμό.
Οργανισμός ελέγχου
Εντάχθηκαν τα στοιχεία σχετικά με την πιστοποίηση του ιδιωτικού οργανισμού ελέγχου, σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN45011.
Επισήμανση
Το σκέλος για την επισήμανση διορθώθηκε, για να είναι πλέον υποχρεωτική στο σημείο αυτό η χρήση του όρου «Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη» και στις διατάξεις που αφορούν την επισήμανση εντάχθηκαν τυριά με χαμηλότερη περιεκτικότητα σε λιπαρά.
Εθνικές απαιτήσεις
Η τροποποίηση των εθνικών απαιτήσεων οφείλεται αποκλειστικά και μόνο στο γεγονός ότι τροποποιήθηκε η ίδια η κανονιστική ρύθμιση της Δανίας. Η τροποποίηση είχε ως αποτέλεσμα να πρέπει πλέον να γίνεται παραπομπή στις νέες οικείες κανονιστικές ρυθμίσεις. Οι διατάξεις που αφορούν το Esrom παρέμειναν αμετάβλητες.
ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«ESROM»
Αριθ. ΕΚ: DK/PGI/117/0329
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
Το δελτίο αυτό αποτελεί περίληψη που συντάσσεται για ενημερωτικούς λόγους. Για πλήρη ενημέρωση, μπορείτε να συμβουλεύεστε την πλήρη διατύπωση της συγγραφής υποχρεώσεων είτε στις αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες που αναφέρονται στο τμήμα 1 είτε στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1).
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Fødevarestyrelsen |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
(45) 33 95 60 00 |
||
Φαξ: |
(45) 33 95 60 01 |
||
E-mail: |
fvst@fvst.dk |
2. Αιτούσα ομάδα:
Όνομα: |
Foreningen af Danske Osteproducenter |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
(45) 87 31 20 00 |
||
Φαξ: |
(45) 87 31 20 01 |
||
Σύνθεση: |
Παραγωγή/μεταποιητές (X) Άλλοι ( ) |
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.3. Τυρί
4. Συγγραφή υποχρεώσεων (σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2)
4.1 Ονομασία: «Esrom»
4.2 Περιγραφή: Τυρί από αποκορυφωμένο γάλα, ημίσκληρο έως σκληρό, το οποίο παρασκευάζεται από δανέζικο αγελαδινό γάλα.
Σύνθεση:
Esrom 20+: ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρά στην ξηρά ύλη 20 %, τουλάχιστον 47 % ξηρά ύλη.
Esrom 30+: ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρά στην ξηρά ύλη 30 %, τουλάχιστον 48 % ξηρά ύλη.
Esrom 45+: ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρά στην ξηρά ύλη 45 %, τουλάχιστον 50 % ξηρά ύλη.
Esrom 60+: ελάχιστη περιεκτικότητα σε λιπαρά στην ξηρά ύλη· τουλάχιστον 57 % ξηρά ύλη.
Μορφή και βάρος:
Εξωτερική εμφάνιση: Λεπτή, ελαστική, υποκίτρινη έως πορτοκαλιά-κίτρινη βρώσιμη φλούδα, καλυμμένη από ένα επιφανειακό στρώμα λίπους που είναι σχεδόν στεγνό, λεπτό, και το οποίο εμφανίζει ενιαίο χρώμα από φαιοκίτρινο έως φαιοκόκκινο. Τα τυριά μεγαλύτερης διάρκειας ωρίμανσης εμφανίζουν μια ελαφρά λιπαρή επιφάνεια λόγω του σχηματισμού νέων στρωμάτων λίπους.
Χρώμα: Ενιαίο κίτρινο έως λευκό.
Δομή: Ισομερώς κατανεμημένες τρύπες με ακανόνιστη μορφή και με μέγεθος σπυριού ρυζιού
Υφή: ενιαία σε όλο το τυρί. Λεπτή, που επιτρέπει όμως τον τεμαχισμό.
Οσμή και γεύση ήπια, όξινη, αρωματική εμφανίζοντας τη γεύση της επιφανειακής ωρίμανσης. Όσο παλαιότερο είναι το τυρί, επικρατούν η οσμή και η γεύση που οφείλονται στην επιφανειακή ωρίμανση.
Χρόνος ωρίμανσης: τουλάχιστον 2 εβδομάδες.
4.3 Γεωγραφική περιοχή: Δανία
4.4 Απόδειξη προέλευσης: Το τυρί «Esrom» παρασκευάζεται αποκλειστικά από γάλα που προέρχεται από τη συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. Τα σχετικά δικαιολογητικά εξετάζονται από τον οργανισμό ελέγχου ο οποίος υποχρεούται να στοιχειοθετήσει τη διενέργεια των ελέγχων αυτών έναντι του οργάνου πιστοποίησης. Για όλους τους προμηθευτές τηρούνται επακριβή διεξοδικά στοιχεία, ακριβώς επειδή αποτελούν τη βάση για τον υπολογισμό των οφειλόμενων ποσών για την παράδοση του γάλακτος. Πριν το τυρί εγκαταλείψει τη γαλακτοκομική μονάδα, επικολλάται η προβλεπόμενη επισήμανση σύμφωνα με τις οικείες ρυθμίσεις, για να είναι δυνατή η ιχνηλασιμότητα έως την αντίστοιχη γαλακτοκομική μονάδα. Η επισήμανση τελεί υπό τον επίσημο έλεγχο των αρχών.
4.5 Μέθοδος παραγωγής: Το ακατέργαστο αγελαδινό γάλα Δανίας, του οποίου η περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τυποποιείται, υποβάλλεται σε παστερίωση σε χαμηλές θερμοκρασίες. Στη συνέχεια προστίθενται ζυμωτικές ουσίες και πυτιά. Μόλις έχει επιτευχθεί η επιθυμητή υφή, το τυρόπηγμα θρυμματίζεται με ένα μηχανισμό κοπής. Τα επόμενα βήματα είναι η ανάδευση, η στράγγιση του ορού γάλακτος και η θέρμανση. Τα θρύμματα τυριού διοχετεύονται κατόπιν στα εκμαγεία και η μάζα του τυριού συμπιέζεται ελαφρά. Το ακατέργαστο τυρί αφήνεται να κρυώσει, αλατίζεται και η επιφάνειά του υφίσταται σχετική επεξεργασία με καλλιέργειες που οδηγούν στην ανάπτυξη του λιπαρού στρώματος. Η ωρίμανση γίνεται υπό συνθήκες υψηλής υγρασίας. Όταν έχει τελειώσει το χρονικό διάστημα της ωρίμανσης, τα τυριά πλένονται, στεγνώνονται και συσκευάζονται.
4.6 Δεσμός: Το τυρί διαμορφώθηκε από τους μοναχούς στο μοναστήρι του Esrom τον 11ο και 12ο αιώνα. Η περαιτέρω εξέλιξή του οφείλεται στις ενέργειες της κρατικής πειραματικής γαλακτοκομικής μονάδας (Statens Forsøgsmejeri) στα μέσα της δεκαετίας του 1930, κατά τη διάρκεια του 20ού αιώνα. Η παραγωγή άρχισε στη γαλακτοκομική μονάδα Midt-sjællands Herregårdsmejeri και συνεχίστηκε αργότερα σε άλλες μονάδες.
Τόσο σε ενδοκοινοτικό, όσο και σε εξωκοινοτικό επίπεδο, το τυρί «Esrom» επιβλήθηκε ως ιδιοτυπία δανικής προέλευσης. Η φήμη του είναι αποτέλεσμα τόσο των νομοθετικών μέτρων, όσο και των επιτυχημένων προσπαθειών σε θέματα ποιότητας που κατέβαλε επί σαράντα και περισσότερα χρόνια ο σύνδεσμος παραγωγών, που οδήγησαν στην κατοχύρωση των παραδοσιακών στοιχείων και της ιδιοτυπίας του προϊόντος.
4.7 Οργανισμός ελέγχου:
Όνομα: |
Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
(45) 76 60 40 00 |
||
Fax: |
(45) 76 60 40 66 |
||
E-mail: |
info@steins.dk |
4.8 Επισήμανση: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45 + ή Esrom 60+, ανάλογα με την περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες με την προσθήκη «beskyttet geografisk betegnelse» ή «BGB» («Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη ή ΠΓΕ»).
4.9 Εθνικές απαιτήσεις: Οι προδιαγραφές για το τυρί Esrom περιλαμβάνονται στην «Fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v» (κανονισμός αριθ. 335 της Διεύθυνσης Τροφίμων της 10ης Μαΐου 2004 για τα γαλακτοκομικά προϊόντα).
(1) Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης, πολιτική για την ποιότητα των αγροτικών προϊόντων, B-1049 Bρυξέλλες.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/6 |
Κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές περιφερειακές ενισχύσεις 2007-2013 (1) — Χάρτης εθνικών περιφερειακών ενισχύσεων: Σλοβενία, Δημοκρατία της Σλοβακίας, Ουγγαρία, Πολωνία
(2006/C 256/03)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
N434/06 — ΣΛΟΒΕΝΙΑ
Χάρτης εθνικών περιφερειακών ενισχύσεων 1.1.2007-31.12.2013
(εγκριθείς από την Επιτροπή στις 13.9.2006)
Κωδικός περιφέρειας |
Ονομασία περιφέρειας |
Ανώτατο όριο επενδυτικών περιφερειακών ενισχύσεων (2) (με εφαρμογή για τις μεγάλες επιχειρήσεις) |
1. Περιφέρειες επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης ΕΚ έως τις 31.12.2013 |
||
SI00 |
Slovenia |
30 % |
N469/06 — ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΑΣ
Χάρτης εθνικών περιφερειακών ενισχύσεων 1.1.2007-31.12.2013
(εγκριθείς από την Επιτροπή στις 13.9.2006)
(ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS ΙΙ) (ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS IΙΙ) |
Ανώτατο όριο επενδυτικών ενισχύσεων (3) (με εφαρμογή για τις μεγάλες επιχειρήσεις) |
|
1. Περιφέρειες επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης ΕΚ, για την περίοδο 1.1.2007-31.12.2013 |
||
SK02 |
Západné Slovensko |
40 % |
SK03 |
Stredné Slovensko |
50 % |
SK04 |
Východné Slovensko |
50 % |
2. Περιφέρειες επιλέξιμες για μεταβατική κάλυψη δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της Συνθήκης ΕΚ, για την περίοδο 1.1.2007-1.12.2008 |
||
SK01 |
Bratislavský kraj |
|
LAU1-102 Okres Bratislava II |
10 % |
|
LAU1-103 Okres Bratislava III |
10 % |
|
LAU1-104 Okres Bratislava IV |
10 % |
|
LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo |
10 % |
|
LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce |
10 % |
|
LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce |
10 % |
|
LAU1 – 106 Okres Malacky |
10 % |
|
LAU1 – 108 Okres Senec |
10 % |
N487/06 — ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Χάρτης εθνικών περιφερειακών ενισχύσεων 1.1.2007-31.12.2013
(εγκριθείς από την Επιτροπή στις 13.9.2006)
(ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS ΙΙ) (ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS IΙΙ) |
Ανώτατο όριο επενδυτικών ενισχύσεων (4) (με εφαρμογή για τις μεγάλες επιχειρήσεις) |
||
1.1.2007-31.12.2010 |
1.1.2011-31.12.2013 |
||
1. Περιφέρειες επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης ΕΚ |
|||
HU23 |
DÉL-DUNÁNTÚL |
50 % |
50 % |
HU31 |
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG |
50 % |
50 % |
HU32 |
ÉSZAK-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
HU33 |
DÉL-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
HU21 |
KÖZÉP-DUNÁNTÚL |
40 % |
40 % |
HU22 |
NYUGAT-DUNÁNTÚL |
30 % |
30 % |
2. Περιφέρειες επιλέξιμες ως περιφέρειες οικονομικής ανάπτυξης, δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της Συνθήκης ΕΚ |
|||
HU10 |
KÖZÉP-MAGYARORSZÁG |
|
|
HU101 BUDAPEST |
25 % |
10 % |
|
HU102 PEST |
30 % |
30 % |
N531/06 — ΠΟΛΩΝΙΑ
Χάρτης εθνικών περιφερειακών ενισχύσεων 1.1.2007-31.12.2013
(εγκριθείς από την Επιτροπή στις 13.9.2006)
(ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS ΙΙ) (ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ NUTS IΙΙ) |
Ανώτατο όριο επενδυτικών ενισχύσεων (5) (με εφαρμογή για τις μεγάλες επιχειρήσεις) |
||
1.1.2007-31.12.2010 |
1.1.2011-31.12.2013 |
||
Περιφέρειες επιλέξιμες δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης ΕΚ έως τις 31.12.2013 |
|||
PL11 |
Łódzkie |
50 % |
50 % |
PL21 |
Małopolskie |
50 % |
50 % |
PL31 |
Lubelskie |
50 % |
50 % |
PL32 |
Podkarpackie |
50 % |
50 % |
PL33 |
Świętokrzyskie |
50 % |
50 % |
PL34 |
Podlaskie |
50 % |
50 % |
PL43 |
Lubuskie |
50 % |
50 % |
PL52 |
Opolskie |
50 % |
50 % |
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
50 % |
50 % |
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
50 % |
50 % |
PL22 |
Śląskie |
40 % |
40 % |
PL41 |
Wielkopolskie |
40 % |
40 % |
PL42 |
Zachodniopomorskie |
40 % |
40 % |
PL51 |
Dolnośląskie |
40 % |
40 % |
PL63 |
Pomorskie |
40 % |
40 % |
PL12 |
Mazowieckie |
|
|
PL121 Ciechanowsko-płocki |
40 % |
30 % |
|
PL122 Ostrołęcko-siedlecki |
40 % |
30 % |
|
PL124 Radomski |
40 % |
30 % |
|
PL126 Warszawski |
40 % |
30 % |
|
PL127 Miasto Warszawa |
30 % |
30 % |
(2) Για τα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που δεν υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό προσαυξάνεται κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, για τις μεσαίες επιχειρήσεις, και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις, κατά τον ορισμό που δίδεται στη σύσταση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 6 Μαΐου 2003 σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36). Για τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό υπόκειται σε αναπροσαρμογή σύμφωνα με την παράγραφο 67 των κατευθυντήριων γραμμών για τις εθνικές περιφερειακές ενισχύσεις της περιόδου 2007-2013.
(3) Για τα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που δεν υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό προσαυξάνεται κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, για τις μεσαίες επιχειρήσεις, και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις, κατά τον ορισμό που δίδεται στη σύσταση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 6 Μαΐου 2003 σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36). Για τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό υπόκειται σε αναπροσαρμογή σύμφωνα με την παράγραφο 67 των κατευθυντήριων γραμμών για τις εθνικές περιφερειακές ενισχύσεις της περιόδου 2007-2013.
(4) Για τα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που δεν υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό προσαυξάνεται κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, για τις μεσαίες επιχειρήσεις, και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις, κατά τον ορισμό που δίδεται στη σύσταση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 6 Μαΐου 2003 σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36). Για τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό υπόκειται σε αναπροσαρμογή σύμφωνα με την παράγραφο 67 των κατευθυντήριων γραμμών για τις εθνικές περιφερειακές ενισχύσεις της περιόδου 2007-2013.
(5) Για τα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που δεν υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό προσαυξάνεται κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες, για τις μεσαίες επιχειρήσεις, και κατά 20 εκατοστιαίες μονάδες για τις μικρές επιχειρήσεις, κατά τον ορισμό που δίδεται στη σύσταση που εξέδωσε η Επιτροπή στις 6 Μαΐου 2003 σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36). Για τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια με επιλέξιμες δαπάνες που υπερβαίνουν τα 50 εκατ. ευρώ, το όριο αυτό υπόκειται σε αναπροσαρμογή σύμφωνα με την παράγραφο 67 των κατευθυντήριων γραμμών για τις εθνικές περιφερειακές ενισχύσεις της περιόδου 2007-2013.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/9 |
ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ
Άρθρο 92 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής (πώληση αλκοόλης οινικής προέλευσης προκειμένου να χρησιμοποιηθεί υπό τη μορφή βιοαιθανόλης στον τομέα των καυσίμων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα)
(Ο κατάλογος αυτός καταργεί και αντικαθιστά τον κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 222 της 9ης Σεπτεμβρίου 2005, σ. 25)
(2006/C 256/04)
Επωνυμία της επιχείρησης |
Διεύθυνση γραφείων και διεύθυνση εγκαταστάσεων |
Ημερομηνία έγκρισης |
||||||||
|
|
Εγκρίθηκε από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 2005 |
||||||||
|
|
Εγκρίθηκε από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 2005 |
||||||||
|
|
Εγκρίθηκε από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 2005 |
||||||||
|
|
Εγκρίθηκε από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 2005 |
||||||||
|
|
Εγκρίθηκε από την Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου 2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
28.4.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
30.5.2005 |
||||||||
|
|
24.6.2005 |
||||||||
|
|
20.7.2005 |
||||||||
|
|
23.8.2005 |
||||||||
|
|
6.10.2005 |
||||||||
|
|
5.1.2006 |
||||||||
|
|
10.1.2006 |
||||||||
|
|
8.2.2006 |
||||||||
|
|
4.5.2006 |
||||||||
|
|
10.7.2006 |
||||||||
|
|
15.9.2006 |
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/11 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 256/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 13 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις OJSC Novolipetsk Steel («NLMK», Ρωσία) και Duferco Participations Holding Ltd («Duferco», Guernsey), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. («the Joint Venture Company», Λουξεμβούργο), στην οποία θα μεταφερθεί ένας όμιλος επιχειρήσεων που επί του παρόντος ελέγχονται αποκλειστικά από την Duferco («the JV companies»), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/12 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 256/06)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 13 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Istithmar PJSC («Istithmar», Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα), που ανήκει στον όμιλο Dubai World, Mubadala Development Company PJSC («Mubadala», Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα) και Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited («DAE», Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης SR Technics Holding AG («SR Technics», Ελβετία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/13 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer)
(2006/C 256/07)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 16 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση OC Oerlikon Corporation AG («Oerlikon», Ελβετία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Saurer AG («Saurer», Ελβετία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4432 — Oerlikon/saurer. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 256/08)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 13 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Deutsche Börse AG («DBAG», Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Euronext N.V. («Euronext», Κάτω Χώρες), με δημόσια προσφορά. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/15 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA)
(2006/C 256/09)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Στις 28 Ιουλίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4225. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/15 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4150 — Abbott/Guidant)
(2006/C 256/10)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Στις 11 Απριλίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4150. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |
24.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 256/16 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4341 — FCC/Alpine)
(2006/C 256/11)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Στις 16 Οκτωβρίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4341. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex). |