ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
49ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ανακοινώσεις |
|
|
Επιτροπή |
|
2006/C 104/1 |
||
2006/C 104/2 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 ) |
|
2006/C 104/3 |
||
2006/C 104/4 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4207 — Campina/Fonterra Co-operative Group/JV) ( 1 ) |
|
2006/C 104/5 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4062 — SKF/SNFA) ( 1 ) |
|
2006/C 104/6 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4184 — Boeing/Carmen) ( 1 ) |
|
2006/C 104/7 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4220 — Food Service Project/Tele Pizza) ( 1 ) |
|
2006/C 104/8 |
||
2006/C 104/9 |
Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή |
|
|
II Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
Επιτροπή |
|
2006/C 104/0 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Επιτροπή
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
2 Μαΐου 2006
(2006/C 104/01)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2643 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
143,48 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4570 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,68865 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3173 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5622 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
93,97 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,7750 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5758 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,415 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
263,24 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6959 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8549 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,4799 |
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,61 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
37,325 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,6700 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6610 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4005 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,8036 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9813 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9954 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 188,63 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
7,6544 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,1353 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2949 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 103,71 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,570 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
65,238 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
34,3610 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
47,569 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/2 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση
(2006/C 104/02)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 49/04 |
||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||
Περιφέρεια |
Ολόκληρη η επικράτεια της χώρας |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Παρεμβάσεις για επαγγελματική κατάρτιση |
||||
Νομική βάση |
Articoli 87 e 88 del Trattato della Comunità Europea; Regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione del 12 gennaio 2001 relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del Trattato CE agli aiuti destinati alla formazione e Regolamento (CE) n. 363/2004 della Commissione del 25 febbraio 2004 di modifica del precedente Regolamento; Regolamento (CE) n. 69/2001 della Commissione del 12 gennaio 2001 relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del Trattato CE agli aiuti d'importanza minore («de minimis»); Articolo 118 della legge n. 388/2000; Articolo 48 della legge n. 289/2002; Decreto del Ministro del lavoro e delle Politiche Sociali di concerto con il Ministro dell'Economia e delle Finanze del 23 aprile 2003; Decreto Ministeriale n. 148 del 24 giugno 2003; Decreto Ministeriale n. 351 del 25 novembre 2003. decreto del Min. del Lavoro e delle Politiche Sociali del 20.5.2005 (G. Uff. n. 170 del 23.7.2005) |
||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό για το 2002 |
95 983 514,70 EUR |
||
Ετήσιο συνολικό ποσό για το 2003 |
77 278 500 EUR |
||||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Οι πόροι κατανεμήθηκαν στα Διεπαγγελματικά Ταμεία που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 118 του νόμου 388/2000 και των μεταγενέστερων τροποποιήσεων, με τα υπουργικά διατάγματα αριθ. 148, της 24ης Ιουνίου 2003 και αριθ. 351 της 25ης Νοεμβρίου 2003 κατά τις αντίστοιχες ημερομηνίες έκδοσης. Οι πόροι αυτοί ωστόσο, δεν έχουν ακόμη καταβληθεί από τα ταμεία στους τελικούς δικαιούχους, η δε ημερομηνία εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων θα διαφέρει ανάλογα με την διαφορετική ημερομηνία έναρξης της δραστηριότητας του κάθε Ταμείου. Οι χρηματοδοτικοί πόροι θα χρησιμοποιηθούν τηρουμένου ό,τι προβλέπεται στους κανονισμούς ΕΚ αριθ. 68/2001 και 69/2001, όπως προβλέπεται στα υπουργικά διατάγματα αριθ. 148/2003, αριθ. 351/2003 και αριθ.170/2005. |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Η διάρκεια του καθεστώτος ανέρχεται συνολικά σε 36 μήνες από της πραγματική ημερομηνία της καταβολής των πόρων που έχουν κατανεμηθεί με τα υπουργικά διατάγματα αριθ. 148/2003 και αριθ. 351/2003. Οι ημερομηνίες καταβολής από μέρους των ταμείων είναι χρονικά διαφορετικές λόγω των διαφορετικών ημερομηνιών έκδοσης των εντολών χρηματοδότησης. |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι |
|||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali Referente: Dott. ssa Aviana Bulgarelli, Direttore Generale dell'Ufficio Orientamento e Formazione Professionale dei Lavoratori Τηλ.: (06) 36 75 49 31 φαξ: (06) 3 22 23 58 |
||||
Διεύθυνση:
|
|||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 76/04 |
||||||
Κράτος μέλος |
Σλοβακία |
||||||
Περιφέρεια |
|
||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Schéma štátnej pomoci na vzdelávanie (καθεστώς ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση) |
||||||
Νομική βάση |
Právnym základom pre poskytovanie pomoci je nariadenie Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES o štátnej pomoci na vzdelávanie (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001) v znení nariadenia Komisie (ES) č. 363/2004 z 25. februára 2004 (Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2004), ktorým sa dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 68/2001 z 12. januára 2001 a zákon NR SR č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov. Poskytovanie pomoci sa riadi aj ustanoveniami nariadenia Komisie (EK) č. 70/2001 z 12. januára 2001 o aplikácii článkov 87 a 88 Zmluvy o založení ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom (Ú. v. ES L 10, 13.1.2001) a nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o Európskom sociálnom fonde. Schéma sa riadi aj zákonom č. 453/2003 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov a zákonom č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“). |
||||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Ετήσιο συνολικό ποσό (περιλαμβάνονται πόροι από το ΕΚΤ και τον κρατικό προϋπολογισμό) |
4,7 εκατ. EUR |
|||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
19.8.2004 |
||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2008 |
||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι, με εξαίρεση τη βιομηχανία άνθρακα |
|||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Διεύθυνση:
|
||||||
Όνομα: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny Διεύθυνση:
|
|||||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 14/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||
Περιφέρεια |
Λιθουανία |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Κρατικές ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση βάσει του μέτρου 2.2 του «Ενιαίου εγγράφου σχεδιασμού προγράμματος» της Λιθουανίας για την περίοδο 2004-2006 με τον τίτλο: «Προώθηση των γνώσεων και δεξιοτήτων των εργαζομένων με σκοπό την προσαρμογή σε μεταβολές» κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 363/2004 της 25ης Φεβρουαρίου 2004 |
||||
Νομική βάση |
2001 m. sausio 12 d. Europos Komisijos reglamentas Nr. 68/2001/EB „Dėl Europos Bendrijos steigimo sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo dėl pagalbos mokymui“ (OJ L 10, 2001 01 13, p. 20) 2004 m. vasario 25 d. Europos Komisijos reglamentas Nr. 363/2004/EB, iš dalies pakeičiantis reglamentą Nr. 68/2001/EB (OL L 63, 2004 02 28, p. 20) 2004 m. liepos 16 d. LR švietimo ir mokslo ministro įsakymas Nr. ISAK-1190 „Dėl valstybės pagalbos mokymams pagal Lietuvos 2004—2006 m. bendrojo programavimo dokumento 2.2 priemonę“ Darbo jėgos kompetencijos ir gebėjimų prisitaikyti prie pokyčių ugdymas „teikimo tvarkos aprašo patvirtinimo“ (toliau — Tvarkos aprašas) (Žin., 2004, Nr. 119-4422; Nr. 124-4496) LR Vyriausybės 2004 m. rugpjūčio 2 d. nutarimas Nr. 935 „Dėl Lietuvos 2004—2006 metų bendrojo programavimo dokumento patvirtinimo“ (Žin., 2004 Nr. 123-4486) Laikinojo priežiūros komiteto Lietuvos 2004—2006 metų bendrojo programavimo dokumento įgyvendinimo priežiūrai 2004 m. vasario 5 d. patvirtintas Lietuvos 2004—2006 m. bendrojo programavimo dokumento priedas |
||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
3 475 440 EUR (12 εκατ. LTL) |
||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Από τις 7.3.2005 (ημερομηνία υπογραφής της σύμβασης ως προς 24 σχέδια για τα οποία έχει εγκριθεί η χορήγηση κρατικής ενίσχυσης) |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως τις 31.12.2006 (βάσει του σημείου 32 των διαδικαστικών διατάξεων). Μετά την εκπνοή της προθεσμίας θα πραγματοποιηθούν πληρωμές μόνο προς αιτούντες για τους οποίους έχει εγκριθεί η χορήγηση κρατικής ενίσχυσης |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι |
|||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministerija |
||||
Διεύθυνση:
|
|||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 18/05 |
|||||
Κράτος μέλος |
Γαλλία |
|||||
Περιφέρεια |
Γαλλία |
|||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Καθεστώς ενισχύσεων στον ADEME (Οργανισμός Διαχείρισης Eνέργειας και Περιβάλλοντος) για την ορθολογική χρήση της ενέργειας. Προγραμματισμένες δράσεις για την θερμική και ενεργειακή βελτίωση των κτιρίων (Αριθ. 493/2001) |
|||||
Νομική βάση |
Délibération modifiée du Conseil d'administration de l'ADEME du 26 avril 2001 |
|||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
50 000 EUR |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
||||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||
Ημερομηνία εφαρμογής |
26.4.2001 |
|||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 30.6.2008 Οι γαλλικές αρχές δεσμεύονται να προσαρμόσουν το καθεστώς ενισχύσεων και τα ατομικά μέτρα που βασίζονται σ' αυτό το καθεστώς σύμφωνα με τους κανόνες που θα ισχύουν μετά την αναθεώρηση του κανονισμού 68/2001 |
|||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Όχι |
||||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
|||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
|
||||
Άλλες υπηρεσίες |
Ναι |
|||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Ονομασία: ADEME |
|||||
Διεύθυνση:
|
||||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
|
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 24/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Λιθουανία |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Κρατικές ενισχύσεις προς επιχειρήσεις του κοινωνικού τομέα |
||||
Νομική βάση |
Lietuvos Respublikos socialinių įmonių įstatymas, (2004 m. birželio 1 d. Nr. IX-2251, Žin. 96-3519) |
||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
0,018 εκατ. EUR |
||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.1.2005 |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Δεν έχει προσδιορισθεί η διάρκεια ισχύος του καθεστώτος «Κρατικές ενισχύσεις προς επιχειρήσεις του κοινωνικού τομέα». Πάντως, η ένταση ενίσχυσης ισχύει μέχρι τη λήξη ισχύος του κανονισμού περί απαλλαγής (31.12.2006 + εξάμηνη μεταβατική περίοδος) |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
|
|||
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
||||
|
Ναι |
||||
|
Ναι |
||||
|
Ναι (1) |
||||
Χάλυβας |
Ναι (1) |
||||
Συνθετικές ίνες |
Ναι (1) |
||||
Αυτοκινητοβιομηχανία |
Ναι (1) |
||||
Άλλος μεταποιητικός τομέας |
Ναι (1) |
||||
Άλλες υπηρεσίες |
Ναι |
||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Lietuvos darbo birža prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos |
||||
Διεύθυνση:
|
|||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. ενίσχυσης |
XT 26/05 |
|||||||
Κράτος μέλος |
Ηνωμένο Βασίλειο |
|||||||
Περιφέρεια |
Merseyside |
|||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Κέντρο για την ανάπτυξη των ηγετικών ικανοτήτων |
|||||||
Νομική βάση |
Education Reform Act 1988 |
|||||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
1,87 εκατ. GBP |
|||||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||||
Μεμονωμένη ενισχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
|
||||||
Εγγυημένα δάνεια |
|
|||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
|||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.8.2004 |
|||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 30.6.2007 [Εάν η ανάληψη της επιχορήγησης είναι προγενέστερη της 31ης Δεκεμβρίου 2006 — οι πληρωμές έναντι αυτής της ανάληψης δύνανται να συνεχιστούν μέχρι την 30ή Ιουνίου 2007] |
|||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
||||||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
|||||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι |
||||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Government Office for the North West |
|||||||
Διεύθυνση:
|
||||||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 28/05 |
||||||
Κράτος μέλος |
Ιρλανδία |
||||||
Περιφέρεια |
Όλες οι περιφέρειες |
||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Ανάπτυξη της διεθνούς ανταγωνιστικότητας των ΜΜΕ μέσω της βελτίωσης της παραγωγικότητας (εκπαίδευση) |
||||||
Νομική βάση |
The Industrial Development Act 1986 Sections 28. |
||||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
3 εκατ. EUR περιλαμβανομένης της περιόδου 2005/06 |
||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
|
|
|||||
|
|
||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι (2) |
|
||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
1.6.2005 |
||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 31.12.2006 ή νωρίτερα ανάλογα με τη ζήτηση για χρηματοδότηση. Θα πραγματοποιηθεί ετήσιος έλεγχος προκειμένου να αιτιολογηθεί η συνέχιση του προγράμματος το επόμενο έτος |
||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
Ναι |
|||||
Όλοι οι τομείς της μεταποίησης |
Όλοι |
||||||
Άλλες υπηρεσίες |
Ναι |
||||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Enterprise Ireland (3) |
||||||
Διεύθυνση
|
|||||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Το πρόγραμμα αποκλείει τη χορήγηση ενίσχυσης που απαιτεί προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή |
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 42/05 |
||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
||||
Περιφέρεια |
Αυστρία, κεντρική, ανατολική και νοτιοανατολική Ευρώπη |
||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
CIR-CE = Co-operation in Innovation and Research with Central and Eastern Europe [Συνεργασία στον τομέα της καινοτομίας και της έρευνας με την κεντρική και την ανατολική Ευρώπη |
||||
Νομική βάση |
Sonderrichtlinien CIR-CE = Co-operation in Innovation and Research with Central and Eastern Europe, auf der Grundlage der «Allgemeinen Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmitteln» (ARR 2004) des Bundesministeriums für Finanzen, BGBl. II, 51/2004, vom 26. Jänner 2004 |
||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
3,2 εκατ. EUR (4) |
||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
0,1 εκατ. ευρώ |
|||
Εγγυημένα δάνεια |
|
||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 7 του κανονισμού |
Ναι |
|
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Δεκέμβριος 2005 |
||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως τις 31.12.2006 |
||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση |
Ναι |
|||
Ειδική εκπαίδευση |
Ναι |
||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι |
|||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Abtlg. für Internat. Technologie- und Innovationsangelegenheiten |
||||
Διεύθυνση
|
|||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
|
Αριθ. Ενίσχυσης |
XT 53/05 |
||||||||
Κράτος μέλος |
Ιταλία |
||||||||
Περιφέρεια |
Αυτόνομη Περιφέρεια του Friuli Venezia Giulia |
||||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Eνισχύσεις κατάρτισης |
||||||||
Νομική βάση |
Legge n. 236 del 19 luglio 1993, articolo 9; decreto del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali n. 243/V/2004 del 22 settembre 2004 |
||||||||
Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό Το προαναφερθέν υπουργικό διάταγμα αριθ. 243/ V/2004 ενέκρινε στο πλαίσιο των διαθέσιμων δημοσιονομικών πόρων για τις ιταλικές αυτόνομες περιφέρειες και επαρχίες ποσό 1 556 716,55 ευρώ στο Friuli Venezia Giulia |
1 556 716,55 EUR |
||||||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι 2 έως 6 του κανονισμού |
Ναι |
|
||||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
Από 5.9.2005 |
||||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως 30.3.2007 |
||||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Γενική εκπαίδευση Η ενίσχυση αφορά τόσο τη γενική όσο και την ειδική κατάρτισηκατά την έννοια των ακόλουθων τεκμηριωτικών εγγράφων:
|
Ναι |
|||||||
Ειδική εκπαίδευση Πρβλ. ανωτέρω για τη «γενική κατάρτιση» και τα σχετικά παρατιθέμενα τεκμηριωτικά έγγραφα. |
Ναι |
||||||||
Οικείος οικονομικός τομέας |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις |
Ναι |
|||||||
Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής |
Όνομα: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Direzione Centrale Lavoro, Formazione, Università e Ricerca (già Direzione Regionale della Formazione Professionale) |
||||||||
Διεύθυνση:
|
|||||||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού, το μέτρο δεν εφαρμόζεται στη χορήγηση μεμονωμένων ενισχύσεων ή απαιτείται η προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή στις περιπτώσεις που το ποσό της χορηγούμενης ενίσχυσης σε μια επιχείρηση για ένα μεμονωμένο πρόγραμμα κατάρτισης υπερβαίνει το 1 εκατ. EUR |
Ναι |
|
||||||
Σημείωση |
Βλ. Καθεστώτα Ενισχύσεων ΧΤ 52/02 και ΧΤ 42/04 |
(1) Υπό την προϋπόθεση ότι τα έσοδα από δραστηριότητες οι οποίες βάσει αποφάσεως της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (Žin.2004, 174-6399) εξαιρούνται από το καθεστώς ενίσχυσης δεν αντιπροσωπεύουν πάνω από το 20 % των συνολικών εσόδων της επιχείρησης
(2) Η μέγιστη ένταση ενίσχυσης πρέπει να ανταποκρίνεται στις εντάσεις ενίσχυσης για προγράμματα ειδικής και γενικής εκπαίδευσης για ΜΜΕ, οι οποίες αναφέρονται στις κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπαιδευτικές ενισχύσεις.
(3) H Shannon Development θα αναλάβει τη διαχείριση του προγράμματος στην περιφέρεια Midwest εξ ονόματος της Enterprise Ireland.
(4) Μέγιστο ετήσιο ποσό για το σύνολο του προγράμματος ενίσχυσης.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/10 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2003, όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων
(2006/C 104/03)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 50/04
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια: Marche
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Χορήγηση ενισχύσεων στις ενώσεις προστασίας του προϊόντος (consorzi di tutela) οι οποίες είναι επιφορτισμένες με την καταχώριση, τον έλεγχο και τη χρησιμοποίηση των ονομασιών προέλευσης για τη χρηματοδότηση των δαπανών σχετικά με τη σύσταση και την έναρξη λειτουργίας τους
Νομική βάση: Art. 7 della legge regionale 10 dicembre 2003, n. 23. «Interventi per il sostegno dei sistemi di certificazione della qualità e della tracciabilità delle produzioni agricole ed agroalimentari.»
Μέγιστο όριο προϋπολογισμού: Ο περιφερειακός νόμος ο οποίος αναφέρεται στη νομική βάση ορίζει ότι το συνολικό ποσό το οποίο εγγράφεται στον προϋπολογισμό για το έτος 2004 θα ανέλθει σε 774 685,35 EUR, από τα οποία 200 000 EUR διατίθενται στις παρεμβάσεις βάσει του παρόντος καθεστώτος ενισχύσεων. Γενικά, ο νόμος προβλέπει για τα επόμενα έτη μέγιστη ετήσια δαπάνη ύψους 2 000 000 EUR, από τα οποία 500 000 προορίζονται για παρεμβάσεις βάσει του παρόντος καθεστώτος ενισχύσεων
Μέγιστο ύψος της ενίσχυσης: Οι ενισχύσεις για τη χρηματοδότηση των δαπανών σύστασης και διοικητικής λειτουργίας, καθώς και για τη σημαντική διεύρυνση των δραστηριοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 5 του κανονισμού απαλλαγής, αφορούν περιορισμένη περίοδο 5 ετών και ανέρχονται κατ' ανώτατο όριο σε ποσοστό 100 % το πρώτο έτος, σε 80 % το δεύτερο έτος, 60 % το τρίτο έτος, 40 % το τέταρτο έτος και 20 % το πέμπτο έτος των επιλέξιμων δαπανών. Το ποσό των αποκαλούμενων ενισχύσεων «για την έναρξη λειτουργίας» δεν μπορεί να υπερβεί τα 100 000 EUR.
Η χρηματοδοτούμενη δραστηριότητα πρέπει να έχει ασκηθεί χωρίς διακοπή, με εξαίρεση περιπτώσεις ανωτέρας βίας, κατά τη διάρκεια πέντε ετών.
Δεν μπορούν να χορηγούνται ενισχύσεις ούτε για τις αναληφθείσες δαπάνες μετά το πέμπτο έτος ούτε μετά το έβδομο έτος από την αναγνώριση της οργάνωσης παραγωγών. Αυτό δεν προδικάζει τη δυνατότητα χορήγησης ενισχύσεων για περιορισμένες επιλέξιμες δαπάνες οι οποίες προκύπτουν από αύξηση, από τη μια χρονιά στην άλλη, του κύκλου εργασιών του δικαιούχου και είναι ίσες τουλάχιστον προς το 30 %, συνεπεία της προσχώρησης νέων μελών ή/και διεύρυνσης του φάσματος των προϊόντων.
Οι ενισχύσεις δεν μπορούν να χορηγούνται στις ενώσεις προστασίας του προϊόντος εφόσον οι στόχοι τους δεν συνάδουν προς τις διατάξεις του κανονισμού του Συμβουλίου με τον οποίο θεσπίζεται η κοινή οργάνωση των αγορών
Ημερομηνία εφαρμογής: Αρχής γενομένης από το έτος 2004 και, οπωσδήποτε, 10 εργάσιμες ημέρες μετά την αποστολή του παρόντος εντύπου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) 1/2004
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Το καθεστώς είναι αορίστου διαρκείας και αποτελεί συνάρτηση των ετησίων δημοσιονομικών κονδυλίων που προβλέπει η περιφέρεια Marche
Στόχος της ενίσχυσης: Να ενθαρρυνθεί η σύσταση «comitati promotori» (φορέων υλοποίησης) και «consorzi di tutela» (ενώσεων προστασίας του προϊόντος) επιφορτισμένων με την καταχώριση, τον έλεγχο και τη χρήση των ονομασιών προέλευσης
Άρθρα αναφοράς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής: Άρθρο 10
Δικαιούχοι της ενίσχυσης: Οι «comitati promotori» (φορείς υλοποίησης) και οι «consorzi di tutela» (ενώσεις προστασίας του προϊόντος) που συστήνουν όσες ενώσεις παραγωγών ορίζονται κατά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001 ως μικρομεσαίες επιχειρήσεις
Επιλέξιμες δαπάνες για ενίσχυση: Οι επιλέξιμες δαπάνες για ενίσχυση καλύπτουν την ενοικίαση κατάλληλων χώρων, την αγορά γραφειακού εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου υλικού πληροφορικής (υλισμικού και λογισμικού), τις διοικητικές δαπάνες σχετικά με το προσωπικό, τις γενικές δαπάνες και τις διοικητικές και νομικές δαπάνες. Σε περίπτωση αγοράς των χώρων, οι επιλέξιμες δαπάνες περιορίζονται στις δαπάνες ενοικίασης σε τιμές της αγοράς.
Σε περίπτωση σημαντικής διεύρυνσης των δραστηριοτήτων, λαμβάνονται υπόψη μόνον οι δαπάνες για τα νέα μέλη και τα νέα προϊόντα.
Η επιλεξιμότητα των δαπανών αρχίζει να λογίζεται από την ημερομηνία χορήγησης της ενίσχυσης
Τομείς που καλύπτονται: Το καθεστώς ενισχύσεων εφαρμόζεται στο σύνολο της γεωργικής παραγωγής και της παραγωγής γεωργικών τροφίμων που αναφέρονται στο παράρτημα 1 της συνθήκης
Ονομασία και διεύθυνση του οργανισμού που χορηγεί την ενίσχυση: Regione Marche — Servizio Sviluppo e Gestione Attività Agricole e Rurali e Servizio Sistema Agroalimentare, Ambiente rurale e Foreste
Διεύθυνση διαδικτύου: www.agri.marche.it
Αριθμός ενίσχυσης: XA 52/04
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια: Περιφέρεια Marche
Ονομασία του καθεστώτος ενισχύσεων: Χορήγηση ενισχύσεων στους «Consorzi di tutela» (οργανισμοί προστασίας) των οίνων ελεγχόμενης ονομασίας προέλευσης για τη σύσταση και την τεχνική και διοικητική έναρξη της δραστηριότητας
Νομική βάση: Decreto del Ministro delle Risorse Agricole Alimentari e Forestali 4 giugno 1997, n. 256. Regolamento recante norme sulle condizioni per consentire l'attività dei consorzi volontari di tutela e dei consigli interprofessionali delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche tipiche dei vini;
Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali 29 maggio 2001: «Controllo sulla produzione dei vini di qualità prodotti in regioni determinate (V.Q.P.R.D.)»; con cui si provvede al rilascio delle autorizzazioni a svolgere l'attività di vigilanza ai sensi dell'art 21 della stessa L.n. 164/92
Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali 21 marzo 2002: «Approvazione dello schema di piano dei controlli, delle relative istruzioni e del prospetto tariffario ai fini dell'applicazione del decreto ministeriale 29 maggio 2001, recante il controllo sulla produzione dei vini di qualità prodotti in regioni determinate (V.Q.P.R.D.)»;
Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali 31 luglio 2003: «Sospensione del termine previsto dall'art. 4, comma 4, del decreto ministeriale 29 maggio 2001, concernente il controllo sulla produzione dei vini di qualità prodotti in regioni determinate (V.Q.P.R.D.)»;
Legge Regionale 27 luglio 1998, n. 23 inerente la «Gestione della riserva regionale dei diritti di reimpianto» (ex Aiuto di Stato N 183/98 — Italia (Marche) Misure d'aiuto nel settore vitivinicolo — Comunicazione della Commissione Europea del 2.8.1999);
Deliberazione di Giunta Regionale n. 581 dell'1.6.2004
Ετήσια προβλεπόμενη δαπάνη: 180 759,91 EUR
Μέγιστο ύψος της ενίσχυσης: Η ενίσχυση, η οποία χορηγείται υπό μορφή κεφαλαίου κατά την περίοδο δύο ετών αρχής γενομένης από την ημερομηνία αποδοχής της αίτησης, καταβάλλεται ετησίως τμήματα καλύπτοντας κατά μέγιστο το 50 % των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν και έχουν εγκριθεί.
Η συνολική ενίσχυση δεν μπορεί, σε καμμία περίπτωση, να υπερβεί τις 100 000 EUR ανά δικαιούχο και το σύνολο των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν στη διάρκεια του πρώτου έτους. Σε περίπτωση επενδύσεως το ποσό της οποίας συνεπάγεται ανώτερη ενίσχυση από το μέγιστο εγκριθέν ποσό, το επιπλέον ποσό αναλαμβάνει εξ ολοκλήρου ο δικαιούχος της ενίσχυσης ο οποίος θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να πραγματοποιήσει όλες τις δραστηριότητες που πρότεινε κατά την αίτηση και που έχουν εγκριθεί, η ορθή εκτέλεση των οποίων θα αποτελέσει αντικείμενο αξιολόγησης.
Σε περίπτωση ανεπαρκών χρηματοοικονομικών πόρων, μεταξύ των επιλέξιμων δαπανών, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατ' αρχήν εκείνες που αφορούν τη σύσταση, έως ανώτατο όριο 100 %, εκείνες που αφορούν την αγορά υλικού πληροφορικής, στη συνέχεια εκείνες που αφορούν το προσωπικό, εσωτερικό ή/και εξωτερικό, κατά μέγιστο όριο έως 80 % και τέλος οι γενικές δαπάνες λειτουργίας έως το ανώτατο δυνατό ποσοστό συναρτήσει των υπολειπομένων χρηματοοικονομικών κονδυλίων.
Δεν επιτρέπεται να χορηγηθεί ενίσχυση τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν μετά το πέμπτο έτος λειτουργίας ή το έβδομο έτος μετά την υπουργική άδεια.
Δεν χορηγείται ενίσχυση στους «Consorzi di tutela» οι στόχοι των οποίων είναι ασυμβίβαστοι με κανονισμό του Συμβουλίου για την κοινή οργάνωση αγοράς
Ημερομηνία εφαρμογής: Αρχής γενομένης από το 2004 και, σε κάθε περίπτωση, 10 εργάσιμες ημέρες μετά την αποστολή του παρόντος εντύπου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Πέντε 5 με λήξη την 31.12.2008
Γενικοί στόχοι του καθεστώτος ενισχύσεων: Να ενθαρρυνθούν η σύσταση και η τεχνική και διοικητική έναρξη των «Consorzi di tutela» των οίνων ΟΕΠ με την πραγματοποίηση σχεδίων τα οποία αποσκοπούν:
να δημιουργήσουν υπηρεσίες αυτοελέγχου: έλεγχος της τήρησης των συγγραφών υποχρεώσεων ή/και των προδιαγραφών παραγωγής σε σχέση με τους χρήστες της ονομασίας·
στην ενεργοποίηση των υπηρεσιών προστασίας: έλεγχος της ορθής χρήσης των ονομασιών·
στην ενεργοποίηση των υπηρεσιών αξιοποίησης: συμβουλές και στήριξη για την ποιοτική προσαρμογή, της παραγωγής και των παραγωγών στις απαιτήσεις της αγοράς και ανάληψη πρωτοβουλιών οι οποίες έχουν συλληφθεί για τη γνωριμία με το προϊόν
Άρθρο αναφοράς του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής: Άρθρο 10 «Ενισχύσεις στις οργανώσεις παραγωγών»
Επιλέξιμες δαπάνες: Είναι επιλέξιμες οι εξής δαπάνες:
Οι δαπάνες τις οποίες όντως πραγματοποίησε ο δικαιούχος για την τεχνική και διοικητική έναρξη της δραστηριότητας, εντός των ορίων που προβλέπονται στην απόφαση χορήγησης, δηλαδή:
— |
ενοίκιο των καταλλήλων χώρων, |
— |
αγορά υλικού γραφείου, συμπεριλαμβανομένου και του υλικού πληροφορικής (υλισμικού και λογισμικού), |
— |
δαπάνες προσωπικού, |
— |
γενικές δαπάνες έως το 12 % των συνολικών επιλεξίμων δαπανών, |
— |
διοικητικές και νομικές δαπάνες. |
Είναι επιλέξιμες οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν μετά την ημερομηνία της πρόβλεψης χορήγησης της ενίσχυσης.
Οι δαπάνες για παρεμβάσεις διαρθρωτικού τύπου δεν είναι επιλέξιμες.
Δικαιούχοι: Οι «consorzi di tutela», που έχουν συσταθεί με την ιδιότητα των οργανώσεων παραγωγών και ανταποκρίνονται στον προσδιορισμό των μικρομεσαίων επιχειρήσεων όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001 και στους οποίους επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητα ελέγχου σύμφωνα με το υπουργικό διάταγμα γεωργικής και δασοκομικής πολιτικής της 29.5.2001, έχοντας σκοπό την καθιεώρηση συστημάτων ελέγχου και πιστοποίησης της ποιότητας των προϊόντων
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Ο σχετικός τομέας είναι εκείνος της αμπελοκαλλιέργειας. Το καθεστώς έχει ως στόχο τον έλεγχο και την πιστοποίηση της ποιότητας των οινοπαραγωγών ΕΟΠ (V.Q.P.R.D.)
Ονομασία και διεύθυνση του οργανισμού που χορηγεί την ενίσχυση: Regione Marche — Via Tiziano 44 — I-60100 Ancona
Διεύθυνση διαδικτύου του οργανισμού που χορηγεί την ενίσχυση: www.agri.marche.it
Ενίσχυση αριθ.: XA 55/04
Κράτος μέλος: Ισπανία
Περιφέρεια: Cantabria
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Ενισχύσεις υπέρ των κτηνοτρόφων και λοιπών παραγόντων του τομέα των βοοειδών κρεατοπαραγωγής (μόσχων προς σφαγή) που ζημιώθηκαν επειδή σφάγια από ζώα της ιδιοκτησίας τους που θανατώθηκαν στα σφαγεία της Cantabria, καταστράφηκαν λόγω της γειτονίας τους στην αλυσίδα σφαγής με ζώο που διαγνώστηκε με ΣΕΒ στο πλαίσιο των αντιστοίχων δοκιμών ταχείας διάγνωσης
Νομική βάση: (Proyecto) Orden de … de …2004, por la que establece y regula un régimen de ayudas por la destrucción de la canal inmediatamente anterior y las dos inmediatamente posteriores a la que de positivo en las pruebas de diagnóstico rápido de encefalopatía espongiforme bovina (EEB), en la misma cadena de sacrificio
Προβλεπόμενες ετήσιες δαπάνες για το καθεστώς ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρία: 25 000 EUR (ετήσιο συνολικό ποσό των πιστώσεων του προϋπολογισμού)
Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης: 100 %
Ημερομηνία εφαρμογής: από την επομένη της δημοσίευσης του διατάγματος
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Η διάρκεια που προβλέπεται στο παράρτημα III, κεφάλαιο A.I, 6.5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών.
Από τα ήδη διαθέσιμα επιδημιολογικά δεδομένα προκύπτει ότι η σπογγώδης εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΣΕΒ) μπορεί να εξαλειφθεί περίπου σε έξι χρόνια. Εντούτοις, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου του 2003, ισχύει μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, το εν λόγω καθεστώς ενισχύσεων μπορεί να ισχύσει μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007
Στόχος της ενίσχυσης: Σύμφωνα με το εδάφιο γ) του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2003, οι προβλεπόμενες ενισχύσεις αποσκοπούν στην αποζημίωση των κτηνοτρόφων και λοιπών παραγόντων του τομέα βόειας κρεατοπαραγωγής που ζημιώνονται όταν καταστρέφονται σφάγια ζώων τους που προηγούνται ή έπονται στην ίδια αλυσίδα σφαγιασμού, σφαγίων που στο πλαίσιο των αντιστοίχων δοκιμών ταχείας διάγνωσης διαπιστώνεται ότι έχουν προσβληθεί από σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών (ΣΕΒ), όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών και κατ'εφαρμογή του εδαφίου 4 του άρθρου 13 αυτού
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Οι ενισχύσεις αφορούν τον παραγωγικό τομέα του βοείου κρέατος
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Consejería de Ganadería, Agricultura y Pesca del Gobierno de Cantabria |
C/ Gutierrez Solana s/n. Edificio Europa. E-39011 Santander. (Cantabria) |
Ηλεκτρονική διεύθυνση: http://boc.gobcantabria.es/boc/default.htm
Αριθμός της ενίσχυσης: XA 58/04
Κράτος μέλος: Βέλγιο
Περιφέρεια: Φλάνδρα
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Τροποποίηση της νομοθεσίας του VLIF που προβλέπει επέκταση των δυνατοτήτων χορήγησης κρατικών εγγυήσεων για τις επενδύσεις στη γεωργία και στην κηπευτική
Νομική βάση: Besluit van de Vlaamse regering van 24 november 2000 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie en een bijhorend ministerieel besluit van dezelfde datum (maatregel goedgekeurd bij de EU-Commissie als steunmaatregel N 501/00).
De besluiten zijn gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad: het besluit van de Vlaamse regering op 14 februari 2001; het ministerieel besluit op 12 mei 2001.
De besluiten zijn getroffen in uitvoering van artikel 12 van het Decreet van 22 december 1993 houdende oprichting van een Vlaams Landbouwinvesteringsfonds (VLIF)
Προβλεπόμενες ετήσιες δαπάνες στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων: Η δυνατότητα συμπληρωματικής κρατικής εγγύησης για τις επενδύσεις αντιστοιχεί σε 80 % κατ'ανώτατο όριο ενός δανείου επιλέξιμου για την ενίσχυση μέχρι ύψους 1 εκατ. ευρώ. Το ποσό αυτό αυξάνεται μέχρι 2 εκατ. κατ' ανώτατο όριο, αλλά το ποσοστό της κρατικής εγγύησης μειώνεται σταδιακά και κατά τρόπο αντιστρόφως ανάλογο μεταξύ 80 και 50 % για το σύνολο του εγγυημένου δανείου.
[× % = 80 % — 30 × (I — 1) %· × = εγγύηση του VLIF· I = επενδύσεις σε εκατ. ευρώ μέχρι 2 εκατ. ευρώ]
Παρά το γεγονός ότι το μέτρο συνεπάγεται επέκταση των δυνατοτήτων παροχής κρατικής εγγύησης, οι κίνδυνοι που συνδέονται με την επέκταση των δυνατοτήτων εγγύησης περιορίζονται από την ευθύνη των τραπεζών, λαμβανομένου υπόψη του ποσοστού της κρατικής εγγύησης που μειώνεται σταδιακά.
Επιπλέον, πρέπει να καταβληθεί προμήθεια για την κρατική ενίσχυση ύψους:
0,35 % της εγγύησης που χορηγήθηκε·
και 0,015 % ετησίως καθόλη τη διάρκεια της εγγύησης
Το μέτρο αυτό (που εφαρμόζεται σε 2 ή 3 κηπευτικές εκμεταλλεύσεις/έτος) δεν συνεπάγεται άμεσες δαπάνες για την περιφέρεια της Φλάνδρας. Έχει επιπτώσεις μόνο σε περίπτωση αφερεγγυότητας ή πτώχευσης της σχετικής γεωργικής ή κηπευτικής εκμετάλλευσης και αυτό μετά από πλήρη απαλλοτρίωση της εκμετάλλευσης
Μέγιστο ύψος της ενίσχυσης: Το μέτρο δεν αφορά άμεση ενίσχυση. Το ισοδύναμο επιχορήγησης της επέκτασης της δυνατότητας εγγύησης του VLIF μειώνεται σε σχετικούς όρους, λαμβανομένης υπόψη της αυξημένης ευθύνης των τραπεζών ώστε να παραμένει εντός των ορίων του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004 (κανονισμός απαλλαγής)
Ημερομηνία εφαρμογής: Μετά την έγκριση του συνημμένου σχεδίου απόφασης της φλαμανδικής κυβέρνησης και της συμπληρωματικής υπουργικής απόφασης, μετά την κοινοποίηση του μέτρου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004
Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης: Το μέτρο εντάσσεται στο πλαίσιο της λειτουργίας του VLIF και θα εφαρμοστεί τουλάχιστον μέχρι και το 2006
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη στις γεωργικές και κηπευτικές εκμεταλλεύσεις και ιδίως, στις εκμεταλλεύσεις καλλιέργειας κηπευτικών σε θερμοκήπιο, στο πλαίσιο της ανάπτυξής τους ώστε να μπορέσουν να συνεχίσουν να αναπτύσσονται και να αποκτήσουν μέγεθος το οποίο να ανταποκρίνεται στο βέλτιστο οικονομικό μέγεθος των εκμεταλλεύσεων καλλιέργειας κηπευτικών σε θερμοκήπιο στη Φλάνδρα.
Το μέτρο επεκτείνει τη δυνατότητα παροχής κρατικής εγγύησης για τις επενδύσεις που είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση μέχρι ύψους 2 εκατ. ευρώ. Η χρηματοδοτική ενίσχυση με τη μορφή επιδότησης επιτοκίου ή/και πριμοδότηση κεφαλαίου δεν τροποποιήθηκε και περιορίζεται σε ένα τμήμα των επενδύσεων που είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση μέχρι ύψους 1 εκατ. ευρώ (υφιστάμενο καθεστώς)
Σχετικοί οικονομικοί τομείς: Τομέας της γεωργικής παραγωγής
Ονομασία και διεύθυνση της αρχής που χορηγεί την ενίσχυση:
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds |
Leuvenseplein 4, 3e verdieping |
B-1000 Brussel |
Ιστότοπος: www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw
Άλλες πληροφορίες: ουδέν
Αριθ. ενίσχυσης: XA 69/04
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο
Περιφέρεια: Νοτιοδυτική Αγγλία
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Rural Enterprise Gateway (South West of England): Doing Things Differently Programme
Νομική βάση: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998
Ετήσια δαπάνη που προβλέπεται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης: Ο συνολικός προϋπολογισμός του καθεστώτος ανέρχεται σε 3 000 000 GBP. Το ποσό αυτό θα κατανεμηθεί σε 3 οικονομικά έτη:
14.12.2004-31.3.2005: 850 000 GBP
1.4.2005-31.3.2006: 1 000 000 GBP
1.4.2006-31.3.2007: 1 150 000 GBP
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 100 %
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενίσχυσης: Η δυνατότητα πρόσβασης στο καθεστώς υφίσταται για τους νέους αιτούντες μέχρι τις 31 Μαρτίου 2007. Η καταληκτική ημερομηνία υποβολής αίτησης ενίσχυσης είναι η 31η Μαΐου 2007
Στόχος της ενίσχυσης: Ανάπτυξη του τομέα — το καθεστώς έχει ως στόχο να ενθαρρύνει τη συνεργασία μεταξύ των επιχειρήσεων και να παράσχει τεχνική στήριξη στη δικτύωση επιχειρήσεων στο γεωργικό τομέα με στόχο να συμβάλουν στην ανάπτυξή τους και στη βελτίωση της επιχειρηματικής τους απόδοσης.
Οι επιλέξιμες δαπάνες θα αφορούν την παροχή συμβουλών σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2004
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Το καθεστώς εφαρμόζεται σε όλες τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, και αφορά τις δραστηριότητες της παραγωγής, της μεταποίησης και της εμπορίας. Το καθεστώς είναι ανοιχτό για όλους τους επιμέρους τομείς
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής: Ο θεσμικός φορέας που είναι υπεύθυνος για το καθεστώς είναι:
South West Regional Development Agency
Sterling House
Dix's Field
Exeter
EX1 1QA
United Kingdom
Ο οργανισμός που διαχειρίζεται το καθεστώς:
Business Link Devon and Cornwall
Tamar Science Park
Derriford
Plymouth
PL6 8BT
United Kingdom
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm. Πατήστε το κουμπί «Rural Enterprise Gateway (South West of England): Doing Things Differently Programme», ή συμβουλευτείτε απευθείας τον ιστότοπο http://defraweb/farm/state-aid/setup/schemes/doingdifferently.pdf.
Λοιπές πληροφορίες: Το καθεστώς θα είναι στη διάθεση όλων των αγροτικών επιχειρήσεων και όχι μόνον των γεωργικών εκμεταλλεύσεων. Οι ενισχύσεις σε μη γεωργικές επιχειρήσεις θα καταβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 69/2001 της Επιτροπής για τις ενισχύσεις ήσσονος σημασίας
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/14 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4207 — Campina/Fonterra Co-operative Group/JV)
(2006/C 104/04)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 24 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Campina B.V. («Campina», Κάτω Χώρες), που ελέγχεται από την Zuivelcoöperatie Campina U A (Κάτω Χώρες), και Fonterra Co-operative Group Limited («Fonterra», Νέα Ζηλανδία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Fonterra Excipients GmbH&CoKG («JV», Γερμανία) με αγορά μετοχών σε νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4207 — Campina/Fonterra Co-operative Group/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/15 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4062 — SKF/SNFA)
(2006/C 104/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 24 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Aktiebolaget SKF («SKF», Σουηδία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου επιχείρησης SNFA SAS («SNFA», Γαλλία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4062 — SKF/SNFA. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/16 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4184 — Boeing/Carmen)
(2006/C 104/06)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 25 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση The Boeing Company («Boeing», ΗΠΑ) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Carmen Systems AB («Carmen», Σουηδία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4184 — Boeing/Carmen. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/17 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4220 — Food Service Project/Tele Pizza)
(2006/C 104/07)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 25 Απριλίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση CVC Group, μέσω της Food Service Project S.L. («FSP», Ισπανία), αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Tele Pizza S.A. («Tele Pizza», Ισπανία) με δημόσια προσφορά που ανακοινώθηκε στις 20 Απριλίου 2006. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4220 — Food Service Project/Tele Pizza. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/18 |
Ανακοίνωση
(2006/C 104/08)
Ύστερα από την έγκριση των αποφάσεων και των συστάσεων της ειδικής ομάδας του ΠΟΕ και του Δευτεροβάθμιου Διοικητικού Οργάνου από το όργανο διευθέτησης διαφορών του ΠΟΕ όσον αφορά τη διαφορά σχετικά με τη νομοθεσία «Foreign Sales Corporation» («FSC») επιβλήθηκαν πρόσθετοι δασμοί στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2193/2003 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2003 (1).
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2193/2003 του Συμβουλίου τροποποιήθηκε και ανεστάλη η εφαρμογή του βάσει του κανονισμού (EΚ) αριθ. 171/2005 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2005 (2), έως ότου καθοριστεί εάν ορισμένες πτυχές της νομοθεσίας, ήτοι της «American Jobs Creation Act» («AJCA»), μεταγενέστερες της νομοθεσίας FSC, είναι συμβατές με τον ΠΟΕ.
Στις 13 Φεβρουαρίου 2006 το δευτεροβάθμιο διοικητικό όργανο του ΠΟΕ εξέδωσε έκθεση με την οποία επιβεβαίωνε ότι οι υπό αμφισβήτηση πτυχές της AJCA δεν ήταν συμβατές με τον ΠΟΕ.
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 171/2005 του Συμβουλίου, βάσει του οποίου ανεστάλη προσωρινά η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2193/2003 του Συμβουλίου και τροποποιήθηκαν τόσο ο ισχύων κατ' αξία συντελεστής όσο και ο συνημμένος κατάλογος προϊόντων, σε περίπτωση που οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν συμμορφωθούν με προηγούμενες αποφάσεις και συστάσεις του οργάνου διευθέτησης διαφορών του ΠΟΕ θα εισαχθούν αυτομάτως πρόσθετοι δασμοί. Στις 14 Μαρτίου 2006 το όργανο διευθέτησης διαφορών του ΠΟΕ επιβεβαίωσε ότι ορισμένες πτυχές της AJCA δεν είναι σύμφωνες με τις υποχρεώσεις των ΗΠΑ έναντι του ΠΟΕ. Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 171/2005 του Συμβουλίου, η επανεισαγωγή των πρόσθετων δασμών πρέπει να πραγματοποιηθεί 60 ημέρες μετά την εν λόγω επιβεβαίωση.
Η Επιτροπή, με την παρούσα ανακοίνωση, γνωστοποιεί ότι οι πρόσθετοι δασμοί θα επανεισαχθούν από την 16 Μαΐου 2006. Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2193/2003 του Συμβουλίου, μετά την τροποποίησή του από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 171/2005 του Συμβουλίου, ο συντελεστής των πρόσθετων δασμών κατ' αξία θα είναι 14 % όσον αφορά τα προϊόντα που περιέχονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 171/2005 του Συμβουλίου.
(1) ΕΕ L 328 της 17.12.2003, σ. 3.
(2) ΕΕ L 28 της 1.2.2005, σ. 31.
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/19 |
Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή
(2006/C 104/09)
Έγγραφο |
Μέρος |
Ημερομηνία |
Τίτλος |
COM(2006) 18 |
|
25.1.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επένδυση στο ανθρώπινο δυναμικό — Ανακοίνωση σχετικά με το θεματικό πρόγραμμα για την ανθρώπινη και κοινωνική ανάπτυξη και τις δημοσιονομικές προοπτικές για την περίοδο 2007-2013 |
COM(2006) 28 |
|
6.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή Περιφερειών σχετικά με ανασκοπήσεις της αγοράς με βάση το κοινοτικό πλαίσιο κανονιστικών ρυθμίσεων — Εδραίωση της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρονικών επικοινωνιών |
COM(2006) 44 |
|
8.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με διαβούλευση για την ανάληψη δράσης σε επίπεδο ΕΕ, με σκοπό να προωθηθεί η ενεργητική ένταξη των ανθρώπων που έχουν αποκοπεί περισσότερο από την αγορά εργασίας |
COM(2006) 45 |
|
13.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο — Διαλειτουργικότητα για τις πανευρωπαϊκές υπηρεσίες ηλεκτρονικής διακυβέρνησης |
COM(2006) 48 |
|
8.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή Περιφερειών — Έκθεση σχετικά με τη λειτουργία των μεταβατικών διατάξεων που ορίζονται στην συνθήκη προσχώρησης του 2003 (περίοδος 1η Μαΐου 2004 — 30 Απριλίου 2006) |
COM(2006) 49 |
|
10.2.2006 |
Πέμπτη έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή Περιφερειών σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ «Τηλεόραση χωρίς σύνορα» |
COM(2006) 68 |
|
20.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή Περιφερειών κανονιστικές ρυθμίσεις και αγορές στις ευρωπαϊκές ηλεκτρονικές επικοινωνίες κατά το 2005 (11η έκθεση) |
COM(2006) 72 |
|
21.2.2006 |
Έκθεση της Επιτροπής — Δεύτερη έκθεση της Επιτροπής βάσει του άρθρου 6 της απόφασης-πλαισίου του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 2001 για το ξέπλυμα χρήματος, τον προσδιορισμό, τον εντοπισμό, τη δέσμευση, την κατάσχεση και τη δήμευση των οργάνων και των προϊόντων του εγκλήματος |
COM(2006) 77 |
|
22.2.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο για την εφαρμογή της ανανεωμένης σύμπραξης για τη μεγέθυνση και την απασχόληση σχεδιάζοντας τη ναυαρχίδα της γνώσης: το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας |
COM(2006) 86 |
|
2.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή μια εταιρική σχέση ΕΕ-Καραϊβικής για την οικονομική μεγέθυνση, τη σταθερότητα και την ανάπτυξη |
COM(2006) 87 |
|
2.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής Βοήθεια της ΕΕ: Περισσότερη, αποτελεσματικότερη και ταχύτερη |
COM(2006) 92 |
|
1.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών Χάρτης πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 |
COM(2006) 103 |
|
9.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για τη βελτίωση της οικονομικής κατάστασης του κλάδου της αλιείας |
COM(2006) 104 |
|
9.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο — Έκθεση σχετικά με την εφαρμογή εθνικών μέτρων για τη συνύπαρξη γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών με συμβατικές και βιολογικές καλλιέργειες |
COM(2006) 105 |
|
8.3.2006 |
Πράσινη Βίβλος Ευρωπαϊκή στρατηγική για αειφόρο, ανταγωνιστική και ασφαλή ενέργεια |
COM(2006) 106 |
|
10.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: Επανεξέταση της εφαρμογής της οδηγίας για τα απλά δοχεία πίεσης (87/404/ΕΟΚ) σε σχέση με την οδηγία για τον εξοπλισμό υπό πίεση (97/23/ΕΚ) |
COM(2006) 109 |
|
10.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: Αξιολόγηση της χρήσης των ελεγκτικών υπηρεσιών των χρηστών στο πλαίσιο της οδηγίας σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση (97/23/ΕΚ) |
COM(2006) 117 |
|
14.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών: Εφαρμογή του κοινοτικού προγράμματος της Λισσαβώνας για την ανάπτυξη και την απασχόληση Μεταβίβαση επιχειρήσεων — Εξασφάλιση της συνέχειας με μια νέα αρχή |
COM(2006) 120 |
|
15.3.2006 |
Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο — Έκθεση αναφορικά με τη λειτουργία της οδηγίας 1999/93/EΚ σχετικά με το κοινοτικό πλαίσιο για ηλεκτρονικές υπογραφές |
COM(2006) 121 |
|
16.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με την αναβάθμιση του καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας |
COM(2006) 122 |
|
14.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής ΠΡΟΣ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών — Ετήσια στρατηγική πολιτικής για το 2007 Ενίσχυση της εμπιστοσύνης μέσω της δράσης |
COM(2006) 124 |
|
14.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών: Πολιτικά επιτεύγματα κατά το 2005 |
COM(2006) 137 |
|
24.3.2006 |
Έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο — Γενική έκθεση σχετικά με την προενταξιακή βοήθεια (Phare — ISPA — Sapard) το 2004 |
COM(2006) 140 |
|
7.3.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εκτέλεση του προγράμματος ENERGY STAR στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα κατά τη χρονική περίοδο 2001-2005 |
COM(2006) 156 |
|
5.4.2006 |
Τρίτη έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή των οδηγιών 93/96, 90/364, 90/365 για το δικαίωμα διαμονής των φοιτητών, των οικονομικά μη ενεργών και των συνταξιούχων πολιτών της Ένωσης |
COM(2006) 161 |
|
6.4.2006 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής: Αναθεώρηση της οδηγίας 2002/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 2002, σχετικά με την εξ αποστάσεως εμπορία χρηματοοικονομικών υπηρεσιών προς τους καταναλωτές και την τροποποίηση των οδηγιών 90/619/ΕΟΚ, 97/7/ΕΚ και 98/27/ΕΚ του Συμβουλίου |
Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
II Προπαρασκευαστικές πράξεις
Επιτροπή
3.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 104/21 |
Νομοθετικές προτάσεις που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή
(2006/C 104/10)
Έγγραφο |
Μέρος |
Ημερομηνία |
Τίτλος |
COM(2006) 38 |
|
6.2.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1346/2000 όσον αφορά τη Γαλλία |
COM(2006) 42 |
|
7.2.2006 |
Πρόταση κανονισμός (Ευρατόμ) του Συμβουλίου με τον οποίο καθορίζονται οι κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, ερευνητικών κέντρων και πανεπιστημίων στις δράσεις που αναλαμβάνονται βάσει του έβδομου προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και οι κανόνες διάδοσης των ερευνητικών αποτελεσμάτων (2007-2011) (υποβληθείσα από την Επιτροπή) |
COM(2006) 66 |
|
20.2.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις στατιστικές διάρθρωσης των επιχειρήσεων |
COM(2006) 80 |
|
2.3.2006 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του Πρωτοκόλλου στον τομέα της Προστασίας του Εδάφους, του Πρωτοκόλλου στον τομέα της Ενέργειας και του Πρωτοκόλλου στον τομέα του Τουρισμού, στη Σύμβαση των 'Αλπεων |
COM(2006) 82 |
|
2.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς |
COM(2006) 89 |
|
28.2.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τις προδιαγραφές εμπορίας των αυγών |
COM(2006) 90 |
|
7.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1906/90 σχετικά με ορισμένους κανόνες εμπορίας για το κρέας πουλερικών |
COM(2006) 91 |
|
1.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση |
COM(2006) 93 |
|
2.3.2006 |
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 91/477/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και της κατοχής όπλων |
COM(2006) 95 |
1 |
3.3.2006 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών |
COM(2006) 95 |
2 |
3.3.2006 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Μαλδιβών σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών |
COM(2006) 96 |
|
6.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ένωσης των Κομορών |
COM(2006) 97 |
|
6.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών |
COM(2006) 98 |
|
3.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 1785/2003 σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής ρυζιού |
COM(2006) 101 |
|
6.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1531/2002 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές έγχρωμων συσκευών λήψεως για την τηλεόραση, καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
COM(2006) 107 |
|
8.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1480/2003 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και για την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβάλλεται στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων, γνωστών ως DRAMs (δυναμικές μνήμες ταχείας προσπέλασης), καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας |
COM(2006) 111 |
|
27.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 417/2002 για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2978/94 του Συμβουλίου |
COM(2006) 112 |
|
13.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας επί του σχεδίου κανονισμού της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την έγκριση συστημάτων διαχωρισμού για την προστασία των επιβατών από μετατοπιζόμενες αποσκευές, τα οποία παρέχονται ως μη γνήσιος εξοπλισμός. |
COM(2006) 114 |
|
10.3.2006 |
Πρόταση για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ενεργοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με το σημείο 3 της Διοργανικής Συμφωνίας της 7ης Νοεμβρίου 2002, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, σχετικά με τη χρηματοδότηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία συμπληρώνει τη Διοργανική Συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού |
COM(2006) 115 |
|
14.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νορβηγίας για την επανεξέταση του ύψους της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Νορβηγίας που προβλέπεται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη συμμετοχή της Νορβηγίας στις εργασίες του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (ΕΚΠΝΤ) |
COM(2006) 116 |
|
14.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί της γλυκόζης και της λακτόζης (κωδικοποιημένη έκδοση) |
COM(2006) 123 |
|
16.3.2006 |
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου περί της καταπολεμήσεως της ψείρας του Αγίου Ιωσήφ |
COM(2006) 127 |
|
20.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Κοινότητας όσον αφορά το σχέδιο κανονισμού της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την έγκριση μηχανοκίνητων οχημάτων όσον αφορά το οπτικό πεδίο του οδηγού μηχανοκίνητων οχημάτων |
COM(2006) 135 |
|
22.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάδοσή τους |
COM(2006) 138 |
1 |
21.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και της Δημοκρατίας της Αλβανίας |
COM(2006) 138 |
2 |
21.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου |
COM(2006) 139 |
|
21.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, αφετέρου |
COM(2006) 141 |
|
28.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφετέρου, επί ενός μη στρατιωτικού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης (GNSS) |
COM(2006) 143 |
|
29.3.2006 |
Πρόταση κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου για την αναπροσαρμογή, από 1ης Μαΐου 2006, του πίνακα αποδιδόμενων ποσών που ισχύει για τις αποστολές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στα κράτη μέλη |
COM(2006) 144 |
|
27.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 51/2006, όσον αφορά το προσφυγάκι και τη ρέγγα |
COM(2006) 146 |
1 |
31.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μαλαισίας |
COM(2006) 146 |
2 |
31.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψε η ΕΚ μετά το πέρας των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ — 1994, για τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο |
COM(2006) 147 |
1 |
31.3.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του χωριστού τελωνειακού εδάφους Ταϊβάν, Πενγκού, Κινμέν και Ματσού |
COM(2006) 147 |
2 |
31.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την υλοποίηση της συμφωνίας που συνήφθη από την ΕΚ μετά τις διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΔΣΕ του 1994, η οποία τροποποιεί το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το Κοινό Δασμολόγιο |
COM(2006) 148 |
|
31.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 964/2003 στις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές ορισμένων εξαρτημάτων σωληνώσεων, από σίδηρο ή χάλυβα, που αποστέλλονται από τη Σρι Λάνκα, είτε έχουν δηλωθεί ως καταγωγής Σρι Λάνκα είτε όχι |
COM(2006) 149 |
|
5.4.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με την προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), ενόψει της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
COM(2006) 150 |
|
5.4.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο του κανονισμού 51 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη |
COM(2006) 151 |
|
4.4.2006 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την ισοδυναμία της επίσημης εξέτασης των ποικιλιών που διεξάγεται στην Κροατία |
COM(2006) 153 |
|
29.3.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, σχετικά με την εφαρμογή έκτακτων μέτρων στήριξης της αγοράς |
COM(2006) 154 |
|
4.4.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη χρήση στην υδατοκαλλιέργεια ξένων και απόντων σε τοπικό επίπεδο ειδών |
COM(2006) 158 |
|
4.4.2006 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 397/2004 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βαμβακερών κλινοσκεπασμάτων καταγωγής Πακιστάν |
Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/