ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
49ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ανακοινώσεις |
|
|
Συμβούλιο |
|
2006/C 057/1 |
||
|
Επιτροπή |
|
2006/C 057/2 |
||
2006/C 057/3 |
||
2006/C 057/4 |
||
2006/C 057/5 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group /Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) — Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία ( 1 ) |
|
2006/C 057/6 |
||
2006/C 057/7 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 94/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Μαρτίου 1994 σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών για τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες ( 1 ) |
|
|
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ |
|
|
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΖΕΣ |
|
2006/C 057/8 |
||
2006/C 057/9 |
||
|
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ |
|
2006/C 057/0 |
||
2006/C 057/1 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Συμβούλιο
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/1 |
Σχέδιο δράσης της ΕΕ σχετικά με τα βιολογικά και τοξινικά όπλα, το οποίο συμπληρώνει την κοινή δράση της ΕΕ υπέρ της BTWC
(2006/C 57/01)
Εισαγωγή
Στις 27 Φεβρουαρίου 2006, το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή δράση της ΕΕ υπέρ της BTWC, η οποία περιλαμβάνει την παροχή κοινοτικής οικονομικής βοήθειας. Εκτός αυτού, και επιπλέον των μέτρων της εν λόγω κοινής δράσης, η ΕΕ εγκρίνει το παρόν σχέδιο δράσης σχετικά με τα βιολογικά και τοξινικά όπλα. Το παρόν σχέδιο δράσης περιλαμβάνει δύο μέτρα, προς εφαρμογή από τα κράτη μέλη της ΕΕ, τα οποία δεν απαιτούν κοινοτική χρηματοδότηση.
Ι. Αποτελεσματική χρήση των μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης (CBM)
Στόχος
Η ΕΕ επιθυμεί να τονώσει εκ νέου το ενδιαφέρον για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης καθώς και τη χρήση τους. Η συχνότερη χρήση των μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης θα βελτιώσει τη διαφάνεια στην εφαρμογή της BTWC.
Περιγραφή
Για το σκοπό αυτό, όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ θα μεριμνήσουν ώστε να εκπληρώσουν την υποχρέωσή τους, δυνάμει της σύμβασης BTWC, περί συμπλήρωσης και αποστολής εντύπου CBM ετησίως, αρχής γενομένης από το 2006. Η ΕΕ θα εξασφαλίσει ιδίως ότι όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν υπογράψει τη σύμβαση BTWC θα αποστέλλουν ετησίως στοιχεία για τα τρέχοντα εννέα θέματα, έκαστο εκ των οποίων διαθέτει το δικό του έντυπο υποβολής. Η υποβολή εντύπων CBM από όλα τα κράτη μέλη σε ετήσια βάση θα επιτρέψει στην ΕΕ να αναλάβει διπλωματική δράση έναντι άλλων συμβαλλομένων κρατών της BTWC για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει της Σύμβασης. Επιπλέον, τα κράτη μέλη της ΕΕ θα μελετήσουν τον καλύτερο δυνατό τρόπο βελτίωσης της αποτελεσματικότητας των CBM στο πλαίσιο της BTWC και θα προβούν σε σχετική συζήτηση με άλλα συμβαλλόμενα κράτη της BTWC.
ΙΙ. Έρευνες για τις καταγγελλόμενες χρήσεις βιοχημικών όπλων
Στόχος
Η ΕΕ επιθυμεί να αυξήσει την αποτελεσματικότητα του ισχύοντος μηχανισμού του Γενικού Γραμματέα των ΗΕ για τη διερεύνηση περιπτώσεων καταγγελλόμενης χρήσης (χημικών) βιολογικών και τοξινικών όπλων. Ο εν λόγω μηχανισμός έχει καθορισθεί σαφώς από νομική άποψη, δεδομένου ότι τόσο η Γενική Συνέλευση όσο και το Συμβούλιο Ασφαλείας των ΗΕ έχουν εκφράσει την αποδοχή τους. Η ΕΕ πιστεύει ότι ο ηλικίας 15 ετών μηχανισμός πρέπει να επανεξετασθεί και να επικαιροποιηθεί αναλόγως.
Περιγραφή
Τα κράτη μέλη της ΕΕ θα εξετάσουν και θα προθυμοποιηθούν να προσφέρουν την εμπειρία τους στο Γενικό Γραμματέα για να τον βοηθήσουν να επικαιροποιήσει τους καταλόγους των εμπειρογνωμόνων και των εργαστηρίων στα οποία μπορεί να απευθυνθεί για τη διεξαγωγή ερευνών. Τα κράτη μέλη της ΕΕ θα επιδιώξουν να παράσχουν τις πληροφορίες στο Γενικό Γραμματέα των ΗΕ έως τα τέλη Δεκεμβρίου 2006, θα επανεξετάζουν δε και θα επικαιροποιούν τις πληροφορίες αυτές ανά διετία. Τα κράτη μέλη της ΕΕ θα τηρούν τους εταίρους τους ενήμερους για τις ενέργειες που αναλαμβάνουν για την εφαρμογή της εν λόγω δράσης και θα συνεργασθούν με άλλα μέλη των ΗΕ που έχουν την ίδια άποψη για να το επιτύχουν.
Επιτροπή
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/3 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
8 Μαρτίου 2006
(2006/C 57/02)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,1914 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
140,35 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4586 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,68605 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,4720 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5598 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
82,13 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,0075 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5747 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
28,805 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
255,80 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6960 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,8877 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,4945 |
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,54 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
37,584 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,6100 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6227 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,3733 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,2469 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,8358 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
1,9446 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 170,07 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
7,5139 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
9,5878 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3230 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 097,89 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,431 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
61,000 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
33,4100 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
46,705 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/4 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(2006/C 57/03)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Αριθ. ενίσχυσης: N 605/2004
Τίτλος: Αποζημιώσεις για απώλειες καλλιεργειών το 2002
Στόχος: Το μέτρο προβλέπει την χορήγηση αποζημίωσης για τις ζημίες στις καλλιέργειες λόγω κακοκαιρίας τον Αύγουστο 2002
Νομική βάση: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, nr. 710
Προϋπολογισμός: Ο μέγιστος προϋπολογισμός του μέτρου ανέρχεται σε 3,8 εκατ. EUR
Διάρκεια: Εφάπαξ πληρωμή
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ισπανία (Castilla y León)
Αριθ. ενίσχυσης: N 521/05
Τίτλος: Μέτρα παρέμβασης στην αγορά πατάτας
Στόχος: Μέτρο προσωρινής παρέμβασης στην αγορά πατάτας κατανάλωσης, με ενέργεια απόσυρσης και ιδιωτικής αποθήκευσης, προκειμένου να σταθεροποιηθεί η αγορά του εν λόγω προϊόντος
Νομική βάση: Orden AYG/1213/2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006
Προϋπολογισμός: 2 εκατ. EUR
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Ανάλογα με τις δραστηριότητες
Διάρκεια: Από την 23η Σεπτεμβρίου έως την 1η Νοεμβρίου 2005
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιρλανδία
Αριθ. ενίσχυσης: N 525/05
Τίτλος: Ανάπτυξη του τομέα των γεωμήλων (τροποποίηση του προγράμματος ενίσχυσης αριθ. N 297/00)
Στόχος: Στήριξη επενδύσεων για νέες ή βελτιωμένες εγκαταστάσεις αποθήκευσης και διάθεσης γεωμήλων,πλην γεωμήλων αμυλοποιίας
Νομική βάση: Εφαρμόζεται με διοικητική διάταξη (το σύστημα λειτουργεί από το 2001)
Προϋπολογισμός: 5,5 εκατ. EUR (όπως είχαν εγκριθεί αρχικά υπό τον N 297/00)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: 35 %
Διάρκεια: 2000-2006 (Αιτήσεις γίνονται δεκτές μέχρι τις 31.12.2006)
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Friuli — Venezia Giulia)
Αριθ. ενίσχυσης: N 545/2005
Τίτλος: Παρεμβάσεις στις αγροτικές περιοχές που επλήγησαν από θεομηνίες (χαλαζόπτωση της 29ης Ιουνίου 2005 σε 3 κοινότητες της περιφέρειας Friuli-Venezia Giulia, επαρχία του Udine)
Στόχος: Αποζημίωση για τις ζημίες στις γεωργικές διαρθρώσεις κατόπιν κακοκαιριών
Νομική βάση: Decreto legislativo n. 102/2004
Προϋπολογισμός: Γίνεται αναφορά στο εγκεκριμένο καθεστώς (NN 54/A/04)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 % των ζημιών
Διάρκεια: Μέτρο εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή
Άλλες πληροφορίες: Μέτρο εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεων που έχει εγκριθεί από την Επιτροπή στο πλαίσιο του φακέλλου κρατικών ενισχύσεων NN 54/A/2004 (Επιστολή της Επιτροπής C(2005)1622 τελ., της 7ης Ιουνίου 2005)
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Γαλλία (Cher)
Αριθ. ενίσχυσης: N 560/2005
Τίτλος: Ενισχύσεις για την αγορά γεννητόρων υψηλής γενετικής αξίας- C.G. Cher
Στόχος: Επενδυτικές ενισχύσεις
Νομική βάση: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales
Προϋπολογισμός: 15 000 EUR ετησίως
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: 15 % (με μέγιστο όριο το 40 %)
Διάρκεια: Τρία έτη (2006-2008)
Άλλες πληροφορίες: Παράταση του καθεστώτος ενισχύσεων N 732/2002
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Αυστρία
Αριθμός ενίσχυσης: N 564a/2004
Τίτλος: Κατευθυντήριες γραμμές του ομόσπονδου κρατιδίου (Land) της Κάτω Αυστρίας για ζημίες τις οποίες προκάλεσαν στη γεωργική παραγωγή φυσικές καταστροφές
Στόχος: Το κοινοποιούμενο μέτρο αφορά τις κατευθυντήριες γραμμές του «Land Niederösterreich» οι οποίες διέπουν τη χορήγηση ενίσχυσης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης (αποκαλούμενες «οι κοινοποιούμενες κατευθυντήριες γραμμές»). Το κοινοποιούμενο μέτρο αφορά μόνο την εφαρμογή των ανωτέρω κατευθυντηρίων γραμμών στη γεωργική παραγωγή. Η επιλέξιμη για αντιστάθμιση ζημία, η ένταση της ενίσχυσης και ο μηχανισμός παροχής της ενίσχυσης είναι πανομοιότυπα προς εκείνα που ενέκρινε η Επιτροπή στην υπόθεση N 564b/2004.
Κάθε κατάσταση έκτακτης ανάγκης που δίνει λαβή για αποζημίωση στους παραγωγούς γεωργικών προϊόντων στο πλαίσιο των κοινοποιούμενων κατευθυντηρίων γραμμών θα κοινοποιείται μεμονωμένα στην Επιτροπή. Δεν θα καταβληθεί αποζημίωση πριν η Επιτροπή εγκρίνει την ύπαρξη φυσικής καταστροφής σε μια τέτοια μεμονωμένα κοινοποιούμενη περίπτωση
Νομική βάση: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)
Προϋπολογισμός: Περίπου 70 000 EUR κατ' έτος. Το ποσό αυτό αντιπροσωπεύει το συνολικό προϋπολογισμό συμπεριλαμβανομένης της ενίσχυσης στη γεωργική παραγωγή
Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: Ποσοστό 20-70 % της επιλέξιμης ζημίας
Διάρκεια: Αόριστη
Άλλες πληροφορίες: Η απόφαση αφορά μόνο το νομικό πλαίσιο που διαμορφώνεται με τις κοινοποιούμενες κατευθυντήριες γραμμές και δεν επιτρέπει την καταβολή τυχόν κρατικής ενίσχυσης βάσει του πλαισίου. Τέτοιες καταβολές ενισχύσεων υπόκεινται σε μεμονωμένη κοινοποίηση και έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Δανία
Αριθ. ενίσχυσης: N 568/04
Τίτλος: Αποζημιώσεις για ζημίες που προκλήθηκαν από γενετικώς τροποποιημένα (ΓΤ) υλικά
Στόχος: Προκειμένου να εξασφαλιστεί κατάλληλη κάλυψη έναντι των κινδύνων και να διασφαλιστούν οι προϋποθέσεις συνύπαρξης μεταξύ των γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργειών και των υπολοίπων, οι δανικές αρχές απεφάσισαν να συστήσουν καθεστώς αποζημιώσεων χρηματοδοτούμενο από τους αγρότες που παράγουν γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες.
Κάθε αγρότης που παράγει γενετικώς τροποποιημένες καλλιέργειες οφείλει να καταβάλει φόρο καλλιεργείας 100 DKR ανά καλλιεργούμενο εκτάριο που περιέχει γενετικώς τροποποιημένα (ΓΤ) υλικά. Το σύνολο του εν λόγω φόρου καταβάλλεται στο υπό σύστασιν ταμείο αποζημιώσεων, το οποίο θα αποζημιώνει τους αγρότες που υπέστησαν ζημίες από την ύπαρξη γενετικώς τροποποιημένου υλικού στις καλλιέργειές του.
Οι αποζημιώσεις καταβάλλονται μόνο σε τρείς συγκεκριμένες περιπτώσεις, όταν η ύπαρξη ΓΤ υλικού έχει διαπιστωθεί σε μη-ΓΤ καλλιέργεια, ίδια ή παρόμοια με την ΓΤ καλλιέργεια (ΓΤ καλλιέργειες που μπορούν να εισαχθούν, δια διασταυρώσεως, σε μη-ΓΤ καλλιέργειες), κατά την ιδια εποχή, και σε συγκεκριμένη περιοχή (απόσταση που χωρίζει τις ΓΤ καλλιέργειες από τις υπόλοιπες). Στην περίπτωση βιολογικά παραχθέντων σπόρων προς σπορά, ισχύουν κατ' αποκλειστικότητα οι σχετικές με την εποχή προϋποθέσεις.
Οι αποζημιώσεις καταβάλλονται μόνο εφόσον η παρουσία ΓΤ υλικού στις καλλιέργειες του ενάγοντος,όπως ορίζεται ανωτέρω, υπερβαίνει το ποσοστό 0,9 %. Το όριο αυτό αντιστοιχεί στο όριο κάτω του οποίου τα τρόφιμα ή οι ζωοτροφές για ΓΤ ζώα δεν υπόκεινται σε σήμανση όσον αφορά την παρουσία γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών,όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1829/2003.
Το ύψος της αποζημίωσης περιορίζεται στη διαφορά της αγοραίας τιμής κάποιας καλλιέργειας, η οποία πρέπει να φέρει τη σήμανση που επισημαίνει την παρουσία ΓΤ υλικού και αυτής κάποιας καλλιέργειας που δεν απαιτεί τέτοια σήμανση (δηλ. εαν το περιεχόμενο ΓΤ υλικό ανευρίσκεται σε περιεκτικότητα κάτω του 0,9 %). Η αγοραία τιμή καθορίζεται από τη Δανική Διεύθυνση Φυτικής Παραγωγής,βάσει μηνιαίων στατιστικών στοιχείων που δημοσιεύονται από το Ϊδρυμα της οικονομίας των ειδών διατροφής (Institute for Food economics -FØI)
Νομική βάση: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).
Προϋπολογισμός: 300 000 DKK/40 540 EUR το 2005
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: 100 % του επιλέξιμου κόστους
Διάρκεια: 5 έτη
Άλλες πληροφορίες: Οι δανικές αρχές προτίθενται να περιοπίσουν τη διάρκεια του καθεστώτος αποζημιώσεων μέχρις ότου εξευρεθεί ιδιωτική χρηματοδοτική λύση
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Lombardie)
Αριθ. ενίσχυσης: N 577/05
Τίτλος: Παρεμβάσεις σε αγροτικές περιοχές που επλήγησαν από θεομηνίες (ισχυροί άνεμοι της 2ας Αυγούστου 2005 στην επαρχία της Cremona)
Στόχος: Αποζημιώσεις για τις ζημίες της αγροτικής παραγωγής και των γεωργικών διαρθρώσεων κατόπιν κακοκαιρίας (ισχυροί άνεμοι της 2ας Αυγούστου 2005 στην επαρχία της Cremona)
Νομική βάση: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»
Προϋπολογισμός: Χρηματοδότηση από τον εγκεκριμένο στο πλαίσιο του φακέλλου NN 54/A/04 προϋπολογισμό.
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 %
Διάρκεια: Μέτρο εφαρμογής εγκεκριμένου από την Επιτροπή καθεστώτος ενισχύσεων
Άλλες πληροφορίες: Μέτρο εφαρμογής του εγκεκριμένου από την Επιτροπή καθεστώτος ενισχύσεων στο πλαίσιο του φακέλλου κρατικών ενισχύσεων NN 54/A/2004 (Επιστολή της Επιτροπής C(2005)1622 τελ., της 7ης Ιουνίου 2005)
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο
Αριθ. ενίσχυσης: N 584/2005
Τίτλος: Επέκταση του γενικού προγράμματος διαφήμισης του κρέατος (Ουαλλία)
Στόχος: Ετήσια παράταση του γενικού προγράμματος διαφήμισης του κρέατος (Ουαλλία), με αύξηση του προϋπολογισμού
Νομική βάση: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Προϋπολογισμός: Αύξηση του προϋπολογισμού: 2,25 εκατ. GBP (3,32 εκατομμύρια EUR)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 % (φόροι υπέρ τρίτων)
Διάρκεια: Παράταση κατά ένα έτος, μέχρι την 31η Μαρτίου 2007
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο
Αριθ. ενίσχυσης: N 585/2005
Τίτλος: Παράταση του Προγράμματος Διαφήμισης της Ποιότητας του Κρέατος (Ουαλλία)
Στόχος: Ετήσια παράταση του Προγράμματος Διαφήμισης της Ποιότητας του Κρέατος (Ουαλλία), με αύξηση του προϋπολογισμού
Νομική βάση: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975
Προϋπολογισμός: Αύξηση του προϋπολογισμού: 2,25 εκατ. GBP (3,32 εκατ. EUR)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 % (φόροι υπέρ τρίτων)
Διάρκεια: Παράταση για ένα έτος, μέχρι την 31η Mαρτίου 2007
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/7 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(2006/C 57/04)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Val d'Aostα)
Αριθ. ενίσχυσης: N 135/04
Τίτλος: Έργο «Fontina Qualità»
Στόχος: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής και εμπορίας γεωργικών προϊόντων ποιότητας,τεχνική συνδρομή, ενισχύσεις για την έρευνα και την ανάπτυξη, ενισχύσεις για την διαφημιστική προβολή
Νομική βάση: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»
Προϋπολογισμός: 2 125 000 EUR
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Προαγωγή και στήριξη της ποιότητας: 100 %, με μέγιστο όριο 100 000 EUR ανά δικαιούχο και ανά τριετή περίοδο. Τεχνική συνδρομή: 100 %, με μέγιστο όριο 100 000 EUR ανά δικαιούχο και ανά τριετή περίοδο ή 50 % για τις ΜME, του μεγαλύτερου αντιστοιχούντος ποσού διατιθέμενου στις τελευταίες.
Έρευνα και ανάπτυξη: 100 %
Διαφημιστική προβολή: 50 %
Διάρκεια: 6 έτη
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Γαλλία
Αριθ. ενίσχυσης: N 160/2004
Τίτλος: Αποζημιώσεις για τις πλημμύρες του Δεκεμβρίου 2003
Στόχος: Αποζημιώσεις για τις ζημίες που υπέστησαν οι αγρότες της περιοχής του Midi της Γαλλίας για τις πλημμύρες του Δεκεμβρίου 2003
Προϋπολογισμός: 30 εκατ. EUR (αποζημιώσεις βάσει του πλαισίου που διέπει τις θεομηνίες)· 860 000 EUR για χρηματοδοτικές διευκολύνσεις στις επιχειρήσεις
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Κυμαίνεται
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ηνωμένο Βασίλειο (Αγγλία και Βόρεια Ιρλανδία)
Αριθ. ενίσχυσης: N 222/2005
Τίτλος: Πρόγραμμα αποκατάστασης της αγοράς βοείου κρέατος (Αγγλία και Βόρεια Ιρλανδία)
Στόχος: Επανεισαγωγή βοείου κρέατος από βοοειδή ηλικίας άνω των τριάντα μηνών κατά τη σφαγή («OTM») στην τροφική αλυσίδα. Μέτρα τεχνικής στήριξης και ενθάρρυνσης της ανάπτυξης προϊόντων ποιότητας. Το πρόγραμμα διευθύνεται από την επιτροπή κρέατος και κτηνοτροφίας (Meat and Livestock Commission/MLC) και την επιτροπή κτηνοτροφίας και κρέατος (Livestock and Meat Commission/LMC)
Νομική βάση: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967
Budget: 7 500 000 GBP (11,08 εκατ. EUR)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 %
Διάρκεια: Από την ημερομηνία εγκρίσεως μέχρι την 31η Mαρτίου 2008
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Calabria)
Αριθ. ενίσχυσης: N 288/2004
Τίτλος: Παρεμβάσεις στις αγροτικές περιοχές που επλήγησαν από θεομηνίες (κατακλυσμιαίες βροχές και ισχυροί άνεμοι στην επαρχία Reggio Calabria στο διάστημα 12-14 Δεκεμβρίου 2003)
Στόχος: Αποζημιώσεις για ζημίες στις γεωργικές διαρθρώσεις κατόπιν κακοκαιριών
Νομική βάση: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004
Προϋπολογισμός: Γίνεται αναφορά στο εγκεκριμένο καθεστώς (C 12/b/1995)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 % των ζημιών
Διάρκεια: Μέτρο εφαρμογής εγκεκριμένου από την Επιτροπή καθεστώτος
Άλλες πληροφορίες: Μέτρο εφαρμογής του εγκεκριμένου από την Επιτροπή καθεστώτος στο πλαίσιο του φακέλλου κρατικών ενισχύσεων C 12/b/1995 (Απόφαση της Επιτροπής 2004/307/ΕΚ της 16.12.2003, ΕΕ L 99/2004)
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Αριθ. ενίσχυσης: N 352/2004
Τίτλος: Αύξηση των τελών υπέρ τρίτων και θέσπιση δύο νέων τελών στο πλαίσιο στηρικτικών συστημάτων στον τομέα των πουλερικών και των αυγών,της κονικλοτροφίας και των τομέων της εκτροφής ικτίδων και αλεπούδων
Στόχος: Το μέτρο προβλέπει την καταβολή τελών υπέρ τρίτων προκειμένου να ενισχυθεί η έρευνα και ανάπτυξη,καθώς και η καταπολέμηση επιζωοτιών
Νομική βάση: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren
Προϋπολογισμός: Ο συνολικός προϋπολογισμός εξαρτάται από το πραγματικό μελλοντικό κόστος για τις δραστηριότητες έρευνας και προαγωγής και για την καταπολέμηση επιζωοτιών στους διάφορους τομείς. Τα νέα τέλη υπέρ τρίτων του περί ού ο λόγος μέτρου που χρηματοδοτεί τις δραστηριότητες αυτές συνεπάγεται μέγιστους συντελεστές. Οι φόροι αυτοί καθαυτοί ενδέχεται να είναι χαμηλότεροι, ανάλογα με το πραγματικό κόστος
Διάρκεια: Αόριστη
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ισπανία (Murcia)
Αριθ. ενίσχυσης: N 431/05
Τίτλος: Μέτρα ενίσχυσης των ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στη μεταποίηση και εμπορία αγροτικών προϊόντων σε ορισμένες κοινότητες της περιοχής της Murcia
Στόχος: Ανάπτυξη νέων βιομηχανιών γεωργικών ειδών διατροφής και βελτίωση των υφιστάμενων εγκαταστάσεων, προκειμένου να αποκατασταθεί και να αυξηθεί η ανταγωνιστικότητα αγροτικών περιοχών, συμβάλλοντας στη διατήρηση και ανάπτυξη της απασχόλησης και, κατ' επέκτασιν, στη συγκράτηση των πληθυσμών. Προστασία του περιβάλλοντος. Ευθυγράμμιση της παραγωγής με τις τάσεις της αγοράς. Βελτίωση των διαδικασιών μεταποίησης, των κυκλωμάτων εμπορίας, καθώς και της ποιότητας των συνθηκών υγιεινής
Νομική βάση: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia
Προϋπολογισμός: 1 400 000 EUR
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Το κανονικό ποσοστό ενίσχυσης ανέρχεται στο 24 % του ολικού επιλέξιμου κόστους, και είναι δυνατό να αυξηθεί μέχρι 28 %
Διάρκεια: Διετής
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Γερμανία
Αριθ. ενίσχυσης: N 466/A/2005
Τίτλος: Ταμείο Αποζημίωσης για Ζημίες που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες του Αυγούστου 2005, στη Βαυαρία, σε γεωργικές και δασοκομικές εκμεταλλεύσεις
Στόχος: Αποζημίωση για ζημίες που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες του Αυγούστου 2005 σε απειλούμενες με εξαφάνιση γεωργικές και δασοκομικές εκμεταλλεύσεις
Νομική βάση: Bayerische Haushaltsordnung
Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“
Προϋπολογισμός: 30 εκατ. EUR
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 %
Διάρκεια: Εφάπαξ μέτρο για το 2005
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Abruzzo)
Αριθ. ενίσχυσης: N 472/2004
Τίτλος: Παρεμβάσεις σε περιοχές που επλήγησαν από θεομηνίες (χαλαζόπτωση της 8ης Αυγούστου 2004)
Στόχος: Αποζημιώσεις για ζημίες στη γεωργική παραγωγή που προκλήθηκαν από κακοκαιρίες
Νομική βάση: Decreto legislativo n. 102/2004
Προϋπολογισμός: Γίνεται αναφορά στο εγκεκριμένο καθεστώς (NN 54/A/04)
Ένταση ή ποσό ενίσχυσης: Μέχρι ποσοστού 100 % των ζημιών
Διάρκεια: Μέτρο εφαρμογής καθεστώτος ενισχύσεων εγκεκριμένου από την Επιτροπή
Άλλες πληροφορίες: Μέτρο εφαρμογής καθεστώτος ενισχύσεων εγκεκριμένου από την Επιτροπή στο πλαίσιο του φακέλλου κρατικών ενισχύσεων NN 54/A/2004 (Επιστολή της Επιτροπής C(2005)1622 τελ., της 7ης Ιουνίου 2005)
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Αριθ. ενίσχυσης: N 491/2005
Τίτλος: Επιχορήγηση για επιχειρήσεις αναμόρφωσης της παραγωγής οπωροκηπευτικών σε θερμοκήπια στην επαρχία του Βορείου Brabant
Στόχος: Μόνιμη αποκατάσταση της αισθητικής και περιβαλλοντικής ποιότητας του τοπίου στην επαρχία του Βορείου Brabant
Νομική βάση: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)
Προϋπολογισμός: 10 εκατ. EUR
Διάρκεια: 2006-2008
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία
Αριθμός ενίσχυσης: N 517/2005
Τίτλος: Αντιστάθμιση για ζημίες λόγω ανομβρίας σε γεωργικές περιοχές κατά το 2005
Στόχος: Αντιστάθμιση για ζημίες λόγω καιρού κατά το 2005. Η αποζημίωση θα διατεθεί μόνο για βλάβες στην παραγωγή χορτονομής στις μειονεκτικές περιοχές της επαρχίας του Bolzano. Σύμφωνα με τα λεγόμενα των ιταλικών αρχών, οι έρευνες στις πληγείσες περιοχές απεκάλυψαν απώλειες παραγωγής κυμαινόμενες από 20 % σε 80 %, με μέσο όρο ζημίας 30 %. Η ενίσχυση θα χορηγηθεί εντός του πλαισίου μηχανισμών ενίσχυσης NN 54/A/04, το οποίο έχει εγκριθεί από την Επιτροπή με την απόφαση C(2005)1622 της 7.6.2005. Οι ιταλικές ανέφεραν ότι το κοινοποιούμενο μέτρο ενίσχυσης συνιστά μεμονωμένη κοινοποίηση ενίσχυσης κατ'εφαρμογήν του σημείου 58 της ανωτέρω απόφασης
Νομική βάση: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»
Προϋπολογισμός: Ο ετήσιος προϋπολογισμός του πλαισίου μηχανισμών ενίσχυσης ανέρχεται σε περίπου 100 εκατ. EUR για τις σχετιζόμενες με τις καιρικές συνθήκες αποζημιώσεις. Οι δαπάνες λόγω του κοινοποιούμενου μέτρου δεν είναι εισέτι γνωστές
Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: Ποσοστό 100 % των επιλέξιμων ζημιών
Διάρκεια: Μέτρο άπαξ
Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/10 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group /Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2006/C 57/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1. |
Στις 28 Φεβρουαρίου 2006, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Nouveaux Constructeurs S.A. («LNC», Γαλλία), Goldman Sachs Group Inc («GS», ΗΠΑ), Deutsche Bank AG London («DB», ΗΒ), Lone Star Fund V L.P. («LS V», ΗΠΑ) και Lone Star Fund V («LS V», Βερμούδες) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Zapf GmbH («Zapf», Γερμανία) με αγορά μετοχών. |
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.4148 — Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/11 |
Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές
(2006/C 57/06)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37, ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18).
Κοινοποιήσεις εθνικών σχεδίων τεχνικών κανόνων που ελήφθησαν από την Επιτροπή
Στοιχεία (1) |
Τίτλος |
Προθεσμία «Status quo» τριών μηνών (2) |
||||
2006/0100/LV |
Σχέδιο κανόνων του Υπουργικού Συμβουλίου «Απαιτήσεις για την εξασφάλιση της συνύπαρξης των γενετικώς τροποποιημένων καλλιεργήσιμων φυτών και διαδικασία επιτήρησης και ελέγχου» |
17.5.2006 |
||||
2006/0101/P |
Νομοθετικό διάταγμα που θεσπίζει τους όρους διάθεσης στην αγορά χάλυβα προέντασης |
17.5.2006 |
||||
2006/0102/S |
Προδιαγραφές για τροποποίηση των προδιαγραφών της Επιθεώρησης Χημικών Ουσιών (KIFS 1998:8) για τα χημικά προϊόντα και τους βιοτεχνικούς οργανισμούς |
17.5.2006 |
||||
2006/0103/A |
Νόμος της Κάτω Αυστρίας περί αυτόματων μηχανημάτων παιχνιδιού |
18.5.2006 |
||||
2006/0104/PL |
Σχέδιο κανονισμού του υπουργού Μεταφορών και Κατασκευών για τους τεχνικούς όρους της τεχνικής εποπτείας στον τομέα του σχεδιασμού, της κατασκευής, της εκμετάλλευσης, της επισκευής και του εκσυγχρονισμού των εξειδικευμένων μηχανισμών διαρκούς μεταφοράς σε μικρές αποστάσεις |
18.5.2006 |
||||
2006/0105/NL |
Κανονισμός επιδότησης Smart Mix |
|||||
2006/0106/NL |
|
22.5.2006 |
||||
2006/0107/DK |
Σχέδιο κανονισμού για την προστασία των γουνοφόρων ζώων άρθρο 24 παράγραφος 3, άρθρο 26, άρθρο 31 παράγραφοι 3 και 4, άρθρα 34 και 35, καθώς και άρθρο 40 παράγραφος 1 |
22.5.2006 |
||||
2006/0108/PL |
Κανονισμός του υπουργού Μεταφορών και Κατασκευών για τους τεχνικούς όρους της τεχνικής εποπτείας στον τομέα του σχεδιασμού, της κατασκευής, της εκμετάλλευσης, της επισκευής και του εκσυγχρονισμού των εξειδικευμένων μηχανισμών υπό πίεση |
23.5.2006 |
||||
2006/0109/F |
Σχέδιο διατάγματος σχετικά με την εποπτεία των καλλυντικών προϊόντων και την τροποποίηση του κώδικα δημόσιας υγείας (κανονιστικές διατάξεις) |
23.5.2006 |
||||
2006/0110/A |
Περιγραφή ραδιοδιεπαφής «ραδιοαναμετάδοση», αριθ. διεπαφής: FSB-RR039 |
23.5.2006 |
Η Επιτροπή υπενθυμίζει την απόφαση «CIA Security» που εξεδόθη στις 30 Απριλίου 1996, σχετικά με την υπόθεση C 194-94 (Συλ. Ι, σελ. 2201), σύμφωνα με την οποία το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κρίνει ότι τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (πρώην οδηγία 83/189/ΕΟΚ) πρέπει να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι οι ιδιώτες μπορούν να ζητήσουν από τα εθνικά δικαστήρια να αρνηθούν την εφαρμογή των εθνικών τεχνικών προδιαγραφών που δεν έχουν κοινοποιηθεί όπως επιβάλλει η οδηγία.
Η ανωτέρω απόφαση επικυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1986 (ΕΕ C 245 της 1.10.1986, σ. 4).
Έτσι, εφόσον δε τηρηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης, οι εθνικές τεχνικές προδιαγραφές καθίστανται ανεφάρμοστες με αποτέλεσμα να μην μπορούν να επιβληθούν στους ιδιώτες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κοινοποίησης, απευθυνθείτε στην:
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία, Τμήμα C3 |
B-1049 Bρυξέλλες |
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Δείτε επίσης την ιστοσελίδα: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις αυτές, μπορείτε να απευθύνεστε στις εθνικές υπηρεσίες οι οποίες αναφέρονται στον κάτωθι κατάλογο:
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/ΕΚ
ΒΕΛΓΙΟ
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
(Ποιότητα και ασφάλεια |
Ομοσπονδιακή δημόσια υπηρεσία για την οικονομία, τις ΜΜΕ, τις μεσαίες τάξεις και την ενέργεια) |
NG III — 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Mme Pascaline Descamps |
Τηλ.: (32-2) 277 80 03 |
Φαξ: (32-2) 277 54 01 |
Ηλ. ταχ.: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Γενικό ηλ. ταχ.: belnotif@mineco.fgov.be |
Ιστοχώρος: http://www.mineco.fgov.be |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Mr Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Τηλ.: (420) 224 90 71 23 |
Φαξ: (420) 224 91 49 90 |
Ηλ. ταχ.: chloupek@unmz.cz |
Ms Lucie Růžičková |
Τηλ.: (420) 224 90 71 39 |
Φαξ: (420) 224 90 71 22 |
Ηλ. ταχ.: ruzickova@unmz.cz |
Γενικό ηλ. ταχ.: eu9834@unmz.cz |
Ιστοχώρος: http://www.unmz.cz |
ΔΑΝΙΑ
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
(Δανική υπηρεσία Επιχειρίσεων και Στέγασης) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø (ή DK-2100 Copenhagen OE) |
Mr Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Τηλ.: (45) 35 46 63 66 (απευθείας) |
Ηλ. ταχ.: bbc@ebst.dk |
Ms Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Τηλ.: (45) 35 46 62 87 (απευθείας) |
Φαξ: (45) 35 46 62 03 |
Ηλ. ταχ.: bij@ebst.dk |
Κοινή ταχυδρομική θυρίδα για τα μηνύματα κοινοποίησης — noti@ebst.dk |
Ιστοχώρος: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Τεχνολογίας) |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Frau Christina Jäckel |
Τηλ.: (49-30) 20 14 63 53 |
Φαξ.: (49-30) 20 14 53 79 |
Ηλ. ταχ.: infonorm@bmwa.bund.de |
Ιστοχώρος: http://www.bmwa.bund.de |
ΕΣΘΟΝΙΑ
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Mr Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Τηλ.: (372-6) 25 64 05 |
Φαξ: (372-6) 31 30 29 |
Ηλ. ταχ.: karl.stern@mkm.ee |
Γενικό ηλ. ταχ.: el.teavitamine@mkm.ee |
Ιστοχώρος: http://www.mkm.ee |
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Ανάπτυξης |
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας |
Μεσογείων 119 |
GR-101 92 Αθήνα |
Τηλ.: (30-210) 696 98 63 |
Φαξ: (30-210) 696 91 06 |
ΕΛΟΤ |
Αχαρνών 313 |
GR-111 45 Αθήνα |
Ms Evangelia Alexandri |
Τηλ.: (30-210) 212 03 01 |
Φαξ: (30-210) 228 62 19 |
Ηλ. ταχ.: alex@elot.gr |
Γενικό ηλ. ταχ.: 83189in@elot.gr |
Ιστοχώρος: http://www.elot.gr |
ΙΣΠΑΝΙΑ
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres «Ágora» |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Sr. Angel Silván Torregrosa |
Τηλ.: (34) 91 379 83 32 |
Sra Esther Pérez Peláez |
Τεχνικός Σύμβουλος |
Ηλ. ταχ.: esther.perez@ue.mae.es |
Τηλ.: (34) 91 379 84 64 |
Φαξ: (34) 91 379 84 01 |
Γενικό ηλ. ταχ.: d83-189@ue.mae.es |
ΓΑΛΛΙΑ
Délégation interministérielle aux normes |
Dipartimento per le imprese |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Mme Suzanne Piau |
Τηλ.: (33) 1 53 44 97 04 |
Φαξ: (33) 1 53 44 98 88 |
Ηλ. ταχ.: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Mme Françoise Ouvrard |
Τηλ.: (33) 1 53 44 97 05 |
Φαξ: (33) 1 53 44 98 88 |
Ηλ. ταχ.: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Γενικό ηλ. ταχ.: d9834.france@industrie.gouv.fr |
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
NSAI |
(Εθνικός Οργανισμός Τυποποίησης της Ιρλανδίας) |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Mr Tony Losty |
Τηλ.: (353-1) 807 38 80 |
Φαξ: (353-1) 807 38 38 |
Ηλ. ταχ.: tony.losty@nsai.ie |
Ιστοχώρος: http://www.nsai.ie/ |
ΙΤΑΛΙΑ
Ministero delle attività produttive |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
(Υπουργείο των Δραστηριοτήτων Παραγωγής |
Γενική Διεύθυνση ανάπτυξης της παραγωγής και της ανταγωνιστικότητας |
Τεχνική επιθεώρηση της βιομηχανίας — Γραφείο F1) |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Sig. Vincenzo Correggia |
Τηλ.: (39) 06 47 05 22 05 |
Φαξ: (39) 06 47 88 78 05 |
Ηλ. ταχ.: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Sig. Enrico Castiglioni |
Τηλ.: (39) 06 47 05 26 69 |
Φαξ: (39) 06 47 88 78 05 |
Ηλ. ταχ.: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Γενικό ηλ. ταχ.: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Ιστοχώρος: http://www.minindustria.it |
ΚΥΠΡΟΣ
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Τηλ.: (357-22) 40 93 10 |
Φαξ: (357-22) 75 41 03 |
Mr Antonis Ioannou |
Τηλ.: (357-22) 40 94 09 |
Φαξ: (357-22) 75 41 03 |
Ηλ. ταχ.: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Γενικό ηλ. ταχ.: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Ιστοχώρος: http://www.cys.mcit.gov.cy |
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Τηλ.: (371) 701 32 30 |
Φαξ: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Τηλ.: (371) 701 32 36 |
Τηλ.: (371) 701 30 67 |
Φαξ: (371) 728 08 82 |
Ηλ. ταχ.: zanda.liekna@em.gov.lv |
Γενικό ηλ. ταχ.: notification@em.gov.lv |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Ms Daiva Lesickiene |
Τηλ.: (370-5) 270 93 47 |
Φαξ: (370-5) 270 93 67 |
Ηλ. ταχ.: dir9834@lsd.lt |
Ιστοχώρος: http://www.lsd.lt |
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
(Κρατική υπηρεσία ενέργειας) |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
M. J.P. Hoffmann |
Τηλ.: (352) 46 97 46 1 |
Φαξ: (352) 22 25 24 |
Ηλ. ταχ.: see.direction@eg.etat.lu |
Ιστοχώρος: http://www.see.lu |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
Hungarian Notification Centre — |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapest |
Honvéd u. 13-15 |
H-1880 |
Mr Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
Ηλ. ταχ.: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Τηλ.: (36-1) 374 28 73 |
Φαξ: (36-1) 473 16 22 |
Ηλ. ταχ.: notification@gkm.gov.hu |
Ιστοχώρος: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
ΜΑΛΤΑ
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Τηλ.: (356) 21 24 24 20 |
Τηλ.: (356) 21 24 32 82 |
Φαξ: (356) 21 24 24 06 |
Ms Lorna Cachia |
Ηλ. ταχ.: lorna.cachia@msa.org.mt |
Γενικό ηλ. ταχ.: notification@msa.org.mt |
Ιστοχώρος: http://www.msa.org.mt |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Υπουργείο Οικονομικών |
Φορολογική υπηρεσία/Βόρειο τελωνείο |
Ομάδα «ειδικής αντιμετώπισης πελατών» |
Κεντρική υπηρεσία εισαγωγών και εξαγωγών |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Dhr. Ebel van der Heide |
Τηλ.: (31-50) 523 21 34 |
Mw. Hennie Boekema |
Τηλ.: (31-50) 523 21 35 |
Mw. Tineke Elzer |
Τηλ.: (31-50) 523 21 33 |
Φαξ: (31-50) 523 21 59 |
Γενικό ηλ. ταχ.: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ΑΥΣΤΡΙΑ
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας) |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Frau Brigitte Wikgolm |
Τηλ.: (43-1) 711 00 58 96 |
Φαξ: (43-1) 715 96 51 ή (43-1) 712 06 80 |
Ηλ. ταχ.: not9834@bmwa.gv.at |
Ιστοχώρος: http://www.bmwa.gv.at |
ΠΟΛΩΝΙΑ
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Ms Barbara Nieciak |
Τηλ.: (48-22) 693 54 07 |
Φαξ: (48-22) 693 40 28 |
Ηλ. ταχ.: barnie@mg.gov.pl |
Ms Agata Gągor |
Τηλ.: (48-22) 693 56 90 |
Γενικό ηλ. ταχ.: notyfikacja@mg.gov.pl |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
Instituto Portugês da Qualidade |
(Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ποιότητας) |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Sra Cândida Pires |
Τηλ.: (351) 21 294 82 36 ή 81 00 |
Φαξ: (351) 21 294 82 23 |
Ηλ. ταχ.: c.pires@mail.ipq.pt |
Γενικό ηλ. ταχ.: not9834@mail.ipq.pt |
Ιστοχώρος: http://www.ipq.pt |
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Ms Vesna Stražišar |
Τηλ.: (386-1) 478 30 41 |
Φαξ: (386-1) 478 30 98 |
Ηλ. ταχ.: contact@sist.si |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Ms Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Τηλ.: (421-2) 52 49 35 21 |
Φαξ: (421-2) 52 49 10 50 |
Ηλ. ταχ.: steinlova@normoff.gov.sk |
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας) |
Υποδοχή επισκεπτών: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
και |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Ms Leila Orava |
Τηλ.: (358-9) 16 06 46 86 |
Φαξ: (358-9) 16 06 46 22 |
Ηλ. ταχ.: leila.orava@ktm.fi |
Ms Katri Amper |
Τηλ.: (358-9) 16 06 46 48 |
Γενικό ηλ. ταχ.: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Ιστοχώρος: http://www.ktm.fi |
ΣΟΥΗΔΙΑ
Kommerskollegium |
(Εθνικός Φορέας Εμπορίου) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Ms Kerstin Carlsson |
Τηλ.: (46-8) 690 48 82 ή (46-8) 690 48 00 |
Φαξ: (46-8) 690 48 40 ή (46-8) 30 67 59 |
Ηλ. ταχ.: kerstin.carlsson@kommers.se |
Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@kommers.se |
Ιστοχώρος: http://www.kommers.se |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας |
Διεύθυνση 2 — πρότυπα και τεχνικοί κανονισμοί) |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Mr Philip Plumb |
Τηλ.: (44-20) 72 15 14 88 |
Φαξ: (44-20) 72 15 15 29 |
Ηλ. ταχ.: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Ιστοχώρος: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
EFTA Surveillance Authority |
(Εποπτική Αρχή της ΕΖΕΣ) |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Ms Adinda Batsleer |
Τηλ.: (32-2) 286 18 61 |
Φαξ: (32-2) 286 18 00 |
Ηλ. ταχ.: aba@eftasurv.int |
Ms Tuija Ristiluoma |
Τηλ.: (32-2) 286 18 71 |
Φαξ: (32-2) 286 18 00 |
Ηλ. ταχ.: tri@eftasurv.int |
Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Ιστοχώρος: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
(ΕΖΕΣ |
Τμήμα αγαθών |
Γραμματεία ΕΖΕΣ) |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Ms Kathleen Byrne |
Τηλ.: (32-2) 286 17 49 |
Φαξ: (32-2) 286 17 42 |
Ηλ. ταχ.: kathleen.byrne@efta.int |
Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Ιστοχώρος: http://www.efta.int |
ΤΟΥΡΚΙΑ
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Υφυπουργείο εξωτερικού εμπορίου |
Γενική Διεύθυνση τυποποίησης για το εξωτερικό εμπόριο |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek — Ankara |
Mr Mehmet Comert |
Τηλ.: (90-312) 212 58 98 |
Φαξ: (90-312) 212 87 68 |
Ηλ. ταχ.: comertm@dtm.gov.tr |
Ιστοχώρος: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Έτος — αριθμός καταχώρισης — κράτος μέλος που θεσπίζει τα σχέδια.
(2) Περίοδος κατά την οποία το σχέδιο δεν μπορεί να εκδοθεί.
(3) Το «status quo» δεν ισχύει λόγω αποδοχής, εκ μέρους της Επιτροπής, του επείγοντος χαρακτήρα.
(4) Το «status quo» δεν ισχύει λόγω τεχνικών προδιαγραφών ή άλλων απαιτήσεων ή κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες συνδεόμενων με φορολογικά ή δημοσιονομικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 11 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 98/34/ΕΚ.
(5) Λήξη διαδικασίας πληροφόρησης.
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/17 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 94/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Μαρτίου 1994 σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών για τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες
(2006/C 57/07)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)
EOT (1) |
Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου Σημείωση 1 |
CEN |
EN 1010-1:2004 Ασφάλεια μηχανών — Απαιτήσεις ασφάλειας για το σχεδιασμό και την κατασκευή μηχανών εκτύπωσης και μεταποίησης χαρτιού — Μέρος 1: Κοινές απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Εκρηκτικές ατμόσφαιρες — Πρόληψη και προστασία από εκρήξεις — Μέρος 1: Βασικές έννοιες και μεθοδολογία |
— |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Εκρηκτικές ατμόσφαιρες — Πρόληψη και προστασία από εκρήξεις — Μέρος 2: Βασικές έννοιες και μεθοδολογία για εξόρυξη |
— |
|
CEN |
EN 1710:2005 Εξοπλισμός και στοιχεία κατάλληλα για χρήση σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες σε ορυχεία |
— |
|
CEN |
EN 1755:2000 Ασφάλεια φορτηγών οχημάτων βιομηχανίας — Λειτουργία σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Χρήση σε εύφλεκτα αέρια, ατμούς, ομίχλες και σκόνες |
— |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Παλινδρομικές μηχανές εσωτερικής καύσης — Απαιτήσεις ασφάλειας για το σχεδιασμό και την κατασκευή μηχανών για χρήση σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 1: Μηχανές ομάδας ΙΙ για χρήση σε ατμόσφαιρες με εύφλεκτα αέρια και ατμούς |
— |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Παλινδρομικές μηχανές εσωτερικής καύσης — Απαιτήσεις ασφάλειας για το σχεδιασμό και την κατασκευή μηχανών για χρήση σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 2: Μηχανές ομάδας I για χρήση σε υπόγειες εργασίες ευαίσθητες σε καύσιμα αέρια ή/και καιόμενες σκόνες |
— |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Παλινδρομικές μηχανές εσωτερικής καύσης — Απαιτήσεις ασφάλειας για το σχεδιασμό και την κατασκευή μηχανών για χρήση σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 3: Μηχανές ομάδας ΙΙ για χρήση σε ατμόσφαιρες με εύφλεκτες σκόνες |
— |
|
CEN |
EN 1839:2003 Προσδιορισμός των ορίων έκρηξης για αέρια και ατμούς |
— |
|
CEN |
EN 12581:2005 Εγκαταστάσεις επικάλυψης — Μηχανήματα για επικάλυψη με εμβάπτιση και ηλεκτροαπόθεση υλικών επικάλυψης με οργανικά υγρά — Απαιτήσεις ασφάλειας |
— |
|
CEN |
EN 12757-1:2005 Αναμικτικές μηχανές για υλικά επικάλυψης — Απαιτήσεις ασφάλειας — Μέρος 1: Αναμικτικές μηχανές για χρήση κατά την βαφή επισκευής οχημάτων |
— |
|
CEN |
EN 12874:2001 Φλογοπαγίδες — Απαιτήσεις απόδοσης, μέθοδοι δοκιμής και όρια χρήσης |
— |
|
CEN |
EN 13012:2001 Σταθμοί πλήρωσης καυσίμου — Κατασκευή και απόδοση των αυτόματων ακροφυσίων σε διανεμητές καυσίμου |
— |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Συστήματα ανίχνευσης διαρροής — Μέρος 1: Γενικές αρχές |
— |
|
CEN |
EN 13237:2003 Δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Οροι και ορισμοί για εξοπλισμό και συστήματα προστασίας προς χρήση σε δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες |
— |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Μη ηλεκτρικός εξοπλισμός για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 1: Βασική μέθοδος και απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Μη ηλεκτρικός εξοπλισμός για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 2: Προστασία για τον περιορισμό της εξάπλωσης μέσω εγκλεισμού «fr» |
— |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Μη ηλεκτρικός εξοπλισμός για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 3: Προστασία μέσω αλεξίφλογου περιβλήματος «d» |
— |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Μη ηλεκτρικός εξοπλισμός προοριζόμενος για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 5: Προετοιμασία μέσω κατασκευαστικής ασφάλειας «c» |
— |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Μη ηλεκτρικός εξοπλισμός για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 6: Προστασία ελέγχοντας την πηγή ανάφλεξης «b» |
— |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Μη ηλεκτρολογικός εξοπλισμός για δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Μέρος 8: Προστασία με εμβάπτιση σε υγρό «K» |
— |
|
CEN |
EN 13616:2004 Διατάξεις ασφάλειας υπερπλήρωσης για σταθερές δεξαμενές υγρών καυσίμων |
— |
|
CEN |
EN 13617-1:2004 Σταθμοί πλήρωσης καυσίμου — Μέρος 1: Απαιτήσεις ασφάλειας για κατασκευή και αποδόσεις αντλιών μέτρησης, αντλιών πλήρωσης και μονάδων άντλησης από απόσταση |
— |
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Σταθμοί πλήρωσης καυσίμου — Μέρος 2: Απαιτήσεις ασφάλειας για κατασκευή και απόδοση των θραυομένων συνδέσμων ασφάλειας για χρήση των αντλιών μετρητών καυσίμου |
— |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Σταθμοί πλήρωσης καυσίμου — Μέρος 3: Απαιτήσεις ασφάλειας για κατασκευή και απόδοση των βαλβίδων αποκοπής |
— |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Προσδιορισμός της μέγιστης πίεσης έκρηξης και της μέγιστης ταχύτητας αύξησης των αερίων και των ατμών — Μέρος 1: Προσδιορισμός της μέγιστης πίεσης έκρηξης |
— |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Προσδιορισμός της μέγιστης πίεσης από έκρηξη και του μέγιστου βαθμού ανύψωσης της πίεσης για αέρια και ατμούς — Μέρος 2: Προσδιορισμός του μέγιστου βαθμού ανύψωσης της πίεσης από έκρηξη |
— |
|
CEN |
EN 13760:2003 Σύστημα πλήρωσης υγραερίου κινήσεως οχημάτων ελαφρού και βαρέως τύπου — Ακροφύσιο, απαιτήσεις δοκιμής και διαστάσεις |
— |
|
CEN |
EN 13821:2002 Δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Πρόληψη και προστασία από έκρηξη — Προσδιορισμός της ελάχιστης ενέργειας ανάφλεξης μιγμάτων κόνεως/αέρα |
— |
|
CEN |
EN 13980:2002 Δυνητικά εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Εφαρμογή συστημάτων διαχείρισης της ποιότητας |
— |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Προσδιορισμός των χαρακτηριστικών του κονιοποιημένου νέφους κατά την έκρηξη — Μέρος 1: Προσδιορισμός της μεγίστης πίεσης έκρηξης pmax του κονιοποιημένου νέφους |
— |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Προσδιορισμός των χαρακτηριστικών του κονιοποιημένου νέφους κατά την έκρηξη — Μέρος 4: Προσδιορισμός της οριακής συγκέντρωσης οξυγόνου LOC του κονιοποιημένου νέφους |
— |
|
CEN |
EN 14373:2005 Συστήματα καταστολής εκρήξεων |
— |
|
CEN |
EN 14522:2005 Προσδιορισμός της θερμοκρασίας αερίων και ατμών από αυτόματη ανάφλεξη |
— |
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Πρόληψη και προστσσία από έκρηξη σε υπόγεια ορυχεία — Συστήματα προστασίας — Μέρος 1: Εγκατάσταση εξαερισμού ανθεκτική σε έκρηξη 2-bar |
— |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Γενικές απαιτήσεις |
— |
|
EN 50014:1997/A1:1999 |
Σημείωση 3 |
|
|
EN 50014:1997/A2:1999 |
Σημείωση 3 |
|
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Εμβάπτιση σε λάδι «o» |
— |
|
CENELEC |
EN 50017:1998 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Πλήρωση με σκόνη «q» |
— |
|
CENELEC |
EN 50018:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Περίβλημα ανθεκτικό στη φλόγα «d» |
— |
|
EN 50018:2000/A1:2002 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Αυξημένη ασφάλεια «e» + Corrigendum 04.2003 |
— |
|
CENELEC |
EN 50020:2002 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Εγγενής ασφάλεια «i» |
— |
|
CENELEC |
EN 50021:1999 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες — Τύπος προστασίας «n» |
— |
|
CENELEC |
EN 50104:2002 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και τη μέτρηση οξυγόνου — Απαιτήσεις απόδοσης και μέθοδοι δοκιμών |
EN 50104:1998 Σημείωση 2.1 |
Ημερομηνία λήξης (1.2.2005) |
EN 50104:2002/A1:2004 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Προδιαγραφή για συσκευές ανοιχτής διαδρομής για την ανίχνευση εύφλεκτων ή τοξικών αερίων και ατμών — Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμών |
— |
|
Τροποποίηση A1:2004 του EN 50241-1:1999 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Προδιαγραφή για συσκευές ανοιχτής διαδρομής για την ανίχνευση εύφλεκτων ή τοξικών αερίων και ατμών — Μέρος 2: Απαιτήσεις λειτουργίας για συσκευές για την ανίχνευση εύφλεκτων αερίων |
— |
|
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε χώρους με εύφλεκτη σκόνη — Μέρος 1-1: Κατασκευή και δοκιμή + Corrigendum 08. 1999 |
— |
|
EN 50281-1-1:1998/A1:2002 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε χώρους με εύφλεκτη σκόνη — Μέρος 1-2: Επιλογή, εγκατάσταση και συντήρηση + Corrigendum 12. 1999 |
— |
|
EN 50281-1-2:1998/A1:2002 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε χώρους με εύφλεκτη σκόνη — Μέρος 2: Μέθοδοι δοκιμών — Τμήμα 1: Μέθοδοι για τον προσδιορισμό της ελάχιστης θερμοκρασίας έναυσης της σκόνης |
— |
|
CENELEC |
EN 50284:1999 Ειδικές απαιτήσεις για κατασκευή, δοκιμή και σήμανση ηλεκτρικών συσκευών της ομάδας ΙΙ, κατηγορία 1G |
— |
|
CENELEC |
EN 50303:2000 Ομάδα Ι, Κατηγορία Μ1 εξοπλισμού που προορίζεται να παραμείνει λειτουργικός σε ατμόσφαιρες απειλούμενες από εκρηκτικό μίγμα μεθανίου-αέρα και/ή σκόνη άνθρακα |
— |
|
CENELEC |
EN 50381:2004 Μεταφερόμενοι αεριζόμενοι θάλαμοι με ή χωρίς εσωτερική πηγή απελευθέρωσης + Corrigendum 12. 2005 |
— |
|
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Ηλεκτρικές συσκευές για εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίων — Μέρος 7: Αυξημένη ασφάλεια «e» (IEC 60079-7:2001) |
EN 50019:2000 Σημείωση 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Ηλεκτρικός εξοπλισμός για εκρήξιμες ατμόσφαιρες αερίων — Μέρος 15: Τύπος προστασίας «n» (IEC 60079-15:2000 (Τροποποιημένο) |
EN 50021:1999 Σημείωση 2.1 |
1.7.2006 |
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και μέτρηση εύφλεκτων αερίων — Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμών (IEC 61779-1:1998 (Τροποποιημένο) |
EN 50054:1998 Σημείωση 2.1 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
Τροποποίηση A11:2004 του EN 61779-1:2000 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και μέτρηση εύφλεκτων αερίων — Μέρος 2: Απαιτήσεις απόδοσης για συσκευές Ομάδας Ι με ένδειξη κλασματικού όγκου μέχρι 5 % μεθανίου στον αέρα (IEC 61779-2:1998 (Τροποποιημένο) |
EN 50055:1998 Σημείωση 2.1. |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και μέτρηση εύφλεκτων αερίων — Μέρος 3: Απαιτήσεις απόδοσης για συσκευές Ομάδας Ι με ένδειξη κλασματικού όγκου μέχρι 100 % μεθανίου στον αέρα (EC 61779-3:1998 (Τροποποιημένο) |
EN 50056:1998 Σημείωση 2.1. |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και μέτρηση εύφλεκτων αερίων — Μέρος 4: Απαιτήσεις απόδοσης για συσκευές Ομάδας IΙ με ένδειξη κλασματικού όγκου μέχρι 100 % του χαμηλότερου ορίου έκρηξης (IEC 61779-4:1998 (Τροποποιημένο) |
EN 50057:1998 Σημείωση 2.1. |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Ηλεκτρικές συσκευές για την ανίχνευση και μέτρηση εύφλεκτων αερίων — Μέρος 5: Απαιτήσεις απόδοσης για συσκευές Ομάδας IΙ με ένδειξη κλασματικού όγκου μέχρι 100 % αερίου (IEC 61779-5:1998 (Τροποποιημένο) |
EN 50058:1998 Σημείωση 2.1 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Κράνη με φωτισμό για χρήση σε ορυχεία, ευαίσθητα στο εκρηκτικό μίγμα μεθανίου και αέρα — Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις — Κατασκευή και δοκιμές σε σχέση με τον κίνδυνο έκρηξης (IEC 62013-1:1999 (Τροποποιημένο) |
— |
|
Σημείωση 1 |
Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει. |
Σημείωση 2.1 |
Το νέο (ή τροποποιημένο) πρότυπο έχει το ίδιο πεδίο εφαρμογής όπως το αντικατασταθέν πρότυπο. Την δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήριο συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας. |
Σημείωση 3 |
Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας. |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
— |
Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία του Συμβουλίου 98/34/ΕΚ (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3). |
— |
Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες. |
— |
Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου. |
Περισσότερες πληροφορίες σε
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΕΖΕΣ
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/23 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
της 24ης Νοεμβρίου 2005
στην υπόθεση E-2/05
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά της Δημοκρατίας της Ισλανδίας
(Κρατική ενίσχυση — αθέτηση υποχρεώσεων από το συμβαλλόμενο μέλος — δεύτερη υποπαράγραφος του άρθρου 1 παράγραφος 2 του τμήματος Ι του πρωτοκόλλου 3 SCA — ισχύς μιας απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ — διακοπή των φορολογικών μέτρων και ανάκτηση της ενίσχυσης — απόλυτη αδυναμία εφαρμογής της απόφασης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ)
(2006/C 57/08)
Στην υπόθεση E-2/05, Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά της Δημοκρατίας της Ισλανδίας — ΑΙΤΗΣΗ προς το Δικαστήριο να αποφανθεί ότι η Δημοκρατία της Ισλανδίας παρέβη τις υποχρεώσεις της βάσει των σημείων 2, 3 και 4 της απόφασης αριθ. 21/04/COL της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ της 25ης Φεβρουαρίου 2004 σχετικά με τις διεθνείς εμπορικές εταιρίες, το Δικαστήριο, απαρτιζόμενο από τους: Carl Baudenbacher, πρόεδρο και εισηγητή δικαστή, Per Tresselt και Stefán Már Stefánsson (ad hoc), δικαστές, εξέδωσε στις 24 Νοεμβρίου 2005 απόφαση, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:
1. |
Το Δικαστήριο αποφαίνεται ότι η Δημοκρατία της Ισλανδίας παρέβη τις υποχρεώσεις της βάσει των σημείων 2, 3 και 4 της απόφασης αριθ. 21/04/COL της 25ης Φεβρουαρίου 2004, διότι δεν διέκοψε το φορολογικό καθεστώς που κρίθηκε, με την εν λόγω απόφαση, ασυμβίβαστο με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ, δεν ανέκτησε τη χορηγηθείσα βοήθεια και δεν ενημέρωσε την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όπως απαιτείται. |
2. |
Το Δικαστήριο διατάσσει την Δημοκρατία της Ισλανδίας να καταβάλει τα δικαστικά έξοδα. |
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/24 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ
της 25ης Νοεμβρίου 2005
στην υπόθεση E-1/05
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας
(Αθέτηση υποχρεώσεων από συμβαλλόμενο μέρος — ασφάλιση ζωής — ελεύθερη παροχή υπηρεσιών και δικαίωμα εγκατάστασης — άρθρο 33 της οδηγίας 2002/83/EΚ — αιτιολόγηση του περιορισμού βασιζόμενη στο γενικό συμφέρον — αναλογικότητα)
(2006/C 57/09)
Στην υπόθεση Ε-1/05, Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ κατά του Βασιλείου της Νορβηγίας — Αίτηση προς το δικαστήριο να αποφανθεί ότι το Βασίλειο της Νορβηγίας παρέβη τις υποχρεώσεις του βάσει του άρθρου 33 της οδηγίας 2002/83/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφάλιση ζωής, που αναφέρεται στο σημείο 11 του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, όπως τροποποιήθηκε στη συμφωνία για τον ΕΟΧ με το πρωτόκολλο 1, το Δικαστήριο, απαρτιζόμενο από τους: Carl Baudenbacher, πρόεδρο, Per Tresselt και Thorgeir Örlygsson (εισηγητή δικαστή), δικαστές, εξέδωσε στις 25 Νοεμβρίου 2005 απόφαση, το διατακτικό της οποίας έχει ως εξής:
1. |
Το Δικαστήριο αποφαίνεται ότι το Βασίλειο της Νορβηγίας παρέβη τις υποχρεώσεις του βάσει του άρθρου 33 της οδηγίας 2002/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με την ασφάλιση ζωής, που μνημονεύεται στο σημείο 11 του παραρτήματος ΙΧ της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, όπως προσαρμόστηκε στη συμφωνία για τον ΕΟΧ με το σχετικό πρωτόκολλο Ι, διότι διατήρησε σε ισχύ το τμήμα 3 (2) του νορβηγικού κανονισμού αριθ. 1167 της 21ης Νοεμβρίου 1989, σχετικά με την κατανομή δαπανών, ζημιών, εισοδήματος, κεφαλαίων κλπ μεταξύ των ασφαλιστικών επιχειρήσεων ενός ομίλου και μεταξύ υποκαταστημάτων και τις συμβάσεις των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, καθώς και το τμήμα 10 του νορβηγικού κανονισμού αριθ. 827 της 2ης Σεπτεμβρίου 1995, σχετικά με τις ασφαλιστικές υπηρεσίες και την εγκατάσταση υποκαταστήματος μιας ασφαλιστικής επιχείρησης με έδρα σε άλλο κράτος ΕΖΕΣ. |
2. |
Το Δικαστήριο διατάσσει το Βασίλειο της Νορβηγίας να καταβάλει τα δικαστικά έξοδα. |
Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/25 |
Έγκριση κρατικού μέτρου δυνάμει του άρθρου 61 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και του άρθρου 1 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου 3 της Συμφωνίας Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου
(2006/C 57/10)
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αποφάσισε ότι το κοινοποιηθέν μέτρο συμβιβάζεται με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
Ημερομηνία έγκρισης:
Κράτος ΕΖΕΣ: Νορβηγία
Αριθμός ενίσχυσης: 56846
Τίτλος: Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, της 15ης Ιουλίου 2005, σχετικά με την κοινοποίηση ενός νέου καθεστώτος κεφαλαίου επιχειρηματικού κινδύνου: Εταιρείες Επενδύσεων σε Κεφάλαιο Εκκίνησης σε εθνικό επίπεδο
Στόχος: Αύξηση της προσφοράς κεφαλαίου εκκίνησης
Νομική βάση: St. prp. nr. 1 (2004-2005), Budsjett-innst. S. nr. 6 (2004-2005) και Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)
Διάρκεια: Έως 15 χρόνια
Προϋπολογισμός: Δάνεια μειωμένης εξασφάλισης ύψους 667 εκατομμυρίων ΝΟΚ (περίπου 81 εκατ. ευρώ) και κεφάλαιο ζημιών ύψους 167 εκατομμυρίων ΝΟΚ (περίπου 20 εκατ. ευρώ)
9.3.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 57/26 |
Έγκριση κρατικού μέτρου δυνάμει του άρθρου 61 της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ και το άρθρο 1 παράγραφος 3 του Πρωτοκόλλου 3 της Συμφωνίας Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου
(2006/C 57/11)
Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ αποφάσισε ότι το κοινοποιηθέν μέτρο συμβιβάζεται με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ
Ημερομηνία έγκρισης:
Κράτος ΕΖΕΣ: Νορβηγία
Αριθ. ενίσχυσης: 55211
Τίτλος: Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, της 15ης Ιουλίου 2005, σχετικά με την κοινοποίηση ενός νέου καθεστώτος κεφαλαίου επιχειρηματικού κινδύνου: Περιφερειακό καθεστώς επένδυσης σε κεφάλαιο εκκίνησης για ενισχυόμενες περιοχές
Στόχος: Αύξηση της προσφοράς κεφαλαίου εκκίνησης και προώθηση της ανάπτυξης των ενισχυόμενων περιοχών
Νομική βάση: St.prp. nr. 65 (2002-2003), inst. S. nr. 260 (2002-2003), St.prp. nr. 1 (2003-2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003-2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004-2005, St.prp. nr. 16 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004-2005) και Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)
Διάρκεια: Έως 15 χρόνια
Προϋπολογισμός: Δάνεια μειωμένης εξασφάλισης ύψους 700 εκατομμυρίων ΝΟΚ (περίπου 85 εκατ. ευρώ), διοικητικό κόστος ύψους 50 εκατομμυρίων ΝΟΚ (περίπου 6,1 εκατ. ευρώ) και κεφάλαιο ζημιών ύψους 175 εκατομμυρίων ΝΟΚ (περίπου 21 εκατ. ευρώ)