ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

48ό έτος
23 Δεκεμβρίου 2005


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ανακοινώσεις

 

Συμβούλιο

2005/C 327/1

Γνωστοποίηση από τη Σλοβακική Δημοκρατία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων

1

2005/C 327/2

Γνωστοποίηση από τη Δημοκρατία της Εσθονίας σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων

2

2005/C 327/3

Σύσταση του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΕ-Τυνησίας, της 4ης Ιουλίου 2005, για την εφαρμογή του σχεδίου δράσης ΕΕ-Τυνησίας

3

2005/C 327/4

Κατευθυντήριες Γραμμές της ΕΕ για την προώθηση της συμμόρφωσης προς το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ)

4

2005/C 327/5

Απόφαση του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2005, για το διορισμό του Προέδρου του τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

8

 

Επιτροπή

2005/C 327/6

Ισοτιμίες του ευρώ

9

2005/C 327/7

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 )

10

2005/C 327/8

Αποσπάσιμα απόφασης εφαρμογής ενός μέτρου εξυγίανσης που λήφθηκε βάσει του άρθρου 3, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2001/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των πιστωτικών ιδρυμάτων

15

2005/C 327/9

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής της 5ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις ενισχύσεις για την απασχόληση ( 1 )

17

2005/C 327/0

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 )

19

2005/C 327/1

Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 )

20

2005/C 327/2

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις ( 1 )

22

2005/C 327/3

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ( 1 )

23

 

III   Πληροφορίες

 

Επιτροπή

2005/C 327/4

Προκήρυξη διαγωνισμού για τη μείωση του εισαγωγικού δασμού του σόργου καταγωγής τρίτων χωρών

25

2005/C 327/5

Προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση βουτύρου σε μειωμένη τιμή από τους οργανισμούς παρέμβασης και τη χορήγηση ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο

26

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ανακοινώσεις

Συμβούλιο

23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/1


Γνωστοποίηση από τη Σλοβακική Δημοκρατία σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων (1)

(2005/C 327/01)

Η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει τα σέβη της στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και λαμβάνει την τιμή να γνωστοποιήσει ότι, δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 της 2ας Ιουνίου 2005, η Δημοκρατία του Παναμά κοινοποίησε, με σημείωμα της 22ας Αυγούστου 2005, την κατάργηση της απαίτησης θεώρησης για τους υπηκόους της Σλοβακικής Δημοκρατίας, για όλους τους τύπους διαβατηρίων.

Η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δράττεται της ευκαιρίας προκειμένου να διαβεβαιώσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη βαθύτατη εκτίμηση και φιλία της.


(1)  H παρούσα γνωστοποίηση δημοσιεύεται δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 3) για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001, της 15ης Μαρτίου 2001 (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/2


Γνωστοποίηση από τη Δημοκρατία της Εσθονίας σχετικά με την αμοιβαιότητα των θεωρήσεων (1)

(2005/C 327/02)

Η Μόνιμη Αντιπροσωπία της Δημοκρατίας της Εσθονίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση υποβάλλει τα σέβη της στο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και λαμβάνει την τιμή να γνωστοποιήσει ότι, δυνάμει του άρθρου 1, παράρτημα 4 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2001, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2005 της 2ας Ιουνίου 2005, η Δημοκρατία του Παναμά κοινοποίησε, με σημείωμα της 21ης Σεπτεμβρίου 2005, ότι σύμφωνα με την απόφαση της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Παναμά, από την 6η Ιουνίου 2005 καταργείται η απαίτηση θεώρησης για την είσοδο στη χώρα των υπηκόων της Δημοκρατίας της Εσθονίας.

Η Μόνιμη Αντιπροσωπεία της Δημοκρατίας της Εσθονίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δράττεται της ευκαιρίας προκειμένου να διαβεβαιώσει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη βαθύτατη εκτίμηση και φιλία της.


(1)  H παρούσα γνωστοποίηση δημοσιεύεται δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου, της 2ας Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 141 της 4.6.2005, σ. 3) για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001, της 15ης Μαρτίου 2001 (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/3


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ ΣΫΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΤΥΝΗΣΊΑΣ

της 4ης Ιουλίου 2005

για την εφαρμογή του σχεδίου δράσης ΕΕ-Τυνησίας

(2005/C 327/03)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΤΥΝΗΣΙΑΣ,

Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 80,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 80 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας εξουσιοδοτεί το Συμβούλιο Σύνδεσης να διατυπώνει τις συστάσεις που κρίνει κατάλληλες για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 90 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν όποια γενικά ή ειδικά μέτρα απαιτούνται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που προβλέπονται στη συμφωνία.

(3)

Τα συμβαλλόμενα μέρη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συμφώνησαν επί του κειμένου του σχεδίου δράσης ΕΕ-Τυνησίας.

(4)

Το σχέδιο δράσης ΕΕ-Τυνησίας θα βοηθήσει στην εφαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας με την επεξεργασία και την υιοθέτηση από τα μέρη συγκεκριμένων μέτρων που θα παρέχουν πρακτικό προσανατολισμό για την εφαρμογή της.

(5)

Το σχέδιο δράσης έχει το διπλό στόχο, αφενός να παρουσιάζει συγκεκριμένα μέτρα για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που υπέχουν τα μέρη στο πλαίσιο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, αφετέρου να παράσχει ένα ευρύτερο πλαίσιο για την περαιτέρω ενίσχυση των σχέσεων της ΕΕ με την Τυνησία, που θα συνεπάγονται σημαντικό βαθμό οικονομικής ολοκλήρωσης και εμβάθυνση της πολιτικής συνεργασίας, σύμφωνα με τους γενικούς στόχους της ευρωμεσογειακής συμφωνίας,

ΔΙΑΤΥΠΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:

Άρθρο μόνο

Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνιστά να εφαρμόσουν τα μέρη το επισυναπτόμενο σχέδιο δράσης ΕΕ/Τυνησίας (1), εφόσον η εφαρμογή του αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων της ευρωμεσογειακής συμφωνίας.

Βρυξέλλες, 4 Ιουλίου 2005.

Για το Συμβούλιο Σύνδεσης

Ο Πρόεδρος

Jean ASSELBORN


(1)  http://register.consilium.eu.int


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/4


Κατευθυντήριες Γραμμές της ΕΕ για την προώθηση της συμμόρφωσης προς το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ)

(2005/C 327/04)

Ι.   ΣΚΟΠΟΣ

1.

Σκοπός των κατευθυντηρίων γραμμών είναι να υποδείξουν τρόπους με τους οποίους η Ευρωπαϊκή Ένωση, τα όργανα και οι οργανισμοί της θα μπορέσουν να προωθήσουν τη συμμόρφωση με τους κανόνες του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου (ΔΑΔ). Υπογραμμίζουν τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προάγει τη συμμόρφωση αυτή κατά τρόπο εμφανή και συνεπή. Οι κατευθυντήριες γραμμές απευθύνονται σε όσους αναλαμβάνουν δράση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο βαθμό που τα αναφερόμενα θέματα εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους. Συμπληρώνουν κατευθυντήριες γραμμές και άλλες κοινές θέσεις που έχουν ήδη θεσπισθεί στο πλαίσιο της ΕΕ σε σχέση με θέματα όπως τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα βασανιστήρια και η προστασία του άμαχου πληθυσμού (1).

2.

Οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές είναι σύμφωνες με την προσήλωση της ΕΕ και των κρατών μελών της στις αρχές του ΔΑΔ, και αφορούν το θέμα της συμμόρφωσης τρίτων κρατών με το ΔΑΔ, και, κατά περίπτωση, μη κρατικών φορέων οι οποίοι δρουν σε τρίτα κράτη. Ενώ η αυτή δέσμευση εκτείνεται σε μέτρα τα οποία λαμβάνονται από την ΕΕ και τα κράτη μέλη της για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με το ΔΑΔ στις δικές τους ενέργειες, μεταξύ άλλων εκ μέρους των δικών τους δυνάμεων, τα μέτρα αυτά δεν καλύπτονται από τις παρούσες κατευθυντήριες γραμμές (2).

II.   ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ (ΔΑΔ)

Εισαγωγή

3.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση εδράζεται στις αρχές της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών και του κράτους δικαίου. Εδώ συμπεριλαμβάνεται ο στόχος της προώθησης της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ.

4.

Το Διεθνές Ανθρωπιστικό Δίκαιο (ΔΑΔ) — επίσης γνωστό ως το δίκαιο των ένοπλων συγκρούσεων ή το δίκαιο του πολέμου — έχει σκοπό να ανακουφίσει τις συνέπειες των ένοπλων συγκρούσεων με την προστασία εκείνων οι οποίοι δεν λαμβάνουν — ή δεν λαμβάνουν πλέον — μέρος στις συγκρούσεις και με τη ρύθμιση των μέσων και μεθόδων των εχθροπραξιών.

5.

Τα κράτη υποχρεούνται να συμμορφώνονται με τους κανόνες του ΔΑΔ στους οποίους υπάγονται δυνάμει συνθηκών ή οι οποίοι αποτελούν μέρος του εθιμικού διεθνούς δικαίου. Οι κανόνες αυτοί μπορούν να ισχύουν και για μη κρατικούς φορείς. Η συμμόρφωση αυτή είναι θέμα διεθνούς ενδιαφέροντος. Επιπλέον, ο πόνος και η καταστροφή που προκαλούνται λόγω παραβιάσεων του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου καθιστούν δυσχερέστερη την εξεύρεση διακανονισμού μετά το πέρας των συγκρούσεων. Υπάρχει επομένως πέραν του πολιτικού, και ανθρωπιστικό ενδιαφέρον για τη βελτίωση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ παγκοσμίως.

Εξέλιξη και πηγές του ΔΑΔ

6.

Οι κανόνες του ΔΑΔ έχουν εξελιχθεί ως αποτέλεσμα της εξισορρόπησης στρατιωτικών αναγκών και ανθρωπιστικών επιταγών. Το ΔΑΔ περιέχει κανόνες σκοπός των οποίων είναι η προστασία προσώπων τα οποία δεν εμπλέκονται, ή δεν εμπλέκονται πλέον, άμεσα στις εχθροπραξίες — όπως ο άμαχος πληθυσμός, οι αιχμάλωτοι πολέμου και άλλοι κρατούμενοι, και οι τραυματίες και ασθενείς — καθώς και ο περιορισμός των μέσων και μεθόδων διεξαγωγής των πολεμικών επιχειρήσεων — συμπεριλαμβανομένων της τακτικής και του εξοπλισμού — προκειμένου να αποφεύγεται η άνευ λόγου πρόκληση πόνου και καταστροφών.

7.

Όπως και άλλα τμήματα του διεθνούς δικαίου, το ΔΑΔ έχει δύο πηγές: διεθνείς συνθήκες (συμβάσεις) και εθιμικό διεθνές δίκαιο. Το εθιμικό διεθνές δίκαιο διαμορφώνεται βάσει της πρακτικής κρατών, την οποία τα κράτη παραδέχονται ως δεσμευτική. Οι δικαστικές αποφάσεις και τα συγγράμματα διακεκριμένων συγγραφέων αποτελούν επικουρικά μέσα πορισμού του δικαίου.

8.

Οι κυριότερες Συμβάσεις ΔΑΔ απαριθμούνται στο Παράρτημα των κατευθυντηρίων γραμμών. Μεταξύ των σημαντικότερων είναι οι Κανονισμοί της Χάγης του 1907, οι τέσσερις Συμβάσεις της Γενεύης από το 1949 και τα Πρόσθετα Πρωτόκολλά τους του 1977. Οι κανονισμοί της Χάγης και οι περισσότερες των διατάξεων των Συμβάσεων της Γενεύης και των Πρόσθετων Πρωτοκόλλων του 1977 αναγνωρίζονται γενικά ως εθιμικό δίκαιο.

Πεδίο εφαρμογής

9.

Το ΔΑΔ ισχύει για οιαδήποτε ένοπλη σύγκρουση, διεθνή και μη, ανεξαρτήτως της αιτίας της σύγκρουσης. Ισχύει επίσης για καταστάσεις κατοχής συνεπεία ένοπλης σύρραξης. Διαφορετικά έννομα καθεστώτα ισχύουν για τις διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις, οι οποίες λαμβάνουν χώρα μεταξύ κρατών, και για τις εσωτερικές ένοπλες συγκρούσεις, οι οποίες λαμβάνουν χώρα στο εσωτερικό ενός κράτους.

10.

Το ερώτημα αν μία κατάσταση μπορεί να θεωρηθεί ένοπλη σύγκρουση και αν πρόκειται για διεθνή σύγκρουση ή όχι έχει μικτό χαρακτήρα, πραγματικό και νομικό, η δε απάντηση σε αυτό εξαρτάται από πλήθος παραγόντων. Για να καθορισθεί αν σε συγκεκριμένη κατάσταση πρόκειται για ένοπλη σύγκρουση, και άρα αν τυγχάνει εφαρμογής το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, απαιτείται η δέουσα νομική εκτίμηση μαζί με επαρκείς πληροφορίες για τη συγκεκριμένη περίπτωση.

11.

Οι διατάξεις των συνθηκών για τις διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις είναι λεπτομερέστερες και εκτενέστερες. Οι μη διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις υπάγονται στις διατάξεις του άρθρου 3 που υπάρχει σε όλες τις Συμβάσεις της Γενεύης και, εφόσον το οικείο κράτος είναι συμβαλλόμενο μέρος, στις διατάξεις του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου ΙΙ του 1977. Οι κανόνες του εθιμικού διεθνούς δικαίου ισχύουν τόσο για τις διεθνείς όσο και για τις εσωτερικές ένοπλες συγκρούσεις, αλλά και πάλι υπάρχουν διαφορές μεταξύ των δύο καθεστώτων.

Διεθνές Δίκαιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και ΔΑΔ

12.

Είναι σημαντικό να διακρίνει κανείς μεταξύ του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Αποτελούν διακριτά σώματα δικαίου και ενώ πρωταρχικός σκοπός αμφοτέρων είναι η προστασία των ατόμων, υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ τους. Ειδικότερα το ΔΑΔ τυγχάνει εφαρμογής σε καιρούς ένοπλων συγκρούσεων και κατοχής μετά από ένοπλη σύγκρουση. Αντιστρόφως, το δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ισχύει για όλα τα άτομα που υπάγονται στη δικαιοδοσία του οικείου κράτους εν καιρώ ειρήνης καθώς και εν καιρώ ένοπλης σύγκρουσης. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα ότι, καίτοι διακριτά, τα δύο σύνολα κανόνων ενδέχεται να ισχύουν αμφότερα σε συγκεκριμένη περίπτωση και άρα πρέπει ενίοτε να εξετάζεται η μεταξύ των σχέση. Ωστόσο, οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές δεν ασχολούνται με θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Ατομική ευθύνη

13.

Ορισμένες σοβαρές παραβιάσεις του ΔΑΔ ορίζονται ως εγκλήματα πολέμου. Εγκλήματα πολέμου είναι δυνατόν να συντρέχουν υπό τις αυτές συνθήκες με τη γενοκτονία και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, τα τελευταία όμως αυτά, αντιθέτως προς τα εγκλήματα πολέμου, δεν συνδέονται με την ύπαρξη ένοπλης σύγκρουσης.

14.

Τα άτομα φέρουν προσωπική ευθύνη για εγκλήματα πολέμου. Τα κράτη οφείλουν, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, να εξασφαλίζουν την προσαγωγή των εικαζομένων υπευθύνων ενώπιον των δικαστηρίων της πατρίδας των ή την παράδοσή τους για να δικασθούν ενώπιον των δικαστηρίων άλλου κράτους ή ενώπιον διεθνούς ποινικού δικαστηρίου, όπως το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο. (3)

ΙΙΙ.   ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ

Α.   ΑΝΑΦΟΡΕΣ, ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΗΝ ΑΝΑΛΗΨΗ ΔΡΑΣΗΣ

15.

Τα προβλεπόμενα στον παρόντα τίτλο μέτρα συμπεριλαμβάνουν τα εξής:

α)

Προκειμένου να είναι αποτελεσματικά τα μέτρα, απαιτείται άμεσος εντοπισμός των περιπτώσεων πιθανής εφαρμογής του ΔΑΔ. Οι αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των ενδεδειγμένων ομάδων εργασίας του Συμβουλίου, θα πρέπει να παρακολουθούν καταστάσεις στις περιοχές της δικαιοδοσίας τους στις οποίες θα μπορούσε να τύχει εφαρμογής το ΔΑΔ, στηριζόμενες, εφόσον απαραίτητο, σε συμβουλές σχετικά με το ΔΑΔ και τη δυνατότητα εφαρμογής του. Θα πρέπει να προσδιορίζουν και να προτείνουν τα κατάλληλα μέτρα κατά περίπτωση, με σκοπό την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές. Θα πρέπει να εξετάζεται, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο διεξαγωγής διαβουλεύσεων και ανταλλαγής πληροφοριών με καλά πληροφορημένους φορείς, όπως η Διεθνής Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού ή άλλοι σχετικοί φορείς όπως ο ΟΗΕ και περιφερειακοί οργανισμοί. Θα πρέπει επίσης να εξετάζεται, κατά περίπτωση, η προσφυγή στις υπηρεσίες της Διεθνούς Ανθρωπιστικής Διερευνητικής Επιτροπής (IHFFC) η οποία έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 90 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου Ι των Συμβάσεων της Γενεύης του 1949, και η οποία μπορεί να συμβάλει στην προαγωγή του σεβασμού του ΔΑΔ μέσω της διερευνητικής της ικανότητας και του ρόλου της στον τομέα των καλών υπηρεσιών.

β)

Οσάκις ενδείκνυται, οι αρχηγοί αποστολών της ΕΕ, και οι ενδεδειγμένοι εκπρόσωποι της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων Αρχηγών μη στρατιωτικών επιχειρήσεων της ΕΕ, Διοικητών Στρατιωτικών Επιχειρήσεων της ΕΕ και Ειδικών Εντεταλμένων της ΕΕ, θα πρέπει να συμπεριλαμβάνουν εκτίμηση της κατάστασης από απόψεως ΔΑΔ στις αναφορές τους για συγκεκριμένο κράτος ή σύγκρουση. Θα πρέπει να εξετάζονται με ιδιαίτερη προσοχή πληροφορίες για ενδεχόμενες σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου. Οσάκις είναι εφικτό, οι αναφορές αυτές θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν ανάλυση και προτάσεις για τη λήψη πιθανών μέτρων από την ΕΕ.

γ)

Τα κατατοπιστικά έγγραφα για τις συνεδριάσεις της ΕΕ θα πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, ανάλυση σχετικά με τη δυνατότητα εφαρμογής του ΔΑΔ και τα κράτη μέλη που συμμετέχουν σε αυτές τις συνεδριάσεις θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζουν τη δυνατότητα παροχής συμβουλών όποτε απαιτείται για τυχόν ανακύπτοντα ζητήματα ΔΑΔ. Όταν διαφαίνεται πιθανότητα να προκύψει ένοπλη σύγκρουση, πρέπει να ενημερώνεται σχετικά η ομάδα εργασίας του Συμβουλίου για το Διεθνές Δίκαιο (COJUR) μαζί με άλλες αρμόδιες ομάδες εργασίας. Εφόσον είναι σκόπιμο και εφικτό, η COJUR θα μπορούσε να αναλάβει να υποβάλει στις αρμόδιες υπηρεσίες της ΕΕ προτάσεις για την ανάληψη μελλοντικής δράσης εκ μέρους της ΕΕ.

Β.   ΜΕΣΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ Η ΕΕ ΣΤΙΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ

16.

Η ΕΕ έχει διάφορα μέσα στη διάθεσή της. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται:

α)

Πολιτικός διάλογος: το θέμα της συμμόρφωσης προς το ΔΑΔ θα πρέπει να θίγεται στα πλαίσια διαλόγου με τρίτα κράτη εφόσον ενδείκνυται. Αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία στο πλαίσιο συνεχιζόμενων ένοπλων συγκρούσεων στις οποίες έχουν αναφερθεί εκτεταμένες παραβιάσεις του ΔΑΔ. Ωστόσο η ΕΕ θα πρέπει επίσης, εν καιρώ ειρήνης, να καλεί όσα κράτη δεν το έχουν ακόμη πράξει να προσχωρήσουν σε, και να υλοποιήσουν πλήρως, σημαντικές πράξεις ΔΑΔ, όπως τα Πρόσθετα Πρωτόκολλα του 1977 και το Καταστατικό του ΔΠΔ. Η πλήρης υλοποίηση περιλαμβάνει τη θέσπιση τυχόν απαιτούμενων εκτελεστικών διατάξεων και την εκπαίδευση των οικείων υπαλλήλων σε θέματα ΔΑΔ.

β)

Γενικές δημόσιες δηλώσεις: σε δημόσιες δηλώσεις επί θεμάτων που αφορούν το ΔΑΔ, η ΕΕ θα πρέπει, εφόσον σκόπιμο, να τονίζει την ανάγκη συμμόρφωσης προς το ΔΑΔ.

γ)

Διαβήματα και/ή δημόσιες δηλώσεις για συγκεκριμένες συγκρούσεις: όταν αναφέρονται παραβιάσεις του ΔΑΔ η ΕΕ θα πρέπει να εξετάζει το ενδεχόμενο να προβαίνει σε διαβήματα και σε δημόσιες δηλώσεις, κατά περίπτωση, καταδικάζοντας τις πράξεις αυτές και ζητώντας από τα μέρη να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις των δυνάμει του ΔΑΔ και να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για την αποτροπή περαιτέρω παραβιάσεων.

δ)

Περιοριστικά μέτρα/κυρώσεις: Η χρήση περιοριστικών μέτρων (κυρώσεων) μπορεί να αποτελέσει αποτελεσματικό μέσο προώθησης της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ. Θα πρέπει επομένως να εξετάζεται η λήψη τέτοιων μέτρων κατά κρατών και μη κρατικών φορέων που εμπλέκονται στη σύγκρουση, καθώς και κατά ατόμων, όταν τα μέτρα αυτά είναι ενδεδειγμένα και σύμφωνα προς το διεθνές δίκαιο.

ε)

Συνεργασία με άλλους διεθνείς φορείς: οσάκις ενδείκνυται, η ΕΕ θα πρέπει να συνεργάζεται με τον ΟΗΕ και άλλους αρμόδιους περιφερειακούς οργανισμούς για την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ. Τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει επίσης, οσάκις είναι σκόπιμο, να επιδιώκουν το σκοπό αυτό ως μέλη άλλων οργανισμών, συμπεριλαμβανομένων των Ηνωμένων Εθνών. Η Διεθνής Επιτροπή του Ερυθρού Σταυρού έχει από μακρού αναγνωρισμένο και καθιερωμένο βάσει συνθήκης ρόλο ως ουδέτερος, ανεξάρτητος ανθρωπιστικός οργανισμός, όσον αφορά την προώθηση της συμμόρφωσης με το ΔΑΔ.

στ)

Επιχειρήσεις διαχείρισης κρίσεων: θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η σημασία της πρόληψης και της καταστολής παραβιάσεων του ΔΑΔ εκ μέρους τρίτων μερών, οσάκις σκόπιμο, κατά τη σύνταξη των εντολών των επιχειρήσεων διαχείρισης κρίσεων της ΕΕ. Ανάλογα με την περίπτωση, αυτό μπορεί να σημαίνει συλλογή πληροφοριών οι οποίες μπορεί να φανούν χρήσιμες στο ΔΠΔ (4) ή σε άλλες έρευνες για εγκλήματα πολέμου.

ζ)

Ατομική ευθύνη: Ενώ είναι καμιά φορά δύσκολο, μετά το πέρας της σύγκρουσης, να εξισορροπηθεί ο γενικός στόχος της εδραίωσης της ειρήνης με την ανάγκη καταπολέμησης της ατιμωρησίας, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να μεριμνά ώστε να τιμωρούνται πάντα τα εγκλήματα πολέμου. Για να παράγει αποτρεπτικό αποτέλεσμα κατά την ένοπλη σύγκρουση, η δίωξη των εγκλημάτων πολέμου πρέπει να είναι ορατή, και να διεξάγεται ει δυνατόν στο κράτος στο οποίο σημειώθηκαν οι παραβιάσεις. Η ΕΕ θα πρέπει επομένως να ενθαρρύνει τρίτα κράτη να θεσπίζουν εθνικές διατάξεις ποινικού δικαίου για την πρόβλεψη κυρώσεων για παραβιάσεις του ΔΑΔ. Η εκ μέρους της ΕΕ υποστήριξη του ΔΠΔ και των μέτρων για τη δίωξη εγκληματιών πολέμου θα πρέπει επίσης να θεωρείται υπ'αυτό το πρίσμα.

η)

Εκπαίδευση: απαιτείται εκπαίδευση σε θέματα ΔΑΔ για να εξασφαλισθεί η συμμόρφωση με το ΔΑΔ κατά τη διάρκεια ένοπλων συγκρούσεων. Η σχετική εκπαίδευση δεν πρέπει να παραβλέπεται επίσης εν καιρώ ειρήνης. Αυτό ισχύει για το σύνολο του πληθυσμού, αν και θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή σε ομάδες κρίσιμης εν προκειμένω σημασίας όπως οι υπάλληλοι των αρχών επιβολής του νόμου. Η εκπαίδευση των στρατιωτικών συνεπάγεται πρόσθετες υποχρεώσεις. Η ΕΕ θα πρέπει να εξετάσει την παροχή ή τη χρηματοδότηση εκπαίδευσης σε θέματα διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου σε τρίτες χώρες, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ευρύτερων προγραμμάτων για την προαγωγή του κράτους δικαίου.

θ)

Εξαγωγή όπλων: Ο Κώδικας συμπεριφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εξαγωγές όπλων (5) προβλέπει ότι η συμμόρφωση της χώρας εισαγωγής με το ΔΑΔ θα πρέπει να εξετάζεται πριν από τη χορήγηση αδειών εξαγωγής σε αυτή τη χώρα.


(1)  Βλέπε κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σε θέματα διαλόγου περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων (Συμβούλιο Ecofin της 13ης Δεκεμβρίου 2001), κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την πολιτική της ΕΕ έναντι τρίτων χωρών όσον αφορά τα βασανιστήρια και άλλους τρόπους σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας (Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων της 9ης Απριλίου 2001),κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ σχετικά με τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις (Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων στις 8 Δεκεμβρίου 2003), κοινή θέση 2003/444/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2003 για το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΕΕ L 150 της 18.6.2003).

(2)  Όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ είναι συμβαλλόμενα μέρη των Συμβάσεων της Γενεύης και των πρόσθετων Πρωτοκόλλων τους και υπέχουν άρα την υποχρέωση να τηρούν τους κανόνες τους.

(3)  Βλέπε την κοινή θέση της Ένωσης για το ΔΠΔ (2003/444/ΚΕΠΠΑ) και το Σχέδιο Δράσης της ΕΕ για το ΔΠΔ. Βλέπε περαιτέρω απόφαση της 13ης Ιουνίου 2002 (2002/494/ΔΕΥ) με την οποία το Συμβούλιο δημιούργησε ευρωπαϊκό δίκτυο σημείων επαφής όσον αφορά άτομα τα οποία ευθύνονται για γενοκτονία, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου, την απόφαση-πλαίσιο (2002/584/ΔΕΥ) για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ κρατών μελών, την απόφαση της 8ης Μαΐου 2003 (2003/335/ΔΕΥ) όσον αφορά την έρευνα και δίωξη της γενοκτονίας, των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου.

(4)  Βλέπε τη Συμφωνία συνεργασίας και συνδρομής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου.

(5)  Θεσπίστηκε στις 8 Ιουνίου 1998, έγγραφο 8675/2/98 REV 2.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΥΡΙΟΤΕΡΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ

Σύμβαση IV της Χάγης του 1907 για το σεβασμό των νόμων και εθίμων του πολέμου

Παράρτημα της Σύμβασης: Κανονισμοί για το σεβασμό των νόμων και εθίμων του πολέμου

Πρωτόκολλο του 1925 σχετικά με την απαγόρευση της χρήσης ασφυξιογόνων, δηλητηριωδών ή άλλων αερίων, και των πολεμικών επιχειρήσεων με βακτηριολογικά όπλα

Σύμβασις της Γενεύης Ι του 1949 περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών και των ασθενών εις τας εν εκστρατεία ενόπλoυς δυνάμεις

Σύμβασις της Γενεύης ΙΙ του 1949 περί βελτιώσεως της τύχης των τραυματιών, ασθενώv και ναυαγών των κατά θάλασσαν ενόπλων δυνάμεων

Σύμβασις της Γενεύης ΙΙΙ του 1949 περί μεταχειρίσεως των αιχμαλώτων πoλέμoυ

Σύμβασις της Γενεύης ΙV του 1949 περί πρoστασίας των πoλιτών εν καιρώ πoλέμoυ

Πρόσθετo πρωτόκoλλo της Γενεύης Ι του 1977 στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγoύστoυ 1949 πoυ αναφέρεται στην πρoστασία των θυμάτων των διεθνών ενόπλων συγκρoύσεων

Πρόσθετo πρωτόκoλλo της Γενεύης ΙΙ του 1977 στις Συμβάσεις της Γενεύης της 12ης Αυγoύστoυ 1949 πoυ αναφέρεται στην πρoστασία των θυμάτων των μη διεθνών ενόπλων συρράξεων

Σύμβαση της Χάγης του 1954 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Κανονισμοί εκτέλεσης της σύμβασης για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Πρώτο πρωτόκολλο της Χάγης του 1954 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Δεύτερο πρωτόκολλο της Χάγης του 1999 για την προστασία της πολιτιστικής περιουσίας σε περίπτωση ένοπλης σύγκρουσης

Σύμβαση του ΟΗΕ του 1980 σχετικά με την απαγόρευση ή τον περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων τα οποία μπορούν να θεωρηθούν ιδιαζόντως βλαπτικά ή να δρουν αδιακρίτως

Πρωτόκολλο Ι του 1980 για τα μη ανιχνεύσιμα θραύσματα

Πρωτόκολλο ΙΙ του 1980 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης ναρκών, παγίδων και άλλων μηχανισμών

Τροποποιημένο Πρωτόκολλο ΙΙ του 1996 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης ναρκών, παγίδων και άλλων μηχανισμών

Πρωτόκολλο ΙΙΙ του 1980 για την απαγόρευση ή τον περιορισμό της χρήσης εμπρηστικών Πολεμοφοδίων

Πρωτόκολλο IV του 1995 για τα οπλικά συστήματα λέϊζερ που προκαλούν τύφλωση

Πρωτόκολλο V του 2003 για τους εκρηκτικούς μηχανισμούς που έχουν απομείνει μετά από πολέμους

Σύμβαση του 1993 για την απαγόρευση της ανάπτυξης, αποθήκευσης, παραγωγής και χρήσης χημικών όπλων και την καταστροφή τους

Σύμβαση της Οτάβα του 1997 για την απαγόρευση της χρήσης, αποθήκευσης, παραγωγής και μεταφοράς ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους

Καταστατικό του 1993 του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη δίωξη κατά των υπευθύνων για σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που διαπράχθηκαν στο έδαφος της πρώην Γιουγκοσλαβίας από το 1991

Καταστατικό του 1994 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για τη δίωξη κατά των υπευθύνων για γενοκτονία και άλλες σοβαρές παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που διαπράχθηκαν στο έδαφος της Ρουάντα και κατά πολιτών της Ρουάντα που ευθύνονται για γενοκτονία και άλλες ανάλογες παραβιάσεις που διαπράχθηκαν στο έδαφος γειτονικών κρατών μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1994 και 31ης Δεκεμβρίου 1994

Καταστατικό της Ρώμης του 1998 του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου.


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/8


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 12ης Δεκεμβρίου 2005

για το διορισμό του Προέδρου του τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

(2005/C 327/05)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα (1), και ιδίως τα άρθρα 120 και 131, τους υποψηφίους που πρότεινε το διοικητικό συμβούλιο του γραφείου εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) στις 23 Νοεμβρίου 2005,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Ο κ. Paul MAIER που γεννήθηκε στο Στρασβούργο (Γαλλία), στις 4 Μαΐου 1958, διορίζεται Πρόεδρος του Τμήματος προσφυγών του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) για περίοδο πέντε ετών.

Άρθρο 2

Η ημερομηνία κατά την οποία θα αρχίσει η πενταετής περίοδος κατά το άρθρο 1 θα καθορισθεί από το διοικητικό συμβούλιο του Γραφείου Εναρμόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα).

Βρυξέλλες, 12 Δεκεμβρίου 2005.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. STRAW


(1)  ΕΕ L 11 της 14.1.1994, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 422/2004 (ΕΕ L 70 της 9.3.2004, σ. 1).


Επιτροπή

23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/9


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

22 Δεκεμβρίου 2005

(2005/C 327/06)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1822

JPY

ιαπωνικό γιεν

138,84

DKK

δανική κορόνα

7,4589

GBP

λίρα στερλίνα

0,68100

SEK

σουηδική κορόνα

9,4327

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5551

ISK

ισλανδική κορόνα

75,72

NOK

νορβηγική κορόνα

8,0325

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9556

CYP

κυπριακή λίρα

0,5735

CZK

τσεχική κορόνα

28,857

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

250,85

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6965

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,8365

RON

ρουμανικό λέι

3,6599

SIT

σλοβενικό τόλαρ

239,50

SKK

σλοβακική κορόνα

37,760

TRY

τουρκική λίρα

1,6026

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6171

CAD

καναδικό δολάριο

1,3799

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,1652

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7521

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

1,9765

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 202,95

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

7,5487

CNY

κινεζικό γιουάν

9,5492

HRK

κροατικό κούνα

7,3825

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 626,94

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,467

PHP

πέσο Φιλιππινών

63,088

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,0950

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,413


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/10


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2005/C 327/07)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθ. ενίσχυσης

XS 7/04

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Βορειοανατολική Αγγλία

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Cramlington Land Partnership

Νομική βάση

Industrial Development Act 1982 Sections 7 & 11

Section 2 Local Government Act 2000

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

 297 260 GBP

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

Από 5.2.2004

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 30.4.2005

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

Government Office for the North East

European Programmes Secretariat

Διεύθυνση:

Wellbar House

Gallowgate

Newcastle upon Tyne

NE1 4TD

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Το μέτρο αποκλείει τη χορήγηση ενισχύσεων ή απαιτεί προηγούμενη κοινοποίηση των ενισχύσεων στην Επιτροπή,

α)

όταν οι συνολικές επιλέξιμες δαπάνες είναι τουλάχιστον 25 000 000 EUR και

η ακαθάριστη ένταση ενίσχυσης είναι τουλάχιστον 50 %,

σε περιοχές στις οποίες επιτρέπεται η χορήγηση περιφερειακών ενισχύσεων, η καθαρή ένταση ενίσχυσης είναι τουλάχιστον 50 %, ή

β)

όταν το συνολικό ακαθάριστο ποσό της ενίσχυσης είναι τουλάχιστον 15 000 000 EUR

Δ/Υ

 


Αριθ. ενίσχυσης

XS 10/05

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Ολόκληρη η Αυστρία

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Πρόγραμμα καινοτομίας «Ώθηση προς δημιουργική οικονομία»

Νομική βάση

Beschluss des Stiftungsrates der Nationalstiftung für Forschung, Technologie und Entwicklung vom 24.6.2004

Vereinbarung zwischen der Nationalstiftung für Forschung, Technologie und Entwicklung und der Austria Wirtschaftsservice GmbH vom 18.10.2004

Richtlinien zum Innovationsprogramm „Impulsprogramm Kreativwirtschaft“ vom 18.10.2004

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

1,2 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

0,4 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

18.10.2004

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2005 (λήξη των κατευθυντηρίων γραμμών, αν και οι πληρωμές μπορούν ακόμα να γίνονται μετά την ημερομηνία αυτή, ανάλογα με τη διάρκεια κάθε έργου)

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

Austria Wirtschaftsservice Gesellschaft m.b.H. im Auftrag der Nationalstiftung für Forschung, Technologie und Entwicklung

Διεύθυνση:

Ungargasse 37, 1030 Wien, office@awsg.at

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι


Αριθ. ενίσχυσης

XS 21/04

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Καταλωνία

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρίας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

«Ενισχύσεις σε οικογενειακές επιχειρήσεις για την υλοποίηση σχεδίων διαδοχής»

Νομική βάση

Resolución TIC/1223/2003, de 22 de abril, por la que se abre la convocatoria de ayudas a empresas familiares para la realización de planes de sucesión (DOGC 3877 de 06/05/03) modificada por la Resolución TRI/141/2004, de 15 de enero, por la que se modifica la Resolución TIC/1223/2003, de 22 de abril (DOGC 4070 de 13.2.2004)

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

0,4 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

Από 7.5.2003

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2006

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Ονοματεπώνυμο:

Agustí Segarra i Blasco

Director del Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Departamento de Trabajo e Industria

Διεύθυνση:

Passeig de Gràcia, 129

08008 Barcelona

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Το μέτρο αποκλείει επιχορηγήσεις ή απαιτεί την προηγούμενη κοινοποίησή τους στην Επιτροπή,

α)

εάν το ποσό των επιχορηγούμενων δαπανών ανέρχεται σε τουλάχιστον 25000000 EUR και

η ακαθάριστη ένταση ενίσχυσης είναι τουλάχιστον 50 %,

στις ζώνες που είναι επιλέξιμες για περιφερειακές ενισχύσεις, η ένταση της καθαρής ενίσχυσης είναι τουλάχιστον 50 %, ή

β)

εάν το συνολικό ακαθάριστο ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται σε τουλάχιστον 15 000 000 EUR

Ναι

 


Αριθ. ενίσχυσης

XS 21/05

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Δυτική Ουαλλία & The Valleys Objective I Region

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Savari Research Trust

Νομική βάση

(1)

Industrial Development Act 1982

Regulation 1260/99

Regulation 2000/906

Structural Funds (National Assembly For Wales) Designation 2000

(2)

Welsh Development Act 1975

Revenue Guidelines

Programme October 2003

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

458 801 GBP

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παρ. 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

Από 1.1.2005

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2006

Σημ.: Όπως αναφέρεται ανωτέρω, η επιδότηση αναλήφθηκε πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Οι πληρωμές έναντι αυτής της ανάληψης υποχρεώσεων (σύμφωνα με το Ν+2) συνεχίζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2007)

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

 Άλλες υπηρεσίες (Ε&Α)

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

(1)

National Assembly For Wales

(2)

Welsh Developmemt Agency

Διεύθυνση:

(1)

C/O Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park, Mountain Ash CF45 4ER

(2)

North Wales Division

Unit 7, Ffordd Richard Davies, St. Asaph Business Park, St Asaph, North Wales LL17 OL

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι

 


Αριθ. ενίσχυσης

XS 23/05

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Merseyside

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Απόβλητα κινητήρων

Νομική βάση

The National Lottery Act 1993

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

0,3 εκατ. GBP

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

Από 22.12.2004

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.12.2006 — Η επιδότησηαναλήφθηκε πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Οι πληρωμές έναντι αυτής της ανάληψης υποχρεώσεων θα μπορούσαν να συνεχιστούν έως τις 22 Δεκεμβρίου 2007

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

Big Lottery Fund [CRED Programme]

Διεύθυνση:

1, Plough Place, London EC4A 1DE

[Administer by RSWT, The Kiln, Waterside, Mather Road, Newark, Nottinghamshire, NG24 1WT]

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι

 


Αριθ. ενίσχυσης

XS 43/04

Κράτος μέλος

Ηνωμένο Βασίλειο

Περιφέρεια

Ουαλία

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Accelerate Wales — Clusters (Πρόγραμμα βιομηχανικών κινήτρων)

Νομική βάση

Welsh Development Agency Act 1975, as amended

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

878 592 GBP

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

1.6.2004

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως 31.5.2007

Στόχος της ενίσχυσης

Ενίσχυση ΜΜΕ

Ναι

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

 

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

 Αυτοκινητοβιομηχανία

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

Welsh Development Agency

Διεύθυνση:

Principality House,

The Friary,

Cardiff,

CF10 3FE

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού

Ναι

 


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/15


Αποσπάσιμα απόφασης εφαρμογής ενός μέτρου εξυγίανσης που λήφθηκε βάσει του άρθρου 3, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 2001/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των πιστωτικών ιδρυμάτων

(2005/C 327/08)

Έκτακτη διαδικασία πρώην άρθρο 71 παράγραφος 2 του νόμου του 1992 για την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (Wet toezicht kredietwezen 1992)

Με απόφαση του δικαστηρίου του Hertogenbosch της 22ας Σεπτεμβρίου 2005 και ώρα 12.00, βάσει του άρθρου 71 Wtk 1992 όσον αφορά:

την εταιρεία περιορισμένης ευθύνης Uveco Groep B.V.,

με καταστατική έδρα στο Veghel,

γραφεία στο 5461 JV Veghel, Stationsstraat 20, διεύθυνση αλληλογραφίας 5460 AE Veghel, Postbus 223,

εγγεγραμμένη στο Εμπορικό Επιμελητήριο του Eindhoven με τον αριθμό 16077590

και

την εταιρεία περιορισμένης ευθύνης Hampsink Holding B.V.,

με καταστατική έδρα στο Veghel,

γραφεία στο 5709 PD Helmond, Waterleliesingel 24,

εγγεγραμμένη στο Εμπορικό Επιμελητήριο του Eindhoven με τον αριθμό 16076066,

το δικαστήριο έκρινε ότι τα προαναφερθέντα πιστωτικά ιδρύματα έχουν περιέλθει σε κατάσταση που απαιτεί ειδική πρόβλεψη προς το συμφέρον των κοινών πιστωτών,

ορίζοντας τον κ. F.H.E. Boerma, μέλος του εν λόγω δικαστηρίου, ως εισηγητή δικαστή, και τον κ. A.A.M. Deterink, δικηγόρο και αντίκλητο, με διεύθυνση 5600 AA Eindhoven, Postbus 3, αριθ. τηλεφώνου (40) 262 66 00, ως διοικητή.

Η διάρκεια ισχύος της πρόβλεψης ορίζεται σε δεκαοκτώ μήνες, από την 22α Σεπτεμβρίου 2005 μέχρι την 22α Μαρτίου 2007.

Η έκτακτη διαδικασία διέπεται από το ολλανδικό δίκαιο.

Κατά της απόφασης μπορεί να ασκηθεί αναίρεση εντός 14 ημερών από την ημέρα έκδοσής της, ήτοι το αργότερο μέχρι την 7η Οκτωβρίου 2005, στο Hoge Raad der Nederlanden, διεύθυνση 2514 CV 's-Gravenhage, Kazernestraat 52, διεύθυνση αλληλογραφίας 2500 EH 's-Gravenhage, Postbus 20303.

Ανάκληση έκτακτης διαδικασίας πρώην άρθρο 71 παράγραφος 2 του νόμου του 1992 για την εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων

Με απόφαση του δικαστηρίου του Hertogenbosch της 9ης Νοεμβρίου 2005 βάσει του άρθρου 78 του Wtk 1992 όσον αφορά:

την εταιρεία περιορισμένης ευθύνης Uveco Groep B.V.,

με καταστατική έδρα στο Veghel,

γραφεία στο 5461 JV Veghel, Stationsstraat 20, διεύθυνση αλληλογραφίας 5460 AE Veghel, Postbus 223,

εγγεγραμμένη στο Εμπορικό Επιμελητήριο του Eindhoven με τον αριθμό 16077590

και

την εταιρεία περιορισμένης ευθύνης Hampsink Holding B.V.,

με καταστατική έδρα στο Veghel,

γραφεία στο 5709 PD Helmond, Waterleliesingel 24,

εγγεγραμμένη στο Εμπορικό Επιμελητήριο του Eindhoven με τον αριθμό 16076066,

το δικαστήριο ανακάλεσε την απόφαση με την οποία έκρινε ότι τα αναφερθέντα πιστωτικά ιδρύματα έχουν περιέλθει σε κατάσταση που απαιτεί ιδιαίτερη πρόβλεψη προς το συμφέρον των κοινών πιστωτών.

Όλες οι οφειλές οι οποίες ήταν απαιτητές την ημερομηνία κατά την οποία ετέθη σε εφαρμογή η έκτακτη διαδικασία έχουν καταβληθεί πλήρως. Εάν, εντούτοις υφίστανται οφειλές οι οποίες ήταν απαιτητές την ημερομηνία εφαρμογής της έκτακτης διαδικασίας και δεν έχουν καταβληθεί, οι εν λόγω απαιτήσεις μπορούν να υποβληθούν στον ορισθέντα διοικητή, κ. A.A.M. Deterink, Postbus 3, 5600 AA Eindhoven.


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/17


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2204/2002 της Επιτροπής της 5ης Δεκεμβρίου 2002 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της Συνθήκης στις ενισχύσεις για την απασχόληση

(2005/C 327/09)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθ. ενίσχυσης

XE6/04

Κράτος μέλος

Ισπανια

Περιφέρεια

Γαλικία [περιφέρεια περιλαμβανόμενη στο άρθρο 87 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚ]

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης

Πρόγραμμα προώθησης της πρόσληψης ανέργων που υπάγονται στο πρόγραμμα Labora: Νέοι με πείρα

Νομική βάση

Orden de 9 de marzo de 2004 por la que se establecen las bases reguladoras de los programas de incentivos a la contratación por cuenta ajena como medida de mejora de la empleabilidad de colectivos desfavorecidos, cofinanciados por el Fondo Social Europeo, y se procede a su convocatoria para el año 2004 (DOG no 60, 26.3.2004)

Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος

Ετήσιο συνολικό ποσό

 3 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Ανώτατη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

26.3.2004

Διάρκεια του καθεστώτος

Έως 31.12.2006

Στόχος της ενίσχυσης

Άρθρο 4 —

Δημιουργία απασχόλησης

Όχι

Άρθρο 5 —

Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες

Ναι

Άρθρο 6 —

Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες

Όχι

Τομείς της οικονομίας

Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (1) που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης

Ναι

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς (1)

Ναι

Όλες οι υπηρεσίες (1)

Ναι

Άλλοι

Ναι

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Επωνυμία:

Xunta de Galicia

Consejería de Asuntos Sociales, Empleo y Relaciones Laborales. Dirección General de Empleo

Διεύθυνση:

Edificio Administrativo San Caetano

15771 Santiago de Compostela — (España)

Τηλ.: 981544614 –Φαξ:981544678

anuel.gonzalez.torres@xunta.es

Άλλες πληροφορίες

Το καθεστώς ενίσχυσης συγχρηματοδοτείται κατά 70 % από το ΕΚΤ (ολοκληρωμένο λειτουργικό πρόγραμμα Γαλικίας 2000-2006) και κατά 30 % από ίδιους πόρους

Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή

Το μέτρο αποκλείει επιχορηγήσεις ή απαιτεί την προηγούμενη κοινοποίησή τους στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού

Ναι

 


Αριθ. ενίσχυσης

XE 20/04

Κράτος μέλος

Γερμανία

Περιφέρεια

Σλέσβιχ-Χόλστάιν

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης

Προώθηση της δημιουργίας και πλήρωσης πρόσθετων θέσεων εργασίας για μακροχρόνια άνεργους από το Σλέσβιχ-Χόλστάιν (επιδότηση μισθού από τις αρχές του Σλέσβιχ-Χόλστάιν — Α 3)

Νομική βάση

Förderrichtlinie veröffentlicht im Amtsblatt Schl.-H. 2004, S. 838

Ετήσιες δαπάνες προγραμματιζόμενες βάσει του καθεστώτος

Ετήσιο συνολικό ποσό

 2 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Ανώτατη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 5 και τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

1.11.2004

Διάρκεια του καθεστώτος

Έως 31.12.2006

Στόχος της ενίσχυσης

Άρθρο 4 —

Δημιουργία απασχόλησης

 

Άρθρο 5 —

Πρόσληψη εργαζομένων σε μειονεκτική θέση και εργαζομένων με ειδικές ανάγκες

Ναι

Άρθρο 6 —

Απασχόληση εργαζομένων με ειδικές ανάγκες

 

Τομείς της οικονομίας

Όλοι οι κοινοτικοί τομείς (2) που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις απασχόλησης

Ναι

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς (2)

 

Όλες οι υπηρεσίες (2)

 

Άλλοι

 

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Όνομα:

Beratungsgesellschaft für Beschäftigung in Schleswig-Holsten (BSH) mbH

Διεύθυνση:

Memellandstr. 2

24537 Neumünster

Άλλες πληροφορίες

Το καθεστώς συγχρηματοδοτείται βάσει του Στόχου 3 του ΕΚΤ

Απαιτείται προηγούμενη κοινοποίηση της ενίσχυσης στην Επιτροπή

Σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού

Ναι

 


(1)  Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών

(2)  Με εξαίρεση τον τομέα της ναυπηγίας και άλλους τομείς που υπάγονται σε ειδικούς κανόνες κανονισμών και οδηγιών που διέπουν όλες τις κρατικές ενισχύσεις των τομέων αυτών.


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/19


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

(2005/C 327/10)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθμός ενίσχυσης: XT 30/02

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Molise

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων: Συνεχής επαγγελματική κατάρτιση

Νομική βάση: DGR n. 1927, 10 settembre 2001«Avviso pubblico — Formazione continua art. 9 L 236/93 circolare ministero del Lavoro e P.S: 92/2000, 29 dicembre 2000»

Συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: 47 514 EUR κατ' ανώτατο όριο

Ανώτατη ένταση ενίσχυσης:

Μέγεθος της επιχείρησης

Ειδική επαγγελματική κατάρτιση

Γενική επαγγελματική κατάρτιση

Μη μειονεκτούντες εργαζόμενοι

Μειονεκτούντες εργαζόμενοι

Μη μειονεκτούντες εργαζόμενοι

Μειονεκτούντες εργαζόμενοι

Μικρές επιχειρήσεις

45 %

55 %

70 %

80 %

Μεσαίες επιχειρήσεις

45 %

55 %

70 %

80 %

Μεγάλες επιχειρήσεις

35 %

45 %

50 %

60 %

Ημερομηνία εφαρμογής:

Διάρκεια της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: 12 μήνες από την ημερομηνία χορήγησης

Στόχος της ενίσχυσης: Η χορηγούμενη ενίσχυση αφορά τόσο τη Γενική επαγγελματική κατάρτιση όσο και την Ειδική επαγγελματική κατάρτιση

Τομέας(-είς) της οικονομίας: Όλοι οι τομείς

Τίτλος και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Regione Basilicata

Dipartimento Cultura Formazione Lavoro e Sport

Corso Umberto, 28

I-85 100 Potenza

Αριθ. Ενίσχυσης: XT 88/04

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιφέρεια: Επαρχία Flevoland

Επωνυμία της επιχείρησης στην οποία χορηγείται ενίσχυση: Center Parcs Europe N.V.

Νομική βάση: Subsidieverordening ESF doelstelling 1

Συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση: 650 000 EUR. Συγχρηματοδότηση από το Center Parcs Europe N.V.

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 50 %

Ημερομηνία εφαρμογής:

Διάρκεια της μεμονωμένης ενίσχυση: έως 31 Δεκεμβρίου 2004

Στόχος της ενίσχυσης: Εκπαίδευση υπαλλήλων. Γενική εκπαίδευση.

Το «Social Fund for Residential Recreation» (SFV — Κοινωνικό ταμείο για συνοικιακούς χώρους αναψυχής) υπέβαλλε αίτηση προς το Ευρωπαϊκό Κοινοτικό Ταμείο (ΕΚΤ) για το πρόγραμμα «Programme of upgrading for De Eemhof, 2003 —2004») το οποίο καλύπτεται από το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού 2000 — 2006. Το πρόγραμμα έχει τεθεί σε εφαρμογή στο πάρκο αναψυχής De Eemhof (κοντά στο Zeewolde), μέρος του Center Parcs Europe N.V. (ΚΠΣ).

Η ποιότητα των υπηρεσιών αναψυχής του ΚΠΣ εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ποιότητα του προσωπικού που διαθέτει. Το προσωπικό διαδραματίζει ζωτικό ρόλο στους ακόλουθους τομείς: στη βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης της εταιρείας, στην καινοτομία και στην ανάπτυξη, στη διαχείριση του κόστους και της ποιότητας, στις αυξανόμενες προσδοκίες από την πλευρά των επισκεπτών και του προσωπικού, στην αύξηση της ασφάλειας, στις συνθήκες εργασίας και στο περιβάλλον και τέλος, στη δυναμικότερη αγορά εργασίας. Προς το σκοπό αυτό απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες προκειμένου να γίνει σωστή επένδυση σε αυτό. Ο στόχος είναι η απόκτηση ικανού και αποτελεσματικού προσωπικού, με έντονο ενδιαφέρον για την εργασία του, το οποίο θεωρεί ότι ο τομέας της αναψυχής μπορεί να προσφέρει αισιόδοξες προοπτικές, καθώς και ότι το ΚΠΣ μπορεί να επενδύσει στο μέλλον του προσωπικού του (αποτρέποντας υψηλό αριθμό απολύσεων μέσα από την ενθάρρυνση της εμπιστοσύνης του προσωπικού). Ένα υψηλό ποσοστό του προσωπικού διαθέτει χαμηλό επίπεδο μόρφωσης. Για το λόγο αυτό, νέοι τύποι επαγγελματικής κατάρτισης, όπως τα Επίπεδα 1 και 2 του Housekeeping, τα οποία μπορούν να ληφθούν είτε εντατικά είτε με σύστημα εναλλασσόμενης κατάρτισης, θα επιτρέψει στο προσωπικό να αποκτήσει αναγνωρισμένους επαγγελματικούς τίτλους εθνικού επιπέδου. Τα άτομα μπορούν να επιμορφωθούν μέσα από άλλα μαθήματα σύντομης διάρκειας, για θέσεις εργασίας σε τομείς που περιλαμβάνουν την τροφοδοσία, τις πωλήσεις, τα κέντρα επικοινωνίας, τις πισίνες, καθώς και τα όργανα διαχείρισης. Η εκπαίδευση θα δοθεί σε περίπου 1 200 μέλη του προσωπικού

Τομείς της οικονομίας: Όλες οι υπηρεσίες· τομέας αναψυχής

Τίτλος και διεύθυνση της χορηγούσας: Επαρχία Flevoland, Postbus 55, 8200 AB, Lelystad


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/20


Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ

Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση

(2005/C 327/11)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Ημερομηνία έγκρισης:

Κράτος μέλος: Ισπανία (Μαδρίτη)

Αριθμός ενίσχυσης: Ν 121/2005

Τίτλος: «Ενίσχυση υπέρ της τεχνολογικής καινοτομίας στον τομέα της βιοτεχνολογίας»

Στόχος: Προώθηση σχεδίων που αποσκοπούν στην τεχνολογική ανάπτυξη προϊόντων και διεργασιών που συνδέονται με βιοτεχνολογία και βιοδιεργασίες μικροοργανισμών, βιοτεχνολογία φυτών, βιοτεχνολογία ανθρώπων και ζώων, οριζόντιες εξελίξεις και βιοϊατρική (φαρμακευτική έρευνα)

Νομική βάση: «Proyecto de Orden de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica por la que se regula la concesión de ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación tecnológica en el sector de la biotecnología de la Comunidad de Madrid»

Προϋπολογισμός: 12 εκατ. EUR (4 εκατ. EUR ετησίως)

Ένταση ή ποσό:

 

Βιομηχανική έρευνα: έως 50 %

 

Δραστηριότητες προανταγωνιστικής ανάπτυξης: έως 25 %

 

Μελέτες σκοπιμότητας πριν από τη βιομηχανική έρευνα: έως 75 %

 

Μελέτες σκοπιμότητας πριν από τις δραστηριότητες προανταγωνιστικής ανάπτυξης: έως 50 %

 

Είναι δυνατόν να εφαρμοστούν όλες οι προσαυξήσεις που προβλέπονται στο σημείο 5.10 του πλαισίου Ε&Α

Διάρκεια: 1.1.2005 — 31.10.2007

Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Ημερομηνία Έγκρισης:

Κράτος Μέλος: Δημοκρατία της Τσεχίας

Αριθμός Ενίσχυσης: N 232/2005

Τίτλος: Národní program výzkumu II. — části TP 1, TP 2, TP 3, TP 4, PP 1

Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη — Όλοι οι κλάδοι

Νομική Βάση: Národní program výzkumu II. — části TP 1, TP 2, TP 3, TP 4, PP 1

Προϋπολογισμός: CZK 7 067 000 000

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: 100 %, 50 %

Διάρκεια: 2006-2011

Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Ημερομηνία Έγκρισης:

Κράτος Μέλος: Κάτω Χώρες

Αριθμός Ενίσχυσης: N 346/2005

Τίτλος: Subsidy scheme for innovative R&D programmes

Στόχος: Έρευνα και Ανάπτυξη — Όλοι οι κλάδοι

Νομική Βάση: Kaderwet EZ-subsidies

Προϋπολογισμός: 750 000 000 EUR

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: 100 % 50 % 25 %

Διάρκεια: τελική ημερομηνία: 1.10.2011

Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:

Κράτος μέλος: Γερμανία [Βρέμη]

Αριθμός ενίσχυσης: Ν 570/2004

Τίτλος: Προώθηση επενδύσεων για τη δημιουργία μονάδας διαχείρισης κλειστού κύκλου ζωής· παράταση του καθεστώτος

Στόχος: Προστασία του περιβάλλοντος· εξοικονόμηση ενέργειας· διάθεση, ανακύκλωση και χρησιμοποίηση αποβλήτων

Νομική βάση: Haushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen (LHO); Förderrahmen Ökologiefonds im Wirtschaftsstrukturpolitischen Aktionsprogramm (WAP) — Teilfonds „Förderung umweltgerechter Produktionsstrukturen“ — Richtlinie zur Förderung von Investitionen für den Aufbau einer Kreislaufwirtschaftsinfrastruktur

Προϋπολογισμός: 7,6 εκατ. EUR ετησίως· 45,6 εκατ. EUR συνολικά

Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: 30 %· 10 % προσαύξηση για ΜΜΕ (εφόσον ισχύει)· 5 % προσαύξηση σε ενισχυόμενες περιοχές (άρθρο 87(3)γ της συνθήκης ΕΚ)· κατ' ανώτατο όριο 15 % για ΜΜΕ που προσαρμόζονται στα υποχρεωτικά κοινοτικά πρότυπα

Διάρκεια: 1 Ιανουαρίου 2005 — 31 Δεκεμβρίου 2010

Το πρωτότυπο κείμενο της απόφασης, από το οποίο αφαιρέθηκαν όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, βρίσκεται στον ιστότοπο:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/22


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2005/C 327/12)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθμός ενίσχυσης: XS 125/02

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Λάτιο

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων: Κανόνες για την αύξηση της οικονομικής ανάπτυξης, της κοινωνικής συνοχής και της απασχόλησης στο Λάτιο. Επισήμανση και οργάνωση των τοπικών συστημάτων παραγωγής, των βιομηχανικών ζωνών και των περιοχών επένδυσης του Λατίου

Νομική βάση: Legge Regionale 19 dicembre 2001, n. 36 «Norme per l'incremento dello sviluppo economico, della coesione sociale e dell'occupazione nel Lazio. Individuazione e organizzazione dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», pubblicata sul supplemento ordinario n. 7 al BURL (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio) n. 36 del 29/12/2001

Regolamemto regionale 28 ottobre 2002, n. 2 «Regolamento per il finanziamento dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», pubblicato sul supplemento ordinario n. 4 al BURL n. 30 del 30 ottobre 2002

Προγραμματιζόμενες ετήσιες δαπάνες βάσει του καθεστώτος: Σύνολο 4 250 000 EUR (για όλες τις προβλεπόμενες από τον νόμο ενισχύσεις)

Ανώτατη ένταση ενίσχυσης: Επενδύσεις:

περιοχές επιλέξιμες για την απαλλαγή του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ της συνθήκης: 8 % ΚΙΕ + 10 % ΑΙΕ για τις μικρές επιχειρήσεις, 8 % ΚΙΕ + 6 % ΑΙΕ για τις μεσαίες επιχειρήσεις·

υπόλοιπες περιοχές: 15 % ΑΙΕ για τις μικρές επιχειρήσεις, 7,5 % για τις μεσαίες επιχειρήσεις

Παροχή συμβουλών: κατ' ανώτατο όριο 50 % των επιλέξιμων δαπανών

Ημερομηνία εφαρμογής: Η ενίσχυση θα μπορεί να χορηγηθεί μετά τη δημοσίευση της προκήρυξης στην BURL (Bollettino ufficiale della Regione Lazio) Επίσημη Εφημερίδα της Περιφέρειας Λατίου

Διάρκεια του καθεστώτος: Απεριόριστη, ωστόσο το καθεστώς ενισχύσεων απαλλάσσεται της υποχρέωσης γνωστοποίησης του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2006, ημερομηνία κατά την οποία λήγει η περίοδος ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

Στόχος της ενίσχυσης: Στόχος της ενίσχυσης είναι να διευκολύνει την υλοποίηση προγραμμάτων επενδύσεων και παροχής συμβουλών στις περιοχές που η Περιφέρεια Λάτιο επισήμανε ως Βιομηχανικές Ζώνες, Τοπικά Συστήματα Παραγωγής και Περιοχές Επένδυσης του Λατίου

Τομέας(-είς) της οικονομίας: Οι κωδικοί δραστηριοτήτων είναι εκείνοι που επισημαίνονται κατά περίπτωση σχετικά με τις Βιομηχανικές Ζώνες, τα Τοπικά Συστήματα Παραγωγής και τις Περιοχές Επένδυσης του Λατίου τους οποίους η Περιφέρεια Λατίου θα κρίνει σκόπιμο να επισημάνει

Τίτλος και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Regione Lazio

Via Rosa Raimondi Garibaldi, 7

Ι-00145 — Roma


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/23


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση

(2005/C 327/13)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Αριθ. ενίσχυσης

XT 04/04

Κράτος μέλος

Ιταλία

Περιφέρεια

Marche

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Π.Ε.Π. Marche Στόχος 3 ΕΚΤ 2000-2006, Άξονας D, Μέτρο 1 — Δημόσια πρόσκληση για την υποβολή σχεδίων επαγγελματικής κατάρτισης γεωργικών επιχειρηματιών νεαράς ηλικίας

Νομική βάση

Decreto del Dirigente del Servizio Formazione professionale e problemi del lavoro n. 13/FPR del 22.1.2004

Σχεδιαζόμενη ετήσια δαπάνη βάσει του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

78 750 EUR

Εγγυημένα δάνεια

 

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

 

Εγγυημένα δάνεια

 

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφοι από 2 έως 6 του κανονισμού

Ναι

 

Ημερομηνία εφαρμογής

Από 22.1.2004

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Μέχρι 31.12.2004

Στόχος της ενίσχυσης

Γενική εκπαίδευση

Ναι

Ειδική εκπαίδευση

 

Οικείος οικονομικός τομέας

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για εκπαιδευτικές ενισχύσεις

 

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

Ναι

Γεωργία

Ναι

Αλιεία ή/και υδατοκαλλιέργεια

 

Ανθρακωρυχεία

 

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς

 

Ή

 

Χάλυβας

 

Ναυπηγία

 

Συνθετικές ίνες

 

Αυτοκινητοβιομηχανία

 

Άλλος μεταποιητικός τομέας

 

Όλοι οι τομείς παροχής υπηρεσιών

 

Ή

 

Θαλάσσιες μεταφορές

 

Άλλες μεταφορικές υπηρεσίες

 

Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

 

Άλλες υπηρεσίες

 

Επωνυμία και διεύθυνση της επιδοτούσας αρχής

Όνομα:

Regione Marche — Servizio Formazione professionale e problemi del lavoro

Διεύθυνση:

Via Tiziano, 44 — Ancona

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού

Το μέτρο αποκλείει τη χορήγηση ενισχύσεων ή απαιτεί προηγούμενη κοινοποίηση των ενισχύσεων στην Επιτροπή όταν το ποσό της ενίσχυσης που χορηγείται σε μια επιχείρηση για ένα μεμονωμένο εκπαιδευτικό σχέδιο υπερβαίνει το 1 000 000 EUR

Ναι

 


III Πληροφορίες

Επιτροπή

23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/25


Προκήρυξη διαγωνισμού για τη μείωση του εισαγωγικού δασμού του σόργου καταγωγής τρίτων χωρών

(2005/C 327/14)

I.   ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ

1.

Διενεργείται διαγωνισμός για τη μείωση του εισαγωγικού δασμού του σόργου που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1007 00 90 καταγωγής τρίτων χωρών.

2.

Η ποσότητα που μπορεί να αφορά ο καθορισμός της μείωσης του εισαγωγικού δασμού ανέρχεται σε 200 000 τόνους.

3.

Ο διαγωνισμός διενεργείται και η παρούσα προκήρυξη δημοσιεύεται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2094/2005 της Επιτροπής (1).

II.   ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ

1.

Η προθεσμία υποβολής προσφορών για τον πρώτο από τους εβδομαδιαίους διαγωνισμούς αρχίζει στις 30 Δεκεμβρίου 2005 και λήγει στις 5 Ιανουαρίου 2006 στις 10.00.

2.

Για τους επόμενους εβδομαδιαίους διαγωνισμούς, η προθεσμία υποβολής των προσφορών αρχίζει κάθε εβδομάδα την Παρασκευή και λήγει την Πέμπτη της επόμενης εβδομάδας, στις 10.00.

Η παρούσα προκήρυξη δημοσιεύεται μόνο για το άνοιγμα του παρόντος διαγωνισμού. Με την επιφύλαξη της τροποποίησης ή της αντικατάστασής της, η παρούσα προκήρυξη ισχύει για όλους τους εβδομαδιαίους διαγωνισμούς που διενεργούνται κατά την διάρκεια ισχύος του παρόντος διαγωνισμού.

Ωστόσο, για τις εβδομάδες από τις 7 ως τις 13 Απριλίου 2006 και από τις 19 ως τις 25 Μαΐου 2006, αναστέλλεται η υποβολή προσφορών.

III.   ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ

1.

Οι προσφορές οι οποίες υποβάλλονται γραπτώς πρέπει να περιέλθουν το αργότερο κατά τις ημερομηνίες και τις ώρες που αναφέρονται στο τίτλο ΙΙ, είτε με την κατάθεση γραπτής προσφοράς έναντι αποδείξεως παραλαβής, είτε με ηλεκτρονικό μέσο στην εξής διεύθυνση:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

C/Beneficencia 8

E-28004 Madrid

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: secreint@fega.mapya.es

τέλεφαξ (34-91) 521 98 32, (34-91) 522 43 87

Οι προσφορές οι οποίες δεν υποβάλλονται με ηλεκτρονικό μέσο πρέπει να περιέλθουν στην αναγραφόμενη διεύθυνση μέσα σε διπλό σφραγισμένο φάκελο. Ο εσωτερικός φάκελος, ο οποίος πρέπει επίσης να είναι σφραγισμένος, φέρει την ένδειξη «Προσφορά σε σχέση με το διαγωνισμό για τη μείωση του εισαγωγικού δασμού του σόργου κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2094/2005».

Μέχρι την ανακοίνωση από το οικείο κράτος μέλος στον ενδιαφερόμενο της κατακύρωσης του διαγωνισμού, οι υποβληθείσες προσφορές παραμένουν κλειστές.

2.

Η προσφορά καθώς το αποδεικτικό και η δήλωση που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1839/95 της Επιτροπής (2) διατυπώνονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους ο αρμόδιος οργανισμός του οποίου έλαβε την προσφορά.

IV.   ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Η εγγύηση του διαγωνισμού συνιστάται υπέρ του αρμόδιου οργανισμού.

V.   ΚΑΤΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟ Υ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

Η κατακύρωση του διαγωνισμού θεμελιώνει:

α)

το δικαίωμα έκδοσης, εντός του κράτους μέλους στο οποίο έχει υποβληθεί η προσφορά, πιστοποιητικού εισαγωγής που αναφέρει την ελάττωση του δασμού κατά την εισαγωγή, που αναφέρεται στην προσφορά για την εν λόγω ποσότητα

β)

την υποχρέωση να ζητηθεί από το κράτος μέλος που αναφέρεται στο σημείο α) η έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής για την ποσότητα αυτή.


(1)  ΕΕ L 335 της 21.12.2005, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 177 της 28.7.1995, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1558/2005 (ΕΕ L 249 της 24.9.2005, σ. 6)


23.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 327/26


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB), Brussel

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF), Prague

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Service for the management of agricultural products (OPEKEPE), Athens

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Office national interprofessionnel du lait et des produits laitiers (ONILAIT), Paris

Department of Agriculture and Food, Dublin

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Cyprus Milk Industry Organisation, Nicosia

Lauku atbalsta dienests (LAD), Riga

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra, Vilnius

Service d'économie rurale (SER), Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Ministry for Rural Affairs and Environment, Valletta

Dienst Regelingen, Roermond

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego, Warszawa

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA), Lisboa

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Agricultural Paying Agency, Bratislava

Maa- ja metsätalousministeriö, Helsinki

Statens Jordbruksverk, Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle

Προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την πώληση βουτύρου σε μειωμένη τιμή από τους οργανισμούς παρέμβασης και τη χορήγηση ενίσχυσης για την κρέμα γάλακτος, το βούτυρο και το συμπυκνωμένο βούτυρο

(2005/C 327/15)

Σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005 (1), της Επιτροπής, οι προαναφερόμενοι οργανισμοί παρέμβασης προβαίνουν στην προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για:

α)

την πώληση βουτύρου παρέμβασης σε μειωμένη τιμή το οποίο έχει αγοραστεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 και προορίζεται για την παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής, παγωτών και άλλων προϊόντων διατροφής, τα οποία ορίζονται ως «τελικά προϊόντα» στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005·

β)

τη χορήγηση ενίσχυσης για τη χρησιμοποίηση βουτύρου, συμπυκνωμένου βουτύρου και κρέμας γάλακτος που προορίζονται για χρήση στην παρασκευή προϊόντων ζαχαροπλαστικής, παγωτών και άλλων προϊόντων διατροφής, τα οποία ορίζονται ως «τελικά προϊόντα» στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2005·

γ)

τη χορήγηση ενίσχυσης για το συμπυκνωμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα.

Η προθεσμία υποβολής προσφορών για την πρώτη ειδική δημοπρασία ανάθεσης θα λήξει στις 10.1.2006 στις 11:00, ώρα Bρυξελλών. Οι αναλυτικοί όροι της εν λόγω δημοπρασίας έχουν καθορισθεί από τους προαναφερόμενους οργανισμούς παρέμβασης. Ο ενδιαφερόμενοι στο πλαίσιο της Κοινότητας μπορούν να λάβουν γνώση των τευχών με τους αναλυτικούς όρους σε μία από τις ακόλουθες διευθύνσεις:

BE

Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)

Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)

Rue de Trèves 82/Trierstraat 82

B-1040 Bruxelles/Brussel

Tél./Tel. (32-2) 287 24 11

Télécopieur/Fax (32-2) 230 25 33/(32-2) 281 03 07

CZ

Státní zemědělský intervenční fond (SZIF)

Ve Smečkách 33

CZ-110 00, Prague 1

Tel: (420) 222 87 14 26, (420) 222 87 16 78,

Fax: (420) 296 80 64 00

DK

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri

Direktoratet for FødevareErhverv, Animalsk Kontor

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

Tlf. (45) 33 95 80 00

Fax (45) 33 95 80 34

DE

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

Tel. (49-188) 86 84 50

Fax (49-188) 86 84 53-444

E-mail: u42307@ffm.ble.bund400.de

EE

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

Tartu EE-51009

Tel: (37) 273 13 53

Fax: (37) 273 13 89

EL

OPEKEPE — Direction Dilizo

Rue Acharnon 241

GR-10176 Athènes

Αριθ. τηλ.: (30-210) 212 49 03/212 49 11

Αριθ. φαξ: (30-210) 867 05 03

ES

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

Calle Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 46 00

Fax (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87 and 913 47 63 87

FR

Office national interprofessionnel du lait et des produits laitiers (ONILAIT)

2, Rue Saint-Charles

Division Marché Intérieur

F-75740 Paris Cedex 15

Téléphone (33-1) 73 00 51 01

Télécopieur (33-1) 73 00 53 96

Unité de stockage: Téléphone (33-1) 73 00 52 41

Télécopieur (33-1) 73 00 53 93

IE

Department of Agriculture and Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Ireland

Tel. (353) 53 63 400

Fax (353) 53 42 843

IT

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Via Salandra, 18

I-0187 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 42

Fax (39) 06 49 49 97 51

CY

Cyprus Milk Industry Organisation

6 Amfipoleos street — P.O. Box 22418

CY-1521 Nicosia

Tel: (357-22) 74 80 00

Fax: (357-22) 74 82 61

LV

Lauku atbalsta dienests (LAD)

Republikas laukums 2

Riga, LV 1981

Tel: (371) 702 75 42

Fax: (371) 702 71 20

LT

Lietuvos žemės ūkio ir maisto produktų rinkos reguliavimo agentūra

L. Stuokos-Gucevičiaus g. Nr. 9

LT-01122 Vilnius

Tel. (370 52 68 50 50

Fax. (370) 52 68 50 61

E-mail: info@litfood.lt

LU

Service d'économie rurale — Section de l'économie laitière

115, Rue de Hollerich

L-1741 Luxembourg

Téléphone (352) 478 25 80

Télécopieur (352) 49 16 19

HU

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Alkotmány u. 29.

1054 Budapest — Hungary

Phone: (36-1) 219 45 00 and (36-1) 219 49 00, also (36-1) 475 21 00 and (36-1) 374 36 00.

Fax: (36-1) 219 45 11 and (36-1) 219 45 12, also (36-1) 475 21 14.

E-mail: ugyfelszolgalat@mvh.gov.hu

MT

Ministry for Rural Affairs and Environment

Barriera Wharf

Valletta — CMR 02

Tel: (356) 2295 2228

NL

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (Dienst Regelingen)

Slachthuisstraat 71

Postbus 965

6040 AZ Roermond, Nederland

Tel. (31-475) 35 54 44

Fax (31-475) 31 89 39

AT

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1201 Wien

Tel. (43-1) 331 51

Fax. (43-1) 331 51-396

PL

Agencja Rynku Rolnego

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tel: (48-22) 661 79 79

Fax: (48-22) 661 78 85

PT

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agricola

Rua Fernando Curado Ribeiro, 4-G

P-1649-034 Lisboa

Tel. (351-21) 751 85 00

Fax (351-21) 751 86 00

SI

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska cesta 160

SI-1000 Ljubljana

Tel: (386-1) 478 9233

Fax: (386-1) 478 9200

SK

Agricultural Paying Agency

Dobrovičova 12

812 66 Bratislava

Tel: (421-2) 59 266 268; (421-2) 59 266 267

Fax: (421-2) 59 266 329; (421-2) 59 266 256

FI

Maa- ja metsätalousministeriö, Interventioyksikkö

PO Box 30

FIN-00023 Helsinki

Puhelin (358-9) 160 01

Faksi (358-9) 160 52-202

SE

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-55182 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 71 95 11

UK

Rural Payments Agency (RPA)

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle Upon Tyne NE4 7YH

United Kingdom

Tel. (44-191) 226 50 58

Fax (44-191) 226 58 32


(1)  EE L 308 της 25.11.2005, σ. 1.