|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
49ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Επιτροπή
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
3 Μαΐου 2006
(2006/C 105/01)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2622 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
143,38 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4571 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,6869 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,309 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5623 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
93,83 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,7615 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
|
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5752 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,283 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
260,78 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6961 |
|
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,815 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,4641 |
|
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,58 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
37,22 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,6615 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6417 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3979 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7859 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9603 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9878 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 179,27 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
7,6644 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,1184 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,295 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 075,81 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,5546 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
64,776 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
34,34 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
47,526 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/2 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής της 12ης Ιανουαρίου 2001, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 364/2004 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
(2006/C 105/02)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 113/04 |
|
|
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
|
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Beta S.r.l. για την υλοποίηση του σχεδίου έρευνας και ανάπτυξης «Στόχος Ευρώπη» |
|
|
Νομική βάση |
Delibera CIPE n. 81 del 29 settembre 2002, relativa agli aiuti nazionali di adattamento a favore dei produttori di barbabietole da zucchero peAr la campagna 2001/2002, che ha concesso la somma di 2,6 milioni di euro per attività di assistenza tecnica, ricerca e divulgazione nel settore bieticolo, nei limiti delle autorizzazioni comunitarie e sulla base delle direttive impartite dal Ministro delle politiche agricole e forestali. Proposta di delibera CIPE, relativa agli aiuti nazionali di adattamento a favore dei produttori di barbabietole da zucchero per la campagna 2003/2004, per un importo di 2,6 milioni di euro |
|
|
Συνολικό ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
5 200 000 EUR |
|
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
60 % για τη «βιομηχανική έρευνα» αυξανόμενο κατά 10 εκατοστιαίες μονάδες για τις περιπτώσεις του άρθρου 5α) σημείο 4 στοιχείο γ) iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 364/2004 |
|
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.10.2004 |
|
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Οκτώβριος 2007 |
|
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Το σχέδιο είναι διαρθρωμένο κυρίως σε δύο άξονες: «έρευνα και ανάπτυξη» και «συντονισμένη διάδοση», με στόχο αφενός την απόκτηση νέων γνώσεων σχετικά με μερικά θέματα που έχουν προτεραιότητα και τα οποία είναι αναγνωρισμένα ως περιοριστικοί παράγοντες της ιταλικής παραγωγής τεύτλων και αφετέρου τη διάδοση στους φορείς του τομέα των τεύτλων των ήδη αποκτημένων καλύτερων τεχνικών, καθώς και των τεχνικών που θα αποκτήσουν στα πλαίσια της προγραμματισμένης δραστηριότητας. Στα πλαίσια του άξονα έρευνα και ανάπτυξη προβλέπονται οι επτά ακόλουθες θεματικές μεγάλης σημασίας για την ιταλική καλλιέργεια τεύτλων: παλινδρόμηση, ποικιλίες, άρδευση, νηματώδεις, αζωτούχα λιπάσματα, πρόωρη σπορά και έλεγχος τεχνικών μέσων |
|
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Έρευνα και ανάπτυξη στον τομέα των τεύτλων |
|
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Ministero delle politiche agricole e forestali |
|
|
Διεύθυνση:
|
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 136/04 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
|
Περιφέρεια |
Όλες οι περιφέρειες |
|||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Πρόγραμμα επιδοτήσεων για την αξιοποίηση γνώσεων (SKE) |
|||||
|
Νομική βάση |
Kaderwet EZ-subsidies |
|||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
10 εκατ. EUR |
|||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
|
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
20.10.2004 |
|||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 1.1.2010 |
|||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
|
|||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Ναι |
||||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Ministerie van Economische Zaken |
|||||
|
Διεύθυνση:
|
||||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Δεν ισχύει |
|
|||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 9/05 |
|||||||||||||
|
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
|||||||||||||
|
Περιφέρεια |
Αυτόνομη Περιφέρεια της Μαδέρας |
|||||||||||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
SIPPE — RAM (Σύστημα κινήτρων σε μικρά επιχειρηματικά σχέδια στην Αυτόνομη Περιφέρεια της Μαδέρας) |
|||||||||||||
|
Νομική βάση |
Decreto Legislativo Regional N 22/2004/M, de 12 de Agosto e a Portaria N 203/2004, de 18 de Outubro |
|||||||||||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
5,7 εκατ. EUR |
|||||||||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||||||||||
|
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
||||||||||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||||||||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||||||||||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
Από 19.10.2004 |
|||||||||||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2006 |
|||||||||||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
|
|||||||||||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Ναι |
|||||||||||||
|
Ή |
|
|||||||||||||
|
Χάλυβας |
|
|||||||||||||
|
Ναυπηγία |
|
|||||||||||||
|
Συνθετικές ίνες |
|
|||||||||||||
|
Αυτοκινητοβιομηχανία |
|
|||||||||||||
|
Άλλος μεταποιητικός τομέας |
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
Ή |
|
|||||||||||||
|
Μεταφορικές υπηρεσίες |
Ναι |
|||||||||||||
|
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες |
Όχι |
|||||||||||||
|
Άλλες υπηρεσίες |
Ναι |
|||||||||||||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: IDE-RAM — Instituto de Desenvolvimento Empresarial da Região Autónoma da Madeira |
|||||||||||||
|
Διεύθυνση:
|
||||||||||||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||||||||||
|
Παρατηρήσεις |
Μπορούν να τύχουν στήριξης στο πλαίσιο του SIPPE-RAM, επενδύσεις στους ακόλουθους τομείς δραστηριότητας:
|
|||||||||||||
|
Άλλες πληροφορίες |
Με την έκδοση της προαναφερθείσας νομοθεσίας, τo SIPPE-RAM, διέπεται πλέον από δύο διαφορετικά πλαίσια:
Επισημαίνεται επίσης ότι μεταξύ 13ης Αυγούστου και 18ης Οκτωβρίου 2004 δεν λήφθηκαν αιτήσεις υποψηφιότητας από αυτό το σύστημα στήριξης, δεδομένου ότι δεν είχαν ακόμη εκδοθεί όλες οι απαιτούμενες τροποποιήσεις για τη μεταρρύθμιση του SIPPE-RAM |
|||||||||||||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 48/05 |
|||||
|
Κράτος μέλος |
Κάτω Χώρες |
|||||
|
Περιφέρεια |
Επαρχία Νότιας Ολλανδίας |
|||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Common Invent BV |
|||||
|
Νομική βάση |
Algemene Subsidieverordening Zuid-Holland, 1 juni 2004 |
|||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
|
|||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
|
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
144 000 EUR |
||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι Ναι, η ένταση ενίσχυσης ανέρχεται στο 60 % |
|
|||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
25.1.2005 |
|||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2005 |
|||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση προς ΜΜΕ |
Ναι |
Στόχος του σχεδίου είναι, με την βοήθεια της βιομηχανικής έρευνας, να αναπτυχθεί η γνώση της τεχνολογίας αισθητήρων που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον εντοπισμό διαρροών στους αγωγούς φυσικού αερίου |
|||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
||||
|
Άλλος μεταποιητικός τομέας |
Χημική βιομηχανία |
|||||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Provincie Zuid-Holland |
|||||
|
Διεύθυνση:
|
||||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 106/05 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Ιρλανδία |
||||||
|
Περιφέρεια |
Όλες οι περιφέρειες |
||||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Eνίσχυση διεθνούς ανταγωνιστικότητας ΜΜΕ μέσω βελτίωσης της παραγωγικότητας (Κεφάλαιο) |
||||||
|
Νομική βάση |
The Industrial Development Act 1986 Sections 21 and 30 |
||||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό 8 εκατ. EUR 2005/2006 |
|||||
|
Μεμονωμένη ενισχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι (1) |
|
||||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.6.2005 |
||||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2006 ή νωρίτερα ανάλογα με την ζήτηση για χρηματοδότηση. Θα πραγματοποιηθεί ετήσια επανεξέταση προκειμένου να δικαιολογηθεί η συνέχιση του καθεστώτος (ενίσχυσης) για το επόμενο έτος |
||||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
|
||||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Όχι |
|||||
|
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
||||||
|
Εξόρυξη άνθρακα |
Όχι |
||||||
|
Όλες |
||||||
|
Ή |
|
||||||
|
Χάλυβας |
Όχι |
||||||
|
Ναυπηγία |
Όχι |
||||||
|
Συνθετικές ίνες |
Όχι |
||||||
|
Αυτοκινητοβιομηχανία |
Όχι |
||||||
|
Άλλος μεταποιητικός τομέας |
Όχι |
||||||
|
Όχι |
||||||
|
Ή |
|
||||||
|
Μεταφορικές υπηρεσίες |
Όχι |
||||||
|
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες |
Ναι |
||||||
|
Άλλες υπηρεσίες |
Ναι |
||||||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Enterprise Ireland (2) |
||||||
|
Διεύθυνση:
|
|||||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Το ταμείο αποκλείει ενισχύσεις σε μεμονωμένες επιχειρήσεις οι οποίες θα απαιτούσαν προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή |
||||||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 130/05 |
||||||
|
Κράτος μέλος |
Μάλτα |
||||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Καθεστώς ενίσχυσης για καινοτόμες νεοσύστατες επιχειρήσεις |
||||||
|
Νομική βάση |
Business Promotion Act — Cap 325 Malta Enterprise Corporation Act — Cap 463 |
||||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
0,125 εκατ. ευρώ |
||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
1 εκατ. EUR |
||||||
|
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
||||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.5.2005 |
||||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2006 |
||||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
|
||||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Ναι |
|||||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Malta Enterprise Corporation |
||||||
|
Διεύθυνση:
|
|||||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Ν.Α. |
|
||||
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XS 132/05 |
||||
|
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||
|
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Κρατικές ενισχύσεις για καινοτόμα σχέδια εκ μέρους ΜΜΕ |
||||
|
Νομική βάση |
2005 m. birželio 10 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas Nr. 4-237 |
||||
|
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
2 εκατ. EUR |
||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
|
Μεμονωμένη ενισχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||
|
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
|
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
|
Ημερομηνία εφαρμογής |
16.6.2005 [2005m. birželio 16 d. Lietuvos Respublikos ūkio ministro įsakymas atspausdintas Valstybės žiniose (Žin., 2005, Nr. 75-2731)] |
||||
|
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 30.6.2007 |
||||
|
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενίσχυση ΜΜΕ |
Ναι |
|
||
|
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Ναι |
|||
|
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Όνομα: Ministry of Economic Affairs of the Republic of Lithuania (Lietuvos Respublikos ūkio ministerija) |
||||
|
Διεύθυνση:
|
|||||
|
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
(1) Η ανώτατη ένταση ενίσχυσης θα προσαρμοστεί στο ύψος των ενισχύσεων για νέες επενδύσεις και σχέδια δημιουργίας θέσεων εργασίας για τις ΜΜΕς όπως καθορίζεται στον Χάρτη Περιφερειακών Ενισχύσεων για την Ιρλανδία.
(2) Η Shannon Development θα διαχειρισθεί αυτό το κεφάλαιο στην μεσοδυτική περιφέρεια εκ μέρους της Εnterprise Ireland.
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/8 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4222 — EQT IV/Select Service Partner)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 105/03)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
1. |
Στις 25 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση EQT IV Ltd («EQT», Νήσοι της Μάγχης) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο τμήματος της επιχείρησης Select Service Partner και του συνόλου της Create Host Services (από κοινού SSP business, ΗΒ), που και οι δύο ανήκουν στον όμιλο Compass Group PLCΑ, με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4222 — EQT IV/Select Service Partner. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/9 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4223 — Macquarie/Westscheme/Statewide/MTAA/ARF /Moto UK)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 105/04)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
1. |
Στις 25 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Macquarie Bank Limited («Macquarie», ΗΒ), Westscheme Proprietary Limited («Westscheme», Αυστραλία), Statewide Superannuation Proprietary Limited («Statewide», Αυστραλία), Motor Trades Association of Australia Superannuation Fund Proprietary Limited («MTAA», Αυστραλία) και Australian Retirement Fund Proprietary Limited («ARF», Αυστραλία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο των επιχειρήσεων Moto Hospitality Limited και Pavilion Services Group Limited (από κοινού «Moto UK», ΗΒ), που και οι δύο ανήκουν στον όμιλο Compass Group PLC, με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4223 — Macquarie/Westscheme/Statewide/MTAA/ARF /Moto UK. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4203 — Bayerngas/Deutsche Essent/Novogate JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 105/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
1. |
Στις 21 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Bayerngas GmbH («Bayerngas», Γερμανία) και Deutsche Essent GmbH («Deutsche Essent», Γερμανία), που ελέγχεται από την Essent N.V. (Κάτω Χώρες), αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης novogate GmbH («Novogate», Γερμανία) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4203 — Bayerngas/Deutsche Essent/Novogate JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/11 |
Σύναψη Μνημονίου Συμφωνίας με τη Δημοκρατία της Κροατίας σχετικά με τη συμμετοχή της στα κοινοτικά μέτρα ενθάρρυνσης στον τομέα της απασχόλησης
(2006/C 105/06)
Στις 3 Μαρτίου 2006 υπεγράφη Μνημόνιο Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Κροατίας σχετικά με τη συμμετοχή της στα κοινοτικά μέτρα ενθάρρυνσης στον τομέα της απασχόλησης.
Το πλήρες κείμενο του Μνημονίου Συμφωνίας στα αγγλικά βρίσκεται στην εξής ιστοσελίδα: http://europa.eu.int/comm/enlargement/croatia/index.htm
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/12 |
Ανακοίνωση για την έναρξη μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης και επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ουρίας καταγωγής Ρωσίας
(2006/C 105/07)
Μετά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη ισχύος (1) των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ουρίας, καταγωγής Ρωσίας, (εφεξής «η εν λόγω χώρα»), η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (2), όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (3) του Συμβουλίου.
1. Aίτηση επανεξέτασης
Η αίτηση υποβλήθηκε στις 9 Φεβρουαρίου 2006 από την European Fertilizer Manufacturers Association (EFMA) (εφεξής «ο αιτών») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μέρος και στην προκείμενη περίπτωση πάνω από το 50 % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ουρίας.
2. Το προϊόν
Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι η ουρία καταγωγής Ρωσίας (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν») που υπάγεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 3102 10 10 και 3102 10 90. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.
3. Ισχύοντα μέτρα
Τα μέτρα που ισχύουν σήμερα συνίστανται σε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 901/2001 (4) του Συμβουλίου.
4. Λόγοι επανεξέτασης
4.1. Αιτιολόγηση της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων
Η αίτηση βασίζεται στο επιχείρημα ότι η λήξη ισχύος των μέτρων είναι πιθανό να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.
Ο ισχυρισμός περί συνέχισης του ντάμπινγκ όσον αφορά την Ρωσία στηρίζεται στη σύγκριση μεταξύ της κατασκευασμένης κανονικής αξίας και των τιμών εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
Με βάση τα στοιχεία αυτά, το υπολογισθέν περιθώριο ντάμπινγκ είναι σημαντικό.
Ο αιτών ισχυρίζεται, επιπλέον, ότι είναι πιθανό να ασκηθούν περαιτέρω ζημιογόνες πρακτικές ντάμπινγκ. Ως προς αυτό, ο αιτών υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία, εάν λήξουν τα μέτρα, οι τιμές των εισαγωγών από την εν λόγω χώρα θα είναι χαμηλότερες από τις τιμές του κοινοτικού κλάδου παραγωγής βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα και επίσης θα είναι σημαντικά χαμηλότερες από το κόστος του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, ο αιτών υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το τρέχον επίπεδο των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος θα εξακολουθήσει να είναι ενδεχομένως υψηλό ή ακόμη θα αυξηθεί λόγω της μη χρησιμοποιηθείσας παραγωγικής ικανότητας και των πρόσφατων επενδύσεων που πραγματοποιήθηκαν σε παραγωγική ικανότητα στην εν λόγω χώρα.
Προβάλλεται επίσης ο ισχυρισμός ότι η ροή των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος θα παραμείνει ενδεχομένως σε υψηλά επίπεδα ή ακόμη και θα αυξηθεί λόγω των μέτρων που εφαρμόζονται στις εισαγωγές παρόμοιων προϊόντων καταγωγής της εν λόγω χώρας σε άλλες παραδοσιακές αγορές εκτός της Κοινότητας (δηλ. τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής) ή άλλων μέτρων που περιορίζουν την πρόσβαση σε αγορές τρίτων χωρών (κινεζικοί περιορισμοί στις εισαγωγές και εξαγωγές) που μπορούν να κατευθύνουν προς την Κοινότητα πιθανές εξαγωγές.
Επιπλέον, ο αιτών ισχυρίζεται ότι η επανάληψη ενδεχομένως σημαντικών εισαγωγών σε τιμές ντάμπινγκ από την εν λόγω χώρα θα οδηγήσει σε εμφάνιση περαιτέρω ζημίας για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής σε περίπτωση λήξης ισχύος των μέτρων.
4.2. Αιτιολόγηση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης
Οι αιτούντες υπέβαλαν πληροφορίες σχετικά με το ότι η μορφή των μέτρων, δηλ. δασμός ίσος προς την διαφορά μεταξύ της ελάχιστης τιμής εισαγωγής 115 ευρώ ανά τόνο και της καθαρής τιμής, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν τον εκτελωνισμό, που εισπράττεται σε όλες τις περιπτώσεις στις οποίες η τελευταία είναι χαμηλότερη από την ελάχιστη τιμή εισαγωγής, δεν είναι πλέον η κατάλληλη για την εξάλειψη του ζημιογόνου ντάμπινγκ.
Ο αιτών ισχυρίζεται ότι, λόγω της αστάθειας του κόστους και των τιμών της ουρίας, η τρέχουσα μορφή των μέτρων δεν αρκεί πλέον για να εξουδετερώνονται οι ζημιογόνες επιπτώσεις του ντάμπινγκ. Επομένως, κρίνεται δικαιολογημένη η επανεξέταση της μορφής του μέτρου.
5. Διαδικασία
Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων καθώς και την έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης που περιορίζεται στη μορφή των μέτρων, η Επιτροπή αρχίζει έρευνα σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφοι 2 και 3 του βασικού κανονισμού.
5.1. Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πιθανότητας άσκησης πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας
Η έρευνα θα καθορίσει κατά πόσον η λήξη της ισχύος των μέτρων είναι πιθανό να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας. Η ενδιάμεση επανεξέταση θα καθορίσει εάν η τρέχουσα μορφή των μέτρων είναι αρκετή για να εξουδετερώνεται το ζημιογόνο ντάμπινγκ.
α) Δειγματοληψία
Λόγω του φαινομένου μεγάλου αριθμού των μερών που αφορά η παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή ενδέχεται να αποφασίσει να εφαρμόσει μέθοδο δειγματοληψίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.
i) Δειγματοληψία για τους εξαγωγείς-παραγωγούς της Ρωσίας
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς, ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν, ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή, και να παράσχουν τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 β) i) και με τη μορφή που καθορίζεται στο σημείο 7:
|
— |
επωνυμία, διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμούς τηλεφώνου και φαξ καθώς και όνομα αρμόδιου υπαλλήλου, |
|
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα για το διάστημα από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τον κύκλο εργασιών σε εθνικό νόμισμα και τον όγκο, σε τόνους, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε στην εγχώρια αγορά κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο πωλήσεων σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε σε άλλες τρίτες χώρες, κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος και τον όγκο της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος σε τόνους, την παραγωγική ικανότητα και τις επενδύσεις σε παραγωγική ικανότητα για το διάστημα από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τις επωνυμίες και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (5) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση (προς εξαγωγή ή/και στην εγχώρια αγορά) του υπό εξέταση προϊόντος, |
|
— |
κάθε άλλο σχετικό στοιχείο που θα βοηθούσε την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος, |
|
— |
παρέχοντας τις ανωτέρω πληροφορίες, η εταιρεία συγκατατίθεται στο να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια επαλήθευση των απαντήσεών της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι η εταιρεία δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 κατωτέρω. |
Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει επίσης σε επαφή με τις αρχές της χώρας εξαγωγής, καθώς και με κάθε γνωστή ένωση παραγωγών- εξαγωγέων.
ii) Δειγματοληψία των εισαγωγέων
Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον αποδειχθεί αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, όλοι οι εισαγωγείς, ή οι αντιπρόσωποι που ενεργούν για λογαριασμό τους, καλούνται να αναγγελθούν ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή και να παράσχουν τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 β) i) και με τη μορφή που διευκρινίζεται στο σημείο 7:
|
— |
επωνυμία, διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμούς τηλεφώνου και φαξ καθώς και όνομα αρμόδιου υπαλλήλου, |
|
— |
το συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας σε ευρώ κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
το συνολικό αριθμό υπαλλήλων, |
|
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν, |
|
— |
τον όγκο, σε τόνους, και την αξία, σε ευρώ, των εισαγωγών και των μεταπωλήσεων στην κοινοτική αγορά του υπό εξέταση εισαχθέντος προϊόντος καταγωγής Ρωσίας κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τις επωνυμίες και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (5) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
|
— |
κάθε άλλο σχετικό στοιχείο που θα βοηθούσε την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος, |
|
— |
παρέχοντας τις ανωτέρω πληροφορίες, η εταιρεία συγκατατίθεται στο να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια επαλήθευση των απαντήσεών της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι η εταιρεία δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 κατωτέρω. |
Προκειμένου να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των εισαγωγέων, η Επιτροπή θα έλθει επιπλέον σε επαφή με κάθε γνωστή ένωση των εισαγωγέων.
iii) Δειγματοληψία των κοινοτικών παραγωγών
Λόγω του μεγάλου αριθμού κοινοτικών παραγωγών που υποστηρίζουν την αίτηση, η Επιτροπή προτίθεται να διερευνήσει τη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής εφαρμόζοντας τη μέθοδο της δειγματοληψίας.
Για να μπορέσει η Επιτροπή να επιλέξει το δείγμα, καλούνται όλοι οι κοινοτικοί παραγωγοί να παράσχουν τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 β) i) της παρούσας ανακοίνωσης:
|
— |
επωνυμία, διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμούς τηλεφώνου και φαξ καθώς και όνομα αρμόδιου υπαλλήλου, |
|
— |
το συνολικό κύκλο εργασιών της εταιρείας σε ευρώ κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τις ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος και τον όγκο, σε τόνους,, της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
την αξία, σε ευρώ, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τον όγκο, σε τόνους, των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν στην κοινοτική αγορά κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τον όγκο, σε τόνους, της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 2005 έως τις 31 Μαρτίου 2006, |
|
— |
τις επωνυμίες και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (5) που συμμετέχουν στην παραγωγή ή/και στην πώληση του υπό εξέταση προϊόντος, |
|
— |
κάθε άλλο σχετικό στοιχείο που θα βοηθούσε την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος, |
|
— |
παρέχοντας τις ανωτέρω πληροφορίες, η εταιρεία συγκατατίθεται στο να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια επαλήθευση των απαντήσεών της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, θα θεωρηθεί ότι η εταιρεία δεν συνεργάστηκε στην έρευνα. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 κατωτέρω. |
iv) Τελική επιλογή των δειγμάτων
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν πληροφορίες σχετικά με την επιλογή του δείγματος, πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 β) ii) της παρούσας ανακοίνωσης.
Η Επιτροπή σκοπεύει να προβεί στην τελική επιλογή των δειγμάτων αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που έχουν εκδηλώσει την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.
Οι εταιρείες που θα συμπεριληφθούν στα δείγματα οφείλουν να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 β) iii) καθώς και να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.
Εάν δεν εκδηλωθεί ικανοποιητική διάθεση συνεργασίας, η Επιτροπή μπορεί να συναγάγει τα συμπεράσματά της με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Τα συμπεράσματα που θα βασιστούν στα διαθέσιμα στοιχεία μπορούν να αποδειχθούν λιγότερο ευνοϊκά για το ενδιαφερόμενο μέρος, όπως εξηγείται στο σημείο 8.
β) Ερωτηματολόγια
Για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που κρίνει απαραίτητα για την έρευνά της, η Επιτροπή πρόκειται να αποστείλει ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής του δείγματος και σε όλες τις ενώσεις παραγωγών της Κοινότητας, στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Ρωσίας που συμπεριελήφθησαν στο δείγμα, σε όλες τις ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων, στους εισαγωγείς και σε όλες τις ενώσεις εισαγωγέων που κατονομάζονται στην αίτηση ή που συνεργάστηκαν στην έρευνα η οποία οδήγησε στην επιβολή των μέτρων που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης, καθώς και στις αρχές της εν λόγω χώρας εξαγωγής.
5.2. Διαδικασία για την εκτίμηση του συμφέροντος της Κοινότητας
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού και εφόσον επιβεβαιωθεί η πιθανότητα συνέχισης ή επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας, θα ληφθεί απόφαση εάν είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας η διατήρηση ή η κατάργηση των μέτρων αντιντάμπινγκ. Για τον λόγο αυτό, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, οι εισαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους, οι αντιπροσωπευτικοί χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις καταναλωτών μπορούν, εφόσον αποδείξουν ότι υφίσταται αντικειμενική σχέση μεταξύ της δραστηριότητάς τους και του υπό εξέταση προϊόντος, να αναγγελθούν και να προσκομίσουν στοιχεία στην Επιτροπή εντός της γενικής προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 α) ii). Τα μέρη που έχουν ενεργήσει σύμφωνα με την εν λόγω διαδικασία μπορούν να ζητήσουν ακρόαση, εκθέτοντας τους ιδιαίτερους λόγους για τους οποίους επιβάλλεται η ακρόασή τους, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 α) iii). Σημειωτέον ότι τα τυχόν στοιχεία που υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 21 θα ληφθούν υπόψη μόνον εφόσον, κατά την υποβολή τους, τεκμηριώνονται με πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία.
6. Προθεσμίες
α) Γενικές προθεσμίες
i) Για την αίτηση αποστολής ερωτηματολογίου
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που δεν συνεργάστηκαν στην έρευνα η οποία οδήγησε στην επιβολή των μέτρων που αποτελούν αντικείμενο της παρούσας επανεξέτασης, πρέπει να ζητήσουν ερωτηματολόγιο, το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο εντός 15 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ii) Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και την παροχή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να αναγγελθούν, ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να κοινοποιήσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλες πληροφορίες, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι παρατηρήσεις τους κατά την έρευνα. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι τα μέρη δύνανται να ασκήσουν τα περισσότερα διαδικαστικά δικαιώματα που καθορίζονται στο βασικό κανονισμό, μόνο εφόσον αναγγελθούν εντός της προαναφερθείσας προθεσμίας.
Οι εταιρείες που θα περιληφθούν στο δείγμα οφείλουν να υποβάλουν τις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 β) iii).
iii) Ακροάσεις
Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας των 40 ημερών.
β) Ειδική προθεσμία όσον αφορά τη δειγματοληψία
|
i) |
Τα στοιχεία που καθορίζονται στο σημείο 5.1 α) i), στο σημείο 5.1 α) ii) και στο σημείο 5.1 α) iii) πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η Επιτροπή προτίθεται να ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που θα εκδηλώσουν την επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα κατά την τελική επιλογή του, εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
ii) |
Κάθε άλλη πληροφορία σχετικά με την επιλογή του δείγματος, όπως αναφέρεται στο σημείο 5.1 α) iv), πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
iii) |
Οι απαντήσεις των δειγματοληπτικά επιλεγέντων μερών στο ερωτηματολόγιο πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 37 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη αυτά ενημερώθηκαν ότι έχουν συμπεριληφθεί στο δείγμα. |
7. Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αλληλογραφία
Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, καθώς και οι πληροφορίες που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (6) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από περίληψη μη εμπιστευτικού χαρακτήρα, η οποία φέρει την ένδειξη «ΠΡΟΣ ΕΛΕΓΧΟ ΑΠΟ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ».
Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
Office: J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Φαξ (32-2) 295 65 05. |
8. Άρνηση συνεργασίας
Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.
Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν αλλά μόνον εν μέρει, οπότε τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ' ό,τι θα ήταν αν είχε δεχθεί να συνεργασθεί.
9. Χρονοδιάγραμμα της έρευνας
Η έρευνα θα περατωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
10. Δυνατότητα υποβολής αιτήσεως για επανεξέταση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού
Δεδομένου ότι η παρούσα επανεξέταση ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων αρχίζει σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι διαπιστώσεις δεν μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα την τροποποίηση του επιπέδου των ισχυόντων μέτρων αλλά μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα την αναστολή ή διατήρηση των εν λόγω μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Η μερική ενδιάμεση επανεξέταση βασίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η οποία κινείται παράλληλα, περιορίζεται στην εξέταση της μορφής των μέτρων και επομένως δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την τροποποίηση του επιπέδου των μέτρων.
Εάν ένα μέρος της διαδικασίας θεωρήσει ότι δικαιολογείται η επανεξέταση του επιπέδου των μέτρων ώστε να επιτρέπει την τροποποίηση (δηλ. την αύξηση ή μείωση) του επιπέδου των μέτρων, το εν λόγω μέρος μπορεί να ζητήσει επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού.
Τα μέρη που επιθυμούν τέτοια επανεξέταση που θα διενεργηθεί ανεξάρτητα από την επανεξέταση ενόψει της λήξεως ισχύος των μέτρων και της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης που αναφέρονται στην παρούσα ανακοίνωση, μπορούν να επικοινωνήσουν με την Επιτροπή στην διεύθυνση που αναφέρθηκε ανωτέρω.
(1) ΕΕ C 209 της 26.8.2005, σ. 2.
(2) ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1.
(3) ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17.
(4) ΕΕ L 127 της 8.5.2001, σ. 11.
(5) Για διευκρινίσεις όσον αφορά τον ορισμό των συνδεδεμένων εταιρειών, βλέπε το άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).
(6) Η ένδειξη αυτή σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ του 1994 (Συμφωνία αντιντάμπινγκ).
|
4.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 105/17 |
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΫΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ
Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου
(2006/C 105/08)
Άρθρο 107 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Περίοδος αναφοράς: Απρίλιος 2006
Περίοδος εφαρμογής: Ιούλιος, Αύγουστος και Σεπτέμβριος 2006
|
avr-06 |
EUR |
CZK |
DKK |
EEK |
CYP |
LVL |
LTL |
HUF |
MTL |
PLN |
SIT |
SKK |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
1 |
28,5008 |
7,46177 |
15,6466 |
0,576128 |
0,696044 |
3,45280 |
265,471 |
0,429300 |
3,91767 |
239,604 |
37,3744 |
9,33457 |
0,694628 |
7,84131 |
91,9406 |
1,57483 |
|
1 CZK = |
0,0350867 |
1 |
0,261809 |
0,548987 |
0,0202144 |
0,0244219 |
0,121147 |
9,31450 |
0,0150627 |
0,137458 |
8,40693 |
1,31134 |
0,327519 |
0,0243722 |
0,275125 |
3,22589 |
0,0552557 |
|
1 DKK = |
0,134017 |
3,81958 |
1 |
2,09690 |
0,0772106 |
0,0932815 |
0,462732 |
35,5775 |
0,0575333 |
0,525033 |
32,1110 |
5,00879 |
1,25099 |
0,0930916 |
1,05086 |
12,3216 |
0,211054 |
|
1 EEK = |
0,0639116 |
1,82154 |
0,476894 |
1 |
0,0368213 |
0,0444853 |
0,220674 |
16,9667 |
0,0274373 |
0,250385 |
15,3135 |
2,38866 |
0,596588 |
0,0443948 |
0,501151 |
5,87607 |
0,100650 |
|
1 CYP = |
1,73573 |
49,4696 |
12,9516 |
27,1582 |
1 |
1,20814 |
5,99311 |
460,785 |
0,745147 |
6,80001 |
415,888 |
64,8717 |
16,2023 |
1,20568 |
13,6104 |
159,584 |
2,73348 |
|
1 LVL = |
1,43669 |
40,9469 |
10,7202 |
22,4793 |
0,827717 |
1 |
4,96060 |
381,400 |
0,616771 |
5,62848 |
344,237 |
53,6954 |
13,4109 |
0,997965 |
11,2655 |
132,090 |
2,26255 |
|
1 LTL = |
0,289620 |
8,25441 |
2,16108 |
4,53157 |
0,166858 |
0,201588 |
1 |
76,8857 |
0,124334 |
1,13464 |
69,3942 |
10,8244 |
2,70348 |
0,201178 |
2,27100 |
26,6278 |
0,456103 |
|
1 HUF = |
0,00376689 |
0,107359 |
0,0281076 |
0,0589390 |
0,00217021 |
0,00262192 |
0,0130063 |
1 |
0,00161713 |
0,0147574 |
0,902563 |
0,140785 |
0,0351623 |
0,00261659 |
0,0295373 |
0,346330 |
0,00593222 |
|
1 MTL = |
2,32937 |
66,3891 |
17,3812 |
36,4468 |
1,34202 |
1,62135 |
8,04286 |
618,381 |
1 |
9,12572 |
558,128 |
87,0589 |
21,7437 |
1,61805 |
18,2653 |
214,164 |
3,66837 |
|
1 PLN = |
0,255254 |
7,27494 |
1,90464 |
3,99385 |
0,147059 |
0,177668 |
0,881340 |
67,7625 |
0,109580 |
1 |
61,1599 |
9,53995 |
2,38268 |
0,177306 |
2,00152 |
23,4682 |
0,401982 |
|
1 SIT = |
0,00417355 |
0,118950 |
0,0311420 |
0,0653018 |
0,00240450 |
0,00290497 |
0,0144104 |
1,10796 |
0,0017917 |
0,0163506 |
1 |
0,155984 |
0,0389582 |
0,00289906 |
0,0327260 |
0,383718 |
0,00657264 |
|
1 SKK = |
0,0267563 |
0,762577 |
0,199649 |
0,418645 |
0,0154150 |
0,0186236 |
0,0923841 |
7,10302 |
0,0114865 |
0,104822 |
6,41093 |
1 |
0,249758 |
0,0185857 |
0,209804 |
2,45999 |
0,0421367 |
|
1 SEK = |
0,107129 |
3,05326 |
0,799369 |
1,67620 |
0,0617198 |
0,0745663 |
0,369894 |
28,4396 |
0,0459904 |
0,419695 |
25,6685 |
4,00387 |
1 |
0,0744146 |
0,840029 |
9,84947 |
0,168710 |
|
1 GBP = |
1,43962 |
41,0304 |
10,7421 |
22,5252 |
0,829405 |
1,002040 |
4,97072 |
382,178 |
0,618029 |
5,63996 |
344,939 |
53,8049 |
13,4382 |
1 |
11,2885 |
132,359 |
2,26716 |
|
1 NOK = |
0,127530 |
3,63471 |
0,951597 |
1,99541 |
0,0734735 |
0,0887664 |
0,440335 |
33,8555 |
0,0547485 |
0,499620 |
30,5567 |
4,76635 |
1,19044 |
0,0885857 |
1 |
11,72520 |
0,200838 |
|
1 ISK = |
0,0108766 |
0,309992 |
0,0811586 |
0,170182 |
0,00626631 |
0,00757059 |
0,0375547 |
2,88742 |
0,00466932 |
0,0426109 |
2,60608 |
0,406506 |
0,101528 |
0,00755518 |
0,085287 |
1 |
0,0171288 |
|
1 CHF = |
0,634988 |
18,0977 |
4,73813 |
9,93540 |
0,365834 |
0,441980 |
2,19249 |
168,571 |
0,272600 |
2,48767 |
152,146 |
23,7323 |
5,92734 |
0,441080 |
4,97913 |
58,3811 |
1 |
|
1. |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου ορίζει ότι η τιμή μετατροπής σε ένα νόμισμα ποσών εκφραζομένων σε άλλο νόμισμα υπολογίζεται από την Επιτροπή και βασίζεται στο μηνιαίο μέσο όρο των τιμών συναλλάγματος των νομισμάτων που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που καθορίζεται στην παράγραφο 2. |
|
2. |
Η περίοδος αναφοράς είναι:
Οι τιμές μετατροπής των νομισμάτων θα δημοσιευθούν στη δεύτερη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά «C») των μηνών Φεβρουαρίου, Μαΐου, Αυγούστου και Νοεμβρίου. |