ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
49ό έτος |
|
III Πληροφορίες |
|
|
Επιτροπή |
|
2006/C 118/8 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2006 στον τομέα της κοινοτικής συνεργασίας για την πολιτική προστασία |
|
2006/C 118/9 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Συμβούλιο
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/1 |
Κατάσταση διορισμών του Συμβουλίου
Ιανουάριος, Φεβρουάριος και Μάρτιος 2006 (κοινωνικός τομέας)
(2006/C 118/01)
Επιτροπή |
Ημερομηνία λήξης θητείας |
Φύλλο Επίσημης Εφημερίδας |
Αντικαθιστώμενος |
Λόγος αντικατάστασης |
Ιδιότητα |
Κατηγορία |
Χώρα |
Διοριζόμενος |
Υπηρεσία προέλευσης |
Ημερομηνία απόφασης Συμβουλίου |
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κ. Roger McKENZIE |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Wilf SULLIVAN |
TUC |
14.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κ. Nick CLARK |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Sean BAMFORD |
TUC |
14.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κα Emmeline OWENS |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Neil CARBERRY |
CBI |
14.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κ. Raphael SCERRI |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Μάλτα |
κ. Robert SUBAN |
Employment and Training Corporation |
20.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κ. Rui Manuel OLIVEIRA e COSTA |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Πορτογαλία |
κ. José CORDEIRO |
UGT |
20.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κ. Kalle RÄISÄNEN |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Φινλανδία |
κ. Olli KOSKI |
SAK |
26.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κα Piret LILLEVÄLI |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Εσθονία |
κ. Janno JÄRVE |
Ministry of Social Affairs |
10.3.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων |
6.5.2006 |
κα Maarja SAKS |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Εσθονία |
κα Maarja KULDJÄRV |
Ministry of Social Affairs |
10.3.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων |
22.9.2006 |
κα Anne NEIMALA |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Φινλανδία |
κα Carin LINDQVIST-VIRTANEN |
Sosiaali- ja terveysministeriö |
14.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων |
22.9.2006 |
κ. Rui Manuel OLIVEIRA e COSTA |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Πορτογαλία |
κα Ana Paula BERNARDO |
UGT |
20.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας |
31.12.2006 |
κα Mme Amy SADRO |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Ηνωμένο Βασίλειο |
κ. Jason BATT |
Health and Safety Executive |
20.2.2006 |
|
Συμβουλευτική επιτροπή για την ασφάλεια και την υγεία στον τόπο εργασίας |
31.12.2006 |
κ. Luboš POMAJBÍK |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Τσεχική Δημοκρατία |
κ. Miroslav KOSINA |
MoravianTrade Union for Safety and Health at Work |
14.2.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία |
— |
κ. Alexander HEIDER |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργαζόμενοι |
Αυστρία |
κα Julia LISCHKA |
Kammer für Arbeiter und Angestellte |
14.2.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία |
— |
κ. Tapio KUIKKO |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Φινλανδία |
κ. Jyrki HOLLMÈN |
Confederation of Finnish Industries |
14.2.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία |
— |
κ. Patrick LEVY |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Εργοδότες |
Γαλλία |
κα Nathalie BUET |
MEDEF |
10.3.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία |
— |
κα Nathalie BUET |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Εργοδότες |
Γαλλία |
κ. Patrick LEVY |
UIC |
10.3.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. C.J. VOS |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Κάτω Χώρες |
κ. L.C. BEETS |
Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid |
23.1.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κα Lenia SAMUEL |
Παραίτηση |
Τακτικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Κύπρος |
κ. Κύπρος ΚΥΠΡΙΑΝΟΥ |
Ministry of Labour and Social Insurance |
14.2.2006 |
|
Δ/κό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας |
18.10.2007 |
κ. Χαράλαμπος ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗΣ |
Παραίτηση |
Αναπληρωματικό μέλος |
Κυβέρνηση |
Κύπρος |
κα Μαρίνα ΙΩΑΝΝΟΥ |
Ministry of Labour and Social Insurance |
14.2.2006 |
Επιτροπή
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/4 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
18 Μαΐου 2006
(2006/C 118/02)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2770 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
141,94 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4528 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,67755 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3755 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5493 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
91,44 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8390 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5750 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,375 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
265,28 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6960 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9705 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,5330 |
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,62 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
37,723 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9160 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6739 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4235 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,9022 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
2,0469 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0187 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 209,45 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
8,2494 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,2390 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2695 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 729,25 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,603 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
67,157 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
34,5340 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
48,770 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/5 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της 12ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις ενισχύσεις για την απασχόληση
(2006/C 118/03)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 12/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
||||
Περιφέρεια |
Σκωτία |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Καθεστώς ενίσχυσης απασχόλησης στον τομέα του εθελοντισμού «Communities Scotland» |
||||
Νομική βάση |
Section 126 of the Housing, Grants Construction and Regeneration Act 1996 |
||||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
750 000 GBP |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
31.3.2005 |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Έως 31.3.2007 |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης |
Ναι |
|||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
||||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
||||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Communities Scotland |
||||
Διεύθυνση: Thistle House, 91 Haymarket Terrace, Edinburgh, EH12 5HE United Kingdom |
|||||
Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 15/05 |
|||
Κράτος μέλος |
Σουηδία |
|||
Περιφέρεια |
Ενισχυόμενες περιοχές Α και Β |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Ενίσχυση για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης |
|||
Νομική βάση |
Förordningen (1998:996) om sysselsättningsbidrag |
|||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
50-150 εκατ. SEK |
||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Άρθρο 4: δημιουργία θέσεων απασχόλησης Κατ' ανώτατο όριο 198 000 SEK ανά εργαζόμενο στην ενισχυόμενη περιοχή Α και 120 000 SEK ανά εργαζόμενο στην ενισχυόμενη περιοχή Β. Η συνεισφορά δεν μπορεί, ωστόσο, σε καμία περίπτωση, να υπερβεί τα επίπεδα που ορίζονται στην απόφαση αριθ. 639/1999 της Επιτροπής, της 17ης Απριλίου 2000, σχετικά με τον περιφερειακό χάρτη ενισχύσεων 2000-2006 |
|||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.7.2005 |
|||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Αορίστου χρόνου Ο κανονισμός απαλλαγής λήγει στις 31.12.2006 και ακολουθεί μεταβατική περίοδος 6 μηνών (30.6.2007) |
|||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία θέσεων απασχόλησης |
Ναι |
||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
|
|||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
|
|||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Verket för Näringslivsutveckling nutek@nutek.se |
|||
Διεύθυνση:
|
||||
Άλλες πληροφορίες |
Αν το καθεστώς συγχρηματοδοτείται από την Κοινότητα, προσθέστε την ακόλουθη πρόταση: Το καθεστώς συγχρηματοδοτείται βάσει των προγραμμάτων των διαρθρωτικών ταμείων: Στόχος 1 Norra Norrland, Στόχος 1 Södra Skogslänsregionen, Στόχος 2 Västra και Στόχος 2 Norra |
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 20/05 |
||||||||
Κράτος μέλος |
Βέλγιο |
||||||||
Περιφέρεια |
Ευρύτερη περιφέρεια Βρυξελλών |
||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Χρηματοδότηση επιχειρήσεων ένταξης και τοπικών πρωτοβουλιών ανάπτυξης της απασχόλησης στον τομέα της κοινωνικής οικονομίας. |
||||||||
Νομική βάση |
Ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion et des initiatives locales pour le développement de l'emploi; Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17.3.2005 portant désignation des membres effectifs de la plate-forme de concertation de l'économie sociale |
||||||||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
Για το 2005: 310 000 ευρώ Το ποσό αυτό μπορεί να τροποποιείται ετησίως. |
|||||||
Πρόκειται για χρηματοδοτικές ενισχύσεις στις επιχειρήσεις ένταξης προς κάλυψη μισθολογικών δαπανών του προσωπικού πλαισίωσης και του κοινού στο οποίο απευθύνονται. Δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί προς το παρόν ο αριθμός επιχειρήσεων ένταξης που θα υποβάλουν αίτηση χρηματοδότησης και σε τι ποσό θα ανέλθει η χρηματοδότηση αυτή |
|||||||||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
20.7.2005 |
||||||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Η έγκριση και η χρηματοδότηση χορηγείται για διάρκεια 4 ετών με δυνατότητα ανανέωσης. (Να προσαρμοστεί ανάλογα με τους εφαρμοζόμενους κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002) |
||||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης |
Ναι |
|||||||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Μόνο άτομα σε μειονεκτική θέση |
||||||||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Όχι |
||||||||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
|||||||
|
Ναι |
||||||||
|
Ναι |
||||||||
|
Ναι |
||||||||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Administration de l'Economie et de l'Emploi Direction de la Politique de l'Emploi Peter Michiels, Directeur |
||||||||
Διεύθυνση:
|
|||||||||
Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 27/05 |
|||||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο (Αγγλία) |
|||||||
Περιφέρεια |
Περιφέρεια West Midlands |
|||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Employer Recruitment Plus! |
|||||||
Νομική βάση |
Employment Act 1973, Section 2(1) and 2(2) substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998. Section 2 of the Employment and Training Act 1993 |
|||||||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
2006: 236 000 GBP |
||||||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Από 1.1.2006 |
|||||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Έως 31.12.2006 |
|||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης |
Όχι |
||||||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
|||||||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
|||||||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
||||||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Birmingham City Council (Accountable Body) |
|||||||
Διεύθυνση:
|
||||||||
Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή |
Το μέτρο αποκλείει τη χορήγηση ενισχύσεων που απαιτούν προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή. Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 29/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Ενίσχυση σε άτομα που επιθυμούν να συνάψουν συμβάσεις στο πλαίσιο προστατευόμενων θέσεων απασχόλησης και να λάβουν ενισχύσεις για το κόστος επανένταξης και την αντιστάθμιση δαπανών |
||||
Νομική βάση |
177/2005. (IX. 2.) Korm. rendelet a megváltozott munkaképességű munkavállalók foglalkoztatásához nyújtható költségvetési támogatásról |
||||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
45 εκατ. ευρώ |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παρ. 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.1.2006 |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Έως 31.12.2006 |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία θέσεων απασχόλησης |
|
|||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
|
||||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
||||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium |
||||
Διεύθυνση: H-1054 Budapest, alkotmány u. 3. |
|||||
Άλλες πληροφορίες |
Αν το καθεστώς συγχρηματοδοτείται από την Κοινότητα, προσθέστε την ακόλουθη πρόταση: Το καθεστώς συγχρηματοδοτείται βάσει (αναφορά) |
||||
Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XE 30/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Ουγγαρία |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης |
Επιδότηση ημερομισθίων για την απόκτηση και τη διατήρηση θέσεων απασχόλησης και για την επαγγελματική επανένταξη |
||||
Νομική βάση |
177/2005. (IX. 2.) Korm. rendelet a megváltozott munkaképességű munkavállalók foglalkoztatásához nyújtható költségvetési támogatásról |
||||
Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
8 εκατ. ευρώ |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Ανώτατη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.1.2006 |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος |
Έως 31.12.2006 |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Άρθρο 4: Δημιουργία απασχόλησης |
|
|||
Άρθρο 5: Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
||||
Άρθρο 6: Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες |
Ναι |
||||
Τομείς της οικονομίας |
|
Ναι |
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium |
||||
Διεύθυνση: H-1054 Budapest, alkotmány u. 3. |
|||||
Άλλες πληροφορίες |
Αν το καθεστώς συγχρηματοδοτείται από την Κοινότητα, προσθέστε την ακόλουθη πρόταση: Το καθεστώς συγχρηματοδοτείται βάσει (αναφορά) |
||||
Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού |
Ναι |
|
(1) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(2) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(3) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(4) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(5) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
(6) Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγικής και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/10 |
ΚΡΑΤΙΚΉ ΕΝΊΣΧΥΣΗ — ΙΤΑΛΊΑ
Κρατική ενίσχυση αριθ. C 52/2005 (πρώην NN 88/2005) — Επιδότηση ψηφιακών αποκωδικοποιητών
Πρόσκληση για την υποβολή παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ
(2006/C 118/04)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Με επιστολή της 21ης Δεκεμβρίου 2005, που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στην Ιταλία την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με το προαναφερθέν μέτρο.
Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί του μέτρου για το οποίο η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία μέσα σε ένα μήνα από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της επιστολής που ακολουθεί, στην ακόλουθη διεύθυνση.
European Commission |
Directorate-General for Competition |
State aid Greffe |
B-1049 Brussels |
Φαξ: (32-2) 296 12 42 |
Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στην Ιταλία. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερόμενου μέρους που υποβάλλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς με μνεία των σχετικών λόγων.
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Το 2004 και το 2005 η Ιταλία κατέβαλε επιδοτήσεις σε καταναλωτές προκειμένου να αγοράσουν ή να ενοικιάσουν ψηφιακούς αποκωδικοποιητές χωρίς να κοινοποιηθεί το μέτρο στην Επιτροπή. Η Επιτροπή δραστηριοποιήθηκε μετά από δύο καταγγελίες επίγειων και δορυφορικών τηλεοπτικών φορέων.
Το άρθρο 4 της δημοσιονομικής πράξης για το 2004 και το σημείο 211 της δημοσιονομικής πράξης για το 2005 προβλέπουν τη χορήγηση δημόσιας επιδότησης σε χρήστες που αγοράζουν ή ενοικιάζουν αποκωδικοποιητές για τη λήψη προγραμμάτων χρησιμοποιώντας ψηφιακή επίγεια τεχνολογία και συναφείς διαδραστικές υπηρεσίες. Η επιδότηση καταβάλλεται επίσης και για αποκωδικοποιητές που χρησιμοποιούν την τεχνολογία C-DVB εφόσον η εμπορική προσφορά του καλωδιακού φορέα αναφέρει σαφώς στον καταναλωτή ποιοι πάροχοι περιεχομένου έχουν συμφωνήσει με την καλωδιακή εταιρία την εκπομπή σήματος T-DVB μέσω του καλωδίου. Ο σχετικός προϋπολογισμός για δύο έτη ανερχόταν σε 220 εκατομμύρια ευρώ.
Ακόμη και αν άμεσοι δικαιούχοι της επιδότησης είναι τελικοί καταναλωτές, το μέτρο μπορεί να αποτελεί έμμεσο πλεονέκτημα για τους παραγωγούς αποκωδικοποιητών, τους τηλεοπτικούς φορείς που δραστηριοποιούνται με ψηφιακές επίγειες πλατφόρμες και τους φορείς του δικτύου που μεταφέρουν το σήμα. Δεδομένου ότι το πιθανό έμμεσο πλεονέκτημα μπορεί να εμπίπτει στις διατάξεις του άρθρου 87 παράγραφος 1, πρέπει να εξετασθούν οι σχετικές προϋποθέσεις. Το μέτρο χρηματοδοτείται από τον κρατικό προϋπολογισμό και, συνεπώς, περιλαμβάνει σαφώς τη χρήση κρατικών πόρων. Η τηλεοπτική αγορά περιλαμβάνει φορείς που δραστηριοποιούνται διεθνώς και η πιθανή στρέβλωσή της επηρεάζει το εμπόριο. Το μέτρο φαίνεται επιλεκτικό, δεδομένου ότι αποκλείει τους δορυφορικούς και επίγειους φορείς και επίγειους φορείς που δεν δραστηριοποιούνται αυτή τη στιγμή.
Συνεπώς, μολονότι οι δικαιούχοι λαμβάνουν ένα πλεονέκτημα που είναι μόνο έμμεσο, στο παρόν στάδιο της ανάλυσης, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκλείσει ότι το μέτρο αποτελεί κρατική ενίσχυση υπέρ των τηλεοπτικών φορέων που χρησιμοποιούν την τεχνολογία T-DVB/C-DVB και των επίγειων δικτυακών φορέων. Το κύριο πρόβλημα είναι η νόθευση των αγορών για την τηλεθέαση: η διαφημιστική αγορά για την δωρεάν τηλεόραση και η συνδρομητική τηλεοπτική αγορά. Σε κάθε περίπτωση, η παρουσία κρατικής ενίσχυσης στην παρούσα υπόθεση δεν αναιρείται από την πιθανή εφαρμογή της νομολογίας Altmark σχετικά με πιθανή αντιστάθμιση για το κόστος δημόσιας υπηρεσίας επειδή δεν πληροί κανένα από τα τέσσερα κριτήρια για την εφαρμογή της. Τέλος, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι το μέτρο αποτελεί ενίσχυση για τους παραγωγούς αποκωδικοποιητών.
Η Επιτροπή αμφιβάλλει το αν το μέτρο, εφόσον αποτελεί κρατική ενίσχυση, συμβιβάζεται με την ενιαία αγορά. Βάσει των χαρακτηριστικών του μέτρου, φαίνεται ότι θα μπορούσε να είναι συμβιβάσιμο βάσει:
— |
Του άρθρου 87 παράγραφος 2 στοιχείο α) ως ενίσχυση κοινωνικού χαρακτήρα προς μεμονωμένους καταναλωτές· |
— |
Του άρθρου 86 παράγραφος 2 που προβλέπει εξαίρεση για τις υπηρεσίες γενικού οικονομικού συμφέροντος· |
— |
Του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) για τις ενισχύσεις για την προώθηση της ανάπτυξης ορισμένων οικονομικών δραστηριοτήτων. |
Ωστόσο, η εξαίρεση του άρθρου 87 παράγραφος 2 δεν φαίνεται να ισχύει στην περίπτωση αυτή, βάσει της πρακτικής της Επιτροπής, αφού ο κοινωνικός χαρακτήρας αναφέρεται σε ενισχύσεις που αντιμετωπίζουν τις ανάγκες μειονεκτικών τμημάτων του πληθυσμού, κάτι που δεν συμβαίνει στην παρούσα περίπτωση.
Ακόμη, δεν φαίνεται να ισχύει στην παρούσα περίπτωση ούτε η εξαίρεση του άρθρου 86 παράγραφος 2. Πράγματι, η ενίσχυση καταβάλλεται σε καταναλωτές και δεν πρόκειται για αντιστάθμιση για το καθαρό συμπληρωματικό κόστος παροχής δημόσιας υπηρεσίας η οποία θα είχε ορισθεί προηγουμένως σαφώς.
Τέλος, δεν φαίνεται να ισχύει και η εξαίρεση του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ). Όντως, θα έπρεπε να υπάρχει ισορροπία μεταξύ των θετικών αποτελεσμάτων από το μέτρο και των αρνητικών επιπτώσεων στον ανταγωνισμό. Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, φαίνεται ότι το πέρασμα στην ψηφιακή τεχνολογία και την διαδραστικότητα αποτελούν στόχους γενικού συμφέροντος. Ωστόσο, ενώ το μέτρο αναφέρεται στο πρόβλημα της μετάβασης στην τεχνολογία αυτή δεν αντιμετωπίζει τη διαδραστικότητα και αποκλείει την δορυφορική πλατφόρμα από το πλεονέκτημα. Ομοίως, η παρουσία εξωτερικοτήτων από τη μετάβαση στην ψηφιακή τεχνολογία και τα προβλήματα συνοχής που απορρέουν από την υποχρέωση η οποία επιβάλλεται στον καταναλωτή προκειμένου να μεταβεί στη ψηφιακή τηλεόραση μπορεί, κατ'αρχάς, να δικαιολογήσει την έμμεση ενίσχυση στους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς λόγω της επιδότησης των καταναλωτών. Ωστόσο, το μέτρο έχει ορισμένα χαρακτηριστικά που δεν φαίνονται ούτε απαραίτητα ούτε αναλογικά και θα μπορούσαν να δημιουργήσουν μη απαραίτητη νόθευση υπέρ των υπαρχόντων επίγειων τηλεοπτικών φορέων, σε μια αγορά που φαίνεται να χαρακτηρίζεται από αυστηρό λιγοπώλιο και όπου οι εν λόγω στρεβλώσεις μπορούν να επηρεάσουν σε μεγάλο βαθμό τον ανταγωνισμό.
Συνεπώς, στο παρόν στάδιο της ανάλυσής της, η Επιτροπή δεν έχει πεισθεί ότι το μέτρο, εφόσον αποτελεί ενίσχυση, συμβιβάζεται με την κοινή αγορά.
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ
«Con la presente la Commissione desidera informare l'Italia che, dopo aver esaminato le informazioni fornite dalle Vostre autorità sulle misure succitate, ha deciso di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE.
I. PROCEDIMENTO
(1) |
L'11 maggio 2004 Centro Europa 7 s.r.l. (“Europa 7”) ha presentato una denuncia in merito ad aiuti di Stato relativamente all'articolo 4, primo comma della legge 24 dicembre 2003, n. 350 (rif. A/34295). L'autore della denuncia ha presentato ulteriori informazioni ed osservazioni con lettera del 10 febbraio 2005 (rif. A/31242), nella quale affermava che il governo italiano aveva rifinanziato la misura nel comma 211 della legge finanziaria 2005 e richiedeva alla Commissione di avviare un procedimento di indagine formale. Il 3 maggio 2005 (rif. A/33724) anche Sky Italia s.r.l. (“Sky Italia”) ha presentato una denuncia contro i due articoli succitati. Il 22 giugno 2005 ha avuto luogo una riunione tra i servizi della Commissione e Sky Italia. Il 31 agosto 2005 (rif. A/36876), il suddetto denunciante ha presentato ulteriori informazioni concernenti modifiche alla cosiddetta “legge Gasparri” che regolamenta il settore televisivo in Italia. Il 31 ottobre 2005, infine, Sky Italia ha richiesto alla Commissione — in attesa di una decisione — di intimare al governo italiano di sospendere la misura ai sensi dell'articolo 11, primo comma 1 del pertinente regolamento di applicazione (1). |
(2) |
Con lettere del 13 ottobre 2004 (rif. D/38544), del 21 aprile 2005 (rif. D/53173) e del 15 luglio 2005 (rif. D/55442), la Commissione ha richiesto informazioni al governo italiano. Le informazioni sono state fornite il 5 novembre 2004, il 13 maggio 2005 e il 12 settembre 2005, a seguito di una breve proroga del termine di risposta. Il 6 giugno 2005 ha avuto luogo una riunione tra i servizi della Commissione e le autorità italiane. |
(3) |
Con lettere del 20 settembre 2005 (rif. A/37498) e del 16 novembre 2005 (rif. A/39413) le autorità italiane hanno informato la Commissione della loro intenzione non di prorogare il regime nella sua attuale forma. |
II. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELL'AIUTO
II.A. Antefatti
II.A.1. Gli autori della denuncia
(4) |
Europa 7 è un'impresa italiana titolare di una concessione di radiodiffusione dal 1999. L'impresa non può tuttavia ancora operare sul mercato della radiodiffusione, a causa — secondo quanto sostenuto — del comportamento delle autorità nazionali, che non hanno ancora assegnato le frequenze di cui Europa 7 necessita per trasmettere. |
(5) |
Sky Italia è una televisione a pagamento che appartiene a News Corporation ed ha una posizione monopolistica sul mercato italiano della radiodiffusione satellitare di programmi televisivi a pagamento. L'impresa è stata costituita a seguito dell'acquisizione, da parte di News Corporation, del controllo di Telepiù S.p.A. e di Stream S.p.A. nel 2003, una concentrazione che è stata approvata subordinatamente a determinati impegni (caso n. COMP/M.2876 Newscorp/Telepiù). A seguito degli impegni è stato richiesto a Sky Italia di cedere le proprie attività su piattaforma terrestre: l'impresa non può operare in Italia come operatore terrestre di rete o come operatore terrestre di televisione a pagamento. |
II.A.2. Il contesto
(6) |
Il presente procedimento va considerato nell'ambito della digitalizzazione della radiodiffusione, che ha un'incidenza su tutte le piattaforme di trasmissione comunemente disponibili al momento attuale, ossia il cavo, il satellite e la trasmissione terrestre (2). Il vantaggio principale del passaggio al digitale è l'aumento della capacità di trasmissione su tutte le piattaforme ottenuta mediante un utilizzo più efficiente dello spettro di frequenza. La Commissione sostiene attivamente la transizione alla trasmissione radiotelevisiva digitale (3). |
(7) |
In Italia esistono 4 piattaforme di radiodiffusione televisiva: i) via satellite, sul quale sono disponibili i principali canali in chiaro più i canali di Sky Italia — uno degli autori della denuncia — ai cui programmi è possibile accedere mediante abbonamento o con accordi di pay per view; ii) terrestre, sulla quale operano 78 emittenti locali e 4 emittenti nazionali, ossia RAI (in chiaro), Mediaste (4) (in chiaro e pay per view), La7 (in chiaro e pay per view) e Prima TV (in chiaro); iii) via cavo, su cui opera Fastweb (in chiaro e servizi a pagamento); e iv) X- DLS, su cui operano Fastweb e Rosso Alice di Telecom Italia (in chiaro e servizi a pagamento). |
(8) |
La ricezione televisiva in Italia continua ad avvenire principalmente per via terrestre, con una penetrazione del mercato pari a circa 19 milioni di famiglie su un totale di 22 milioni. I principali operatori di televisione terrestre sono l'emittente del servizio pubblico (RAI), con tre canali, e l'emittente commerciale Mediaset, anch'essa con tre canali. Ai due operatori corrisponde circa il 90 % del pubblico televisivo in Italia. |
(9) |
La penetrazione della televisione satellitare è limitata: circa il 16 % delle famiglie possiede un'antenna parabolica. La maggior parte di tali famiglie ha un abbonamento alla piattaforma DTH (satellite) di Sky Italia che contava circa 3 milioni di utenti nel giugno 2005. |
(10) |
Le trasmissioni via cavo sono praticamente inesistenti in Italia, sebbene Fastweb — l'unico operatore triple play in Italia — abbia acquisito, al marzo 2004, circa 140 000 utenti TV utilizzando un'infrastruttura a fibre e DLS. |
(11) |
Nel giugno 2005 il tasso di penetrazione della televisione digitale era del 26,5 %, con un totale di circa 6 milioni di abbonati. Alla fine del 2005 si prevede che le due alternative di televisione a pagamento — terrestre e via satellite — dovrebbero avere più o meno lo stesso numero di abbonati. |
(12) |
L'aiuto in questione è a favore della trasmissione terrestre, che in Italia è la sola piattaforma che utilizzi ancora la tecnica analogica. La tecnica digitale può solitamente permettere la trasmissione di un maggior numero di canali televisivi rispetto alla tecnica analogica. A partire dalla fine del 2003 le trasmissioni in digitale (T-DVB) sono state emesse assieme a quelle in tecnica analogica (la cosiddetta fase in simulcast). A partire dal 1o gennaio 2007 il passaggio al digitale dovrebbe essere completato e la trasmissione con il sistema analogico dovrebbe essere sospesa (il cosiddetto “switch off”). |
(13) |
Nel frattempo, in base alla legge Gasparri, che regolamenta il settore in Italia, soltanto le emittenti che già trasmettono con la tecnica analogica sono autorizzate a richiedere autorizzazioni alle trasmissioni digitali sperimentali e/o licenze per la radiodiffusione televisiva terrestre in tecnica digitale. Gli operatori analogici non hanno l'obbligo formale di restituire le frequenze utilizzate per le trasmissioni in tecnica analogica dopo il passaggio al digitale. Secondo quanto dichiarato dalle autorità italiane, in Italia sono stati autorizzati 5 multiplex (blocchi di diffusione contenenti uno o più programmi) per il digitale terrestre. La RAI ha due multiplex, mentre Mediaset, Telecom Italia/TV International e D-Free (TF1 e HCS) ne ha uno ciascuno. In base al sistema di regolamentazione italiano, gli operatori di rete che detengono più di una licenza digitale devono concedere l'accesso al 40 % della propria capacità trasmissiva per i fornitori di contenuti indipendenti. |
(14) |
Per quanto riguarda la copertura in termini di T-DVB — secondo l'autorità italiana per le garanzie nelle telecomunicazioni (5) — nel 2004 più del 50 % della popolazione era effettivamente coperto da almeno 2 multiplex, mentre il 60 % è potenzialmente coperto da 3 multiplex. In base alla tendenza del mercato, la copertura dovrebbe aumentare considerevolmente. Secondo le autorità italiane, l'85 % delle famiglie esistenti potrebbe potenzialmente essere coperto da almeno da 2 multiplex dopo il passaggio al digitale terrestre. D'altro canto, la radiodiffusione via satellite potrebbe coprire praticamente il 100 % della popolazione. |
(15) |
Per quanto riguarda i programmi, secondo le autorità italiane, 23 programmi nazionali e circa 70 programmi locali sono trasmessi sulle frequenze digitali terrestri, 10 dei quali in simulcast (programmi già trasmessi in analogico). 4 canali sono stati creati per la radiodiffusione digitale. |
(16) |
Il mercato televisivo era caratterizzato in passato dalla visione di massa della televisione in chiaro per via terrestre e dall'offerta di televisione a pagamento via satellite. L'introduzione della televisione digitale terrestre e lo sviluppo del cavo e di Internet modificano questo modello. In effetti, a partire dal gennaio 2005 Mediaset e Telecom Italia (attraverso La7) hanno lanciato su T-DVB un servizio di televisione a pagamento per le partite di calcio di serie A basato su un sistema di carte prepagate. Al tempo stesso, TF1 (che detiene il 49 % dell'emittente D-Free) — ha dichiarato il suo possibile interesse per il lancio di canali a pagamento sul proprio multiplex T-DVB. I servizi di televisione a pagamento sono consentiti, col sistema delle carte prepagate, mediante la tecnologia interattiva digitale contenuta nei decoder sovvenzionati con la misura in oggetto. |
(17) |
Attualmente, infine, esistono 4 operatori di rete nel digitale terrestre. RAI, Mediaset, La7/Telecom e Prima Italia ne detengono uno ciascuno. La distinzione tra emittenti e operatori di rete non è particolarmente rilevante per le principali emittenti italiane perché sia RAI, che Mediaset, La7 e D-Free hanno una propria controllata per la trasmissione terrestre. |
II.B. Descrizione dell'aiuto
(18) |
Oggetto del procedimento di indagine formale sono l'articolo 4, paragrafo 1 della legge n. 350 del 24 dicembre 2003 (la legge finanziaria 2004), il decreto interministeriale del 30 dicembre 2003 ed il comma 211 della legge n. 311/2004 (la legge finanziaria 2005). |
(19) |
L'articolo 4, primo comma della legge finanziaria 2004 prevede un contributo statale pari a 150 EUR per gli utenti che acquistino o affittino un apparecchio di ricezione denominato “set up box” o “decoder” (in appresso “decoder”) che consenta la ricezione di segnali televisivi in tecnica digitale terrestre e la conseguente interattività, con uno stanziamento totale di spesa pari a 110 milioni di EUR. Va rilevato che il contributo non può essere concesso per i decoder che non ricevono segnali digitali terrestri, anche se permettono la ricezione e l'utilizzazione dei servizi interattivi. Il testo dell'articolo in questione discussione è il seguente: “Per l'anno 2004, nei confronti di ciascun utente del servizio radiodiffusione, in regola per l'anno in corso con il pagamento del relativo canone di abbonamento, che acquisti o noleggi un apparecchio idoneo a consentire la ricezione, in chiaro e senza alcun costo per l'utente e per il fornitore di contenuti, dei segnali televisivi in tecnica digitale terrestre (T-DVB/C-DVB) e la conseguente interattività, è riconosciuto un contributo statale pari a 150 EUR. La concessione del contributo è disposta entro il limite di spesa di 110 milioni di EUR.”. |
(20) |
L'articolo 4, quarto comma precisa che il contributo per l'acquisto o noleggio dei decoder in tecnica C-DVB è riconosciuto a condizione che l'offerta commerciale indichi chiaramente all'utente i fornitori di contenuti con i quali i soggetti titolari della piattaforma via cavo abbiano concordato i termini e le condizioni per la ripetizione via cavo del segnale T-DVB. |
(21) |
Il comma 211 della legge finanziaria 2005 rifinanzia il provvedimento per lo stesso limite di spesa di 110 milioni di EUR, ma il contributo per il decoder è ora di 70 EUR. Il regime è applicabile nella sua attuale forma fino al 1o dicembre 2005. |
(22) |
La misura ha avuto successo: apparentemente più di 1 350 000 cittadini italiani hanno acquistato un decoder beneficiando del contributo. Inoltre, grazie a questo, il prezzo per i consumatori dei decoder interattivi è sceso da 300/350 EUR a 150 EUR circa. |
II.C. Osservazioni delle parti
(23) |
Secondo quanto dichiarato le autorità italiane, le misure italiane sono state adottate per le seguenti ragioni:
|
(24) |
Secondo l'autore della denuncia, pagando un contributo a fondo perduto a chiunque acquisti o affitti un decoder per la televisione digitale terrestre, la legge italiana ha concesso un aiuto di Stato ai produttori di decoder per la diffusione televisiva digitale terrestre rispetto ai produttori di altri tipi di decoder per televisione digitale e agli operatori televisivi operanti nel settore, compiendo quindi una discriminazione nei confronti delle imprese concorrenti, in particolare quelle provenienti da altri Stati membri dell'UE, che operano su un'altra piattaforma digitale (satellite) o con la tecnica analogica. |
(25) |
A seguito di una richiesta preliminare di informazioni che la Commissione ha rivolto alle autorità italiane, le autorità italiane hanno chiarito che il contributo viene concesso ai consumatori per l'acquisto o l'affitto di un decoder che permetta la ricezione di un segnale digitale non criptato “senza alcun costo per l'utente e il fornitore di contenuti”. Secondo quanto dichiarato dalle autorità italiane, per “ricezione del segnale digitale non criptato” si intende la capacità del decoder di eseguire qualsiasi servizio interattivo fornito da qualsiasi emittente. Questa dunque sarebbe un'espressione sintetica per specificare che il decoder deve permettere le funzioni interattive non criptate (ossia deve essere non solo “interattivo” ma deve anche permettere l'“interoperabilità”). Si tratta di decoder con standard aperto per l'interfaccia di programmazione (API) di cui l'MHP è un esempio quasi unico. |
III. VALUTAZIONE GIURIDICA
III.A. Valutazione in merito all'aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato CE
(26) |
In questa fase la Commissione ritiene che la misura in questione potrebbe costituire aiuto di Stato. L'articolo 87, paragrafo 1 del trattato indica una serie di condizioni per stabilire la presenza di aiuto di Stato. In primo luogo, deve trattarsi di un intervento dello Stato, ovvero mediante risorse statali. In secondo luogo, l'intervento deve accordare un vantaggio al beneficiario. In terzo luogo, deve falsare o minacciare di falsare la concorrenza. In quarto luogo deve essere atto ad incidere sugli scambi tra Stati membri. |
III.A.1. Risorse statali e imputabilità
(27) |
La misura è chiaramente imputabile allo Stato e prevede l'utilizzo di risorse statali. In effetti, essa è contenuta nelle leggi finanziarie 2004 e 2005 approvate dal Parlamento italiano. |
III.A.2. Vantaggio economico
(28) |
Innanzi tutto, la Commissione ritiene che i beneficiari diretti della sovvenzione siano i consumatori finali e dunque non imprese che rientrano nel campo d'applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1. La misura mira tuttavia a promuovere le vendite di decoder per la ricezione del segnale televisivo digitale terrestre e può dunque comportare un vantaggio indiretto per i) i produttori di decoder; ii) le emittenti televisive che operano su piattaforme digitali terrestri; e iii) gli operatori delle reti che trasportano il segnale. La prima questione da analizzare è dunque se un eventuale vantaggio indiretto possa rientrare nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1. |
III.A.2.1. Vantaggio indiretto: può costituire aiuto
(29) |
Va notato in primo luogo che l'articolo 87 non richiede che il vantaggio sia diretto. In particolare, le misure che, in varie forme, alleviano gli oneri che normalmente gravano sul bilancio di un'impresa e che di conseguenza, senza essere sovvenzioni in senso stretto, ne hanno la stessa natura e producono identici effetti, vengono considerate aiuti in base alla giurisprudenza consolidata (6). In secondo luogo, la giurisprudenza della Corte di giustizia e la prassi della Commissione lasciano pochi dubbi sul fatto che un vantaggio indiretto possa costituire un aiuto di Stato. |
(30) |
Nella sentenza del 13 giugno 2002 nella causa C 382/99 (7) la Corte ha sottolineato che i vantaggi concessi indirettamente alle imprese costituiscono aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 87 del trattato CE. Analogamente, nella sentenza del 19 settembre 2000 nella causa C 156/98 (8) la Corte ha affermato che un'agevolazione fiscale concessa a singoli che avessero investito in imprese situate a Berlino o nei nuovi Länder tedeschi costituiva un aiuto a favore di tali imprese. |
(31) |
Avendo stabilito che un vantaggio indiretto può rientrare nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 1, in appresso viene valutato se le tre categorie di beneficiari potenziali dell'aiuto ricevono un vantaggio indiretto che può essere considerato come aiuto di Stato. |
III.A.2.2. Vantaggio indiretto: beneficiari
Produttori di decoder
(32) |
La misura ha per effetto di rendere i decoder più economici per i consumatori in quanto lo Stato sostiene una parte della spesa. Questo può permettere ai produttori di aumentare le loro vendite senza abbassare il prezzo al quale vendono i propri prodotti. Il contributo concesso ai consumatori sembra determinare utili aggiuntivi per il produttore rispetto a quelli che avrebbe normalmente ottenuto nell'ambito delle sue normali attività (ciò significa che può vendere più prodotti senza dover abbassare il prezzo e dunque non deve sostenere la perdita di utile dovuta ad un prezzo più basso per unità di prodotto). |
Emittenti che utilizzano piattaforme digitali terrestri e via cavo
(33) |
Per quanto riguarda le emittenti che utilizzano il T-DVB/C-DVB, si potrebbe dire che, favorendo la diffusione delle tecnologie necessarie per la ricezione del loro segnale, la misura in questione aiuta tali emittenti nella costituzione e nello sviluppo del proprio pubblico ad un ritmo più veloce rispetto a quanto avverrebbe senza la misura. |
(34) |
In assenza della misura, qualsiasi emittente che voglia sviluppare il suo pubblico digitale allo stesso ritmo sarebbe stato costretta a finanziare i costi di ricezione dei propri spettatori potenziali. Ad esempio uno degli autori della denuncia, Sky Italia — che è un operatore satellitare — afferma di aver fornito gratuitamente ai propri abbonati un decoder ed un'antenna. Di conseguenza, la misura permette alle emittenti T-DVB/C-DVB di evitare un costo che avrebbero normalmente sostenuto se avessero voluto sviluppare il proprio pubblico digitale. |
(35) |
Inoltre, accelerando il passaggio dalla televisione analogica a quella digitale, la misura in questione riduce la durata della fase di simulcast. Se il cambiamento fosse semplicemente dettato dal mercato, il periodo durante il quale alcune emittenti dovrebbero finanziare una doppia tecnologia di radiodiffusione sarebbe più lungo. L'effetto della misura è dunque anche quello di ridurre i costi che dovrebbero normalmente sostenere le emittenti che trasmettono in simulcast. |
Operatori di reti terrestri
(36) |
Poiché la diffusione della loro tecnologia di trasmissione è sostenuta dallo Stato, l'attività degli operatori digitali terrestri e degli operatori di rete via cavo (a prescindere dal fatto che siano integrati o meno in un'impresa più grande che è anche un fornitore di contenuti) è favorita rispetto a quella degli operatori di rete con altre tecnologie digitali. Qualora avessero voluto ottenere lo stesso risultato, tali operatori avrebbero contribuito, assieme alle emittenti, a finanziare il costo di ricezione degli spettatori potenziali. In tale contesto, la misura permette loro di evitare un costo che essi avrebbero sostenuto a condizioni normali di mercato se avessero voluto sviluppare la propria attività nello stesso modo. |
III.A.3. Quantificazione degli aiuti
(37) |
La misura in questione conferisce apparentemente un vantaggio selettivo ai beneficiari summenzionati. Tuttavia l'eventuale vantaggio selettivo è soltanto indiretto e non sembra facilmente quantificabile. La portata del vantaggio potrebbe diventare rilevante qualora la Commissione, a seguito del procedimento, dovesse constatare che la misura in questione costituisce un aiuto incompatibile e ne chiedesse il recupero. La Commissione invita pertanto tutte le parti interessate a presentare osservazioni sull'eventuale quantificazione o sulla metodologia per stimare il vantaggio derivante dalla misura per i vari beneficiari indiretti. |
III.A.4. Distorsione della concorrenza
Produttori di decoder
(38) |
Secondo l'autore della denuncia, la legge italiana ha concesso un aiuto di Stato ai produttori di decoder per la radiodiffusione televisiva digitale terrestre distinguendoli da quelli che producono altri tipi di decoder per televisione digitale. La Commissione dubita che sia possibile operare una distinzione tra le diverse categorie di produttori dei vari tipi di decoder perché sembrerebbe che tutti i produttori siano in grado di produrre qualsiasi tipo di decoder. Inoltre, nel caso di specie il contributo è concesso per decoder che contengono lo standard MHP, ossia un API aperto che è a disposizione gratuita di qualsiasi produttore. È pertanto poco chiaro se la misura favorisca determinate imprese rispetto ad altre imprese che operano nella produzione di decoder. |
(39) |
Va tuttavia valutato anche se la misura favorisca in modo selettivo i produttori di decoder come settore dell'industria manifatturiera rispetto ai concorrenti che non traggono beneficio dalla misura perché, ad esempio, non operano nello stesso settore o perché sono situati in altri paesi dell'UE. |
(40) |
Valutare se una misura settoriale conferisca un vantaggio selettivo è in linea con la prassi della Commissione. Ad esempio, al punto 16 della sua decisione sul caso N 622/2003 Digitalisierungsfonds — Austria (9), la Commissione ha affermato che “Il regime notificato è selettivo poiché è in parte destinato ad imprese che operano nei settori collegati alla digitalizzazione della televisione, ad esempio ad emittenti, e in parte, direttamente o indirettamente, ad imprese che operano nel mercato dei servizi di trasmissione digitale. Le autorità austriache avevano in effetti affermato che la misura era di carattere generale poiché non conferiva un vantaggio ad imprese specifiche. Tuttavia, quando la Commissione ha posto domande riguardo alla selettività del regime, le autorità non hanno negato che la misura come tale abbia un carattere selettivo. Come affermato dalla Corte di giustizia nella causa Adria Wien (10) , la misura conferisce un vantaggio ad un settore specifico e deve quindi essere considerata come una misura specifica”. |
(41) |
In questo caso particolare, tuttavia, l'aiuto è destinato a consumatori che possono scegliere fra i decoder di tutti i produttori. Sembra che l'aiuto non favorisca in maniera selettiva alcun tipo di produttore di decoder sulla base del luogo di produzione. Non sembra neppure che vi siano produttori specializzati nella produzione dei decoder oggetto del contributo in questione e che potrebbero essere favoriti rispetto ai produttori di altri modelli. Non sembra, infine, che i produttori di decoder siano in concorrenza con operatori di altri settori che non possono beneficiare indirettamente della misura. |
(42) |
È possibile inoltre che la misura in questione non sia volta, grazie al suo oggetto o alla sua struttura generale, a creare un vantaggio per i produttori dei decoder. Le relative conseguenze, nella misura in cui sono connesse ad un aumento delle vendite di decoder, sono intrinseche al sistema e dunque è possibile che non siano un mezzo per conferire un vantaggio particolare ai produttori dei decoder. In effetti, qualsiasi politica pubblica a favore della digitalizzazione (anche la più neutra dal punto di vista tecnologico) favorirebbe i produttori di decoder. Il vantaggio che essi ne traggono non è l'oggetto della misura né deriva dalla sua struttura generale, ma è l'effetto intrinseco di qualsiasi politica di questo tipo. |
(43) |
Di conseguenza, la Commissione dubita che i produttori di decoder vengano favoriti in modo selettivo dalla misura. La Commissione invita tuttavia a presentare osservazioni in merito al fatto che il sistema in oggetto possa aver in pratica determinato una distorsione della concorrenza a favore di determinati produttori di decoder. |
Emittenti
(44) |
Il vantaggio conferito alle emittenti è selettivo e va a scapito delle emittenti che utilizzano piattaforme tecnologiche diverse o delle imprese che non possono trasmettere pur avendo una concessione, come uno degli autori della denuncia, Europa7. Ad esempio l'Autorità italiana per le garanzie nelle comunicazioni conclude nella sua relazione che gli incentivi statali all'acquisto del decoder stanno avendo un ruolo determinante per favorire la diffusione nelle famiglie italiane di apparecchi utilizzabili per la ricezione dei segnali televisivi in tecnica digitale (11). |
(45) |
La radiodiffusione digitale terrestre, inoltre, non è in concorrenza soltanto con l'offerta analogica in chiaro ma anche con la pay-TV. In effetti, secondo quando constatato nella prassi commerciale, si conferma il collegamento tra piattaforma e programmazione poiché sembra che alcuni decoder vengano già venduti come parte di un pacchetto con le carte prepagate della televisione a pagamento di determinate emittenti. A tale riguardo, l'autore della denuncia sottolinea che l'aiuto permette all'emittente T-DVB di entrare nei mercati connessi alla trasmissione televisiva a pagamento di partite di calcio. Si tratta di un vantaggio rilevante per quanto riguarda la distorsione della concorrenza. |
Operatori di reti terrestri
(46) |
Anche se non menzionata nelle denunce, la distorsione della concorrenza potrebbe riguardare anche gli operatori di reti terrestri che utilizzano le tecnologie oggetto del contributo. In generale è possibile distinguere tra l'attività del fornitore di contenuti e quella del vettore del segnale. La distinzione non è tuttavia particolarmente pertinente per le principali emittenti italiane poiché sia RAI che Mediaset, La7 e D-Free hanno una propria controllata per la trasmissione terrestre e dunque un aiuto all'operatore di rete rappresenta di fatto un aiuto al gruppo. D'altra parte, nel caso del satellite, l'attività di trasporto del segnale è fornita da un'impresa distinta. La stessa cosa avviene per il cavo. |
(47) |
Le misure escludono dal beneficio indiretto dell'aiuto la piattaforma via satellite concorrente, mentre per il cavo si applicano le condizioni specifiche previste dal decreto approvato dal Ministero delle comunicazioni il 30 dicembre 2003 (12). Anche l'Autorità italiana garante della concorrenza e del mercato ha sottolineato l'importanza del principio della neutralità tecnologica. In effetti, l'Autorità ritiene “meritevoli di considerazione […] gli interventi di incentivazione alla diffusione tra le famiglie italiane di apparecchiature di decodifica del segnale digitale televisivo; allo scopo di realizzare l'obiettivo enunciato, ossia la concorrenza interpiattaforma, tali interventi dovrebbero salvaguardare il principio della neutralità tecnologica, e quindi non possono limitarsi ad alcuni mezzi trasmissivi, ma devono estendersi a tutte le piattaforme digitali: digitale terrestre, satellite, cavo e x-DSL” (13). |
III.A.5. Effetti sugli scambi
(48) |
La distorsione della concorrenza tra le emittenti televisive è atta a pregiudicare gli scambi tra gli Stati membri, poiché il mercato della radiodiffusione è aperto alla concorrenza internazionale. Anche gli operatori di rete svolgono inoltre la propria attività su un mercato internazionale; l'esempio degli operatori satellitari è molto chiaro a tale riguardo. |
III.A.6. Conclusione
(49) |
In sintesi, sebbene i principali beneficiari traggano dalla misura soltanto un vantaggio indiretto, allo stato attuale dell'analisi la Commissione non può escludere che essa costituisca un aiuto di Stato a favore degli operatori di radiodiffusione che utilizzano il T-DVB/T-DVB e degli operatori terrestri di rete. Poiché la maggior parte dei fornitori di contenuti e degli operatori di rete in Italia sono integrati verticalmente ed ogni emittente è fortemente caratterizzata dalla propria presenza su una piattaforma specifica, la preoccupazione principale è la distorsione dei mercati dell'utenza televisiva, del mercato pubblicitario per la televisione in chiaro e del mercato degli abbonamenti alla pay TV. La Commissione nutre infine dubbi in merito al fatto che la misura in questione costituisca aiuto di Stato a favore dei produttori di decoder. |
(50) |
Ad ogni modo, la presenza d'aiuto di Stato nel caso di specie non è messa in dubbio dall'eventuale applicazione della sentenza Altmark ad un'eventuale compensazione per i costi per l'adempimento di obblighi di servizio pubblico (14). Nessuno dei quattro criteri ivi specificati (definizione e conferimento del servizio d'interesse economico generale, determinazione ex ante dei parametri per la compensazione, nessuna sovracompensazione e scelta di un fornitore efficiente nell'ambito di una procedura di appalto pubblico o stima dei costi aggiuntivi netti sostenuti da un'impresa ben gestita) è soddisfatto. |
III.B. Valutazione della compatibilità
(51) |
La Commissione nutre dei dubbi sul fatto che la misura in causa, qualora costituisca aiuto di Stato, sia compatibile con il mercato unico. In base alle caratteristiche della misura e della comunicazione, sembra che le eventuali basi per la compatibilità di questa misura siano:
|
(52) |
In effetti è chiaro che l'eccezione prevista all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) del trattato CE non si applica nel caso di specie, perché la misura non riguarda soltanto le regioni che sarebbero ammissibili ad aiuti concessi ai sensi di tale deroga. Parimenti, la misura non può essere considerata un aiuto destinato a promuovere la realizzazione di un progetto di comune interesse europeo o a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia dell'Italia, conformemente a quanto stabilito all'articolo 87, paragrafo 3, lettera b) del trattato CE. Essa non mira neppure a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio come stabilito all'articolo 87, paragrafo 3, lettera d) del trattato CE. |
III.B.1. Articolo 87, paragrafo 2, lettera a)
(53) |
È possibile sostenere che la misura è un aiuto ai consumatori a carattere sociale e non discriminatorio per quanto riguarda l'origine del prodotto. Si potrebbe affermare che l'aiuto risponde ad un certo interesse sociale, ossia che facilita l'accesso alla televisione digitale da parte della popolazione, il che è un interesse pubblico riconosciuto. Poiché gli abbonati al satellite possono permettersi di pagare importi elevati, la sovvenzione può essere inoltre limitata agli utenti della tecnologia terrestre. |
(54) |
Per valutare questa argomentazione è necessario analizzare la definizione di carattere sociale. La Commissione ritiene che l'espressione “carattere sociale” debba essere interpretata in maniera restrittiva in quanto si tratta di una deroga al divieto generale di concedere aiuti di Stato che deve essere in generale interpretata in maniera rigorosa. Secondo la prassi della Commissione, l'espressione “carattere sociale” si riferisce ad aiuti destinati a soddisfare i bisogni di fasce non privilegiate della popolazione. Ad esempio, nel settore dei trasporti la Commissione ha riconosciuto che gli aiuti che rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 87, paragrafo 2, lettera a) devono avere carattere sociale, ossia devono, in linea di principio, coprire soltanto categorie specifiche di passeggeri che viaggiano su una rotta (ad esempio bambini, disabili, persone a basso reddito). Tuttavia, qualora si tratti di rotte che attuano un collegamento con regioni sfavorite, principalmente regioni insulari, l'aiuto potrebbe coprire eccezionalmente l'intera popolazione della regione in causa (15). |
(55) |
Nel caso della misura in questione, la legge non contiene alcun riferimento allo stato sociale o economico del beneficiario. Pertanto, anche se l'aiuto è concesso a prescindere dall'origine del decoder, la misura non è riservata a quella parte della popolazione che apparentemente può non essere in grado di sostenere il costo dell'acquisto di un decoder digitale. A tale riguardo può essere interessante ricordare che l'Autorità italiana per le garanzie nelle comunicazioni ha effettuato un'indagine sulla presenza sul mercato di decoder a prezzi accessibili. L'Autorità ha concluso che l'effetto dell'aiuto in questione è quello di portare il prezzo netto dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello di modelli più semplici (i cosiddetti “zapper”), ossia intorno ai 150 EUR. L'incidenza dell'acquisto del decoder sul reddito di una famiglia media, con o senza contributo pubblico, è limitata. La tendenza di mercato è che, anche senza l'aiuto, più del 50 % delle famiglie avranno un decoder entro il 2006 in uno scenario “ottimistico” e ad inizio 2008 in uno scenario “pessimistico”. L'Autorità sottolinea inoltre che l'acquisto del decoder può costituire una decisione importante di acquisto soltanto per la parte della popolazione più a basso reddito (16). L'analisi dell'Autorità sembra indicare che non sia l'intera popolazione ad aver bisogno dell'aiuto per passare alla televisione digitale. |
(56) |
In conclusione, in questa fase sembra che la misura non abbia un carattere sociale e che, qualora fosse constatato che si tratta di un aiuto, l'articolo 87, paragrafo 2, lettera a) non sarebbe applicabile. |
III.B.2. Articolo 86, paragrafo 2
(57) |
Sarebbe possibile affermare che l'accesso alla televisione digitale rappresenta un servizio di interesse economico generale e che il passaggio dall'analogo al digitale è quindi un compito di servizio pubblico. Non sembra tuttavia che la deroga di cui all'articolo86, paragrafo 2 non applichi a caso in questione. L'aiuto è concesso in effetti ai consumatori e non è inteso come una compensazione per i costi netti aggiuntivi sostenuti per fornire un servizio pubblico che sia stato previamente definito in maniera chiara e conferito in modo formale. Di conseguenza, la Commissione ritiene, in via preliminare, che l'articolo 86, paragrafo 2 non rappresenti una base per la compatibilità della misura qualora venisse concluso che detta misura costituisce aiuto di Stato. |
III.B.3. Articolo 87, paragrafo 3, lettera c)
(58) |
È possibile sostenere che l'eventuale aiuto è compatibile a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato CE poiché sviluppa un'attività economica — che consiste nella trasmissione digitale di segnali televisivi terrestri — senza incidere sulle condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse. |
(59) |
Per essere compatibile a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) un aiuto deve perseguire un obiettivo di comune interesse in modo necessario e proporzionato. In particolare, la misura dovrebbe essere valutata prendendo in considerazione le seguenti questioni:
|
Obiettivo di comune interesse
(60) |
Per quanto riguarda la prima questione, si può osservare che il passaggio dal sistema analogo a quello digitale (il cosiddetto “switchover” digitale) presenta grandi vantaggi in termini di utilizzo più efficiente dello spettro e di maggiori possibilità di trasmissione. In questo modo saranno disponibili servizi nuovi e di qualità migliore e i consumatori avranno una scelta più ampia. |
(61) |
La Commissione sostiene attivamente il passaggio al digitale e ha sottolineato tali vantaggi nel piano d'azione eEurope 2005 e nelle due comunicazioni relative al passaggio al digitale succitate (17). Nella sua comunicazione “i2010 — Una società europea dell'informazione per la crescita e l'occupazione” (18) la Commissione ha sottolineato che l'abbandono della radiodiffusione televisiva terrestre in tecnica analogica, previsto entro il 2012, migliorerà l'accesso allo spettro in Europa. La regolamentazione non dovrebbe imporre l'utilizzo di una particolare piattaforma digitale come la televisione via cavo, satellite, terrestre o DLS né discriminare a suo favore, rispettando così il principio di “neutralità tecnologica”. Come sottolineato nella direttiva quadro, questo non preclude l'adozione, da parte di uno Stato membro, di provvedimenti ragionevoli volti a promuovere taluni servizi specifici, ove opportuno, per esempio la televisione digitale come mezzo per aumentare l'efficienza dello spettro (19). Questo significa che ogni piattaforma dovrebbe in linea di principio competere sul mercato contando solo sulle proprie forze, ma che possono essere previsti interventi che mirano a correggere le situazioni di fallimento del mercato specifiche per una determinata piattaforma. Alla fine dovrebbero prevalere le piattaforme che offrono i maggiori vantaggi ai consumatori. |
(62) |
Nella succitata comunicazione sull'interoperabilità dei servizi di televisione digitale interattiva (20) la Commissione sottolinea anche l'importanza della “interattività” e della “interoperabilità”. Nella comunicazione viene specificato che “la Commissione mira a garantire che i cittadini europei possano beneficiare di una gamma sempre più ampia di servizi di televisione digitale interattiva, disponibili su un numero crescente di piattaforme di trasmissione”. La televisione interattiva aggiunge in effetti una serie di funzionalità, oltre al video, alla televisione digitale (DTV) che potrebbero essere sfruttate in futuro non solo per scopi commerciali ma anche per realizzare funzioni di T-government anche per quella fascia della popolazione che ha le maggiori difficoltà rispetto all'informatica. |
(63) |
Inoltre, la mancanza d'interoperabilità (che riguarda questioni sia di interoperabilità tecnica che di accesso) e le eventuali limitazioni alla scelta dei consumatori potrebbero incidere sul libero flusso di informazioni, sul pluralismo dei mezzi di informazione e sulla diversità culturale. Queste preoccupazioni potrebbero essere sintetizzate come illustrato in appresso. I consumatori non potrebbero acquistare un ricevitore standardizzato universale, in grado di ricevere tutti i servizi interattivi della televisione in chiaro e di quella a pagamento e potrebbero essere costretti ad utilizzare i ricevitori più costosi che contengono API proprietari. Le emittenti dovrebbero affrontare degli ostacoli per sviluppare e fornire servizi interattivi in quanto dovrebbero negoziare con operatori di rete integrati a livello verticale e che controllano tecnologie API proprietarie. API aperti facilitano l'interoperabilità, ossia la portabilità dei contenuti interattivi tra i meccanismi di fornitura mantenendo intatta la funzionalità completa dei contenuti. La “norma MHP che è, al momento, la norma API aperta più avanzata in Europa” e la Commissione “adotterà misure aggiuntive per promuover[ne] l'attuazione volontaria”. “Un modo per ridurre i costi supplementari per i consumatori degli apparecchi dotati di motori di esecuzione standard, come l'MHP, consiste nel sovvenzionare l'acquisto a livello dei consumatori. Gli Stati membri possono, pertanto, offrire contributi statali ai consumatori”. |
(64) |
Di conseguenza, il passaggio dalla radiodiffusione analogica a quella digitale e la diffusione di standard aperte per l'interattività devono essere considerati obiettivi di comune interesse. |
Aiuto concepito in modo adeguato
(65) |
La Commissione ammette che il passaggio al digitale può avvenire con ritardo se il processo è lasciato interamente alle forze di mercato. È generalmente riconosciuto che il passaggio alla televisione digitale può essere ostacolato da determinate situazioni di fallimento del mercato e che, in linea di principio, i contributi concessi ai consumatori sono un modo accettabile per favorire il passaggio nella misura in cui vengono concessi rispettando il principio della neutralità tecnologica. Vi è inoltre il rischio che non tutte le fasce della popolazione possano beneficiare dei vantaggi offerti dalla televisione digitale (problemi di coesione sociale). Sembrano possibili diversi tipi di fallimento del mercato o di problemi sociali (21) per quanto riguarda, in particolare, i mercati relativi alle emittenti televisive. Le eventuali argomentazioni — alcune delle quali avanzate dall'Italia — sono le seguenti:
|
(66) |
Per quanto riguarda queste argomentazioni, si dovrebbe in primo luogo tutto valutare se si tratta effettivamente di situazioni di fallimento del mercato che impediscono che il mercato raggiunga l'efficienza economica, in secondo luogo se l'aiuto di Stato è la soluzione adatta per correggere tale situazione e, in terzo luogo, se l'aiuto concesso è il minimo indispensabile per raggiungere l'obiettivo perseguito. |
a) Il problema del coordinamento
(67) |
Per quanto riguarda il problema di coordinamento tra gli operatori del mercato, la Commissione riconosce che questo può in linea di principio rappresentare un “fallimento di mercato”. Questo problema si verifica perché le emittenti devono accordarsi sulle date comuni per interrompere le trasmissioni analogiche e passare alle trasmissioni digitali per superare la mancanza di spettro di frequenza e ridurre al minimo i costi di trasmissione in parallelo, in particolare tenuto conto del fatto che lo spettro di frequenza è insufficiente per trasmettere i segnali televisivi analogici e digitali in parallelo (la cosiddetta fase simulcast). I consumatori potrebbero non essere disposti a passare alla piattaforma digitale prima che questa supporti un gran numero di emittenti. Di conseguenza, le emittenti potrebbero voler attendere altri operatori prima di passare alla piattaforma digitale. In mancanza di coordinamento, questo atteggiamento potrebbe ritardare il cambiamento. Vi è dunque un interesse per limitare nel tempo la fase di simulcast e per realizzare lo switchover simultaneo delle emittenti. |
(68) |
Tuttavia, il contributo concesso ai consumatori non sembra lo strumento adatto per affrontare un simile problema di coordinamento. In effetti, l'esistenza di una data vincolante per il cambiamento — il 31 dicembre 2006 — sembra già sufficiente per incoraggiare le emittenti a prevedere un passaggio coordinato alla nuova piattaforma e ad aiutare i consumatori ad adattarsi alla nuova tecnologia di trasmissione. |
(69) |
Un tipo particolare di problemi di coordinamento che ostacola gli investimenti nel digitale terrestre è il rischio, corso dagli operatori di rete e dalle emittenti, di non raggiungere una massa critica di consumatori che utilizzino il digitale terrestre e dunque di perdere il proprio investimento. Tuttavia, nella fase attuale la Commissione non ritiene che questo possa essere considerato un rischio che devono ragionevolmente affrontare gli operatori del mercato nel caso di specie. In effetti in Italia il mercato della televisione terrestre è molto grande (come già specificato, gli operatori di rete hanno per utenti solo una piccola minoranza di famiglie e gli operatori satellitari non raggiungono più del 20 % delle famiglie). |
b) Compensazione per i consumatori
(70) |
La misura, compensando i consumatori che devono aggiornare le loro apparecchiature analogiche, è un passo necessario per un passaggio al digitale privo di problemi. Questo fatto sembra essere confermato dall'esempio dell'operatore satellitare che ha fornito a proprie spese la nuova apparecchiatura digitale ai propri clienti al momento del passaggio al digitale nella piattaforma satellitare. |
(71) |
Tuttavia, come sottolineato nel punto precedente, questo elemento potrebbe giustificare l'aiuto concesso ai consumatori, ma non la discriminazione tra le piattaforme terrestri e quelle satellitari: lo scopo è quello di incoraggiare i consumatori ad abbandonare la piattaforma analogica, ma non dovrebbe indirizzarli di preferenza verso una delle due piattaforme digitali, come sembra avvenire con la misura in questione. |
(72) |
Le autorità italiane hanno affermato che la misura prevede che i decoder consentano la ricezione della televisione in chiaro “senza alcun costo per l'utente”, il che escluderebbe già la piattaforma satellitare dai vantaggi derivanti dalla misura poiché l'unico operatore satellitare, Sky Italia, richiede un pagamento per l'accesso ai propri programmi. |
(73) |
La piena interpretazione dell'espressione “senza alcun costo per l'utente” e la motivazione di tale condizione rimangono tuttavia non chiare per la Commissione. In effetti, se essa va interpretata come “costo aggiuntivo per la ricezione di canali in chiaro rispetto ai costi già sostenuti dal consumatore per ricevere altri servizi forniti dall'emittente radiotelevisiva”, allora anche gli abbonati alla televisione satellitare non sostengono costi aggiuntivi per la visione della televisione in chiaro. D'altro canto, se la disposizione va intesa nel senso che il consumatore non deve sostenere alcun costo per la ricezione di canali in chiaro, non è chiaro perché il contributo è concesso per decoder di altre piattaforme che richiedono il pagamento di un abbonamento per determinati servizi internet e di telecomunicazione. In generale, i consumatori possono decidere di avvalersi della televisione in chiaro assieme alla pay-TV o ad altri servizi; va chiarito se vi sono motivi per scoraggiare tale scelta. |
c) Rafforzamento della concorrenza tra le diverse piattaforme di diffusione
(74) |
È possibile sostenere che Sky Italia, uno degli autori della denuncia, occupa una posizione monopolistica sul mercato della radiodiffusione via satellite e dunque il fatto che la misura in questione sia limitata alla tecnologia terrestre aumenta la concorrenza, con un conseguente vantaggio per i consumatori. Tuttavia, un aiuto non è solitamente considerato lo strumento adatto per affrontare il problema della scarsa concorrenza. Va ricordato che nel contesto dell'acquisizione del controllo di Telepiù e Stream da parte di News Corporation sono stati richiesti degli impegni che avrebbero già dovuto dissipare le preoccupazioni in materia di concorrenza. |
d) Esistenza di esternalità
(75) |
Il passaggio al digitale determina delle esternalità grazie al migliore utilizzo dello spettro di frequenza di cui le emettenti non tengono necessariamente conto nelle proprie decisioni d'investimento: il vantaggio sociale dell'aumento dei canali e dei servizi può superare il vantaggio privato determinato per le emittenti dal passaggio al digitale poiché esse rischiano, ad esempio, di dover affrontare una maggiore concorrenza per la conquista degli spettatori e della pubblicità. Questa è, in linea di principio, una possibilità esistente in Italia, dove le emittenti che utilizzano il T-DVB, verticalmente integrate con operatori di rete, saranno costrette a cedere il 40 % delle loro capacità di trasmissione ad altre emittenti. In questa situazione, le emittenti possono essere riluttanti a partecipare al cambiamento. Questo potrebbe pertanto giustificare un intervento di regolamentazione del settore e, eventualmente, gli incentivi ai consumatori. Tuttavia, ciò non giustifica necessariamente una compensazione indiretta alle emittenti. |
(76) |
Va osservato innanzi tutto che le concessioni digitali continuano ad essere detenute principalmente dalle emittenti analogiche già presenti sul mercato (alle quali è di fatto garantito il 60 % delle capacità di trasmissione); in secondo luogo, gli operatori esistenti ricevono già una compensazione per il cambiamento, in quanto la tecnologia digitale sembra permettere una maggior capacità di trasmissione a costi inferiori. In effetti alcune emittenti televisive digitali utilizzano già le maggiori capacità tecniche per entrare nel mercato della televisione a pagamento. |
(77) |
Di conseguenza, anche se potrebbe essere opportuno per stimolare la domanda di televisione digitale ed accelerare il passaggio alla televisione digitale, è opinabile che l'aiuto debba essere selettivamente destinato alla televisione terrestre. |
e) Promozione dell'innovazione
(78) |
Le autorità italiane affermano che la tecnologia digitale serve a promuovere l'innovazione offrendo interattività (la possibilità per l'utente di “dialogare” con il sistema) e interoperabilità (la possibilità per l'utente di avere accesso a tutte le emittenti tramite un decoder). È vero che senza il contributo i consumatori sarebbero stati probabilmente orientati verso decoder più economici non adatti per i servizi interattivi (zapper), un'evoluzione che la misura ha impedito portando il prezzo dei decoder interattivi sostanzialmente in linea con quello dei modelli più semplici. |
(79) |
Tuttavia nell'attuale contesto le autorità italiane dovrebbero fornire anche ragioni valide per escludere il satellite dal beneficio derivante dalla misura. Secondo le autorità italiane, il satellite è escluso perché al momento soltanto le piattaforme digitali terrestri e via cavo offrono programmi digitali interattivi non criptati. Di conseguenza, il contributo è concesso soltanto per i decoder per T-DVB e C-DVB. |
(80) |
Tali argomentazioni devono essere ulteriormente verificate e valutate. Uno degli autori delle denunce (Sky Italia) sostiene che: i) i programmi o i servizi digitali interattivi sono o possono essere facilmente forniti anche via satellite e ii) gli stessi vantaggi per il consumatore che derivano dalla “interoperabilità” potrebbero essere offerti dal satellite. In effetti, anche se l'articolo 4, primo comma della legge in esame prevede esplicitamente che il decoder sia “interattivo” per poter beneficiare del contributo, il medesimo articolo non richiede esplicitamente che il decoder sia “interoperativo”. L'esclusione a priori della piattaforma satellitare, in base al fatto che al momento in cui la misura è stata adottata per la prima volta il satellite utilizzava solo decoder “non interoperativi”, non sembra tener conto del fatto che gli operatori satellitari potrebbero essere in grado di offrire la “interoperabilità” e disposti a farlo per poter beneficiare della misura. In questa fase la Commissione ritiene dunque che il vantaggio accordato, anche se adeguato per promuovere l'innovazione, non sia proporzionato allo scopo perseguito. |
Evitare le inutili distorsioni della concorrenza
(81) |
Anche se l'intervento pubblico potrebbe essere giustificato in considerazione dell'esistenza di determinate situazioni di fallimento di mercato e di eventuali problemi di coesione, il modo in cui la misura è concepita sembra introdurre inutili distorsioni della concorrenza. |
(82) |
Il fatto che gli operatori satellitari siano esplicitamente esclusi ha come effetto di falsare notevolmente la concorrenza nel mercato della televisione a pagamento in una situazione in cui gli operatori televisivi terrestri già esistenti agiscono in un mercato molto concentrato e sono concorrenti, con una forza equivalente, dell'operatore satellitare. Sembra in effetti che il mercato della televisione a pagamento, collegato in particolare ai grandi eventi sportivi, non possa essere segmentato in base alle piattaforme che i consumatori considerano come sostituti in questo contesto. In queste circostanze, un contributo che indirizzi i consumatori verso una delle piattaforme può essere causa di una notevole distorsione della concorrenza. Come ulteriore argomentazione a sostegno del collegamento tra l'introduzione del contributo e l'ingresso degli operatori televisivi terrestri nel settore della pay TV, l'autore della denuncia sottolinea che, a partire dal febbraio 2005, il Ministero italiano delle Comunicazioni e l'impresa Poste Italiane, di proprietà statale, hanno iniziato a pubblicizzare il contributo durante incontri di calcio solitamente trasmessi a pagamento da Sky Italia anziché sulla televisione in chiaro. |
— Conclusione sull'articolo 87, paragrafo 3, lettera c)
(83) |
L'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) prevede che vi sia un equilibrio tra gli sviluppi positivi derivanti da una determinata misura ed i suoi effetti negativi sulla concorrenza. Nell'attuale contesto, sembra che il passaggio al digitale e l'interoperabilità siano obiettivi di comune interesse. Tuttavia, anche se affronta il problema del passaggio al digitale, la misura non considera la questione dell'interoperabilità, ma si limita ad escludere dal beneficio della misura la piattaforma satellitare. |
(84) |
Analogamente, la presenza di esternalità derivanti dal passaggio al digitale e i problemi di coesione causati dall'obbligo per i consumatori di passare alla televisione digitale possono in linea di principio giustificare gli aiuti a favore delle emittenti sotto forma di contributo concessi ai consumatori. |
(85) |
La misura ha tuttavia determinate caratteristiche che non sono né necessarie né proporzionate e determinano un'inutile distorsione a favore delle emittenti televisive terrestri già presenti sul mercato, in un mercato apparentemente caratterizzato da un rigido oligopolio e nel quale tali distorsioni possono avere un considerevole effetto sulla concorrenza. |
(86) |
Di conseguenza, nell'attuale fase dell'analisi, la Commissione non è convinta del fatto che la misura in esame, qualora si constatasse che si tratta di aiuto, possa essere considerata compatibile a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato CE. |
III.B.4. Conclusione sulla valutazione della compatibilità
(87) |
Poiché la misura — qualora si trattasse di aiuto — non risulta allo stato attuale ammissibile ad alcuna delle deroghe previste dal trattato, nel contesto della sua valutazione preliminare, quale prevista dall'articolo 6 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio del 22 marzo 1999 recante modalità di applicazione dell'articolo 93 (ora 88) del trattato CE, la Commissione nutre dei dubbi sulla sua compatibilità con il mercato comune. |
IV. CONCLUSIONE
(88) |
Tenuto conto di quanto precede, la Commissione invita l'Italia a presentare, nell'ambito del procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2 del trattato CE, le proprie osservazioni e a fornire tutte le informazioni utili ai fini della valutazione della misura, entro un mese dalla data di ricezione della presente. |
(89) |
La Commissione richiama l'attenzione delle autorità italiane sul fatto che l'articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e che l'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio stabilisce che, in caso di decisioni negative, lo Stato membro interessato deve adottare tutte le misure necessarie per recuperare l'aiuto dai beneficiari, compresi i beneficiari indiretti, a meno che questo non sia in contrasto con un principio generale del diritto comunitario. Il medesimo articolo prevede che all'aiuto da recuperare ai sensi di una decisione di recupero si aggiungano gli interessi che decorrono dalla data in cui l'aiuto illegale è divenuto disponibile per il beneficiario, fino alla data di recupero. Gli interessi sono calcolati in conformità alle disposizioni di cui al capo V del regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004, recante disposizioni di esecuzione del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio recante modalità di applicazione dell'articolo 93 del trattato CE. |
(90) |
La Commissione comunica all'Italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ed informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati anzidetti saranno invitati a trasmetterle le loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione.» |
(1) Regolamento n. 659/1999 recante modalità di applicazione dell'articolo 93 del trattato CE, GU C 83 del 27.3.1999, pagg. 1-9.
(2) In appresso per “DVB-T” si intende la trasmissione video digitale su una rete terrestre. Altre forme di trasmissione video digitale sono il DVB-S (via satellite) e il DVB-C (via cavo).
(3) COM(2002)263 definitivo, “Comunicazione della Commissione – e-Europe 2005: una società dell'informazione per tutti”, COM(2003)541 definitivo, Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo “switchover” digitale allo “switch-off”“analogico)”, COM(2005)241 definitivo, “Comunicazione della Commissione sull'interoperabilità dei servizi di televisione digitale interattiva” e COM(2005)204 definitivo, “Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale”.
(4) RTI gestisce l'infrastruttura, ma è detenuta da Mediaset.
(5) Cfr. la relazione dell'Autorità per le garanzie nelle comunicazioni ai sensi della legge 24 febbraio 2004, n. 43 di conversione del decreto legge 24 dicembre 2004, n. 352, recante “Disposizioni urgenti concernenti modalità e tempi di definitiva cessazione del regime transitorio della legge 31 luglio 1997, n. 249”.
(6) Cfr. ad esempio la causa C-387/92, Banco Exterior de España, Racc. 1994, pag. I-877, punto 13, e la causa C-75/97 Belgio/Commissione, Racc. 1999, pag. I-3671, punto 23.
(7) Causa C-382/99, Paesi Bassi/Commissione, Racc. 2002, pag. I-5163.
(8) Causa C-156/98, Germania/Commissione, Racc. 2000, pag. I-6857, punti 24-28 — Aiuti concessi a imprese dei nuovi Länder tedeschi — Misure fiscali a favore degli investimenti.
(9) Decisione C(2005) 586 del 17 marzo 2005, non ancora pubblicata e non ancora disponibile in italiano.
(10) Causa 143/99, Adria-Wien Pipeline GmbH Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke GmbH/Finanzlandesdirektion für Kärnten, Racc. 2001, pag. I-08365.
(11) Cfr. punto 88, lettera d) della succitata relazione dell'Autorità per le garanzie nelle comunicazioni.
(12) Come già menzionato, l'operatore via cavo deve indicare all'utente i fornitori di contenuti con i quali ha convenuto la ritrasmissione via cavo del segnale trasmesso utilizzando la tecnologia digitale terrestre. In base alla succitata denuncia sembra tuttavia che (a causa della presunta politica di prezzi eccessivi perseguita da Mediaset e RAI) gli operatori via cavo potrebbero incontrare seri problemi per inserire nella propria offerta i programmi di Mediaset e RAI e non è pertanto chiaro in che misura possano realmente beneficiare della misura in questione. A parità di condizioni, i consumatori acquisterebbero i decoder T-DVB anziché i decoder C-DVB se l'offerta dell'operatore via cavo non comprendesse i canali di RAI e Mediaset.
(13) Autorità italiana garante della concorrenza e del mercato: Conclusioni dell'indagine conoscitiva sul settore televisivo: la raccolta pubblicitaria, Roma, 16.11.2004.
(14) Sentenza del 24 luglio 2003 nella causa C-280/00, Altmark Trans Gmbh, Racc. 2003, pag. I-7747, punti 88-94
(15) Applicazione degli articoli 92 e 93 del trattato Ce e dell'articolo 61 dell'accordo SEE agli aiuti di Stato nel settore dell'aviazione, sezione III.3, GU C 350 del 10.12.1994, pag. 5.
(16) Cfr. la succitata relazione dell'Autorità per le garanzie nelle comunicazioni, punti da 50 a 56.
(17) COM(2002)263 definitivo, “Comunicazione della Commissione — eEurope 2005: una società dell'informazione per tutti”, COM(2003)541 definitivo, “Comunicazione della Commissione sulla transizione dalla trasmissione radiotelevisiva analogica a quella digitale (dallo switchover digitale allo switch-off analogico) e COM(2005)204 definitivo, Comunicazione della Commissione — Accelerare la migrazione dalla radiodiffusione televisiva in tecnica analogica a quella digitale”.
(18) COM(2005)229 definitivo del 1o giugno 2005.
(19) Cfr. considerando 18 della direttiva quadro 2002/21/CE.
(20) Cfr. nota 3.
(21) Cfr. anche la decisione finale della Commissione C(2005) 3903 nel caso C 25/2004 — Installazione della DVB-T (televisione terrestre digitale) a Berlino-Brandeburgo.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/21 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
[Υπόθεση COMP/M. 4154 — Degussa/DOW (υπεραπορροφητικά πολυμερή)]
(2006/C 118/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 11 Μαΐου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Degussa AG («Degussa», Γερμανία) αποκτά, με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου, έλεγχο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων υπεραπορροφητικών πολυμερών της επιχείρησης The Dow Chemical Company («Dow SAP business», ΗΠΑ) με αγορά στοιχείων του ενεργητικού. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M. 4154 — Degussa/DOW (υπεραπορροφητικά πολυμερή). Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/22 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4194 — Crédit Agricole/TV-ESS)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 118/06)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 10 Μαΐου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Crédit Agricole SA («CASA», Γαλλία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου των επιχειρήσεων Companhia de Seguros Tranquilidade–Vida SA («TV», Πορτογαλία) και Espirito Santo Companhia de Seguros SA («ESS», Πορτογαλία), αμφότερες ελεγχόμενες από τον όμιλο Espirito Santo Financial (Πορτογαλία), με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4194 — Crédit Agricole/TV-ESS. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/23 |
Δημοσίευση των ουσιωδών στοιχείων των αποφάσεων χορήγησης χρηματοδοτικής συνδρομής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1164/94 για την ίδρυση του Ταμείου Συνοχής, όπως τροποποιήθηκε με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1264/1999 και (ΕΚ) αριθ. 1265/1999
(2006/C 118/07)
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004CZ16CPE017 |
Olomouc — Δίκτυο αποχέτευσης, στάδιο ΙΙ. |
34 842 000 |
25 086 240 |
31.10.2005 |
31.12.2008 |
3.5.2005 |
2005CZ16CPE001 |
Stredni Pomoravi — Υποδομές επεξεργασίας λυμάτων |
23 963 300 |
17 732 842 |
1.10.2006 |
31.12.2008 |
15.12.2005 |
2005CZ16CPE002 |
Slapanicko — Cista Ricka και Rakovec: Υποδομές επεξεργασίας λυμάτων |
20 078 728 |
15 862 195 |
1.10.2006 |
31.12.2009 |
16.12.2005 |
2005CZ16CPE004 |
Kravare — Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων και δίκτυο αποχέτευσης |
14 972 183 |
11 977 746 |
1.9.2006 |
31.12.2008 |
16.12.2005 |
2005CZ16CPE006 |
Labe-Loucna: Ολοκλήρωση της μονάδας επεξεργασίας λυμάτων και του δικτύου αποχέτευσης |
20 179 990 |
12 511 594 |
1.10.2006 |
31.12.2009 |
16.12.2005 |
2005CZ16CPE008 |
Ποιότητα πόσιμου ύδατος στο σύστημα υδροδότησης της Νοτιοδυτικής Μοραβίας — περιοχή Trebicsko |
13 998 476 |
9 658 948 |
1.1.2007 |
31.12.2009 |
16.12.2005 |
2005CZ16CPE010 |
Mladoboleslavsko — Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων και και δίκτυο αποχέτευσης |
19 225 943 |
12 304 604 |
1.7.2006 |
31.12.2008 |
16.12.2005 |
2005CZ16CPE014 |
Vyskov — Υποδομές επεξεργασίας λυμάτων |
19 424 683 |
12 820 291 |
1.8.2006 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2005CZ16CPE016 |
Βελτίωση της ποιότητας του ύδατος στη συμβολή των ποταμών Morava και Becva |
12 373 281 |
7 547 701 |
1.2.2007 |
31.12.2009 |
15.12.2005 |
2005CZ16CPE020 |
Καθαρός ποταμός Upa |
16 359 831 |
10 633 890 |
1.4.2007 |
31.12.2009 |
15.12.2005 |
2005CZ16CPE021 |
Cidlina — Υποδομές επεξεργασίας λυμάτων |
16 620 923 |
11 136 018 |
1.8.2006 |
31.12.2009 |
23.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005CZ16CPT001 |
Βελτίωση του τμήματος σιδηροδρομικής γραμμής Pizen-Stribro |
130 207 592 |
79 426 631 |
1.12.2005 |
31.11.2008 |
27.12.2005 |
ΚΥΠΡΟΣ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004CY16CPE001 |
Νέος ΧΥΤΑ, Χώρος Υγειονομικής Ταφής Απορριμάτων, και σταθμοί μεταφόρτωσης για τη διαχείριση των δημοτικών στερεών αποβλήτων των περιοχών της Λάρνακας και της Αμμοχώστου |
43 518 811 |
28 722 415 |
1.5.2006 |
31.12.2008 |
14.11.2005 |
ΕΣΘΟΝΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. Έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004EE16CPE007 |
Emajõgi και Võhandu: διαχείριση των υδάτων της λεκάνης απορροής |
53 695 000 |
45 640 750 |
31.3.2005 |
31.12.2008 |
23.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2004EE16CPA001 |
Στήριξη της αρχής διαχείρισης του Ταμείου Συνοχής |
65 000 |
54 600 |
5.10.2004 |
31.12.2008 |
5.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005EE16CPT001 |
Αποκατάσταση του χώρου του αερολιμένα του Ταλίν |
24 145 000 |
20 523 250 |
27.5.2005 |
1.12.2007 |
13.12.2005 |
2005EE16CPT002 |
Αναβάθμιση του τερματικού σταθμού επιβατών του αερολιμένα του Ταλίν |
32 700 000 |
24 198 000 |
10.8.2005 |
31.7.2008 |
13.12.2005 |
2005EE16CPT003 |
Ανακατασκευή του οδικού άξονα Ταλίν — Tartu — Võru — Luhamaa, τμήμα Vaida — Aruvalla και κόμβος Puurmanni |
27 734 000 |
22 741 880 |
18.8.2005 |
31.10.2007 |
23.12.2005 |
ΕΛΛAΔΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Aπόφαση |
||||||
2005GR16CPE001 |
Κατασκευή δευτερεύοντος δικτύου αποχέτευσης στη Σαλαμίνα |
16 385 000 |
12 288 750 |
21.10.2005 |
31.3.2009 |
16.12.2005 |
2005GR16CPE004 |
Δίκτυο αγωγών και μονάδα επεξεργασίας λυμάτων στο Βαθύ Σάμου |
10 117 600 |
7 588 200 |
27.10.2005 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2005GR16CPE006 |
Αποκατάσταση της λίμνης Κορώνειας στο νομό Θεσσαλονίκης |
26 910 000 |
20 182 500 |
27.10.2005 |
31.12.2008 |
19.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Aπόφαση |
||||||
2005GR16CPA001 |
Τεχνική βοήθεια στο πλαίσιο του Ταμείου Συνοχής (2000-2006) |
10 115 000 |
7 586 250 |
4.1.2005 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
ΙΣΠΑΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Α.πόφαση |
||||||
2002ES16CPE016 |
Υδροδότηση στη Zaragoza και στα περίχωρα, 2ο στάδιο: τμήματα Jalon και Huerva- 1 |
18 234 709 |
15 499 503 |
1.10.2005 |
31.12.2008 |
26.7.2005 |
2003ES16CPE020 |
Μονάδα ανάκτησης και λιπασματοποίησης του Jaen Sierra Sur και βοηθητικοί ΧΥΤΑ |
18 820 043 |
15 056 034 |
2.1.2002 |
31.12.2007 |
13.12.2005 |
2004ES16CPE006 |
Άντληση του βαρέος πετρελαίου του Prestige με σκάφη γραμμής κλειστής διαδρομής |
66 828 000 |
56 803 800 |
1.5.2004 |
31.12.2005 |
31.3.2005 |
2004ES16CPE021 |
Σταθμός επεξεργασίας πόσιμου ύδατος του συστήματος Aramo-Guiros της υδροδότησης του Oviedo |
21 231 706 |
13 163 658 |
1.9.2004 |
31.12.2008 |
17.3.2005 |
2004ES16CPE026 |
Διαχείριση αποβλήτων στην Κοινότητα της Μαδρίτης |
12 896 602 |
10 317 281 |
1.1.2004 |
31.12.2008 |
13.12.2005 |
2004ES16CPE033 |
Επέκταση των εγκαταστάσεων ανάκτησης στερεών αστικών αποβλήτων στο Parque de Valdemingomez |
43 721 438 |
34 977 150 |
1.1.2004 |
31.12.2008 |
13.12.2005 |
2004ES16CPE034 |
Ανακαίνιση, βελτίωση δικτύων: Σύστημα υδροδότησης και παροχής πόσιμου ύδατος — Elda |
2 167 621 |
1 734 097 |
1.10.2004 |
31.12.2007 |
11.4.2005 |
2005ES16CPE001 |
Έργο «Centre de tractament de residus del Vallés Orient. Grannolers» |
15 148 976 |
12 119 181 |
15.10.2005 |
31.12.2008 |
14.6.2005 |
2005ES16CPE002 |
Τμήματα I,II,IV του δεύτερου δακτυλίου παροχής πόσιμου ύδατος στη Μαδρίτη |
74 513 624 |
74 513 624 |
1.5.2005 |
31.12.2009 |
5.8.2005 |
2005ES16CPE003 |
Συγκρότημα επεξεργασίας αστικών αποβλήτων της Zaragoza |
38 076 237 |
30 460 990 |
1.1.2005 |
31.12.2008 |
20.5.2005 |
2005ES16CPE005 |
Βελτίωση της υποδομής και του καθαρισμού υδάτων στο Barriada de Benzú |
1 903 721 |
1 522 977 |
1.1.2005 |
31.12.2007 |
26.7.2005 |
2005ES16CPE006 |
Τεχνική βοήθεια: απορρύπανση στον υδροταμιευτήρα του Fix |
3 771 174 |
3 205 498 |
1.3.2005 |
31.12.2007 |
7.9.2005 |
2005ES16CPE007 |
Δευτερεύοντες συλλεκτήριοι αγωγοί και διευθέτηση της καίτης του ποταμού Seco de Castellón και κάλυψη αυτού |
8 692 322 |
6 953 857 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
22.7.2005 |
2005ES16CPE009 |
Διασύνδεση των δικτύων υδροδότησης του Maresme Norte y ATLL |
39 984 000 |
33 986 400 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
24.11.2005 |
2005ES16CPE011 |
Ενίσχυση της υδροδότησης της Costa Brava Centro |
48 539 137 |
41 258 266 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
29.9.2005 |
2005ES16CPE013 |
Προσαρμογή του ΧΥΤΑ Ca Na Putxa και σταθμός μεταφόρτωσης αστικών απορριμμάτων |
8 909 989 |
7 127 991 |
25.11.2005 |
31.12.2007 |
25.11.2005 |
2005ES16CPE014 |
Αύξηση της επεξεργασίας στα συστήματα εξυγίανσης Cuenca Llobregat |
27 000 000 |
22 950 000 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
26.10.2005 |
2005ES16CPE015 |
Πρόγραμμα εξυγίανσης των αστικών λυμάτων στα C.I.C. |
10 272 024 |
8 731 220 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE019 |
Αύξηση και βελτίωση της επεξεργασίας στη μονάδα παραγωγής πόσιμου ύδατος του Abrera |
56 454 207 |
47 986 076 |
31.6.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE021 |
Υδροδότηση του Campo de Montiel από τον ταμιευτήρα της Cabezuela |
28 469 224 |
22 775 379 |
1.1.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE024 |
Εξυγίανση και καθαρισμός στην Argamasilla de Alba y Tomelloso |
20 362 759 |
14 253 931 |
24.5.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE030 |
Εξυγίανση και καθαρισμός της πόλης Ceuta. Σταθμός καθαρισμού λυμάτων της Sta Catalina |
22 290 000 |
18 946 500 |
1.7.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE031 |
Μονάδα αφαλάτωσης θαλάσσιου ύδατος στη Ciutadella (Menorca) |
13 714 733 |
7 268 809 |
1.7.2005 |
31.12.2009 |
7.12.2005 |
2005ES16CPE032 |
Μονάδα αφαλάτωσης θαλάσσιου ύδατος στη Santa Eulalia (Ibiza) |
14 387 793 |
7 913 286 |
1.7.2005 |
31.12.2009 |
6.12.2005 |
2005ES16CPE033 |
Μονάδα αφαλάτωσης θαλάσσιου ύδατος στο Andratx (Mallorca) |
16 448 270 |
8 882 066 |
1.7.2005 |
31.12.2008 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE034 |
Μονάδα αφαλάτωσης στη Bahía de Alcudia (Mallorca) |
21 835 519 |
12 882 956 |
1.7.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE035 |
Επεξεργασία υδάτων των σταθμών καθαρισμού λυμάτων των Tarragona, Reus και Vilaseca-Salou |
36 016 272 |
30 613 831 |
31.6.2005 |
31.12.2009 |
5.12.2005 |
2005ES16CPE039 |
Μονάδα αφαλάτωσης στην ευρύτερη περιοχή της Βαρκελώνης |
199 860 620 |
149 895 465 |
1.6.2005 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
2005ES16CPE040 |
Σύνδεση μεταξύ των σταθμών επεξεργασίας πόσιμου ύδατος των Abrera και Cardedeu: Τμήμα Fonsanta-Trinitat |
131 112 686 |
74 734 231 |
31.6.2005 |
31.12.2009 |
12.12.2005 |
2005ES16CPE042 |
Επέκταση αγωγού Abrera-Fonsanta μέχρι το Prat de Llobregat |
27 178 967 |
23 102 122 |
31.6.2005 |
31.12.2009 |
2.12.2005 |
2005ES16CPE044 |
Υδροδότηση των πληθυσμών της Sagra este. Διάφοροι δήμοι |
80 000 000 |
64 000 000 |
1.6.2005 |
31.12.2008 |
27.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Aπόφαση |
||||||
2005ES16CPT001 |
Εξωτερικός λιμένας στο Punta de Langosteira |
362 732 000 |
257 539 720 |
1.3.2005 |
31.12.2010 |
12.12.2005 |
2005ES16CPT002 |
Πρόσβαση στη Βαρκελώνη. Επί μέρους τμήματα Sant Joan Despi — Santas. Πλατφόρμα |
389 779 732 |
281 615 856 |
15.2.2005 |
30.11.2008 |
12.12.2005 |
ΛΕΤΤΟΝΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Aπόφαση |
||||||
2005LV16CPE002 |
Σύστημα διαχείρισης επικίνδυνων αποβλήτων, στάδιο I |
8 115 000 |
6 492 000 |
1.7.2006 |
30.4.2008 |
15.12.2005 |
2005LV16CPE003 |
Ανάπτυξη υπηρεσιών υδροδότησης στη Ρίγα, στάδιο III |
69 221 706 |
58 838 450 |
1.5.2006 |
31.12.2009 |
21.12.2005 |
2005LV16CPE004 |
Διαχείριση στερεών αποβλήτων στην περιοχή Piejura |
18 766 626 |
15 951 632 |
1.9.2007 |
1.8.2009 |
21.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Aπόφαση |
||||||
2005LV16CPA001 |
Τεχνική βοήθεια για τη διαχείριση του Ταμείου Συνοχής στη Λετονία |
3 534 100 |
2 968 644 |
15.3.2005 |
31.12.2009 |
21.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Aπόφαση |
||||||
2005LV16CPT001 |
Ανακατασκευή των οδών πρόσβασης στους τερματικούς σταθμούς του λιμένα Ventspils |
22 883 000 |
15 901 397 |
1.3.2006 |
31.12.2009 |
15.12.2005 |
2005LV16CPT002 |
Αερολιμένας Ρίγα: Επέκταση του αεροδιαδρόμου και ανακατασκευή του συστήματος φωτισμού |
19 485 148 |
16 562 376 |
1.4.2006 |
31.12.2007 |
16.12.2005 |
2005LV16CPT003 |
Ανακατασκευή των οδών πρόσβασης στον λιμένα Liepaja |
11 421 015 |
8 499 519 |
1.6.2006 |
1.7.2008 |
15.12.2005 |
2005LV16CPA002 |
Μέσο τεχνικής βοήθειας προς το Υπουργείο Μεταφορών |
440 000 |
374 000 |
1.2.2006 |
31.12.2008 |
23.12.2005 |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004LT16CPE001 |
Ανάπτυξη του συστήματος διαχείρισης αποβλήτων στην περιοχή Kaunas |
18 432 000 |
13 824 000 |
1.1.2006 |
31.12.2008 |
24.5.2005 |
2004LT16CPE004 |
Υδρολογική λεκάνη στα χαμηλά εδάφη του ποταμού Nemunas:- 1η δέσμη |
37 880 000 |
30 304 000 |
1.6.2005 |
31.12.2007 |
15.3.2005 |
2004LT16CPE005 |
Δίκτυο υδροδότησης και συλλογής λυμάτων Dvpt — Klaipeda |
21 738 000 |
13 694 940 |
1.6.2005 |
31.12.2007 |
15.3.2005 |
2005LT16CPE001 |
Πρόγραμμα επένδυσης για την υδρολογική λεκάνη του ποταμού Neris, 1ο στάδιο (Δήμοι Zarasai, Visaginas, Utena, Ignalina, Moletai, Ukmerge, Sirvintos, Svencionys) |
37 576 000 |
30 060 800 |
1.4.2006 |
31.12.2009 |
8.12.2005 |
2005LT16CPE003 |
Περιοχή Panevezys: ανάπτυξη συστήματος διαχείρισης αποβλήτων |
19 487 000 |
16 563 950 |
1.3.2007 |
31.12.2009 |
8.12.2005 |
2005LT16CPE002 |
Πρόγραμμα επένδυσης για την υδρολογική λεκάνη στα υψηλά εδάφη του ποταμού Nemunas, 1η δέσμη 1ο στάδιο |
34 490 900 |
27 592 720 |
1.3.2006 |
31.12.2009 |
2.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005LT16CPA001 |
Τεχνική βοήθεια για τη διαχείριση του Ταμείου Συνοχής στη Λιθουανία |
1 451 400 |
1 451 400 |
1.5.2005 |
31.12.2006 |
8.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2004LT16CPT008 |
Κατασκευή της εναπομείνασας σύνδεσης για τον διάδρομο μεταφορών IXB — Νότια παράκαμψη Βίλνιους |
48 702 600 |
41 397 210 |
1.3.2005 |
31.12.2007 |
17.6.2005 |
2005LT16CPT001 |
Εκσυγχρονισμός του συστήματος επικοινωνίας με GSM-R των λιθουανικών σιδηροδρόμων |
60 517 000 |
51 439 450 |
1.7.2006 |
30.6.2009 |
15.12.2005 |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004HU16CPE004 |
Σύστημα διαχείρισης δημοτικών στερεών αποβλήτων στην επαρχία Szabolcs-Szatmár-Bereg — στάδιο I |
35 844 654 |
27 958 830 |
1.6.2006 |
31.12.2007 |
19.12.2005 |
2004HU16CPE005 |
Βελτίωση της ποιότητας του πόσιμου ύδατος στην βόρεια περιοχή της μεγάλης πεδιάδας στην Ουγγαρία |
25 583 762 |
19 187 822 |
1.3.2006 |
31.12.2007 |
4.8.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005HU16CPA001 |
Προετοιμασία έργων στον σιδηροδρομικό τομέα που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο Συνοχής μεταξύ 2007-2013 |
5 294 118 |
4 500 000 |
20.12.2005 |
31.12.2007 |
20.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2004HU16CPT003 |
Ανάπτυξη ραντάρ για την ουγγρική υπηρεσία ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας |
38 790 000 |
19 395 000 |
6.4.2005 |
31.12.2007 |
6.4.2005 |
ΜΑΛΤΑ — 2005
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005MT16CPA001 |
Προετοιμασία έργων στον τομέα του περιβάλλοντος που χρηματοδοτούνται από το Ταμείο Συνοχής μεταξύ 2007-2013 |
964 634 |
819 939 |
1.1.2006 |
1.12.2007 |
19.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2004MT16CPT001 |
Αποκατάσταση και αναβάθμιση τμημάτων TEN-T |
11 086 000 |
9 423 100 |
1.8.2005 |
1.10.2007 |
7.4.2005 |
ΠΟΛΩΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004PL16CPE002 |
Συγκρότημα υποδομών για την πόλη Bochnia και την υποπεριοχή Bochenski |
12 192 000 |
9 777 984 |
31.12.2005 |
31.12.2009 |
8.12.2005 |
2004PL16CPE006 |
Αναβάθμιση του συστήματος θέρμανσης της περιφέρειας της Κρακοβίας |
75 513 100 |
54 369 432 |
30.12.2005 |
31.12.2008 |
9.12.2005 |
2004PL16CPE009 |
Εκσυγχρονισμός και επέκταση της μονάδας επεξεργασίας λυμάτων της πόλης Sitkowka — Kielce |
27 838 000 |
15 589 280 |
1.10.2006 |
31.12.2009 |
8.12.2005 |
2004PL16CPE012 |
Σύστημα αποχέτευσης οικιακών λυμάτων της πόλης Nysa και των χωριών της επαρχίας Nysa |
18 105 000 |
15 389 250 |
15.10.2006 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
2004PL16CPE023 |
Διαχείριση δημοτικών αποβλήτων στο Torun |
15 264 000 |
10 837 440 |
1.10.2006 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2004PL16CPE028 |
Σύστημα αποχέτευσης στο Zgierz και εκσυγχρονισμός της μονάδας επεξεργασίας λυμάτων |
17 615 000 |
11 978 200 |
1.1.2006 |
31.12.2010 |
19.12.2005 |
2004PL16CPE034 |
Πλήρωση του συλλεκτήριου αγωγού Pabianice GOS-LAM. Σύστημα άντλησης ταμιευτήρα-αποχέτευσης |
18 341 000 |
11 683 217 |
1.1.2006 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2004PL16CPE035 |
Υλοποίηση του συστήματος διαχείρισης αποβλήτων και λυματολάσπης στο Leszno |
24 540 000 |
18 601 320 |
21.12.2005 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
2005PL16CPE001 |
Γκντάνσκ: υδροδότηση και επεξεργασία λυμάτων |
121 410 000 |
91 057 500 |
1.1.2006 |
31.12.2009 |
15.12.2005 |
2005PL16CPE002 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Zyrardów και το Jaktorów |
23 306 000 |
18 318 516 |
26.4.2006 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
2005PL16CPE003 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων της Βαρσοβίας, στάδιο III |
396 903 000 |
248 064 375 |
1.6.2006 |
31.12.2010 |
9.12.2005 |
2005PL16CPE004 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Zawiercie |
23 436 000 |
18 865 980 |
1.1.2006 |
31.12.2010 |
21.12.2005 |
2005PL16CPE005 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Wołomin-Kobyłka |
34 074 000 |
27 599 940 |
1.4.2006 |
31.12.2009 |
13.12.2005 |
2005PL16CPE006 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Piekary Śląkie |
27 299 000 |
16 297 503 |
1.1.2006 |
31.12.2010 |
15.12.2005 |
2005PL16CPE007 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στον ποταμό Wisloka |
47 770 000 |
40 126 800 |
1.10.2006 |
31.12.2009 |
14.12.2005 |
2005PL16CPE008 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Świebodzin |
18 144 000 |
13 608 000 |
1.1.2006 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2005PL16CPE009 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στην Κρακοβία |
36 405 900 |
21 479 481 |
1.6.2007 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2005PL16CPE011 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Ostroleka |
26 612 000 |
19 027 580 |
1.6.2006 |
31.12.2010 |
16.12.2005 |
2005PL16CPE013 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στο Karkonosze |
58 117 000 |
49 399 450 |
1.1.2006 |
31.12.2009 |
12.12.2005 |
2005PL16CPE014 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στον ποταμό Czarna Staszowska |
20 663 000 |
16 427 085 |
1.1.2006 |
31.12.2010 |
19.12.2005 |
2005PL16CPE015 |
Διαχείριση υδάτων και λυμάτων στον ποταμό Parseta |
177 015 000 |
150 462 750 |
1.10.2006 |
31.12.2010 |
12.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005PL16CPA001 |
Τεχνική βοήθεια για μέτρα ενημέρωσης και διαφήμησης |
878 000 |
746 300 |
1.1.2006 |
31.12.2008 |
19.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005PL16CPT001 |
E 65 σιδηροδρομική γραμμή Βαρσοβία — Gdynia, στάδιο 2 |
475 522 000 |
399 438 480 |
31.12.2005 |
31.12.2009 |
16.12.2005 |
ΠΟΡΤΟΓΑΛIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004PT16CPE011 |
ΒΑΑ (Βιοαποδομήσιμα αστικά απόβλητα) — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων Cova da Beira/VALNOR |
8 785 000 |
6 500 900 |
1.10.2004 |
1.3.2007 |
22.4.2005 |
2004PT16CPE013 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων SULDOURO |
9 048 000 |
5 971 680 |
15.3.2004 |
31.12.2007 |
4.8.2005 |
2004PT16CPE014 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων BRAVAL |
8 348 000 |
5 760 120 |
1.6.2004 |
30.9.2007 |
22.4.2005 |
2004PT16CPE016 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων NORDESTE |
6 383 500 |
2 936 410 |
15.3.2004 |
31.12.2007 |
4.8.2005 |
2004PT16CPE018 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων VALORLIS |
9 826 775 |
7 075 278 |
1.10.2004 |
1.7.2007 |
22.4.2005 |
2004PT16CPE019 |
ΒΑΑ του Resitejo, του Resiurb και του Amartejo |
18 900 000 |
5 859 000 |
1.7.2004 |
31.12.2006 |
22.4.2005 |
2004PT16CPE020 |
ΒΑΑ του βορείου τμήματος της Vale do Sousa |
8 512 250 |
5 958 574 |
1.11.2004 |
31.12.2007 |
22.4.2005 |
2004PT16CPE021 |
Απορρύπανση του ποταμού DOURO/FEIRA |
16 882 171 |
11 142 233 |
1.11.2004 |
31.12.2007 |
13.12.2005 |
2005PT16CPE001 |
Διαδημοτικό σύστημα στο Alto Zêzere και Côa — 3ο στάδιο — Νότιο τμήμα του Mondego Superior |
42 458 946 |
28 022 904 |
1.6.2004 |
31.12.2007 |
8.12.2005 |
2005PT16CPE002 |
Διαδημοτικό σύστημα λυμάτων της χερσονήσου του Setubal |
72 953 200 |
47 419 580 |
1.2.2004 |
31.12.2007 |
9.12.2005 |
2005PT16CPE004 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του trás-os-Montes και Alto Douro — 4ο στάδιο |
52 338 000 |
44 487 300 |
27.5.2005 |
31.12.2007 |
22.12.2005 |
2005PT16CPE005 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του Vale do Ave — 2ο Στάδιο |
63 825 212 |
33 827 362 |
4.8.2005 |
31.12.2007 |
7.12.2005 |
2005PT16CPE006 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του Baixo Mondego — Bairrada |
62 264 151 |
33 000 000 |
4.8.2005 |
31.12.2008 |
6.12.2005 |
2004PT16CPE004 |
Σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης Vale do Ave-1ère phase |
78 955 989 |
42 873 102 |
1.4.2004 |
31.12.2007 |
22.11.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση |
||||||
2004PT16CPA001 |
Τεχνικη βοηθεια — 2ο Στάδιο |
2 864 976 |
2 435 230 |
1.9.2003 |
31.12.2008 |
18.4.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005PT16CPT001 |
Κατασκευή του θαλασσίου σταθμού της Ponta Delgada |
32 189 043 |
24 141 782 |
1.2.2006 |
31.1.2008 |
19.12.2005 |
2005PT16CPT002 |
IC3 — Σύνδεση του Tomar με το IP6 |
17 793 485 |
14 946 527 |
3.9.2004 |
31.12.2007 |
9.12.2005 |
ΣΛΟΒΕΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2005SI16CPE001 |
Περιφερειακό Κέντρο Διαχείρισης Αποβλήτων Celje — Στάδιο II. — Μηχανική, βιολογική και θερμική επεξεργασία των δημοτικών αποβλήτων |
29 045 329 |
20 331 730 |
1.8.2005 |
31.8.2008 |
19.12.2005 |
2005SI16CPE002 |
Συλλογή και επεξεργασία λυμάτων και υδροδότηση Δήμου Trzic |
18 828 147 |
11 306 521 |
1.8.2005 |
31.12.2010 |
13.12.2005 |
2005SI16CPE003 |
Ολοκληρωμένη προστασία των υπογείων υδάτων στο Ptujsko Polje — Στάδιο I |
30 393 664 |
19 755 880 |
1.8.2005 |
31.12.2010 |
19.12.2005 |
2005SI16CPE004 |
Μονάδες επεξεργασίας λυμάτων και υποδομές αποχέτευσης στην κεντρική υδρολογική λεκάνη του ποταμού Sava — Έργα Trbovlje και Hrastnik |
12 553 147 |
7 531 888 |
1.8.2005 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση |
||||||
2005SI16CPT002 |
Τηλεχειρισμός σταθερών εγκαταστάσεων ηλεκτρικής έλξης στο σιδηροδρομικό δίκτυο της Σλοβενίας |
28 347 650 |
23 528 549 |
15.9.2005 |
30.9.2009 |
21.12.2005 |
ΣΛΟΒΑΚΙΚH ΔΗΜΟΚΡΑΤIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση |
||||||
2004SK16CPE006 |
Υδροδότηση και αποχέτευση της περιοχής Orava |
19 489 399 |
16 565 989 |
16.7.2004 |
31.12.2009 |
8.12.2005 |
2004SK16CPE007 |
Μπρατισλάβα — προστασία από τις πλημμύρες |
31 238 748 |
26 552 936 |
19.7.2004 |
30.6.2010 |
13.12.2005 |
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 2005
Τα αναθεωρημένα ποσά είναι το νέο συνολικό κόστος ή/και η συνδρομή του Ταμείου Συνοχής
ΕΣΘΟΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2001EE16PPE007 |
Επέκταση και αποκατάσταση του δικτύου υδροδότησης και αποχέτευσης του Tartu |
19 579 610 |
13 705 727 |
13.12.2001 |
30.6.2007 |
13.12.2005 |
Η απόφαση τροποποίησης παρουσιάζει αύξηση του ποσού της συνδρομής του Ταμείου Συνοχής.
ΕΛΛΑΔΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
1994GR16CPE068 94.9.61/004 |
Βιολογικός καθαρισμός στην Ψυττάλεια (2ο στάδιο) |
171 703 504 |
134 584 061 |
6.7.1994 |
31.12.2004 |
14.4.2005 |
2001GR16CPE005 |
Δίκτυο αποχέτευσης της Πρέβεζας |
8 300 000 |
6 225 000 |
17.9.2001 |
31.12.2005 |
29.11.2005 |
2001GR16CPE006 |
Ύδρευση — αποχέτευση του Δήμου Ηγουμενίτσας |
8 451 944 |
6 338 958 |
17.9.2001 |
30.9.2007 |
16.12.2005 |
2001GR16CPE007 |
Έργα στο δίκτυο εκκένωσης λυμάτων της μονάδας επεξεργασίας και διάθεσης των λυμάτων της πόλης των Γρεβενών |
12 932 770 |
9 699 578 |
17.9.2001 |
31.12.2007 |
23.12.2005 |
2001GR16CPE013 |
Κατασκευή και βελτίωση του δικτύου ύδρευσης και αποχέτευσης, επέκταση της μονάδας επεξεργασίας λυμάτων στο Δήμο Καρδίτσας |
17 661 410 |
13 246 058 |
17.9.2001 |
31.12.2007 |
8.12.2005 |
2001GR16CPE019 |
Ύδρευση και αποχέτευση ακαθάρτων και ομβρίων της Κομοτινής, και τηλεχειρισμός — έλεγχος από απόσταση |
12 940 800 |
9 705 600 |
17.9.2001 |
31.12.2005 |
5.9.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000GR16CPT007 |
Άξονας ΠΑΘΕ: Παράκαμψη Αγίου Κωνσταντίνου, Παράκαμψη Καμμένων Βούρλων |
265 240 791 |
146 062 798 |
24.11.2000 |
30.6.2009 |
27.12.2005 |
2001GR16CPT003 |
Εγνατία οδός, τμήμα: Νυμφόπετρα-Ρεντίνα-Ασπροβάλτα |
140 000 000 |
77 095 200 |
24.10.2001 |
31.12.2008 |
27.12.2005 |
Οι αποφάσεις τροποποίησης παρουσιάζουν μείωση του συνολικού κόστους και του ποσού της βοήθειας του Ταμείου Συνοχής.
ΙΣΠΑΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000ES16CPE033 |
Υδροδότηση στην Presa de los Melonares, Sevilla |
30 691 271 |
26 087 580 |
19.10.2000 |
31.12.2007 |
13.12.2005 |
2000ES16CPE080 |
Έργα εξυγίανσης της υδρολογικής λεκάνης του Jucar (Ομάδα 2001) |
1 930 034 |
1 544 027 |
8.6.2001 |
31.12.2006 |
15.12.2005 |
2000ES16CPE096 |
Έργα εξυγίανσης της υδρολογικής λεκάνης Norte-Galicia (Ομάδα 2001) |
2 514 717 |
2 011 744 |
10.8.2001 |
31.12.2007 |
15.7.2005 |
2000ES16CPE138 |
Εκτέλεση εργασιών για τη διαχείριση των αποβλήτων στην Αυτόνομη Κοινότητα της Ανδαλουσίας — 2001 — Ομάδα 1 |
3 252 759 |
2 605 407 |
18.12.2001 |
31.12.2007 |
15.3.2005 |
2000ES16CPE141 |
Διαχείριση αποβλήτων στην Αυτόνομη Κοινότητα Castilla y León — Ομάδα 2001 |
299 551 |
239 640 |
6.7.2001 |
31.12.2007 |
25.11.2005 |
2000ES16CPE145 |
Εκτέλεση εργασιών για τη διαχείριση των αποβλήτων στην Αυτόνομη Κοινότητα της Χώρας των Βάσκων |
2 384 315 |
1 907 452 |
17.4.2002 |
31.12.2007 |
10.5.2005 |
2002ES16CPE014 |
Τεχνική βοήθεια — Σύνταξη προμελέτης και μελετών του 2ου κύριου δακτυλίου υδροδότησης της Κοινότητας της Μαδρίτης — 1ο στάδιο |
940 102 |
799 087 |
20.12.2002 |
31.12.2009 |
14.6.2005 |
2004ES16CPE030 |
Υδροδότηση στην υδρολογική λεκάνη του Τάγου — Ομάδα 2004 |
1 039 053 |
831 242 |
14.12.2004 |
31.12.2007 |
14.6.2005 |
2004ES16CPE031 |
Διαχείριση αποβλήτων στην Castilla la Mancha — Ομάδα 2004 |
1 447 945 |
1 158 356 |
5.8.2003 |
31.12.2007 |
24.11.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2001ES16CPT001 |
Γενικό σχέδιο του λιμένα της Βαρκελώνης |
141 388 884 |
74 936 109 |
22.11.2001 |
31.12.2009 |
31.3.2005 |
Οι αποφάσεις τροποποίησης παρουσιάζουν αύξηση του συνολικού κόστους
ΛΕΤΤΟΝΙΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000LT16PPE002 |
Druskininkai: αναβάθμιση και επέκταση του συστήματος επεξεργασίας λυμάτων |
5 293 235 |
3 368 235 |
22.12.2000 |
31.12.2006 |
2.12.2005 |
Οι αποφάσεις τροποποίησης παρουσιάζουν μείωση της συνδρομής του Ταμείου Συνοχής
ΟΥΓΓΑΡIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2001HU16PPT006 |
Πρόγραμμα αποκατάστασης οδών για να αποκτήσουν φέρουσα ικανότητα 11,5 τόνων — Στάδιο I, οδικές αρτηρίες 3 και 35 |
39 999 080 |
19 999 540 |
14.12.2001 |
30.6.2009 |
13.12.2005 |
ΠΟΛΩΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000PL16PPE012 |
Krakow Plaszow II, Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων |
85 804 200 |
55 772 730 |
28.12.2000 |
31.12.2009 |
19.12.2005 |
2002PL16PPE030 |
Kalisz: διαχείριση στερεών αποβλήτων |
16 850 001 |
11 626 501 |
29.9.2004 |
31.12.2008 |
29.7.2005 |
ΠΟΡΤΟΓΑΛIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
1998PT16CPE001 |
Επεξεργασία και τελικός προορισμός ΑΣΑ (αστικών στερεών αποβλήτων) στις νήσους S. Miguel, Pico και Terceira |
22 337 290 |
18 986 696 |
1.1.1997 |
31.12.2006 |
18.11.2005 |
1999PT16CPE001 |
Υδροδότηση της ευρύτερης νότιας περιοχής του Oporto |
49 879 789 |
42 397 820 |
1.6.1999 |
31.12.2003 |
28.11.2005 |
2000PT16CPE007 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του Zêzere-Côa |
54 910 000 |
34 593 300 |
1.7.2000 |
31.12.2003 |
22.4.2005 |
2000PT16CPE008 |
Ολοκληρωμένη απορρύπανση των λεκανών απορροής του ποταμού Lis και Ribeira de Seiça |
u |
32 970 825 |
1.7.2000 |
30.6.2007 |
8.3.2005 |
2000PT16CPE010 |
Τεχνικές μελέτες και σχέδια IPE |
34 117 770 |
29 000 104 |
1.10.2000 |
31.3.2006 |
1.7.2005 |
2000PT16CPE013 |
Διαδημοτικό σύστημα αξιοποίησης και επεξεργασίας ΑΣΑ του βόρειου Alentejano |
12 643 600 |
10 747 060 |
3.6.2000 |
31.12.2006 |
9.12.2005 |
2001PT16CPE001 |
Ολοκληρωμένο σύστημα επεξεργασίας και αξιοποίησης αστικών στερεών αποβλήτων του Baixo alentejo |
19 043 256 |
14 987 042 |
1.7.2000 |
31.1.2005 |
24.6.2005 |
2001PT16CPE007 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του Raia-Zezêre και Nabão- 1ο στάδιο |
63 695 000 |
44 586 500 |
1.3.2000 |
31.12.2006 |
8.3.2005 |
2002PT16CPE009 |
Διαδημοτικό σύστημα υδροδότησης και αποχέτευσης του Vale do Ave-Μελέτες/Σχέδια/Συμβουλευτικές υπηρεσίες |
3 140 000 |
2 669 000 |
1.6.2002 |
31.12.2005 |
21.6.2005 |
2002PT16CPE012 |
Αξιοποίηση των στερεών αποβλήτων της νήσου Μαδέρας |
114 382 378 |
76 384 552 |
1.5.1996 |
31.12.2007 |
2.9.2005 |
2002PT16CPE012 |
Αξιοποίηση των στερεών αποβλήτων της νήσου Μαδέρας |
114 382 378 |
76 384 552 |
1.5.1996 |
31.12.2007 |
21.12.2005 |
2004PT16CPE012 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων AMARSUL |
40 309 982 |
23 782 889 |
1.7.2004 |
30.6.2007 |
1.7.2005 |
2004PT16CPE020 |
ΒΑΑ — Αερόβια επεξεργασία στερεών αποβλήτων του βόρειου τμήματος της Vale do Sousa |
8 512 250 |
5 958 574 |
1.11.2004 |
31.12.2007 |
19.12.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Τεχνική βοήθεια |
||||||
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000PT16CPA001 |
Τεχνική βοήθεια στο Ταμείο Συνοχής ΙΙ |
2 533 311 |
2 153 313 |
1.10.2000 |
31.12.2007 |
5.9.2005 |
Τομέας παρέμβασης: Μεταφορές |
||||||
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000PT16CPT012 |
Εκσυγχρονισμός της σιδηροδρομικής σύνδεσης στο Algarve III — Κατασκευή του υποτμήματος Coina/Pinhal Novo |
102 425 745 |
82 225 306 |
1.7.2000 |
31.12.2004 |
2.9.2005 |
2000PT16CPT012 |
Εκσυγχρονισμός της σιδηροδρομικής σύνδεσης στο Algarve III — Κατασκευή του υποτμήματος Coina/Pinhal Novo |
102 425 745 |
82 225 306 |
1.7.2000 |
31.12.2004 |
15.12.2005 |
2001PT16CPT003 |
Εκσυγχρονισμός της σιδηροδρομικής σύνδεσης στο Algarve — Υποτμήμα: Ermidas/Faro |
173 996 419 |
139 197 136 |
2.7.2001 |
31.12.2006 |
27.6.2005 |
ΣΛΟΒΕΝIΑ — 2005
Τομέας παρέμβασης: Περιβάλλον |
||||||
Αριθ. έργου |
Ονομασία |
Συνολικό κόστος (σε ευρώ) |
Συνδρομή του Ταμείου Συνοχής (σε ευρώ) |
Προβλεπόμενη έναρξη/λήξη εκτέλεσης του έργου |
Ημερομηνία λήψης της απόφασης |
|
Απόφαση τροποποίησης |
||||||
2000SI16PPE004 |
Υδροδότηση της περιοχής Gora — βιώσιμη παροχή ύδατος στο οροπέδιο Trnovsko-Banjiski |
5 095 726 |
2 547 863 |
26.11.2001 |
31.12.2005 |
13.12.2005 |
2000SI16PPE005 |
Μονάδα επεξεργασίας λυμάτων στο Slovenj Gradec — επεξεργασία λυμάτων στη λεκάνη απορροής του ποταμού Mislinja |
5 351 084 |
2 675 542 |
15.2.2001 |
31.12.2006 |
2.12.2005 |
Οι αποφάσεις τροποποίησης παρουσιάζουν μείωση του συνολικού κόστους και της συνδρομής του Ταμείου Συνοχής
III Πληροφορίες
Επιτροπή
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/46 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων — 2006 στον τομέα της κοινοτικής συνεργασίας για την πολιτική προστασία
(2006/C 118/08)
I.1. |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος, Μονάδα Πολιτικής Προστασίας δημοσιεύει πρόσκληση υποβολής προτάσεων με στόχο τον εντοπισμό δράσεων που ενδέχεται να είναι επιλέξιμες για χρηματοοικονομική ενίσχυση στο πλαίσιο του κοινοτικού προγράμματος δράσης στον τομέα της πολιτικής προστασίας το οποίο θεσπίστηκε με την απόφαση που έλαβε το Συμβούλιο στις 9 Δεκεμβρίου 1999 (1999/847/EΚ), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση που έλαβε το Συμβούλιο στις 20 Δεκεμβρίου 2004 (2005/12/EΚ). Η εν λόγω χρηματοοικονομική ενίσχυση θα χορηγηθεί με τη μορφή επιδότησης. |
I.2. |
Οι αντίστοιχοι τομείς, ο χαρακτήρας και το περιεχόμενο των δράσεων καθώς και οι προϋποθέσεις επιδότησης και οι αντίστοιχες αιτήσεις περιέχονται στα έγγραφα που αφορούν την εν λόγω πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τον τόπο και τον χρόνο της υποβολής προτάσεων περιέχονται επίσης στα ως άνω έγγραφα που διατίθενται στον ιστοτόπο του Europa: http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
I.3. |
Οι προτάσεις πρέπει να αποστέλλονται στην Επιτροπή στην διεύθυνση που αναφέρεται στα έγγραφα τα οποία αφορούν τη συγκεκριμένη πρόσκληση υποβολής προτάσεων έως τις 6.7.2006. Οι προτάσεις υποβάλλονται υποχρεωτικά με το δημόσιο ή το ιδιωτικό ταχυδρομείο το αργότερο έως τις 6.7.2006 (ως ημερομηνία αποστολής λογίζεται η αναφερόμενη στην ταχυδρομική σφραγίδα ή στο δελτίο υποβολής). Έως τις 5 μ.μ. της 6.7.2006 επιτρέπεται επίσης η ιδιόχειρη κατάθεση προτάσεων στη διεύθυνση που αναφέρεται στα έγγραφα τα οποία αφορούν την πρόσκληση υποβολής προτάσεων (εν προκειμένω η κατάθεση της προσφοράς πιστοποιείται με απόδειξη που φέρει την ημερομηνία και την υπογραφή του αρμοδίου υπαλλήλου). Δεν θεωρούνται επιλέξιμες οι προτάσεις που μολονότι αποστέλλονται εντός της τακτής προθεσμίας, παραλαμβάνονται από την Επιτροπή μετά τις 20.7.2006 (τελική ημερομηνία παραλαβής). Εναπόκειται στον αιτούντα να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για την τήρηση της εν λόγω προθεσμίας. Δεν γίνονται δεκτές προτάσεις που υποβάλλονται με τηλεομοιοτυπία, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, είναι ελλιπείς ή αποστέλλονται τμηματικά. |
I.4 Η διαδικασία εξέτασης των προτάσεων:
Η διαδικασία αξιολόγησης των προτάσεων έχει ως εξής:
— |
παραλαβή, καταχώριση και αποστολή αποδεικτικού παραλαβής εκ μέρους της Επιτροπής, |
— |
εξέταση από τις υπηρεσίες της Επιτροπής· |
— |
διατύπωση της τελικής απόφασης απονομής επιχορηγήσεων και ανακοίνωση του αποτελέσματος στους αιτούντες. |
Οι δικαιούχοι επιλέγονται βάσει των κριτηρίων που αναφέρονται στα έγγραφα του σημείου I.2. και εντός των ορίων του διαθέσιμου προϋπολογισμού.
Η διαδικασία είναι αυστηρά εμπιστευτική. Σε περίπτωση έγκρισης εκ μέρους της Επιτροπής, συνάπτεται σύμβαση επιχορήγησης (σε ευρώ) μεταξύ της Επιτροπής και του υποβάλλοντος την πρόταση.
19.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 118/47 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων 2006 στον τομέα της κοινοτικής συνεργασίας κατά της ακούσιας ή εκούσιας θαλάσσιας ρύπανσης
(2006/C 118/09)
I.1. |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος, Μονάδα Πολιτικής Προστασίας, προκηρύσσει πρόσκληση υποβολής προτάσεων με στόχο τον προσδιορισμό δράσεων επιλέξιμων για χρηματοδοτική υποστήριξη βάσει του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας ή εκούσιας θαλάσσιας ρύπανσης που θεσπίστηκε με την απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2000 (2850/2000/ΕΚ). Η χρηματοδοτική αυτή υποστήριξη θα λάβει τη μορφή επιχορηγήσεων. |
I.2. |
Στον ενημερωτικό φάκελο που αφορά την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων προσδιορίζονται τα πεδία που καλύπτει η πρόσκληση, η φύση και το περιεχόμενο των δράσεων, καθώς και οι προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης και συμπεριλαμβάνονται τα έντυπα των αιτήσεων. Στον ενημερωτικό φάκελο παρέχονται επίσης λεπτομερείς οδηγίες ως προς τον τόπο και τον χρόνο υποβολής των προτάσεων. Ο ενημερωτικός αυτός φάκελος διατίθεται στον δικτυακό τόπο Europa, στη διεύθυνση: http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
I.3. |
Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν στην Επιτροπή στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στον ενημερωτικό φάκελο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2006. Οι προτάσεις πρέπει να αποσταλούν με το συμβατικό ταχυδρομείο ή με ιδιωτική ταχυδρομική υπηρεσία το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2006 (η ημερομηνία αποστολής αποδεικνύεται από τη σφραγίδα του ταχυδρομείου ή από την ημερομηνία του δελτίου παραλαβής). Οι προτάσεις μπορούν επίσης να κατατεθούν ιδιοχείρως στη συγκεκριμένη διεύθυνση που υποδεικνύεται στον ενημερωτικό φάκελο της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, το αργότερο την 30 Ιουνίου 2006και ώρα 5.00 μ.μ. (ως αποδεικτικό στοιχείο λαμβάνεται η βεβαίωση παραλαβής, χρονολογημένη και υπογεγραμμένη από τον αρμόδιο υπάλληλο). Προτάσεις που αποστέλλονται μεν εμπρόθεσμα αλλά παραλαμβάνονται από την Επιτροπή μετά την 15 Ιουλίου 2006 (προθεσμία παραλαβής) δεν θα θεωρούνται επιλέξιμες. Εναπόκειται στους αιτούντες να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την τήρηση της προθεσμίας παραλαβής. Προτάσεις που υποβάλλονται μέσω τηλεομοιοτυπίας ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ατελείς προτάσεις, ή προτάσεις αποστελλόμενες κατά τμήματα, δεν θα γίνονται δεκτές. |
I.4 Διαδικασία εξέτασης των προτάσεων:
Η διαδικασία αξιολόγησης των προτάσεων έχει ως εξής:
— |
παραλαβή, καταχώριση και βεβαίωση παραλαβής από την Επιτροπή, |
— |
εξέταση από τις υπηρεσίες της Επιτροπής, |
— |
έκδοση της οριστικής απόφασης κατακύρωσης και ανακοίνωση των αποτελεσμάτων στους υποψηφίους. |
Η επιλογή των δικαιούχων θα πραγματοποιηθεί με βάση τα κριτήρια που ορίζονται στον ενημερωτικό φάκελο τον σχετικό με την παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων, και εντός των ορίων του διαθέσιμου προϋπολογισμού.
Καθ'όλη τη διαδικασία τηρείται απόλυτη εμπιστευτικότητα. Σε περίπτωση έγκρισης μιας πρότασης από την Επιτροπή, συνάπτεται συμφωνία επιχορήγησης (εκπεφρασμένης σε ευρώ) μεταξύ της Επιτροπής και του μέρους που έχει υποβάλει την πρόταση.
Η απόφαση της Επιτροπής είναι αμετάκλητη.