ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

49ό έτος
31 Μαΐου 2006


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ανακοινώσεις

 

Επιτροπή

2006/C 127/1

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2006/C 127/2

Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

2

2006/C 127/3

Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών ( 1 )

4

2006/C 127/4

Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές ( 1 )

5

2006/C 127/5

Ανακοίνωση σχετικά με τα αντισταθμιστικά μέτρα που ισχύουν για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων βαμβακερών πανικών κρεβατιού καταγωγής Ινδίας: τροποποίηση της επωνυμίας εταιρείας υποκείμενης σε ατομικό αντισταθμιστικό δασμό

11

2006/C 127/6

Παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας σε δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας

12

2006/C 127/7

Κατάλογος των αρχών που υπέχουν την υποχρέωση κοινοποίησης των σχεδίων τεχνικών κανόνων (επιπλέον των κεντρικών κυβερνήσεων των κρατών μελών) [Άρθρο 1, σημείο 11 της οδηγίας 98/34/ΕΚ]

14

2006/C 127/8

Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

16

2006/C 127/9

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4232 — Scottish & Newcastle/Kuehne + Nagel/JV) ( 1 )

19

2006/C 127/0

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4165 — Sonae Industria/Hornitex) ( 2 )

20

2006/C 127/1

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4059 — Swiss RE/GE Insurance Solutions) ( 1 )

21

2006/C 127/2

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.3699 — EQT/Smurfit Munksjö) ( 1 )

21

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

 

(2)   Κείμενο που παρουσιάζει εδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ανακοινώσεις

Επιτροπή

31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

30 Μαΐου 2006

(2006/C 127/01)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2839

JPY

ιαπωνικό γιεν

144,05

DKK

δανική κορόνα

7,4573

GBP

λίρα στερλίνα

0,68470

SEK

σουηδική κορόνα

9,2726

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5585

ISK

ισλανδική κορόνα

92,61

NOK

νορβηγική κορόνα

7,8250

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CYP

κυπριακή λίρα

0,5750

CZK

τσεχική κορόνα

28,203

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

261,51

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6959

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,9323

RON

ρουμανικό λέι

3,5280

SIT

σλοβενικό τόλαρ

239,64

SKK

σλοβακική κορόνα

37,690

TRY

τουρκική λίρα

1,9885

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6848

CAD

καναδικό δολάριο

1,4138

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,9600

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

2,0054

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0227

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 214,31

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

8,4320

CNY

κινεζικό γιουάν

10,3077

HRK

κροατικό κούνα

7,2690

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 799,04

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,646

PHP

πέσο Φιλιππινών

67,514

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,6520

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,981


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/2


Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές τροχοφόρων φορείων και των βασικών μερών τους καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

(2006/C 127/02)

Η Επιτροπή αποφάσισε με δική της πρωτοβουλία να αρχίσει μερική ενδιάμεση επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1). Η επανεξέταση περιορίζεται στα θέματα του ντάμπινγκ σε ό,τι αφορά έναν παραγωγό -εξαγωγέα, την εταιρεία Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd. (εφεξής «η εταιρεία»).

1.   Το προϊόν

Το υπό εξέταση προϊόν είναι τροχοφόρα φορεία και τα βασικά μέρη τους, δηλαδή οι βάσεις και τα υδραυλικά συστήματα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής το «υπό εξέταση προϊόν»), το οποίο επί του παρόντος υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ ex 8427 90 00 και ex 8431 20 00. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.

2.   Ισχύοντα μέτρα

Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα συνίστανται σε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1174/2005 του Συμβουλίου (2).

3.   Λόγοι επανεξέτασης

Η Επιτροπή διαθέτει επαρκή, εκ πρώτης όψεως, αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ότι έχουν μεταβληθεί οι συνθήκες στις οποίες στηρίχθηκαν τα ισχύοντα μέτρα και ότι αυτές οι αλλαγές είναι διαρκούς χαρακτήρα.

Οι πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι για την εταιρεία επικρατούν συνθήκες οικονομίας της αγοράς όπως αποδεικνύεται από το γεγονός ότι πληροί τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, η σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας με βάση το κόστος/εγχώριες τιμές της ίδιας της εταιρείας και των τιμών εξαγωγής της θα οδηγήσει σε μείωση του ντάμπινγκ σε επίπεδα σημαντικά χαμηλότερα από το επίπεδο των ισχυόντων μέτρων. Επομένως, η συνέχιση της επιβολής μέτρων στα ισχύοντα επίπεδα, τα οποία βασίστηκαν στο επίπεδο του ντάμπινγκ που είχε προγενέστερα καθοριστεί, δεν είναι πλέον απαραίτητη για την αντιστάθμιση του ντάμπινγκ.

4.   Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ

Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης, κινεί επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, για να διαπιστωθεί κατά πόσον η εταιρεία λειτουργεί υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς, όπως ορίζει το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, και, εάν ναι, να καθοριστεί το ατομικό περιθώριο του ντάμπινγκ για την εταιρεία με βάση το κόστος/εγχώριες τιμές της ίδιας της εταιρείας, και, στην περίπτωση που διαπιστωθεί ντάμπινγκ, το επίπεδο του δασμού που πρέπει να επιβληθεί στις εισαγωγές της του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.

Η έρευνα θα αξιολογήσει την ανάγκη συνέχισης, άρσης ή τροποποίησης των ισχυόντων μέτρων έναντι της εταιρείας που αναφέρεται ανωτέρω.

α)   Ερωτηματολόγια

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει αναγκαία για την έρευνα, αποστέλλει ερωτηματολόγια στην εταιρεία και στις αρχές της ενδιαφερόμενης χώρας εξαγωγής. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 5 στοιχείο α) περίπτωση i) της παρούσας ανακοίνωσης.

β)   Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Τα εν λόγω αποδεικτικά και άλλα στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 5 στοιχείο α) περίπτωση i) της παρούσας ανακοίνωσης.

Επιπλέον, η Επιτροπή θα δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον αυτά το ζητήσουν και αποδείξουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Αυτή η αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 5 στοιχείο α) περίπτωση ii) της παρούσας ανακοίνωσης.

γ)   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς

Εάν η εταιρεία προσκομίσει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ότι λειτουργεί υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς, δηλ. ότι πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να υποβληθεί δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση εντός της ειδικής προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 5 στοιχείο β) της παρούσας ανακοίνωσης. Η Επιτροπή θα αποστείλει έντυπα αιτήσεως στην εταιρεία, καθώς και στις αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

5.   Προθεσμίες

α)   Γενικές προθεσμίες

i)   Τα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, να υποβάλουν απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και οποιαδήποτε άλλη πληροφορία

Για να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις τους, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να εκθέσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλα στοιχεία εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι τα μέρη δύνανται να ασκήσουν τα περισσότερα διαδικαστικά δικαιώματα που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό, μόνο εφόσον αναγγελθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.

ii)   Ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν από την Επιτροπή να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.

β)   Ειδική προθεσμία για την υποβολή αιτήσεων αναγνώρισης του καθεστώτος οικονομίας της αγοράς

Δεόντως τεκμηριωμένη αίτηση της εταιρείας για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς, όπως αναφέρεται στο σημείο 4 στοιχείο γ) της παρούσας ανακοίνωσης, πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

6.   Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αλληλογραφία

Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, καθώς και οι πληροφορίες που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (3) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «ΠΡΟΣ ΕΛΕΓΧΟ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ».

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Γενική Διεύθυνση Εμπορίου

Διεύθυνση Β

Γραφείο: J-79 5/16

B-1049 Βρυξέλλες

Φαξ (32-2) 295 65 05

7.   Άρνηση συνεργασίας

Εάν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε αναγκαία στοιχεία ή γενικότερα δεν τα παρέχει εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, καταφατικά ή αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

Εφόσον διαπιστωθεί ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν συνεργασθεί ή συνεργασθεί μόνο εν μέρει και τα συμπεράσματα στηριχτούν, επομένως, στα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι λιγότερο ευνοϊκό γι'αυτό το μέρος απ' ό,τι αν είχε συνεργασθεί.

8.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα περατωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  ΕΕ L 189 της 21.7.2005, σ. 1.

(3)  Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ-1994 (Συμφωνία αντιντάμπινγκ).


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/4


Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 88/378/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών

(2006/C 127/03)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)

EOT (1)

Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου

(τίτλος του προτύπου)

Έγγραφο αναφοράς

Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου

Σημείωση 1

CEN

EN 71-2:2006

Ασφάλεια παιχνιδιών — Μέρος 2: Ευφλεκτότητα

EN 71-2:2003

31.7.2006

CEN

EN 71-5:1993

Ασφάλεια παιχνιδιών — Μέρος 5: Χημικά παιχνίδια (σετ) πλην σετ πειραμάτων χημείας

 

EN 71-5:1993/A1:2006

Σημείωση 3

31.7.2006

Σημείωση 1:

Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει.

Σημείωση 3:

Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3).

Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες.

Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου.

Περισσότερες πληροφορίες σε

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης.

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 550 08 11· φαξ (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be).

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 519 68 71· φαξ (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org).

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, τηλ. (33) 492 94 42 00· φαξ (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  ΕΕ L 204 της 21.7.1998.

(3)  ΕΕ L 217 της 5.8.1998.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/5


Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές

(2006/C 127/04)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37, ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18).

Κοινοποιήσεις εθνικών σχεδίων τεχνικών κανόνων που ελήφθησαν από την Επιτροπή

Στοιχεία (1)

Τίτλος

Προθεσμία «Status quo» τριών μηνών  (2)

2006/0180/I

Απόφαση αριθ. 111 του Περιφερειακού Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 2006 με θέμα: «Περιφερειακός νόμος αριθ. 25/99 — Σήμα» Agriqualità «— Προϊόν ολοκληρωμένης γεωργίας. Έγκριση του σχεδίου γενικών αρχών για τη μεταποίηση και την εμπορία των οπωροκηπευτικών προϊόντων.»

14.7.2006

2006/0181/NL

Σχέδιο κανονισμού της διοίκησης της Υπηρεσίας κτηματολογίου και δημόσιων μητρώων για τροποποίηση του κανονισμού περί κτηματολογίου 1994, του κανονισμού περί καταχωρημένων πλοίων 1994, του κανονισμού περί καταχωρημένων αεροσκαφών 2005 και του κανονισμού περί πληρωμής κτηματολογικού δικαιώματος (τροποποίηση σε σχέση με την έναρξη ισχύος του αναθεωρητικού νόμου του νόμου περί κτηματολογίου I)

17.7.2006

2006/0182/F

Τεχνικά σημειώματα Φαρμακοποιίας που υποβάλλονται σε δημόσια κρίση

17.7.2006

2006/0183/E

Σχέδιο απόφασης για την τροποποίηση του παραρτήματος του βασιλικού διατάγματος 648/1994, της 15ης Απριλίου, με το οποίο καθορίζονται τα εθνικά πρότυπα μέτρησης των βασικών μονάδων του διεθνούς συστήματος μονάδων

10.7.2006

2006/0184/S

Προδιαγραφές της Κρατικής Υπηρεσίας Γεωργίας περί χαρακτηρισμού περιοχών ως μολυσμένων λόγω της αμερικανικής σήψης γόνου και της βαρόασης στις μέλισσες

 (3)

2006/0185/NL

Κανονισμός επιδότησης κουπονιών καινοτομίας

 (4)

2006/0186/SK

Απόφαση του Υπουργείου Γεωργίας της Δημοκρατίας της Σλοβακίας, με το οποίο τροποποιείται και συμπληρώνεται η απόφαση αριθ. 232/2005 του Υπουργείου Γεωργίας της Δημοκρατίας της Σλοβακίας για την περιοχή αμπελώνων Tokaj (Τοκάι)

24.7.2006

2006/0187/PL

Σχέδιο κανονισμού του υπουργού Μεταφορών και Δημοσίων Έργων για τους τεχνικούς όρους χρήσης και για το λεπτομερές πεδίο ελέγχου των θαλάσσιων υδροτεχνικών κατασκευών

25.7.2006

2006/0188/NL

Κανονισμός που περιέχει τροποποίηση του κανονισμού περί αίτησης και χορήγησης αδειών για τη χρήση περιοχής συχνοτήτων

25.7.2006

2006/0189/A

Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «ραδιοεπικοινωνία πτήσης»

Αριθ. διεπαφής: FSB-AF002, FSB-AF003, FSB-AF004, FSB-AF005, FSB-AF006, FSB-AF007, FSB-AF008, FSB-AF009, FSB-AF010, FSB-AF011, FSB-AF012

26.7.2006

2006/0190/D

Τροποποιήσεις του μέρους II του καταλόγου των τεχνικών δομικών διατάξεων — κανονισμοί εφαρμογής για προϊόντα του τομέα δομικών κατασκευών και δομικά σύνολα σύμφωνα με ευρωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις και εναρμονισμένα πρότυπα σύμφωνα με την οδηγία περί προϊόντων του τομέα δομικών κατασκευών, Διατύπωση Φεβρουαρίου 2006

26.7.2006

2006/0191/D

Τροποποιήσεις και συμπληρώσεις του υποδειγματικού καταλόγου των τεχνικών δομικών διατάξεων για την έκδοση Φεβρουαρίου 2006

26.7.2006

2006/0192/D

Τροποποιήσεις του μέρους III του καταλόγου των τεχνικών δομικών διατάξεων — κανονισμοί εφαρμογής για προϊόντα του τομέα δομικών κατασκευών και δομικά σύνολα σύμφωνα με ευρωπαϊκές τεχνικές εγκρίσεις και εναρμονισμένα πρότυπα σύμφωνα με την οδηγία περί προϊόντων του τομέα δομικών κατασκευών στο πεδίο εφαρμογής κανονισμών σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 21 παράγραφος 2 του MBO, Διατύπωση Φεβρουαρίου 2006

26.7.2006

2006/0193/A

Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «ραδιοσυστήματα»

Αριθ. διεπαφής: FSB-LM001, FSB-LM021, FSB-LM022, FSB-LM023

26.7.2006

2006/0194/A

Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «Ιδιωτική κινητή ραδιοεπικοινωνία»

Αριθ. διεπαφής: FSB-LS014, FSB-LS016

26.7.2006

2006/0195/B

Σχέδιο βασιλικού διατάγματος περί τροποποίησης του βασιλικού διατάγματος της 7ης Ιουλίου 1994 που καθορίζει τα βασικά πρότυπα σε θέματα πρόληψης πυρκαγιάς και έκρηξης, τα οποία πρέπει να τηρούν τα νέα κτίρια

26.7.2006

2006/0196/A

Περιγραφές ραδιοδιεπαφής «Short Range Devices»

Αριθ. διεπαφής: FSB-LD007, FSB-LD068, FSB-LD069, FSB-LD070

26.7.2006

2006/0197/A

Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «ερασιτεχνική ραδιοεπικοινωνία»

Αριθ. διεπαφής: FSB-QQ001, FSB-QQ002, FSB-QQ003, FSB-QQ004, FSB-QQ005, FSB-QQ006, FSB-QQ007, FSB-QQ008, FSB-QQ009, FSB-QQ010, FSB-QQ011, FSB-QQ012, FSB-QQ013, FSB-QQ014, FSB-QQ015, FSB-QQ016, FSB-QQ018, FSB-QQ019, FSB-QQ020, FSB-QQ021, FSB-QQ022, FSB-QQ023, FSB-QQ024, FSB-QQ025, FSB-QQ026, FSB-QQ027, FSB-QQ029, FSB-QQ033, FSB-QQ035, FSB-QQ036, FSB-QQ038,

27.7.2006

2006/0198/A

Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «ραδιοαναμετάδοση»

Αριθ. διεπαφής: FSB-RR014, FSB-RR015, FSB-RR016, FSB-RR025, FSB-RR044, FSB-RR068, FSB-RR069

27.7.2006

2006/0199/PL

Κανονισμός του υπουργού Οικονομίας για τις απαιτήσεις που πρέπει να πληρούν τα δοχεία που προορίζονται για τη μέτρηση και την εξακρίβωση του όγκου υγρών και για το λεπτομερές πεδίο των εξετάσεων και των ελέγχων που διεξάγονται κατά το νόμιμο μετρολογικό έλεγχο αυτών των οργάνων μέτρησης

28.7.2006

2006/0200/B

Προσχέδιο απόφασης της βαλλονικής κυβέρνησης το οποίο προσδιορίζει τους ολοκληρωτικούς όρους σχετικά με τις σταθερές συστοιχίες των οποίων το γινόμενο της χωρητικότητας που εκφράζεται σε Ah με την τάση σε V είναι μεγαλύτερο του 10 000

28.7.2006

Η Επιτροπή υπενθυμίζει την απόφαση «CIA Security» που εξεδόθη στις 30 Απριλίου 1996, σχετικά με την υπόθεση C 194-94 (Συλ. Ι, σελ. 2201), σύμφωνα με την οποία το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κρίνει ότι τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (πρώην οδηγία 83/189/ΕΟΚ) πρέπει να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι οι ιδιώτες μπορούν να ζητήσουν από τα εθνικά δικαστήρια να αρνηθούν την εφαρμογή των εθνικών τεχνικών προδιαγραφών που δεν έχουν κοινοποιηθεί όπως επιβάλλει η οδηγία.

Η ανωτέρω απόφαση επικυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1986 (ΕΕ C 245 της 1.10.1986, σ. 4).

Έτσι, εφόσον δε τηρηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης, οι εθνικές τεχνικές προδιαγραφές καθίστανται ανεφάρμοστες με αποτέλεσμα να μην μπορούν να επιβληθούν στους ιδιώτες.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κοινοποίησης, απευθυνθείτε στην:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία, Τμήμα C3

B-1049 Bρυξέλλες

e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Δείτε επίσης την ιστοσελίδα: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις αυτές, μπορείτε να απευθύνεστε στις εθνικές υπηρεσίες οι οποίες αναφέρονται στον κάτωθι κατάλογο:

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/ΕΚ

ΒΕΛΓΙΟ

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

(Ποιότητα και ασφάλεια

Ομοσπονδιακή δημόσια υπηρεσία για την οικονομία, τις ΜΜΕ, τις μεσαίες τάξεις και την ενέργεια)

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Mme Pascaline Descamps

Τηλ.: (32-2) 277 80 03

Φαξ: (32-2) 277 54 01

Ηλ. ταχ.: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Γενικό ηλ. ταχ.: belnotif@mineco.fgov.be

Ιστοχώρος: http://www.mineco.fgov.be

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Τηλ.: (420) 224 90 71 23

Φαξ: (420) 224 91 49 90

Ηλ. ταχ.: chloupek@unmz.cz

Ms Lucie Růžičková

Τηλ.: (420) 224 90 71 39

Φαξ: (420) 224 90 71 22

Ηλ. ταχ.: ruzickova@unmz.cz

Γενικό ηλ. ταχ.: eu9834@unmz.cz

Ιστοχώρος: http://www.unmz.cz

ΔΑΝΙΑ

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

(Δανική υπηρεσία Επιχειρίσεων και Στέγασης)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (ή DK-2100 Copenhagen OE)

Mr Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Τηλ.: (45) 35 46 63 66 (απευθείας)

Ηλ. ταχ.: bbc@ebst.dk

Ms Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Τηλ.: (45) 35 46 62 87 (απευθείας)

Φαξ: (45) 35 46 62 03

Ηλ. ταχ.: bij@ebst.dk

Κοινή ταχυδρομική θυρίδα για τα μηνύματα κοινοποίησης — noti@ebst.dk

Ιστοχώρος: http://www.ebst.dk/Notifikationer

ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Τεχνολογίας)

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Frau Christina Jäckel

Τηλ.: (49-30) 20 14 63 53

Φαξ.: (49-30) 20 14 53 79

Ηλ. ταχ.: infonorm@bmwa.bund.de

Ιστοχώρος: http://www.bmwa.bund.de

ΕΣΘΟΝΙΑ

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Mr Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Τηλ.: (372-6) 25 64 05

Φαξ: (372-6) 31 30 29

Ηλ. ταχ.: karl.stern@mkm.ee

Γενικό ηλ. ταχ.: el.teavitamine@mkm.ee

Ιστοχώρος: http://www.mkm.ee

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Ανάπτυξης

Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας

Μεσογείων 119

GR-101 92 Αθήνα

Τηλ.: (30-210) 696 98 63

Φαξ: (30-210) 696 91 06

ΕΛΟΤ

Αχαρνών 313

GR-111 45 Αθήνα

Ms Evangelia Alexandri

Τηλ.: (30-210) 212 03 01

Φαξ: (30-210) 228 62 19

Ηλ. ταχ.: alex@elot.gr

Γενικό ηλ. ταχ.: 83189in@elot.gr

Ιστοχώρος: http://www.elot.gr

ΙΣΠΑΝΙΑ

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres «Ágora»

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Sr. Angel Silván Torregrosa

Τηλ.: (34) 91 379 83 32

Sra Esther Pérez Peláez

Τεχνικός Σύμβουλος

Ηλ. ταχ.: esther.perez@ue.mae.es

Τηλ.: (34) 91 379 84 64

Φαξ: (34) 91 379 84 01

Γενικό ηλ. ταχ.: d83-189@ue.mae.es

ΓΑΛΛΙΑ

Délégation interministérielle aux normes

Dipartimento per le imprese

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Mme Suzanne Piau

Τηλ.: (33) 1 53 44 97 04

Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

Ηλ. ταχ.: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Mme Françoise Ouvrard

Τηλ.: (33) 1 53 44 97 05

Φαξ: (33) 1 53 44 98 88

Ηλ. ταχ.: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Γενικό ηλ. ταχ.: d9834.france@industrie.gouv.fr

ΙΡΛΑΝΔΙΑ

NSAI

(Εθνικός Οργανισμός Τυποποίησης της Ιρλανδίας)

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Mr Tony Losty

Τηλ.: (353-1) 807 38 80

Φαξ: (353-1) 807 38 38

Ηλ. ταχ.: tony.losty@nsai.ie

Ιστοχώρος: http://www.nsai.ie/

ΙΤΑΛΙΑ

Ministero delle attività produttive

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

(Υπουργείο των Δραστηριοτήτων Παραγωγής

Γενική Διεύθυνση ανάπτυξης της παραγωγής και της ανταγωνιστικότητας

Τεχνική επιθεώρηση της βιομηχανίας — Γραφείο F1)

Via Molise 2

I-00187 Roma

Sig. Vincenzo Correggia

Τηλ.: (39) 06 47 05 22 05

Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

Ηλ. ταχ.: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Sig. Enrico Castiglioni

Τηλ.: (39) 06 47 05 26 69

Φαξ: (39) 06 47 88 78 05

Ηλ. ταχ.: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Γενικό ηλ. ταχ.: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Ιστοχώρος: http://www.minindustria.it

ΚΥΠΡΟΣ

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Τηλ.: (357-22) 40 93 10

Φαξ: (357-22) 75 41 03

Mr Antonis Ioannou

Τηλ.: (357-22) 40 94 09

Φαξ: (357-22) 75 41 03

Ηλ. ταχ.: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Γενικό ηλ. ταχ.: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Ιστοχώρος: http://www.cys.mcit.gov.cy

ΛΕΤΤΟΝΙΑ

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Τηλ.: (371) 701 32 30

Φαξ: (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Τηλ.: (371) 701 32 36

Τηλ.: (371) 701 30 67

Φαξ: (371) 728 08 82

Ηλ. ταχ.: zanda.liekna@em.gov.lv

Γενικό ηλ. ταχ.: notification@em.gov.lv

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Ms Daiva Lesickiene

Τηλ.: (370-5) 270 93 47

Φαξ: (370-5) 270 93 67

Ηλ. ταχ.: dir9834@lsd.lt

Ιστοχώρος: http://www.lsd.lt

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

(Κρατική υπηρεσία ενέργειας)

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

M. J.P. Hoffmann

Τηλ.: (352) 46 97 46 1

Φαξ: (352) 22 25 24

Ηλ. ταχ.: see.direction@eg.etat.lu

Ιστοχώρος: http://www.see.lu

ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15

H-1880

Mr Zsolt Fazekas

Leading Councillor

Ηλ. ταχ.: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Τηλ.: (36-1) 374 28 73

Φαξ: (36-1) 473 16 22

Ηλ. ταχ.: notification@gkm.gov.hu

Ιστοχώρος: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

ΜΑΛΤΑ

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Τηλ.: (356) 21 24 24 20

Τηλ.: (356) 21 24 32 82

Φαξ: (356) 21 24 24 06

Ms Lorna Cachia

Ηλ. ταχ.: lorna.cachia@msa.org.mt

Γενικό ηλ. ταχ.: notification@msa.org.mt

Ιστοχώρος: http://www.msa.org.mt

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Υπουργείο Οικονομικών

Φορολογική υπηρεσία/Βόρειο τελωνείο

Ομάδα «ειδικής αντιμετώπισης πελατών»

Κεντρική υπηρεσία εισαγωγών και εξαγωγών

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Dhr. Ebel van der Heide

Τηλ.: (31-50) 523 21 34

Mw. Hennie Boekema

Τηλ.: (31-50) 523 21 35

Mw. Tineke Elzer

Τηλ.: (31-50) 523 21 33

Φαξ: (31-50) 523 21 59

Γενικό ηλ. ταχ.:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ΑΥΣΤΡΙΑ

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας)

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Frau Brigitte Wikgolm

Τηλ.: (43-1) 711 00 58 96

Φαξ: (43-1) 715 96 51 ή (43-1) 712 06 80

Ηλ. ταχ.: not9834@bmwa.gv.at

Ιστοχώρος: http://www.bmwa.gv.at

ΠΟΛΩΝΙΑ

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Ms Barbara Nieciak

Τηλ.: (48-22) 693 54 07

Φαξ: (48-22) 693 40 28

Ηλ. ταχ.: barnie@mg.gov.pl

Ms Agata Gągor

Τηλ.: (48-22) 693 56 90

Γενικό ηλ. ταχ.: notyfikacja@mg.gov.pl

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Instituto Portugês da Qualidade

(Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ποιότητας)

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Sra Cândida Pires

Τηλ.: (351) 21 294 82 36 ή 81 00

Φαξ: (351) 21 294 82 23

Ηλ. ταχ.: c.pires@mail.ipq.pt

Γενικό ηλ. ταχ.: not9834@mail.ipq.pt

Ιστοχώρος: http://www.ipq.pt

ΣΛΟΒΕΝΙΑ

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Ms Vesna Stražišar

Τηλ.: (386-1) 478 30 41

Φαξ: (386-1) 478 30 98

Ηλ. ταχ.: contact@sist.si

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Ms Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Τηλ.: (421-2) 52 49 35 21

Φαξ: (421-2) 52 49 10 50

Ηλ. ταχ.: steinlova@normoff.gov.sk

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας)

Υποδοχή επισκεπτών:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

και

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Ταχυδρομική διεύθυνση:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Ms Leila Orava

Τηλ.: (358-9) 16 06 46 86

Φαξ: (358-9) 16 06 46 22

Ηλ. ταχ.: leila.orava@ktm.fi

Ms Katri Amper

Τηλ.: (358-9) 16 06 46 48

Γενικό ηλ. ταχ.: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Ιστοχώρος: http://www.ktm.fi

ΣΟΥΗΔΙΑ

Kommerskollegium

(Εθνικός Φορέας Εμπορίου)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Ms Kerstin Carlsson

Τηλ.: (46-8) 690 48 82 ή (46-8) 690 48 00

Φαξ: (46-8) 690 48 40 ή (46-8) 30 67 59

Ηλ. ταχ.: kerstin.carlsson@kommers.se

Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@kommers.se

Ιστοχώρος: http://www.kommers.se

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας

Διεύθυνση 2 — πρότυπα και τεχνικοί κανονισμοί)

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Mr Philip Plumb

Τηλ.: (44-20) 72 15 14 88

Φαξ: (44-20) 72 15 15 29

Ηλ. ταχ.: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@dti.gsi.gov.uk

Ιστοχώρος: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

(Εποπτική Αρχή της ΕΖΕΣ)

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Ms Adinda Batsleer

Τηλ.: (32-2) 286 18 61

Φαξ: (32-2) 286 18 00

Ηλ. ταχ.: aba@eftasurv.int

Ms Tuija Ristiluoma

Τηλ.: (32-2) 286 18 71

Φαξ: (32-2) 286 18 00

Ηλ. ταχ.: tri@eftasurv.int

Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Ιστοχώρος: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

(ΕΖΕΣ

Τμήμα αγαθών

Γραμματεία ΕΖΕΣ)

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Ms Kathleen Byrne

Τηλ.: (32-2) 286 17 49

Φαξ: (32-2) 286 17 42

Ηλ. ταχ.: kathleen.byrne@efta.int

Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Ιστοχώρος: http://www.efta.int

ΤΟΥΡΚΙΑ

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Υφυπουργείο εξωτερικού εμπορίου

Γενική Διεύθυνση τυποποίησης για το εξωτερικό εμπόριο

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Mr Mehmet Comert

Τηλ.: (90-312) 212 58 98

Φαξ: (90-312) 212 87 68

Ηλ. ταχ.: comertm@dtm.gov.tr

Ιστοχώρος: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Έτος — αριθμός καταχώρισης — κράτος μέλος που θεσπίζει τα σχέδια.

(2)  Περίοδος κατά την οποία το σχέδιο δεν μπορεί να εκδοθεί.

(3)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω αποδοχής, εκ μέρους της Επιτροπής, του επείγοντος χαρακτήρα.

(4)  Το «status quo» δεν ισχύει λόγω τεχνικών προδιαγραφών ή άλλων απαιτήσεων ή κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες συνδεόμενων με φορολογικά ή δημοσιονομικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 11 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 98/34/ΕΚ.

(5)  Λήξη διαδικασίας πληροφόρησης.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/11


Ανακοίνωση σχετικά με τα αντισταθμιστικά μέτρα που ισχύουν για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων βαμβακερών πανικών κρεβατιού καταγωγής Ινδίας: τροποποίηση της επωνυμίας εταιρείας υποκείμενης σε ατομικό αντισταθμιστικό δασμό

(2006/C 127/05)

Οι εισαγωγές ορισμένων βαμβακερών πανικών κρεβατιού καταγωγής Ινδίας υπόκεινται σε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό, που έχει επιβληθεί με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 74/2004 του Συμβουλίου (1).

Η εταιρεία «Harimann International», που είναι εγκατεστημένη στην Ινδία και της οποίας οι εξαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων βαμβακερών πανικών κρεβατιού υπόκεινται σε αντισταθμιστικό δασμό ύψους 7,6 % που έχει επιβληθεί από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2143/2004 του Συμβουλίου (2), ενημέρωσε την Επιτροπή ότι στις 20 Ιουνίου 2005, ως αποτέλεσμα μεταβολής της νομικής μορφής της εταιρείας, άλλαξε την επωνυμία της σε «Harimann International Private Limited».

Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η αλλαγή επωνυμίας δεν επηρεάζει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον ατομικό συντελεστή δασμού που εφαρμοζόταν σ' αυτήν όταν έφερε ακόμη την επωνυμία Harimann International.

Η Επιτροπή εξέτασε τις υποβληθείσες πληροφορίες και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αλλαγή της επωνυμίας και της νομικής μορφής δεν επηρεάζουν κατ' ουδένα τρόπο τα συμπεράσματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2143/2004 του Συμβουλίου. Επομένως, στο άρθρο 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2143/2004 του Συμβουλίου η αναφορά στην Harimann International αντικαθίσταται από την αναφορά στην Harimann International Private Limited.

Ο πρόσθετος κωδικός Taric A498 που είχε χορηγηθεί προηγουμένως στην Harimann International θα ισχύει τώρα για την Harimann International Private Limited.


(1)  ΕΕ L 12 της 17.1.2004, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2143/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 1) και από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 122/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 22 της 26.1.2006, σ. 3).

(2)  Κανονισμός (EΚ) αριθ. 2143/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 1), για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 74/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 12 της 17.1.2004, σ. 1).


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/12


Παροχή υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας σε δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας

(2006/C 127/06)

Σύμφωνα με το κεφάλαιο 61 του Νόμου περί εναέριας κυκλοφορίας της 3ης Μαρτίου 1995 (281/1995) και κατ' εφαρμογή του κανονισμού (EΚ) αριθ. 847/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διαπραγμάτευση και εφαρμογή των συμφωνιών περί αεροπορικών μεταφορών μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών, η Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας εξέδωσε την παρούσα απόφαση:

1.   Πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα απόφαση καθορίζει λεπτομερέστερες διατάξεις σχετικά με τη χορήγηση αδειών στους αερομεταφορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για εκτέλεση δρομολογίων για τα οποία ισχύουν περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας (εφεξής «δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας»). Ωστόσο, για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών δεν συνιστούν περιορισμό.

2.   Δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας και ανάγκη χρήσης τους από τους αερομεταφορείς

2.1.

Πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας και τη χρήση τους σε δρομολόγια μεταξύ της Φινλανδίας και κρατών τα οποία δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με τα οποία η Φινλανδία έχει συνάψει αεροπορικές συμφωνίες εναέριας κυκλοφορίας διατίθενται από το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας. Οι εν λόγω πληροφορίες διατίθενται επίσης στον ιστότοπο της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας: (www.ilmailulaitos.fi).

2.2.

Το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών δημοσιεύει στον ιστότοπο της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας πληροφορίες για επικείμενες διαπραγματεύσεις με αντικείμενο την εναέρια κυκλοφορία μεταξύ της Φινλανδίας και τρίτων χωρών.

2.3.

Οι αερομεταφορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι ενδιαφέρονται να παράσχουν υπηρεσίες αερομεταφορών σε δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας ή σε δρομολόγιο μεταξύ της Φινλανδίας και κρατών που δεν είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με τα οποία η Φινλανδία δεν έχει συνάψει συμφωνία εναέριας κυκλοφορίας, μπορούν να ενημερώσουν το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών για τα σχέδια και τις απαιτήσεις τους. Κατά την προπαρασκευαστική φάση των διαπραγματεύσεων της Φινλανδίας για τις συμφωνίες εναέριας κυκλοφορίας λαμβάνονται υπόψη οι εκδηλώσεις ενδιαφέροντος που υποβάλλονται στο Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών.

3.   Αίτηση χορήγησης άδειας εναέριας κυκλοφορίας

3.1.

Εάν ένας αερομεταφορέας της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκδηλώσει ενδιαφέρον για μη χρησιμοποιούμενη μεταφορική ικανότητα σε δρομολόγιο με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας, το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας δημοσιεύει πρόσκληση υποβολής αιτήσεων για χορήγηση άδειας εναέριας κυκλοφορίας για το συγκεκριμένο δρομολόγιο. Η πρόσκληση αποστέλλεται σε ηλεκτρονική μορφή σε όλους τους αερομεταφορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης που εκτελούν πτήσεις εντός, προς ή/και από τη Φινλανδία, ή που ζήτησαν πληροφορίες από το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών για μη χρησιμοποιούμενη μεταφορική ικανότητα.

Η πρόσκληση δημοσιεύεται επίσης στον ιστότοπο της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας. Στην πρόσκληση καθορίζεται η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να κατατεθούν οι αιτήσεις για χορήγηση άδειας.

3.2.

Η αίτηση χορήγησης άδειας εναέριας κυκλοφορίας πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

αντίγραφο της άδειας λειτουργίας του αερομεταφορέα·

β)

περιγραφή της σχεδιαζόμενης υπηρεσίας εναέριας κυκλοφορίας για το συγκεκριμένο δρομολόγιο (αριθμός πτήσεων εβδομαδιαίως, τύπος αεροσκάφους, ενδιάμεσες στάσεις, εκτέλεση δρομολογίου σε ετήσια ή εποχική βάση)·

γ)

ημερομηνία έναρξης εκτέλεσης του σχεδιαζόμενου δρομολογίου·

δ)

είδος της υπηρεσίας αερομεταφορών (επιβατικές, εμπορευματικές μεταφορές ή άλλου τύπου)·

ε)

η προσβασιμότητα του δρομολογίου για τους πελάτες και οι υπηρεσίες που παρέχονται στους πελάτες (δίκτυο πωλήσεων εισιτηρίων, παροχή υπηρεσιών μέσω Ίντερνετ, κ.λπ.)

στ)

οι πτήσεις με ανταπόκριση·

ζ)

η τιμολογιακή πολιτική που εφαρμόζεται στο δρομολόγιο.

3.3.

Οι αιτήσεις για χορήγηση άδειας εναέριας κυκλοφορίας συντάσσονται στα φινλανδικά ή στα σουηδικά και υποβάλλονται στο Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών εντός της ταχθείσας προθεσμίας.

4.   Άδεια για χρήση δικαιωμάτων εναέριας κυκλοφορίας

4.1.

Το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας χορηγεί άδεια για εκτέλεση δρομολογίου με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας στον (στους) υποψήφιο(-ους) τον (τους) οποίο(-ους) θεωρεί καταλληλότερο(-ους) μετά από συνολική εξέταση. Στο πλαίσιο της εν λόγω συνολικής εξέτασης λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα: οι ανάγκες προώθησης των επιβατικών ή/και των εμπορευματικών μεταφορών, η προώθηση του ανταγωνισμού και η ισόρροπη ανάπτυξη της εναέριας κυκλοφορίας της ΕΕ. Η άδεια εκτέλεσης του δρομολογίου είναι είτε αορίστου χρόνου, είτε ισχύει για το χρονικό διάστημα που καθορίζεται από το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών.

4.2.

Στο πλαίσιο της εξέτασης η οποία έχει ως αποτέλεσμα την επιλογή των αερομεταφορέων, το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών διεξάγει οικονομική ανάλυση των διαφόρων εναλλακτικών λύσεων όσον αφορά τις επιβατικές ή τις εμπορευματικές μεταφορές. Η εν λόγω ανάλυση περιγράφει την κατάσταση της αγοράς και του ανταγωνισμού σε σχέση με το δρομολόγιο.

4.3.

Κατά την εξέταση των αιτήσεων, το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών δύναται να διενεργήσει δημόσια ακρόαση στην οποία πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμμετάσχουν όλοι οι υποψήφιοι. Το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών συντάσσει τα πρακτικά των ακροάσεων και τα διαβιβάζει σε όλους τους αερομεταφορείς που υπέβαλαν αίτηση για χορήγηση άδειας εκτέλεσης δρομολογίου. Οι υποψήφιοι δύνανται να υποβάλουν γραπτώς τις παρατηρήσεις τους επί των πρακτικών εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Εφόσον διενεργείται δημόσια ακρόαση, το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών δεν λαμβάνει απόφαση για χορήγηση αδειών εναέριας κυκλοφορίας πριν εκπνεύσει η προβλεπόμενη προθεσμία υποβολής παρατηρήσεων.

4.4.

Οι αποφάσεις χορήγησης άδειας εναέριας κυκλοφορίας δημοσιεύονται σύμφωνα με το Κεφάλαιο 54 της Διοικητικής Πράξης (434/2003). Δημοσιεύονται επίσης στον ιστότοπο της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας.

4.5.

Οι αποφάσεις χορήγησης άδειας εναέριας κυκλοφορίας, οι οποίες λαμβάνονται από το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας συνιστούν διοικητικές αποφάσεις. Οι προτάσεις για τροποποίησή τους υποβάλλονται σύμφωνα με το Κεφάλαιο 3(3) της Διοικητικής Πράξης περί πολιτικής αεροπορίας (1123/1990).

5.   Επανεξέταση των αδειών χρήσης δικαιωμάτων εναέριας κυκλοφορίας

5.1.

Το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας δύναται να επανεξετάσει απόφασή του για χορήγηση άδειας χρήσης δικαιωμάτων εναέριας κυκλοφορίας. Η άδεια επανεξετάζεται ουσιαστικά κατόπιν αιτήματος αερομεταφορέα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος εκτελεί αεροπορικά δρομολόγια εντός, προς ή/και από τη Φινλανδία. Ωστόσο, η επανεξέταση δεν μπορεί να διεξαχθεί πριν από την παρέλευση πέντε ετών από την έκδοση της απόφασης για χορήγηση άδειας εναέριας κυκλοφορίας ή από την προηγούμενη επανεξέταση.

5.2.

Ο κάτοχος άδειας εναέριας κυκλοφορίας ενημερώνεται για τη διενέργεια της επανεξέτασης. Στον ιστότοπο της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας δημοσιεύεται επίσης ανακοίνωση σχετικά με την επανεξέταση. Στην ανακοίνωση καθορίζεται η προθεσμία εντός της οποίας οι αερομεταφορείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίοι ενδιαφέρονται να χρησιμοποιήσουν τα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας που καλύπτει η άδεια, οφείλουν να υποβάλουν αιτήσεις για χορήγηση άδειας.

5.3.

Κατά την επανεξέταση των αδειών για χρήση δικαιωμάτων εναέριας κυκλοφορίας εφαρμόζονται οι παράγραφοι 3.2, 3.3 και 4, με τρόπο ώστε να μη θίγονται οι υφιστάμενες άδειες, εφόσον τα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας που καλύπτει η άδεια χρησιμοποιούνται πραγματικά και σύμφωνα με τη νομοθεσία περί ανταγωνισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία.

5.4.

Παρά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 5.1, η άδεια για εκτέλεση δρομολογίου με περιορισμένα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας, η οποία χορηγήθηκε πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης και η οποία ισχύει για δρομολόγιο για το οποίο μπορεί να οριστεί μόνο ένας αερομεταφορέας σύμφωνα με τις διατάξεις της σχετικής συμφωνίας εναέριας κυκλοφορίας, είναι δυνατόν να επανεξεταστεί μετά από παρέλευση τριών ετών από τη θέση σε ισχύ της παρούσας απόφασης.

6.   Ανάκληση και αφαίρεση άδειας εναέριας κυκλοφορίας

6.1.

Η άδεια εναέριας κυκλοφορίας ανακαλείται εάν το δρομολόγιο για το οποίο χορηγήθηκε

δεν άρχισε να εκτελείται κατά την περίοδο προγραμματισμού η οποία έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία προβλέπεται η έναρξη εκτέλεσής του, ή

το δρομολόγιο διακόπηκε και δεν επαναλήφθηκε εντός των επόμενων δύο ολόκληρων περιόδων προγραμματισμού,

και ο κάτοχος της άδειας εναέριας κυκλοφορίας δεν απέδειξε, εντός ευλόγου προθεσμίας η οποία καθορίζεται από το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας ότι αυτό είναι επακόλουθο εξαιρετικών περιστάσεων για τις οποίες δεν φέρει ουδεμία ευθύνη.

6.2.

Η άδεια εναέριας κυκλοφορίας ανακαλείται εάν ο κάτοχός της ενημερώσει γραπτώς το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας ότι δεν σκοπεύει πλέον να χρησιμοποιήσει τα δικαιώματα εναέριας κυκλοφορίας που καλύπτει η άδεια.

6.3.

Το Τμήμα Πολιτικής Αερομεταφορών της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας δύναται να αφαιρέσει την άδεια εναέριας κυκλοφορίας οριστικά ή για ορισμένο χρονικό διάστημα ή να περιορίσει τις δραστηριότητες που καλύπτει η άδεια εάν ο κάτοχός της

δεν εκτελεί το δρομολόγιο σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην άδεια·

δεν τηρεί τις διατάξεις της συμφωνίας εναέριας κυκλοφορίας βάσει της οποίας χορηγήθηκε η άδεια ή άλλες διεθνείς υποχρεώσεις, ή

δεν συμμορφώνεται με τους όρους εκτέλεσης του δρομολογίου ή τους κανονισμούς που διέπουν την εκτέλεσή του.

7.   Θέση σε ισχύ

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ στις 2 Αυγούστου 2004. Η Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας, Vanda, 24 Ιουνίου 2004


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/14


Κατάλογος των αρχών που υπέχουν την υποχρέωση κοινοποίησης των σχεδίων τεχνικών κανόνων (επιπλέον των κεντρικών κυβερνήσεων των κρατών μελών)

[Άρθρο 1, σημείο 11 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (1)]

(2006/C 127/07)

Βέλγιο

Régions/Gewesten (3)

Communautés/Gemeenschappen (3)

Τσεχική Δημοκρατία

Kraje (14)

Δανία

Γερμανία

Länder (16)

Εσθονία

Ελλάδα

Perifereia (13)

Ισπανία

Comunidades autónomas (17)

Γαλλία

Régions (περιλαμβανομένων των υπερπόντιων εδαφών) (26)

Ιρλανδία

IE Domain services

UCD Computing centre

Ιταλία

Regioni (20)

Banca d'Italia

Commissione nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB)

Istituto per la Vigilanza delle Assicurazioni private e di interesse collettivo (ISVAP)

Autorità per le garanzie nelle comunicazioni

Garante per la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali

Autorità per l'informatica nella pubblica amministrazione (AIPA)

Κύπρος

Λεττονία

Λιθουανία

Λουξεμβούργο

Ουγγαρία

Μάλτα

Κάτω Χώρες

Bedrijfslichamen ingevolge de Wet op de bedrijfsorganisatie

Αυστρία

Bundesländer (9)

Πολωνία

Terenowe organy administracji rządowej (16)

Organy samorządu terytorialnego

Πορτογαλία

Regiões autónomas (2)

Σλοβενία

Σλοβακία

Vyššie územné celky (samosprávne kraje) (8)

Φινλανδία

Ahvenanmaan maakunta/Ålands landskap (1)

Σουηδία

Ηνωμένο Βασίλειο

Nations (4)

Gibraltar (μόνο για υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών)


(1)  ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37· οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18).


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/16


Δημοσίευση αίτησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2006/C 127/08)

Η δημοσίευση αυτή δίνει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου. Οι ενστάσεις διαβιβάζονται στην Επιτροπή εντός έξι μηνών από την παρούσα δημοσίευση.

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αίτηση καταχώρισης σύμφωνα με το άρθρο 5 και το άρθρο 17 παράγραφος 2

«EKSTRA DEVIŠKO OLJČNO OLJE SLOVENSKE ISTRE»

Αριθ. ΕΚ: SI/0420/29.10.2004

ΠΟΠ (X) ΠΓΕ ( )

Το δελτίο αυτό αποτελεί περίληψη που συντάσσεται για ενημερωτικούς λόγους. Για πλήρη ενημέρωση, οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να συμβουλεύονται την πλήρη διατύπωση της συγγραφής υποχρεώσεων είτε στις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο τμήμα 1, είτε στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1).

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Όνομα:

Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano

Διεύθυνση:

Dunajska cesta 58, SLO-1000 Ljubljana

Αριθ. τηλεφώνου:

(386-1) 478 90 00

Αριθ. φαξ:

(386-1) 478 90 55

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:

varnahrana.mkgp@gov.si

2.   Αιτούσα ομάδα:

Όνομα:

DOSI — Društvo Oljkarjev Slovenske Istre

Διεύθυνση:

p.p. 55, SLO-6310 Izola

Αριθ. τηλεφώνου:

Αριθ. φαξ:

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:

Σύνθεση:

Παραγωγοί/επιχειρήσεις μεταποίησης ( X ) άλλοι: ( )

3.   Τύπος προϊόντος:

Κλάση 1.5 έλαιο

4.   Συγγραφή υποχρεώσεων

(σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2)

4.1   Ονομασία: «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre»

4.2   Περιγραφή: Ελαιόλαδο που φέρει την ονομασία προέλευσης «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» (εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο από την περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας) το οποίο παράγεται από ελαιόδεντρα τα οποία φύονται στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας. Το ελαιόλαδο το οποίο παράγεται από μία ιδιαίτερη ποικιλία πρέπει να περιέχει καρπό προερχόμενο κατά ποσοστό τουλάχιστον 80 % από τη δηλωθείσα ποικιλία. Οι επιτρεπόμενες ποικιλίες είναι οι εξής: Istrska belica, Leccino, Buga, Črnica, Maurino, Frantoio και Pendolino.

Χημική σύνθεση:

Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» είναι η υψηλή περιεκτικότητά του σε ολεϊκό οξύ (≥ 72), η χαμηλή περιεκτικότητα σε λινολεϊκό οξύ (≤ 8,0) και η υψηλή περιεκτικότητα σε αντιοξειδωτικές ουσίες. Ο αριθμός υπεροξειδίων του, εκφραζόμενος σε mmol O2/kg ανέρχεται σε ≤ 7.

Περιγραφή οργανοληπτικών συστατικών:

Το ελαιόλαδο εμφανίζει χαρακτηριστικό φρουτώδες άρωμα που θυμίζει το άρωμα της ελιάς και άλλων φρούτων. Δεν πρέπει να εμφανίζει οργανοληπτικές ελλείψεις και η συνολική οργανοληπτική βαθμονόμησή του πρέπει να ανέρχεται σε ≥ 6,5.

4.3   Γεωγραφική περιοχή: Το ελαιόλαδο «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» παράγεται, μεταποιείται και συσκευάζεται στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας, τα σύνορα της οποίας οριοθετούνται ως εξής:

προς το βορρά από τη μεθόριο μεταξύ της Σλοβενίας και της Ιταλίας·

προς τη δύση από τη θάλασσα·

προς το νότο από τη μεθόριο μεταξύ της Σλοβενίας και της Κροατίας·

προς την ανατολή από τις παρυφές της περιοχής του Karst.

4.4   Απόδειξη της προέλευσης: Η περιοχή παραγωγής ορίζεται στο ανωτέρω σημείο 4.3. Ο τρόπος με τον οποίο παράγεται το ελαιόλαδο θα πρέπει επίσης να πληροί τα κριτήρια που έχουν καθοριστεί κατά τρόπο, ώστε να εγγυώνται η άριστη ποιότητα αλλά και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου «Ekstra deviškega oljčnega olja Slovenske Istre».

Όλοι οι παραγωγοί οι οποίοι βρίσκονται μέσα στην οριοθετούμενη περιοχή πρέπει να είναι εγγεγραμμένοι στα μητρώα και να δηλώνονται στο μητρώο παραγωγών. Η μεταποίηση πρέπει επίσης να γίνεται σε εγγεγραμμένα σε μητρώα ελαιοτριβεία στην αυτή περιοχή. Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης, όλα τα δοχεία πρέπει να φέρουν την ονομασία «geografsko poreklo» (γεωγραφική προέλευση) και να φέρουν αύξοντα αριθμό. Κάθε σχετική πληροφορία για τη σειρά παραγωγής πρέπει επίσης να απεικονίζεται στο σήμα. Η εμφιάλωση επιτρέπεται μόνο σε μονάδες εμφιάλωσης εντός των ορίων της οριοθετούμενης περιοχής που είναι εγγεγραμμένες στα μητρώα.

4.5   Μέθοδος παραγωγής: Πρέπει να πληρούνται οι εξής όροι:

το ελαιόλαδο πρέπει να παράγεται από τον ελαιόκαρπο σε θερμοκρασία τουλάχιστον 27 °C·

κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας δεν επιτρέπεται η προσθήκη καμίας άλλης ουσίας, εκτός από νερό·

οι ελιές πρέπει να υφίστανται την επεξεργασία μέσα σε χρονικό διάστημα 48 ωρών από τη συγκομιδή τους.

Τα κύρια στάδια της παραγωγής του ελαιόλαδου «ekstra deviškega oljčnega olja Slovenske Istre» είναι τα εξής:

καλλιέργεια των ελαιόδεντρων (επίβλεψη ποσοτήτων και ποικιλιών)·

συλλογή των ελιών (με το χέρι) όταν ο καρπός έχει ωριμάσει απολύτως·

αποθήκευση των ελιών (για χρονικό διάστημα όχι μεγαλύτερο των 48 ωρών)·

επεξεργασία (σε ελαιοτριβεία εγγεγραμμένα στα μητρώα) με έλεγχο των συνθηκών υγιεινής, της θερμοκρασίας και της απόδοσης·

αποθήκευση σε δοχεία με την κατάλληλη επιγραφή και σε σωστές συνθήκες θερμοκρασίας (12-20 °C)·

δειγματοληψία (ποιοτικός έλεγχος)·

εμφιάλωση και αναγραφή των ενδείξεων στις ετικέτες σε μονάδες εμφιάλωσης εγγεγραμμένες στα μητρώα·

αποθήκευση του εμφιαλωμένου ελαιόλαδου.

4.6   Δεσμός: Η ειδική φύση του ελαιόλαδου «Ekstra deviškega oljčnega olja Slovenske Istre» οφείλεται στις ποικιλίες που επιλέγονται, από τις οποίες ιδιαίτερα χαρακτηριστική είναι η ποικιλία Istrska belica. Όταν ο καρπός έχει ωριμάσει πλήρως, οι ελιές της ποικιλίας Istrske belice παράγουν ένα ελαιόλαδο το οποίο εμφανίζει χαρακτηριστικά υψηλή περιεκτικότητα σε βιοφαινόλες (φυσικές αντιοξειδωτικές ουσίες). Οι φυσικές αντιοξειδωτικές ουσίες έχουν ιδιαίτερη σημασία, καθώς προστατεύουν το ελαιόλαδο από οποιαδήποτε ζημία, διατηρούν τη νωπότητά του για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και του παρέχουν μεγαλύτερη σταθερότητα.

Γνησιότητα:

Η περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας χαρακτηρίζεται από την εξόχως ευνοϊκή γεωργική της θέση που προσιδιάζει για την ελαιοπαραγωγή. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι ακριβώς στο σημείο αυτό η Μεσόγειος — με το χαρακτηριστικό της κλίμα — φτάνει στο βορειότερο άκρο της, πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα την έξοχη σχέση ανάμεσα στην απόδοση και την περιεκτικότητα σε βιοφαινόλες. Το ελαιόλαδο που φέρει την ονομασία «Ekstra deviškega oljčnega olja Slovenske Istre» εμφανίζει ως εκ τούτου υψηλή περιεκτικότητα σε αντιοξειδωτικές ουσίες και βιοφαινόλες και επιτυγχάνει άριστη ποιότητα. Ένας άλλος βασικός συντελεστής είναι η ειδική φύση του εδάφους: το έδαφος στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας αποτελείται κατά κύριο λόγο από ανθρακικό flysch, το οποίο καλύπτεται από μονάδες εδάφους Eutric Cambisol (ο βαθμός του βασικού κορεσμού υπερβαίνει το 50 %). Πρόκειται για το είδος της γης στο οποίο αναπτύσσονται καλύτερα τα ελαιόδεντρα.

Ιστορική αναδρομή:

Η ελαιοπαραγωγή αποτελεί παράδοση στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας. Πρόκειται για ιδιαίτερα μακραίωνη παράδοση. Ο έλληνας ιστορικός Παυσανίας (που έζησε από το 180 π.Χ. έως το 115 π.Χ.) αναφέρει το ελαιόλαδο της Ίστριας στην περιγραφή του της Ελλάδας (10.32.19). Αλλά και σε πολλές πηγές από το έτος 1201 έως και τον 17ο αιώνα υπάρχουν πολλές αναφορές στην ελαιοπαραγωγή της περιοχής αυτής, οι οποίες συνεχίζονται μέχρι και τις ημέρες μας (για πλήρη αναλυτικό κατάλογο παραπέμπουμε στην αντίστοιχη εφαρμογή). Από τις παραπομπές αυτές φανερώνεται ο τρόπος με τον οποίο αναπτύχθηκε η παραγωγή του ελαιόλαδου στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας με την πάροδο των αιώνων. Οι παραδοσιακές μέθοδοι, αλλά και οι γνώσεις που αποκτήθηκαν με την πάροδο των αιώνων εξακολουθούν και σήμερα να συμβάλουν στην άριστη ποιότητα του ελαιόλαδου της περιοχής.

4.7   Αρμόδιο όργανο ελέγχου:

Ονομασία:

INSPECT d.o.o

Bureau Veritas Company

Διεύθυνση:

Linhartova 49a, SLO-1000 Ljubljana

Αριθ. τηλεφώνου:

(386-1) 475 76 70

Αριθ. φαξ:

(386-1) 474 76 02

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:

inspect@bureauveritas.com

4.8   Σήμανση: Η σήμανση του «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» αναγράφεται στις ετικέτες σύμφωνα με όσα ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1019/2002 της Επιτροπής για τις προδιαγραφές εμπορίας του ελαιόλαδου.

Η εμφιάλωση του ελαιόλαδου που φέρει την ονομασία «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» επιτρέπεται μόνο στην περιοχή Ίστρια της Σλοβενίας. Η ονομασία «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» και η ένδειξη «prvo hladno prešanje» [πρώτη πίεση εν ψυχρώ] ή «hladno stiskanje» [πίεση εν ψυχρώ] πρέπει να είναι ορατές στην ετικέτα.

Για να εξασφαλίζεται η ιχνηλασιμότητα, ο σύνδεσμος θα τυπώσει πινακίδες με αύξουσα αρίθμηση, με βάση το μητρώο των παραγωγών ελαιόλαδου ονομασίας προέλευσης.

4.9   Εθνικές απαιτήσεις: Κανόνες για το χαρακτηρισμό της ονομασίας προέλευσης «Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre» (Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, αριθ. 47/04).


(1)  European Commission, Directorate-General for Agriculture and Rural Development, Agricultural product quality policy, B-1049 Brussels/Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση γεωργίας και αγροτικής ανάπτυξης, Πολιτική για την ποιότητα των γεωργικών προϊόντων, B-1049 Βρυξέλλες.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/19


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4232 — Scottish & Newcastle/Kuehne + Nagel/JV)

(2006/C 127/09)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 19 Μαΐου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Scottish & Newcastle UK Ltd («S&N», ΗΒ, τμήμα του ομίλου S&N) και Kuehne + Nagel Logistics Ltd («K+N», ΗΒ, τμήμα του ομίλου K&N), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης JVCo («JV», ΗΒ) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την S&N: προμήθεια και διανομή μπύρας και άλλων αλκοολούχων και μη ποτών τόσο σε καταστήματα που διαθέτουν όσο και σε καταστήματα που δεν διαθέτουν άδεια επιτόπιας κατανάλωσης στο Ηνωμένο Βασίλειο,

για την K+N: παροχή υπηρεσιών διοικητικής μέριμνας Ηνωμένο Βασίλειο,

για την JV: διανομή ποτών Ηνωμένο Βασίλειο.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4232 — Scottish & Newcastle/Kuehne + Nagel/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΓΔ Ανταγωνισμού

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/20


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.4165 — Sonae Industria/Hornitex)

(2006/C 127/10)

(Κείμενο που παρουσιάζει εδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 19 Μαΐου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) του Συμβουλίου αριθ. 139/2004 (1) με την οποία η επιχείρηση Sonae Indústria — SGPS, SA («Sonae Indústria», Πορτογαλία), που ανήκει στον όμιλο Sonae, αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων της Hornitex-Werke Beeskow GmbH, των στοιχείων ενεργητικού της Hornitex-Werke Gebr. Cloos GmbH, που είναι εγκατεστημένη στο Duisburg, και των στοιχείων ενεργητικού της Hornitex-Werke Gebr. Künnemeyer GmbH, που είναι εγκατεστημένη στο Meinberg, επιχειρήσεις που όλες ανήκουν στον όμιλο Hornitex («Target», Γερμανία), με αγορά μετοχών και στοιχείων του ενεργητικού.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Sonae Indústria: παραγωγή προϊόντων με βάση το ξύλο, όπως ινόπλακες,

για την Target: παραγωγή σανίδων με βάση το ξύλο (μοριοσανίδες, φύλλα, χωρίσματα, στοιχεία μορφοποίησης, στοιχεία επίπλωσης).

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4165 — Sonae Industria/Hornitex. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΓΔ Ανταγωνισμού

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/21


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4059 — Swiss RE/GE Insurance Solutions)

(2006/C 127/11)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Στις 24 Μαρτίου 2006, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32006M4059. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


31.5.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 127/21


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.3699 — EQT/Smurfit Munksjö)

(2006/C 127/12)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Στις 16 Φεβρουαρίου 2005, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32005M3699. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).