ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

48ό έτος
17 Δεκεμβρίου 2005


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ανακοινώσεις

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

2005/C 322/1

Κείμενο που εγκρίθηκε κατά την XXXIVη διάσκεψη των επιτροπών κοινοτικών και ευρωπαϊκών υποθέσεων των κοινοβουλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COSAC) — Λονδίνο, 11 Οκτωβρίου 2005 — Συμβολή στα θεσμικά όργανα της ΕΕ

1

 

Συμβούλιο

2005/C 322/2

Ενημέρωση σχετικά με την παράταση της Διεθνούς Συμφωνίας για τη ζάχαρη του 1992

3

 

Επιτροπή

2005/C 322/3

Ισοτιμίες του ευρώ

4

2005/C 322/4

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση COMP/M.3942 — Adidas/Reebok) ( 1 )

5

2005/C 322/5

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.3995 — Belgacom/Telindus) ( 1 )

6

2005/C 322/6

Ανακοίνωση σχετικά με διαβουλεύσεις για την εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων και διατηρημένων εσπεριδοειδών με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής

7

2005/C 322/7

Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

12

 

Δικαστήριο

 

ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

2005/C 322/8

Σύσταση και συγκρότηση τμημάτων, εκλογή των προέδρων τους και τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα

16

2005/C 322/9

Κριτήρια αναθέσεως των υποθέσεων στα τμήματα

17

2005/C 322/0

Ορισμός του δικαστή που αντικαθιστά τον Πρόεδρο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης στο πλαίσιο των ασφαλιστικών μέτρων

17

2005/C 322/1

Ανακοίνωση

17

 

III   Πληροφορίες

 

Επιτροπή

2005/C 322/2

Προσκλήσεις υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας

18

2005/C 322/3

Τροποποιήσεις στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης: Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας(ΕΕ C 315 της 17.12.2002)

21

2005/C 322/4

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης Δόμηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας — Επιστήμη και Κοινωνία: Βραβεία René Descartes — Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2005-Science and Society-18

22

2005/C 322/5

UK-Εδιμβούργο: Eκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών — Πρόσκληση υποβολής προσφορών που προκηρύσσει το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την εκμετάλλευση τακτικής αεροπορικής γραμμής μεταξύ Γλασκώβης και Barra (Σκωτία) ( 1 )

26

2005/C 322/6

UK-Εδιμβούργο: Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών — Πρόσκληση υποβολής προσφορών που προκηρύσσει το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree (Σκωτία) ( 1 )

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ανακοινώσεις

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/1


Κείμενο που εγκρίθηκε κατά την XXXIVη διάσκεψη των επιτροπών κοινοτικών και ευρωπαϊκών υποθέσεων των κοινοβουλίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (COSAC)

Λονδίνο, 11 Οκτωβρίου 2005

«Συμβολή στα θεσμικά όργανα της ΕΕ»

(2005/C 322/01)

Έλεγχος της ΚΕΠΠΑ (Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας)

1.

Η COSAC (Διάσκεψη οργάνων ευρωπαϊκών υποθέσεων) χαιρετίζει την απόφαση του Συμβουλίου να δημοσιεύσει τις πληροφορίες που επιτρέπουν να γίνεται γνωστό ποιο κράτος μέλος συμμετέχει σε μια συγκεκριμένη αποστολή της ΚΕΠΠΑ και συνιστά στο Συμβούλιο να διατηρήσει την καλή αυτή συνήθεια που βελτιώνει τη διαφάνεια και ευνοεί τον κοινοβουλευτικό έλεγχο.

Μια καλύτερη ρύθμιση: μελέτες επιπτώσεων

2.1.

Η COSAC εκφράζει την ικανοποίησή της για την πρωτοβουλία υπέρ μιας καλύτερης ρύθμισης και συνιστά στην Επιτροπή να εκπονήσει μια ολοκληρωμένη μελέτη επιπτώσεων για όλες τις μείζονος σημασίας πρωτοβουλίες που περιλαμβάνονται στο νομοθετικό της πρόγραμμα, καθώς και το πρόγραμμα εργασίας όπως προτείνονται στην ανακοίνωση με τίτλο «Βελτίωση των κανονιστικών ρυθμίσεων όσον αφορά την ανάπτυξη και την απασχόληση στην ΕΕ [COM(2005) 97 τελικό]».

2.2.

Η COSAC συνιστά στην Επιτροπή να συντάξει περιλήψεις μιας σελίδας εκάστης των μελετών αυτών προκειμένου να επιτραπεί η ταχεία και αποτελεσματική κατανόηση του φακέλου, να μεταφρασθούν οι περιλήψεις αυτές σε όλες τις επίσημες κοινοτικές γλώσσες και να διαβιβασθούν απευθείας και χωρίς καθυστέρηση στα εθνικά κοινοβούλια.

2.3.

Η COSAC συνιστά στην Επιτροπή να διαβιβάσει όλες τις μελέτες της και τα φύλλα πορείας απευθείας στα εθνικά κοινοβούλια και να τις δημοσιεύσει σε όλες τις επίσημες κοινοτικές γλώσσες. Τα έγγραφα της Επιτροπής θα έπρεπε να τεθούν στη διάθεση του κοινού το συντομότερο δυνατόν μετά την έγκρισή τους από το Σώμα.

2.4.

Η COSAC συνιστά στα θεσμικά όργανα της ΕΕ και στα κράτη μέλη να αναπτύξουν μια κοινή προσέγγιση αξιολόγησης των διοικητικών δαπανών.

2.5.

COSAC ενθαρρύνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο Υπουργών να εκπονήσουν μελέτες επιπτώσεων όσον αφορά τις προτάσεις τους για σοβαρές τροποποιήσεις σε σχέδια νομοθετικών πράξεων. Η COSAC προτείνει να συμφωνήσουν η Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ως προς τις περιστάσεις κατά τις οποίες ένα σχέδιο τροποποίησης απαιτεί μια μελέτη επιπτώσεων. Η COSAC ζητεί από την Επιτροπή, στο πλαίσιο της διαδικασίας συναπόφασης, να αναθεωρεί τις μελέτες επιπτώσεων που συντάσσει σε συνάρτηση με την πρώτη ανάγνωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο της κοινής θέσης που προκύπτει από το Συμβούλιο και της δεύτερης ανάγνωσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, καθώς και πριν από τη συνεδρίαση μιας επιτροπής συνδιαλλαγής.

2.6.

Η COSAC υπογραμμίζει την ανάγκη εκπόνησης αντικειμενικών μελετών επιπτώσεων.

2.7.

Η COSAC ζητεί να αφορούν ιδιαίτερα οι μελέτες επιπτώσεων της Επιτροπής τους τρεις στόχους της στρατηγικής της Λισσαβόνας, δηλαδή τις οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές επιπτώσεις.

2.8.

Η COSAC ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει μελέτες επιπτώσεων σχετικά με τα σχέδια νομοθετικών πράξεων που προτίθεται να αποσύρει.

2.9.

Η COSAC ζητεί από την Επιτροπή να δημιουργήσει μια δημόσια βάση δεδομένων περιλαμβάνουσα όλα τα σχέδια νομοθετικών πράξεων που εμφανίζονται στο ετήσιο νομοθετικό της πρόγραμμα και πρόγραμμα εργασίας, μαζί με τις συνδέσεις προς τις μελέτες επιπτώσεων και τα φύλλα πορείας.

Διαφάνεια σε πλαίσιο Συμβουλίου

3.

Η COSAC συνιστά στο Συμβούλιο Υπουργών να τροποποιήσει αμέσως τον Κανονισμό του εις τρόπον ώστε να καθιερωθούν δημόσιες συνεδριάσεις όταν εξετάζει και ψηφίζει τα σχέδια νομοθετικών πράξεων προκειμένου να μειωθεί η απόσταση μεταξύ των πολιτών και της Ένωσης, να υπάρξει αποτελεσματικότερος δημοκρατικός έλεγχος των αποφάσεων των υπουργών εκ μέρους των εθνικών κοινοβουλίων και να δοθεί μια λύση στην απαράδεκτη αυτή κατάσταση όπου η νομοθεσία συζητείται και εγκρίνεται κρυφίως.

Επικουρικότητα και αναλογικότητα

4.

Τα εθνικά κοινοβούλια που το επιθυμούν θα προβούν σε έναν έλεγχο της επικουρικότητας και της αναλογικότητας σε ένα ή περισσότερα προσεχή σχέδια ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων. Θα αναπτύξουν έτσι τον υφιστάμενο ρόλο τους σχετικά με το δημοκρατικό έλεγχο όπως αυτός αναγνωρίζεται από το πρωτόκολλο για το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων που προσαρτάται στη συνθήκη του Άμστερνταμ. Τούτο θα τους επιτρέψει επίσης να δοκιμάσουν το σύστημα λήψης αποφάσεων που διαθέτουν σχετικά με την επικουρικότητα και την αναλογικότητα, μια ανάλυση των αιτιολογήσεων που παρουσιάζει η Επιτροπή και το να υπογραμμίσουν στην Επιτροπή το ρόλο τους όσον αφορά την επικουρικότητα.

Συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης

5.

Η COSAC αναγνωρίζει ότι η κρίση που μαστίζει σήμερα την Ευρώπη είναι δυνατόν να ξεπερασθεί μόνο με τη συμμετοχή των πολιτών της Ένωσης και όχι απλώς των θεσμικών της οργάνων και ελίτ σε μια μεγάλης κλίμακας συζήτηση. Μια τέτοια συζήτηση θα έπρεπε να πραγματοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα και συγκεκριμένα σε τοπικό, περιφερειακό και ευρωπαϊκό. Αποτελεί ευθύνη των εθνικών κοινοβουλίων, καθώς και του ευρωπαϊκού να φέρουν σε αίσιο πέρας το σχέδιο αυτό. Με μια σειρά συνεδριάσεων θα έπρεπε να καταβληθεί προσπάθεια να ενθαρρυνθεί η συζήτηση, να δοθούν εναύσματα στον προβληματισμό και να συνοψισθούν οι διάφορες συζητήσεις. Θα επέτρεπε επίσης να προωθηθεί η συνειδητοποίηση της ευρωπαϊκής ταυτότητας και η κατάληξη σε έναν σαφή προσδιορισμό των ρόλων και των στόχων της ΕΕ, εις τρόπον ώστε να γίνει κατανοητή και αποδεκτή από τους ευρωπαίους πολίτες. Τούτο θα διευκόλυνε επίσης τις αποφάσεις σχετικά με το μέλλον της συνθήκης Συντάγματος.


Συμβούλιο

17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/3


Ενημέρωση σχετικά με την παράταση της Διεθνούς Συμφωνίας για τη ζάχαρη του 1992

(2005/C 322/02)

Ο Διεθνής Οργανισμός Ζάχαρης αποφάσισε ομόφωνα, σύμφωνα με τις διατάξεις της Διεθνούς Συμφωνίας για τη ζάχαρη του 1992 (1), να παρατείνει την εν λόγω συμφωνία επί μία διετία μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2007.


(1)  ΕΕ L 379 της 23.12.1992, σ. 15 (απόφαση 92/580/ΕΟΚ του Συμβουλίου).


Επιτροπή

17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/4


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

16 Δεκεμβρίου 2005

(2005/C 322/03)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,1983

JPY

ιαπωνικό γιεν

139,28

DKK

δανική κορόνα

7,4521

GBP

λίρα στερλίνα

0,67745

SEK

σουηδική κορόνα

9,4790

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5460

ISK

ισλανδική κορόνα

74,67

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9685

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9559

CYP

κυπριακή λίρα

0,5735

CZK

τσεχική κορόνα

29,025

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

253,13

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6966

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4293

PLN

πολωνικό ζλότι

3,8720

RON

ρουμανικό λέι

3,6569

SIT

σλοβενικό τόλαρ

239,50

SKK

σλοβακική κορόνα

37,975

TRY

τουρκική λίρα

1,6185

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6122

CAD

καναδικό δολάριο

1,3860

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,2900

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,7376

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,0001

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 217,59

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

7,7176

CNY

κινεζικό γιουάν

9,6745

HRK

κροατικό κούνα

7,3900

IDR

ινδονησιακή ρουπία

11 839,20

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,528

PHP

πέσο Φιλιππινών

64,019

RUB

ρωσικό ρούβλι

34,3570

THB

ταϊλανδικό μπατ

49,086


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/5


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση COMP/M.3942 — Adidas/Reebok)

(2005/C 322/04)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 12 Δεκεμβρίου 2005, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Adidas-Salomon AG («Adidas», Γερμανία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Reebok International Ltd. («Reebok», ΗΠΑ) με αγορά μετοχών.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Adidas: κατασκευή υποδημάτων, ενδυμάτων και αθλητικού εξοπλισμού,

για την Reebok: κατασκευή υποδημάτων, ενδυμάτων και αθλητικού εξοπλισμού.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.3942 — adidas/Reebok. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/6


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.3995 — Belgacom/Telindus)

(2005/C 322/05)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Την 1η Δεκεμβρίου 2005, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32005M3995. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://europa.eu.int/eur-lex/lex).


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/7


Ανακοίνωση σχετικά με διαβουλεύσεις για την εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων και διατηρημένων εσπεριδοειδών με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής

(2005/C 322/06)

Οριστικά μέτρα διασφάλισης επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων παρασκευασμένων και διατηρημένων εσπεριδοειδών (ήτοι μανταρινιών κ.λπ.) με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής (1), της 7ης Απριλίου 2004. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3285/94 (2) του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 519/94 (3) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 21 και το άρθρο 18, η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των κρατών μελών για την εφαρμογή των μέτρων διασφάλισης.

Η Επιτροπή, με ανακοίνωση της 4ης Ιουνίου 2005 (4), ενημέρωσε επισήμως τους κοινοτικούς παραγωγούς και την ένωσή τους, τους εισαγωγείς και εμπόρους και τις ενώσεις τους, τους προμηθευτές, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στην Κίνα και τις ενώσεις τους για την έναρξη ενδιάμεσης επανεξέτασης.

Μετά από εξέταση των επιπτώσεων, της σκοπιμότητας περαιτέρω εφαρμογής των μέτρων και του ρυθμού ελευθέρωσης, η Επιτροπή ενημέρωσε τα κράτη μέλη σχετικά με τα αποτελέσματα της έρευνας. Διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της συμβουλευτικής επιτροπής που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 και του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 519/94.

1.   Υπό εξέταση προϊόν

Το εν λόγω προϊόν είναι παρασκευασμένα ή διατηρημένα μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα είδη tangerines και satsumas), κλημεντίνες, wilkings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών, χωρίς προσθήκη οινοπνεύματος αλλά με προσθήκη ζάχαρης («το υπό εξέταση προϊόν»).

Το υπό εξέταση προϊόν κατατάσσεται επί του παρόντος στους κωδικούς ΣΟ 2008 30 55 και 2008 30 75. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ παρατίθενται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.

2.   Διαδικασία

2.1.   Αντικείμενο των διαβουλεύσεων

Σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 και το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 519/94 του Συμβουλίου, η Επιτροπή πραγματοποιεί διαβουλεύσεις για την εφαρμογή των μέτρων με τα κράτη μέλη το αργότερο στο μέσον της περιόδου εφαρμογής των μέτρων.

Σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις, σκοπός της έρευνας είναι:

α)

να εξετασθούν οι επιπτώσεις των μέτρων διασφάλισης·

β)

να προσδιοριστεί κατά πόσον και με ποιό τρόπο είναι σκόπιμο να επιταχυνθεί η ελευθέρωση· και

γ)

να επιβεβαιωθεί εάν η εφαρμογή του μέτρου εξακολουθεί να είναι απαραίτητη.

2.2.   Περίοδος της έρευνας

Σ' αυτόν τον τομέα δραστηριότητας, η περίοδος κονσερβοποίησης αρχίζει τον Οκτώβριο κάθε έτους. Τα δεδομένα αναλύονται για κάθε περίοδο κονσερβοποίησης, δηλαδή ανάλογα με τις περιόδους από τον Οκτώβριο έως τον Σεπτέμβριο του επόμενου έτους. Στο πλαίσιο της αρχικής έρευνας πραγματοποιήθηκε ανάλυση των δεδομένων για το διάστημα από το 1998/9 έως το 2002/3. Η τρέχουσα έρευνα αφορά τις περιόδους 2003/4 και 2004/5.

Υπενθυμίζεται ότι η παραγωγή κονσερβοποιημένων μανταρινιών επικεντρώνεται στην Ισπανία.

2.3.   Μέρη που αφορά η διαδικασία

Ερωτηματολόγιο απεστάλη σε όλα τα μέρη που είναι γνωστό ότι αφορά η διαδικασία, καθώς και σε όλες τις άλλες εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση.

Λήφθηκαν απαντήσεις από πέντε κοινοτικούς παραγωγούς, πέντε προμηθευτές, έντεκα εισαγωγείς, επτά εξαγωγείς/εμπόρους και δύο ενώσεις.

Οι υπηρεσίες της Επιτροπής αναζήτησαν και επαλήθευσαν όλα τα στοιχεία που έκριναν απαραίτητα για τους σκοπούς της έρευνας και πραγματοποιήθηκαν έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

Κοινοτικοί παραγωγοί

Halcon Foods, S.A., Murcia, Ισπανία

Alcurnia Alimentacion, s.l., Murcia, Ισπανία

Conservas y Fruta S.A., Murcia, Ισπανία

Industrias Videca S.A., Valencia, Ισπανία

Agricultura y Conservas, S.A., Valencia, Ισπανία

Προμηθευτές

Cooperativa Agricola Ntra Sra del Oreto Coop. V, — Valencia

Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς

Wünsche Handelsgesellschaft International mbH & Co., KG, Hamburg, Γερμανία

I. Schröder KG (GmbH & Co), Hamburg, Γερμανία

Edeka Zentrale AG & Co. KG, Hamburg, Γερμανία

Hüpeden & Co. (GmbH & Co.) KG, Hamburg, Γερμανία

3.   Αναδιάρθρωση

Όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 120 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 658/2004, στο πλαίσιο της επανεξέτασης εξετάστηκαν τα μέτρα αναδιάρθρωσης που λήφθηκαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς κονσερβοποιημένων μανταρινιών. Το σημαντικότερο αποτέλεσμα της μέχρι σήμερα διαδικασίας αναδιάρθρωσης είναι η μείωση της παραγωγικής ικανότητας την τελευταία περίοδο κατά 33 000 τόνους. Η μείωση αυτή αντιστοιχεί στο 25 % της αρχικής συνολικής ικανότητας. Επίσης, καταβλήθηκαν προσπάθειες για τον εξορθολογισμό της προμήθειας πρώτων υλών και για την καθιέρωση αποτελεσματικότερων από την άποψη του κόστους διαύλων πωλήσεων και διανομής, με στόχο την επίτευξη μιας αποτελεσματικότερης αλυσίδας παραγωγής και της παράλληλης δημιουργίας μεγαλύτερων οικονομιών κλίμακας. Στις σημαντικότερες δράσεις που αναλήφθηκαν μέχρι σήμερα συγκαταλέγονται η παύση της δραστηριότητας κονσερβοποίησης μανταρινιών από ορισμένους παραγωγούς, οι εξαγορές εταιρειών, η σύσταση συνεταιρισμού με σκοπό κοινές αγορές, και η δημιουργία ενός νέου συστήματος γραμμής παραγωγής.

Τα αποτελέσματα της αναδιάρθρωσης καθίστανται πλέον ορατά και πρέπει να ενθαρρύνουν στο μέλλον την λήψη περαιτέρω μέτρων αναδιάρθρωσης. Οι προβλεπόμενες δράσεις περιλαμβάνουν την ολοκλήρωση των διαδικασιών που συνεπάγονται τεχνική βελτίωση της παραγωγής. Προβλέπεται επίσης ότι η εδραίωση τέτοιου είδους δραστηριοτήτων, όπως η μείωση της παραγωγής και η σύσταση συνεταιρισμού θα παράγουν και άλλες συνέπειες και οικονομίες κλίμακας.

4.   Αποτελέσματα της έρευνας

Η ανάλυση των ισχυόντων μέτρων βασίζεται στα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν κατά τις τρεις τελευταίες περιόδους κονσερβοποίησης. Τα αριθμητικά στοιχεία που παρέχονται για το έτος 2002/3 είναι εκείνα που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 για τη θέσπιση οριστικών μέτρων διασφάλισης στις εισαγωγές κονσερβοποιημένων μανταρινιών. Τα στοιχεία αυτά που αναφέρονται στον παρόν έγγραφο παρουσιάζουν την κατάσταση του τομέα όταν άρχισε η διαδικασία, πριν από την έναρξη της αρχικής έρευνας. Τα δεδομένα για το έτος 2003/4, τα οποία ελέγχθηκαν κατά την παρούσα ενδιάμεση επανεξέταση, αναφέρονται στην περίοδο διεξαγωγής της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των μέτρων. Τα δεδομένα για το έτος 2004/5 αφορούν το διάστημα μετά την επιβολή των μέτρων.

4.1   Εισαγωγές

4.1.1.   Όγκος των εισαγωγών

Στους πίνακες που ακολουθούν παρατίθενται τα στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές από την Κίνα στην ΕΕ-25. Οι εισαγωγές από όλες τις άλλες χώρες είναι αμελητέες, δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν λιγότερο από 2 % των συνολικών εισαγωγών, ήτοι 1 000 τόνους ετησίως. (Όγκος σε τόνους, εποχιακά στοιχεία από τον Οκτώβριο έως τον Σεπτέμβριο)

 

2002/03

2003/04

2004/05 (5)

 

50 500

63 900

46 600 (5)

Δείκτης

100

127

92

Πηγή: Eurostat.

Κατά την περίοδο 2004/5, ο όγκος των εισαγωγών σταθεροποιήθηκε σε περίπου 47 000 τόνους. Περίπου 60 % των εισαγωγών του 2004/5 πραγματοποιήθηκαν τον Μάρτιο και τον Απρίλιο 2005, ακριβώς πριν από την λήξη της περιόδου αδείας. Η σταθεροποίηση αυτή αποτελεί συνέχεια μιας περιόδου αύξησης των εισαγωγών, που το 2003/4 έφθασαν το επίπεδο των 63 900 τόνων. Η αιχμή των εισαγωγών το 2003/4 οφείλετο πιθανώς στην αναμονή της επιβολής οριστικών μέτρων.

Οι εισαγωγές σε ορισμένα κράτη μέλη υπερτριπλασιάστηκαν μεταξύ της περιόδου 2002/3 και της περιόδου 2004/5. Άλλα κράτη μέλη, τα οποία δεν ήταν παραδοσιακά εισαγωγείς, άρχισαν να εισάγουν κονσερβοποιημένα μανταρίνια από την Κίνα. Αφετέρου, ορισμένες από τις υπό ένταξη χώρες εισήγαγαν μεγάλες ποσότητες κατά τη διάρκεια των δύο μηνών που προηγούνταν της προσχώρησης και στη συνέχεια, σε ορισμένες περιπτώσεις, σταμάτησαν πλήρως τις εισαγωγές μετά τη διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Μαΐου 2004.

Πρέπει να υπενθυμιστεί ότι για τις εισαγωγές από την Κίνα εφαρμόστηκε ένα σύστημα δασμολογικής ποσόστωσης περίπου 32 000 τόνων και περίπου 2 000 τόνων για τις εισαγωγές καταγωγής άλλων χωρών. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση απαιτείται η καταβολή δασμού 301 ευρώ ανά τόνο («ευρώ/T»). Σε αυτή τη βάση, είναι σαφές ότι πραγματοποιήθηκαν εισαγωγές τόσο εντός της ποσόστωσης όσο και εκτός αυτής· η τελευταία περίπτωση υπόκειται στην καταβολή του αντίστοιχου δασμού. Αυτό δείχνει ότι καλύπτεται η ζήτηση στην ΕΕ.

4.1.2.   Τιμές εισαγωγών

 

2002/03

2003/04

2004/05

(10 μήνες)

 

595

524

520

Δείκτης

100

88

87

Πηγή: Eurostat.

Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας, οι τιμές εισαγωγής σε επίπεδο τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας σημείωσαν φθίνουσα πορεία και μειώθηκαν από 595 ευρώ/T το 2002/3, σε 524 ευρώ/T το 2003/4 και κατά την περίοδο 2004/5 μειώθηκαν περαιτέρω σε 520 ευρώ/T. Συνολικά, οι τιμές μειώθηκαν κατά 13 % μεταξύ της περιόδου 2002/3 και της περιόδου 2004/5. Η πτώση αυτή οφείλεται κυρίως στην υποτίμηση του αμερικανικού δολαρίου σε σχέση με το ευρώ. Υπενθυμίζεται ότι τα εισαγόμενα κονσερβοποιημένα μανταρίνια τιμολογούνται σε αμερικανικά δολάρια, το οποίο υποτιμήθηκε την περίοδο αυτή κατά 18 %. Η αύξηση της τιμολογούμενης τιμής σε αμερικάνικα δολάρια κατά 5 % αντισταθμίστηκε επομένως με την υποτίμηση του δολαρίου, που είχε ως αποτέλεσμα μία πραγματική πτώση τιμής κατά 13 % (18 % – 5 %). Από τον Ιανουάριο του 2005 παρατηρήθηκε, ωστόσο, μία ελαφρά αύξηση της τιμής εισαγωγής.

4.2.   Κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών

Προκειμένου να εκτιμηθούν οι επιπτώσεις των μέτρων, η Επιτροπή προέβη σε εξέταση των σχετικών οικονομικών παραγόντων. Το γεγονός ότι ο όγκος παραγωγής αποφασίζεται άπαξ ετησίως στην αρχή της περιόδου κονσερβοποίησης, τον Νοέμβριο, πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την ανάλυση των αποτελεσμάτων της έρευνας.

4.2.1.   Παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της ικανότητας

 

2002/03

2003/04

2004/05

Παραγωγική ικανότητα

129 000

129 000

96 000

Χρησιμοποίηση της ικανότητας

31 %

22 %

40 %

Η παραγωγική ικανότητα παρέμεινε σταθερή μεταξύ των περιόδων 2002/3 και 2003/4 και μειώθηκε περίπου κατά 25 % την περίοδο 2004/5 (βλέπε σημείο 3 ανωτέρω — αναδιάρθρωση). Αυτό οδήγησε σε μία ελαφριά βελτίωση της χρησιμοποίησης της ικανότητας από 20 % το 2003/4 σε 40 % το 2004/5.

4.2.2.   Παραγωγή

 

2002/03

2003/04

2004/05

Τόνοι

39 600

28 200

38 000

Δείκτης

100

71

96

Η παραγωγή ανέκαμψε κατά τη διάρκεια του 2004/5, περίοδος που έπεται της επιβολής των οριστικών μέτρων. Η παραγωγή της ΕΕ σημείωσε, πριν από την περίοδο αυτή, σημαντική και συνεχή φθίνουσα πορεία λόγω των μαζικών εισαγωγών από την Κίνα. Η παραγωγή έφθασε την περίοδο 2003/4 στο χαμηλότερο επίπεδό της, με 28 200 τόνους. Η μείωση αυτή της παραγωγής συνέπεσε με την περίοδο κατά την οποία δεν είχαν θεσπιστεί ακόμη οριστικά μέτρα διασφάλισης.

Την εποχή εκείνη, πολλοί κοινοτικοί παραγωγοί προτίθεντο να σταματήσουν εξ ολοκλήρου την παραγωγή κονσερβοποιημένων μανταρινιών, δεδομένου ότι βρίσκονταν στα πρόθυρα της πτώχευσης.

Ο όγκος παραγωγής εξακολουθεί να προσδιορίζεται κυρίως από τη σχέση μεταξύ του κόστους παραγωγής και της αναμενόμενης τιμής πώλησης. Η αναμενόμενη τιμή πώλησης εξαρτάται με τη σειρά της κυρίως από την τιμή των εισαγωγών από την Κίνα. Οι εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο της ποσόστωσης που κατανεμήθηκε σε χώρες άλλες από την Κίνα είναι ελάχιστες, και επομένως δεν έχουν ουσιαστικές συνέπειες στις τιμές αγοράς των κοινοτικών παραγωγών.

4.2.3.   Πωλήσεις στην ΕΕ

 

2002/03

2003/04

2004/05 (6)

Τόνοι

28 000

23 000

28 000

Δείκτης

100

82

100

Λόγω της αύξησης της ανταγωνιστικότητας και μιας ελαφριάς αύξησης των τιμών εισαγωγής κατά τους τελευταίους μήνες, οι πωλήσεις ανέκαμψαν κατά τη διάρκεια της περιόδου 2004/5. Αυτή η πρόσφατη θετική εξέλιξη αποτελεί συνέχεια μιας αρνητικής τάσης η οποία παρέμεινε μέχρι την περίοδο 2003/4.

4.2.4.   Κατανάλωση

 

2002/03

2003/04

2004/05 (e)

Τόνοι

79 000

82 000

84 000 (e)

Δείκτης

100

104

106

Πηγή: Στοιχεία Eurostat & εκτιμήσεις εταιρειών.

Η κατανάλωση στην EΕ-25 σημείωσε μέτρια αύξηση κατά τις τελευταίες δύο περιόδους, γεγονός που οφείλεται κυρίως λόγω σε αύξηση της κατανάλωσης ως συνέπεια της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2004.

4.2.5.   Μερίδιο αγοράς

 

2002/03

2003/04

2004/05

Κοινοτικοί παραγωγοί

35 %

28 %

33 %

Το μερίδιο αγοράς του κοινοτικού παραγωγού ανέκαμψε εν μέρει, φθάνοντας το 33 % μετά την επιβολή οριστικών μέτρων διασφάλισης το 2004/5. Η ανάκαμψη αυτή σημειώθηκε μετά από μείωση η οποία από το 35 % το 2002/3 έφθασε στο 28 % το 2003/4.

4.2.6.   Απασχόληση, ώρες εργασίας που πραγματοποιήθηκαν και παραγωγικότητα

 

2002/03

2003/04

2004/05

Απασχόληση

2 343

2 224

1 970

Ώρες εργασίας που πραγματοποιήθηκαν

675 000

475 000

580 000

Ώρες εργασίας που πραγματοποιήθηκαν/ανά τόνο

17,0

16,8

15,3

Η παραγωγή κονσερβοποιημένων μανταρινιών είναι εποχιακή και η πλειονότητα του εργατικού δυναμικού αποτελείται από εποχιακούς εργαζόμενους. Η παραγωγικότητα γι'αυτό το ώριμο προϊόν είναι αρκετά σταθερή και διακυμάνσεις συνδέονται κυρίως με την απόδοση και τα χαρακτηριστικά του νωπού προϊόντος. Τεχνικές βελτιώσεις στο πλαίσιο της διαδικασίας αναδιάρθρωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου 2004/5, που αποτέλεσε το αντικείμενο της έρευνας, συνέβαλαν ωστόσο στην αύξηση της παραγωγικότητας και είχαν ως αποτέλεσμα μείωση των ωρών εργασίας που πραγματοποιήθηκαν ανά παραγόμενο τόνο.

4.2.7.   Πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές

Η έρευνα έδειξε ότι οι πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές αυξήθηκαν μετά την επιβολή οριστικών μέτρων διασφάλισης. Ο βασικός παράγοντας γι'αυτή την εξέλιξη φαίνεται να είναι η υποτίμηση του αμερικανικού δολαρίου (βλέπε σημείο 4.1.2 ανωτέρω).

(Πηγή: Eurostat και στοιχεία που κοινοποίησαν οι εταιρείες)

4.2.8.   Αποδοτικότητα

 

2002/03

2003/04

2004/05

Καθαρά κέρδη/ζημίες επί των πωλήσεων ΕΕ

– 4,3 %

– 6,5 %

– 5,5 %

Πηγή: Αποτελέσματα των επιχειρήσεων.

Κατά τη διάρκεια της περιόδου 2004/5, τα αποτελέσματα των κοινοτικών παραγωγών σημείωσαν αργή πρόοδο, όταν αυξήθηκε η παραγωγή και άρχισαν να σταθεροποιούνται οι τιμές εισαγωγής. Από τον Ιανουάριο του 2005, οι τιμές άρχισαν να αυξάνουν. Η εν λόγω θετική εξέλιξη έπεται μιας περιόδου άσχημων αποτελεσμάτων το 2003/4. Οι χαμηλοί όγκοι πωλήσεων, οι αυξανόμενοι όγκοι εισαγωγών σε εξαιρετικά χαμηλές τιμές και το γεγονός ότι τα προβλεπόμενα μέτρα διασφάλισης δεν είχαν τεθεί ακόμα σε ισχύ, αποτελούσαν όλα παράγοντες που συνέβαλαν στα μη ικανοποιητικά αποτελέσματα της περιόδου 2003/4.

4.3.   Κατάσταση άλλων ενδιαφερομένων μερών

4.3.1.   Εξαγωγείς

Περισσότερο από το 98 % των συνολικών εξαγωγών προέρχονται από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Ερωτηματολόγια απεστάλησαν στους εξαγωγείς, και τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν, τα οποία αντιπροσωπεύουν περίπου το 20 % του συνολικού όγκου των εξαγωγών στην ΕΕ, έπρεπε να συμπληρωθούν από στοιχεία της Eurostat. Οι πληροφορίες που ελήφθησαν από τα ερωτηματολόγια επιβεβαίωσαν σε γενικές γραμμές τα στοιχεία της Eurostat.

4.3.2.   Εισαγωγείς/Αλυσίδες λιανικού εμπορίου

Κατά μέσο όρο, 75 % των εισαγωγών κονσερβοποιημένων satsumas στην ΕΕ πραγματοποιούνται από παραγωγούς και αλυσίδες γενικού εμπορίου στη Γερμανία, ενώ το υπόλοιπο 25 % κατανέμεται κυρίως μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας, των Κάτω Χωρών, του Ηνωμένου Βασιλείου και του Βελγίου. Η παρούσα έρευνα επιβεβαίωσε ότι το ισχύον σύστημα αδείας λειτουργεί ορθά και ότι οι άδειες χρησιμοποιούνται πλήρως από τους παραδοσιακούς παραγωγείς. Η οικονομική κατάσταση των εισαγωγέων εξακολούθησε να είναι σταθερή με, μεταξύ άλλων, μία μέση αποδοτικότητα περίπου 15 % για τον τομέα των κονσερβοποιημένων μανταρινιών.

5.   Ανάλυση των αποτελεσμάτων

5.1.   Εκτίμηση των επιπτώσεων των μέτρων

Παρατηρήθηκαν θετικές επιπτώσεις συνεπεία της επιβολής των μέτρων.

Χάρη στην επιβολή των μέτρων, οι κοινοτικοί παραγωγοί μπόρεσαν να δρομολογήσουν μια διαδικασία αναδιάρθρωσης. Η ουσιαστική μείωση της παραγωγικής ικανότητας που επιτεύχθηκε στο πλαίσιο της αναδιάρθωσης σε συνδυασμό με τα μέτρα που πρέπει να εφαρμοστούν θα παράσχουν τη δυνατότητα στον τομέα να καταστεί ανταγωνιστικότερος, να αυξήσει στο μέγιστο την παραγωγικότητά του και να αποκομίσει οφέλη από οικονομίες κλίμακας.

Οι εισαγωγές σταθεροποιήθηκαν μετά το υψηλότερο σημείο στο οποίο έφθασαν την περίοδο 2003/4 και την περίοδο 2004/5 τα μέτρα που θεσπίστηκαν προκάλεσαν μείωση του όγκου των εισαγωγών. Οι τιμές εισαγωγής, οι οποίες προηγουμένως είχαν μειωθεί, άρχισαν να σημειώνουν αύξηση το 2005.

Τα συνολικά αποτελέσματα των κοινοτικών παραγωγών για την περίοδο που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας εξακολουθούν να είναι αρνητικά, αλλά βελτιώνονται σε σύγκριση με την προηγούμενη περίοδο. Η μεγαλύτερη ανταγωνιστικότητα του κοινοτικού κλάδου σε συνδυασμό με τις υψηλότερες τιμές εισαγωγής οδήγησαν σε ανάκαμψη των πωλήσεων και της παραγωγής των παραγωγών της ΕΕ. Η αποδοτικότητα, που κατά την περίοδο 2003/4 είχε φθάσει στο – 6,5 % ανέκαμψε σε – 5,5 % κατά τη διάρκεια της περιόδου 2004/5.

Λαμβάνοντας υπόψη την παρούσα διαδικασία αναδιάρθρωσης, τις τάσεις εισαγωγής και τη βελτιωμένη κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών, το συμπέρασμα που μπορεί να συναχθεί είναι ότι τα μέτρα που θεσπίστηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής είναι αποτελεσματικά.

5.2.   Εκτίμηση της ανάγκης να συνεχιστεί η εφαρμογή των μέτρων

Τα θετικά αποτελέσματα των μέτρων διασφάλισης άρχισαν να διαφαίνονται πολύ πρόσφατα. Ωστόσο, αυτό είναι αναμενόμενο, δεδομένου ότι τα οριστικά μέτρα ισχύουν μόνο εδώ και μία περίοδο κονσερβοποίησης.

Η μείωση της παραγωγικής ικανότητας που απορρέει από την διαδικασία αναδιάρθρωσης έφθασε επί του παρόντος το 25 %. Τα επόμενα έτη αναμένεται να αναληφθούν και άλλες δραστηριότητες και η ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας θα απαιτήσει συνεπώς περισσότερο χρόνο.

Μολονότι μειώθηκε ο όγκος των εισαγωγών, η ποσόστωση 32 000 τόνων αποτελεί τακτικά αντικείμενο υπέρβασης και η πώληση σε χαμηλότερες τιμές αυξήθηκε, κυρίως λόγω της υποτίμησης του αμερικανικού δολαρίου.

Όπως διαπιστώθηκε στο σημείο 5 ανωτέρω, τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα των κοινοτικών παραγωγών για την περίοδο που αποτέλεσε το αντικείμενο της έρευνας βελτιώθηκαν σε σχέση με την προηγούμενη περίοδο, αλλά τα συνολικά αποτελέσματα παραμένουν αρνητικά. Ομοίως, τα στοιχεία που αφορούν την παραγωγή, το μερίδιο αγοράς και τις πωλήσεις των κοινοτικών παραγωγών το 2004/5 άρχισαν να βελτιώνονται, αλλά παραμένουν στα ίδια επίπεδα ή είναι ελαφρώς χαμηλότερα από τα στοιχεία της περιόδου 2002/3.

Ενώ οι κοινοτικοί παραγωγοί αναγνωρίζουν τις αυξανόμενες θετικές επιπτώσεις των μέτρων, ζήτησαν ωστόσο να αυξηθεί ο πρόσθετος δασμός σε επίπεδο που να παρεμποδίζει τις εισαγωγές πέρα από την ποσόστωση. Οι παραγωγοί θα επικροτούσαν επιπλέον την καθιέρωση ενός συστήματος ελάχιστης τιμής, καθορισμένης σε λογικό επίπεδο, προκειμένου να παρεμποδιστεί η άστατη διακύμανση των τιμών εισαγωγής.

Ωστόσο, ούτε το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3285/94 για το κοινό καθεστώς εισαγωγών, ούτε οι σχετικοί κανόνες του ΠΟΕ προβλέπουν αύξηση του επιπέδου προστασίας ως αποτέλεσμα της ενδιάμεσης επανεξέτασης.

Οι συνεργαζόμενοι εισαγωγείς αντιτάχθηκαν στην καθιέρωση ελάχιστης τιμής, προβάλλοντας το επιχείρημα ότι ένα τέτοιο σύστημα είναι ακατάλληλο λόγω του κινδύνου διεπιδότησης μεταξύ των μανταρινιών και άλλων εισαγόμενων κονσερβοποιημένων προϊόντων. Επιπλέον, ορισμένοι από τους παραδοσιακούς εισαγωγείς θα προτιμούσαν να αυξηθεί το ποσοστό που τους χορηγείται σήμερα από 75 % σε 95 %, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κερδοσκοπία στις άδειες. 'Οσον αφορά το ποσό της δασμολογικής ποσόστωσης, ορισμένοι εισαγωγείς ζητούν ουσιαστική αύξηση, ισχυριζόμενοι ότι οι παραγωγοί της ΕΕ έχουν έλλειψη επαρκών πρώτων υλών (νωπά μανταρίνια) προκειμένου να καλύψουν τη ζήτηση της εγχώριας αγοράς.

Η έρευνα απέδειξε αντίθετα ότι τα νωπά satsumas, ακόμη και αν η παραγωγή τους μειώθηκε ελαφρά, διατίθενται στην αγορά σε επαρκείς ποσότητες και σε λογικές τιμές. Όσον αφορά τα επιχειρήματα σχετικά με τον υπολογισμό και την κατανομή των ποσοτήτων στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης, σύμφωνα με τις συνήθεις πρακτικές στις περιπτώσεις αυτές παρέχονται επαρκείς δυνατότητες στους άλλους φορείς στην αγορά, προκειμένου να διασφαλιστεί η διατήρηση του ανταγωνισμού. Συνεπώς, δεν θα ήταν ενδεδειγμένο να τροποποιηθεί η κατανομή και ο υπολογισμός της ποσόστωσης.

Λαμβάνοντας υπόψη τη σημερινή παραγωγική ικανότητα στην Κίνα και το γεγονός ότι η κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών εξακολουθεί να είναι ευάλωτη, η κατάργηση των μέτρων θα απειλούσε την ολοκλήρωση της σημερινής διαδικασίας αναδιάρθρωσης. Η Κίνα είναι σε θέση να εφοδιάζει ταυτόχρονα τις αγορές της Ιαπωνίας, των ΗΠΑ και της Ευρώπης και μπορεί εύκολα να προσαρμοστεί στην παγκόσμια ζήτηση.

Πρέπει επίσης να εξακολουθεί να θεωρείται σκόπιμη η εφαρμογή πρόσθετου δασμού μετά την εξάντληση της ποσόστωσης, λαμβάνοντας υπόψη τη μεγάλη διαφορά μεταξύ των κινεζικών τιμών σε επίπεδο τιμής CIF στα σύνορα της Κοινότητας και των ευρωπαϊκών τιμών καθώς και τη διαπιστωθείσα απόκλιση των τιμών από την τιμή-στόχο.

Λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, η Επιτροπή καταλήγει επομένως στο συμπέρασμα ότι η εφαρμογή των ισχυόντων μέτρων διασφάλισης παραμένει απαραίτητη, προκειμένου να διευκολυνθεί η προσαρμογή των κοινοτικών παραγωγών και να συνεχιστεί η διαδικασία αναδιάρθρωσης καθώς και η περαιτέρω ανάκαμψη από τη σημερινή αρνητική οικονομική κατάσταση.

5.3.   Εκτίμηση του ρυθμού ελευθέρωσης

Όπως προβλέπεται από το νομικό πλαίσιο του ΠΟΕ και από το κοινοτικό δίκαιο, έχει ήδη δρομολογηθεί μία σταδιακή ελευθέρωση των μέτρων. Προς τον σκοπό αυτό, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 658/2004 της Επιτροπής προβλέπεται ετήσια αύξηση της ποσόστωσης κατά 5 %. Παρά τον πρόσθετο δασμό, οι εισαγωγές υπερβαίνουν την ετήσια δασμολογική ποσόστωση των 32 000 τόνων. Η έρευνα έδειξε ότι βελτίωση των οικονομικών δεικτών των παραγωγών της ΕΕ και η διαδικασία αναδιάρθρωσης που έχουν δρομολογήσει δεν υπερβαίνουν τον προβλεπόμενο ρυθμό και ανταποκρίνται στις εύλογες προσδοκίες της εποχής που επιβλήθηκαν τα μέτρα. Είναι σαφές ότι απαιτείται πέραν της μίας περιόδου κονσερβοποίησης προκειμένου να γίνουν αισθητές οι επιπτώσεις της ανάκαμψης και της διαδικασίας αναδιάρθρωσης. Η κατάσταση των εισαγωγέων δεν έχει αλλάξει και παραμένει θετική.

Μία αύξηση της δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής θα έθετε πράγματι σε κίνδυνο τη σημερινή διαδικασία αναδιάρθρωσης και θα υπονόμευε τις επιπτώσεις των μέτρων. Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο ρυθμός ελευθέρωσης των εισαγωγών που προβλέπεται στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 658/2004 είναι κατάλληλος και δεν θα ενδείκνυτο να επιταχυνθεί.

6.   Τελικές παρατηρήσεις

Οι προαναφερόμενες διαπιστώσεις δείχνουν ότι η κατάσταση των κοινοτικών παραγωγών βελτιώνεται σταδιακά ως αποτέλεσμα των μέτρων. Δρομολογήθηκε επίσης διαδικασία αναδιάρθρωσης σύμφωνη με τις προσδοκίες της τρέχουσας διαδικασίας, οι συνέπειες της οποίας αναμένεται να γίνουν πλήρως αισθητές κατά τα προσεχή έτη.

Καθόλη τη διάρκεια της περιόδου που αποτέλεσε το αντικείμενο της έρευνας σημειώθηκε υπέρβαση της καθορισθείσας δασμολογικής ποσόστωσης, γεγονός που καταδεικνύει ότι ο ειδικός δασμός δεν είναι υπερβολικός και η ζήτηση μπορεί να καλυφθεί από άλλες πηγές εκτός της κοινοτικής αγοράς. Ο σημερινός ρυθμός ελευθέρωσης δεν πρέπει να επιταχυνθεί περισσότερο προκειμένου τα μέτρα να παραμείνουν αποτελεσματικά, έτσι ώστε να μπορέσουν να ανακάμψουν οι κοινοτικοί παραγωγοί.

7.   Συμπέρασμα

Η Επιτροπή στην ανάλυσή της, την οποία ενέκρινε η συμβουλευτική επιτροπή, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εφαρμογή των ισχυόντων μέτρων διασφάλισης είναι αποτελεσματική και παραμένει αναγκαία, και ότι ο σημερινός ρυθμός ελευθέρωσης είναι κατάλληλος.

Τα ισχύοντα μέτρα πρέπει επομένως να διατηρηθούν στη σημερινή τους μορφή και στο σημερινό τους επίπεδο, χωρίς τροποποιήσεις.


(1)  ΕΕ L 104 της 8.4.2004, σ. 67.

(2)  ΕΕ L 349 της 31.12.1994, σ. 53.

(3)  ΕΕ L 67 της 10.3.1994, σ. 89.

(4)  ΕΕ C 137 της 4.6.2005, σ. 11.

(5)  Παρεκβολή βάσει στοιχείων 10 μηνών.

Πηγή: Eurostat.

(6)  Παρεκβολή βάσει πωλήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε διάστημα 9 μηνών


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/12


Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

(2005/C 322/07)

H Επιτροπή έλαβε καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «ο βασικός κανονισμός») (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 (2). Στην εν λόγω καταγγελία υποστηρίζεται ότι οι εισαγωγές ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής «η ενδιαφερόμενη χώρα»), αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και, επομένως, προκαλούν σημαντική ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

1.   Καταγγελία

Η καταγγελία υποβλήθηκε στις 4 Νοεμβρίου από την Eurometaux (εφεξής «ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό, στη συγκεκριμένη περίπτωση πάνω από το 25 %, της συνολικής κοινοτικής παραγωγής ορισμένων ηλεκτροδίων βολφραμίου.

2.   Προϊόν

Το προϊόν που αποτελεί, κατά τους ισχυρισμούς, αντικείμενο ντάμπινγκ είναι ορισμένα ηλεκτρόδια βολφραμίου ( συμπεριλαμβανομένων των ράβδων βολφραμίου), εκτός εκείνων που λαμβάνονται απλώς με θερμοσυσσωμάτωση, έστω και κομμένα κατά μήκος, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (εφεξής «το υπό εξέταση προϊόν»), τα οποία διασαφίζονται κανονικά στους κωδικούς ΣΟ ex 8101 95 00 και ex 8515 90 90. Οι εν λόγω κωδικοί ΣΟ αναφέρονται για πληροφοριακούς και μόνο λόγους.

3.   Ισχυρισμός περί ντάμπινγκ

Βάσει των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, ο καταγγέλλων καθόρισε την κανονική αξία για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας με βάση την τιμή χώρας με οικονομία αγοράς, που αναφέρεται στο σημείο 5.1δ). Ο ισχυρισμός περί πρακτικής ντάμπινγκ βασίζεται στη σύγκριση της κανονικής αξίας, που υπολογίζεται κατ' αυτόν τον τρόπο, με τις τιμές του υπό εξέταση προϊόντος όταν πωλείται για εξαγωγή στην Κοινότητα.

Με βάση αυτά τα στοιχεία, το περιθώριο ντάμπινγκ που υπολογίζεται είναι σημαντικό.

4.   Ισχυρισμός περί ζημίας

Ο καταγγέλλων προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έχουν αυξηθεί συνολικά, τόσο σε απόλυτες τιμές όσο και σε όρους μεριδίου αγοράς.

Υποστήριξε δε ότι ο όγκος και οι τιμές του εν λόγω εισαγόμενου προϊόντος έχουν, μεταξύ άλλων συνεπειών, επηρεάσει αρνητικά το μερίδιο αγοράς, τις πωλήσεις και τo επίπεδο των τιμών του κοινοτικού κλάδου παραγωγής, με αποτέλεσμα τη σημαντική επιδείνωση των συνολικών επιδόσεων και της οικονομικής κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής.

5.   Διαδικασία

Αφού κατέληξε στο συμπέρασμα, κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή, ότι η καταγγελία υποβλήθηκε εξ ονόματος ή για λογαριασμό του κοινοτικού κλάδου παραγωγής και ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που να δικαιολογούν την έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή αρχίζει έρευνα δυνάμει του άρθρου 5 του βασικού κανονισμού.

5.1.   Διαδικασία για τον προσδιορισμό της πρακτικής ντάμπινγκ και της ζημίας

Η έρευνα θα καθορίσει κατά πόσον το υπό εξέταση προϊόν καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας αποτελεί αντικείμενο ντάμπινγκ και αν η εν λόγω πρακτική ντάμπινγκ έχει προκαλέσει ζημία.

α)   Δειγματοληψία

Λόγω του, κατά τα φαινόμενα, μεγάλου αριθμού των μερών που ενέχονται στην παρούσα διαδικασία, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να εφαρμόσει δειγματοληπτική μέθοδο σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

i)   Δειγματοληψία όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Για να μπορέσει η Επιτροπή να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει ένα δείγμα, καλούνται όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς ή οι εκπρόσωποί τους που ενεργούν για λογαριασμό τους να αναγγελθούν ερχόμενοι σε επαφή με την Επιτροπή και να παράσχουν, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 β) i) και σύμφωνα με τη μορφή που καθορίζεται στο σημείο 7, τις κατωτέρω πληροφορίες σχετικά με την εταιρεία ή τις εταιρείες τους:

επωνυμία, διεύθυνση, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμούς τηλεφώνου και φαξ καθώς και όνομα του αρμόδιου υπαλλήλου,

τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο σε τόνους του υπό εξέταση προϊόντος που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Κοινότητα κατά την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2004 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2005,

τον κύκλο εργασιών σε τοπικό νόμισμα και τον όγκο των πωλήσεων σε τόνους για το υπό εξέταση προϊόν στην εγχώρια αγορά, κατά την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2000 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2005,

εάν η εταιρεία προτίθεται να υποβάλει αίτηση για ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ (3) (ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητήσουν μόνο οι παραγωγοί),

ακριβείς δραστηριότητες της εταιρείας όσον αφορά την παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος,

την επωνυμία και τις ακριβείς δραστηριότητες όλων των συνδεδεμένων εταιρειών (4) που συμμετέχουν στην παραγωγή και/ή στην πώληση (προς εξαγωγή ή/και στην εγχώρια αγορά) του υπό εξέταση προϊόντος,

κάθε άλλο σχετικό στοιχείο, το οποίο θα βοηθούσε την Επιτροπή στην επιλογή του δείγματος,

παρέχοντας τις ανωτέρω πληροφορίες, η εταιρεία συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα. Εάν η εταιρεία επιλεγεί για να αποτελέσει μέρος του δείγματος, αυτό σημαίνει ότι οφείλει να απαντήσει σε ερωτηματολόγιο και να δεχθεί επιτόπια εξέταση της απάντησής της. Εάν η εταιρεία δηλώσει ότι δεν συμφωνεί να συμπεριληφθεί ενδεχομένως στο δείγμα, τούτο θα θεωρηθεί ότι η εταιρεία δεν συνεργάστηκε στο πλαίσιο της έρευνας. Οι συνέπειες της άρνησης συνεργασίας περιγράφονται στο σημείο 8 κατωτέρω.

Για να συγκεντρώσει τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την επιλογή του δείγματος των παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή θα έρθει επίσης σε επαφή με τις αρχές της χώρας εξαγωγής, καθώς και με κάθε γνωστή ένωση παραγωγών-εξαγωγέων.

ii)   Τελική επιλογή του δείγματος

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να υποβάλουν πληροφορίες σχετικά με την επιλογή του δείγματος, πρέπει να το πράξουν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο ii) της παρούσας ανακοίνωσης.

Η Επιτροπή προτίθεται να προβεί στην τελική επιλογή του δείγματος αφού ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερομένων μερών που έχουν εκφράσει επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα.

Οι εταιρείες που θα περιληφθούν στο δείγμα οφείλουν να απαντήσουν σε ένα ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που τάσσεται στην παράγραφο 6 στοιχείο β) σημείο iii) και να συνεργαστούν στο πλαίσιο της έρευνας.

Σε περίπτωση που δεν εκδηλωθεί ικανοποιητική διάθεση συνεργασίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 4 και το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να συναγάγει τα συμπεράσματά της με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία. Τα συμπεράσματα που θα βασιστούν στα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία θα είναι, ενδεχομένως, λιγότερο ευνοϊκά για το ενδιαφερόμενο μέρος, όπως εξηγείται στο σημείο 8 της παρούσας ανακοίνωσης.

β)   Ερωτηματολόγια

Για να συγκεντρώσει η Επιτροπή τις πληροφορίες που θεωρεί απαραίτητες για την έρευνα, θα αποστείλει ερωτηματολόγια στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής και σε όλες τις ενώσεις παραγωγών στην Κοινότητα, στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, σε όλες τις ενώσεις παραγωγών-εξαγωγέων, στους εισαγωγείς, σε όλες τις ενώσεις εισαγωγέων που κατονομάζονται στην καταγγελία, καθώς και στις αρχές των ενδιαφερομένων χωρών εξαγωγής.

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, οι οποίοι ζητούν ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ, αποβλέποντας στην εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 3 και του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, οφείλουν να υποβάλουν συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο ii) της παρούσας ανακοίνωσης. Επομένως, οφείλουν να ζητήσουν το ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση i) της παρούσας ανακοίνωσης. Εντούτοις, τα εν λόγω μέρη πρέπει να γνωρίζουν ότι σε περίπτωση εφαρμογής της δειγματοληπτικής μεθόδου στους παραγωγούς-εξαγωγείς, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα να αποφασίσει να μην υπολογίσει ατομικό περιθώριο γι' αυτούς, εάν ο αριθμός των παραγωγών-εξαγωγέων είναι τόσο μεγάλος, ώστε η ατομική εξέταση θα συνεπαγόταν υπέρμετρες δυσκολίες και θα παρεμπόδιζε την έγκαιρη ολοκλήρωση της έρευνας.

γ)   Συγκέντρωση πληροφοριών και ακροάσεις

Καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες πέραν των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία. Οι εν λόγω πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) σημείο ii) της παρούσας ανακοίνωσης.

Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση τα ενδιαφερόμενα μέρη, εφόσον υποβάλλουν σχετική αίτηση στην οποία αποδεικνύουν ότι υπάρχουν ιδιαίτεροι λόγοι για τους οποίους επιβάλλεται η ακρόασή τους. Η εν λόγω αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση iii).

δ)   Επιλογή τρίτης χώρας με οικονομία της αγοράς

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, πρόκειται να επιλεγούν οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ως κατάλληλη χώρα με οικονομία της αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής αυτής εντός της ειδικής προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 γ).

ε)   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς

Όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας οι οποίοι ισχυρίζονται, και προσκομίζουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, ότι αναπτύσσουν δραστηριότητες υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς, ήτοι πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία θα καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που προτίθενται να υποβάλουν δεόντως τεκμηριωμένες αιτήσεις, οφείλουν να το πράξουν εντός της ειδικής προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 δ). Η Επιτροπή θα αποστείλει έντυπα αιτήσεων σε όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που κατονομάζονται στην καταγγελία, σε κάθε ένωση παραγωγών-εξαγωγέων που κατονομάζεται στην καταγγελία, καθώς και στις αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

5.2.   Διαδικασία αξιολόγησης του κοινοτικού συμφέροντος

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού και στην περίπτωση που τεκμηριωθούν οι ισχυρισμοί περί του ντάμπινγκ και της ζημίας που έχει προκληθεί, θα ληφθεί απόφαση για το κατά πόσον η θέσπιση μέτρων αντιντάμπινγκ αντίκειται προς τα συμφέροντα της Κοινότητας. Για τον λόγο αυτό, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής, οι εισαγωγείς και οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους, οι αντιπροσωπευτικοί χρήστες και οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις καταναλωτών δύνανται, εφόσον αποδείξουν ότι υφίσταται αντικειμενική σχέση μεταξύ της δραστηριότητάς τους και του οικείου προϊόντος, να αναγγελθούν εντός της γενικής προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 α) ii) και να προσκομίσουν στοιχεία στην Επιτροπή. Τα μέρη που έχουν ενεργήσει σύμφωνα με την εν λόγω διαδικασία μπορούν να ζητήσουν ακρόαση, εκθέτοντας τους ιδιαίτερους λόγους για τους οποίους επιβάλλεται η ακρόασή τους, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο α) περίπτωση iii). Θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι τυχόν πληροφορίες που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 21 θα ληφθούν υπόψη μόνο εφόσον τεκμηριώνονται με αποδεικτικά στοιχεία κατά την υποβολή τους.

6.   Πρoθεσμίες

α)   Γενικές προθεσμίες

i)   Για την αίτηση αποστολής ερωτηματολογίου ή άλλων εντύπων αίτησης

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να ζητήσουν ερωτηματολόγιο ή άλλα έντυπα αιτήσεων το συντομότερο δυνατόν, αλλά το αργότερο εντός 10 ημερών από τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ii)   Για την αναγγελία των μερών, την υποβολή απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο και την παροχή οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας

Για να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη κατά την έρευνα οι παρατηρήσεις όλων των ενδιαφερομένων μερών, τα εν λόγω μέρη οφείλουν να αναγγελθούν ερχόμενα σε επαφή με την Επιτροπή, να εκθέσουν τις απόψεις τους και να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο ή να υποβάλουν τυχόν άλλα στοιχεία, εντός 40 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά. Εφιστάται η προσοχή στο γεγονός ότι η άσκηση των περισσοτέρων διαδικαστικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στο βασικό κανονισμό εξαρτάται από το κατά πόσον το συγκεκριμένο μέρος έχει αναγγελθεί εντός της προαναφερθείσας περιόδου.

Οι εταιρείες, που θα περιληφθούν στο δείγμα, οφείλουν να υποβάλουν τις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο σημείο 6 στοιχείο β) περίπτωση iii).

iii)   Για τις ακροάσεις

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν επίσης να ζητήσουν, εντός της ιδίας προθεσμίας των 40 ημερών, να γίνουν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.

β)   Ειδική προθεσμία όσον αφορά τη δειγματοληψία

i)

Τα στοιχεία που καθορίζονται στην παράγραφο 5.1 στοιχείο α) σημείο i) πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι η Επιτροπή προτίθεται να ζητήσει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών που έχουν εκφράσει επιθυμία να συμπεριληφθούν στο δείγμα κατά την τελική επιλογή του, εντός προθεσμίας 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ii)

Κάθε άλλη πληροφορία σχετικά με την επιλογή του δείγματος, όπως αναφέρεται στη παράγραφο 5.1 στοιχείο (α) περίπτωση ii), πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή εντός 21 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

iii)

Οι απαντήσεις των δειγματοληπτικά επιλεγέντων μερών στο ερωτηματολόγιο πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία αυτά ενημερώθηκαν ότι συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα.

γ)   Ειδική προθεσμία για την επιλογή τρίτης χώρας με οικονομία της αγοράς

Τα ενδιαφερόμενα μέρη της έρευνας δύνανται, εφόσον το επιθυμούν, να διατυπώσουν παρατηρήσεις όσον αφορά την καταλληλότητα των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, οι οποίες, όπως αναφέρεται στο σημείο 5.1 δ), πρόκειται να επιλεγούν ως χώρα με οικονομία της αγοράς για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Οι παρατηρήσεις αυτές πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 10 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

δ)   Ειδική προθεσμία υποβολής αιτήσεων για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς και/ή ατομικής μεταχείρισης

Οι αιτήσεις για την αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς [όπως αναφέρεται στο σημείο 5.1 ε)] ή/και για ιδιαίτερη μεταχείριση δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, δεόντως αιτιολογημένες, πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός προθεσμίας 15 ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

7.   Γραπτές παρατηρήσεις, απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και αλληλογραφία

Όλες οι παρατηρήσεις και οι αιτήσεις των ενδιαφερόμενων μερών πρέπει να υποβληθούν γραπτώς (όχι σε ηλεκτρονική μορφή, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά) και πρέπει να αναφέρουν την επωνυμία, την ταχυδρομική διεύθυνση, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, καθώς και τους αριθμούς τηλεφώνου και φαξ του ενδιαφερόμενου μέρους. Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στην παρούσα ανακοίνωση, καθώς και οι απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και η αλληλογραφία των ενδιαφερομένων μερών, που διαβιβάζονται εμπιστευτικώς, φέρουν την ένδειξη «Περιορισμένης διανομής» (5) και, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνοδεύονται από μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψη, η οποία να φέρει την ένδειξη «Για επιθεώρηση από τα ενδιαφερόμενα μέρη».

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Φαξ: (32-2) 295 65 05.

8.   Άρνηση συνεργασίας

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση στις απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, τα εν λόγω στοιχεία δεν λαμβάνονται υπόψη και είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία. Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται εν μέρει μόνον, οπότε τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος από ό,τι θα ήταν αν είχε δεχθεί να συνεργασθεί.

9.   Χρονοδιάγραμμα της έρευνας

Η έρευνα θα ολοκληρωθεί, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, εντός 15 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, μπορούν να θεσπιστούν προσωρινά μέτρα το αργότερο εντός 9 μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας ανακοίνωσης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


(1)  ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 461/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12).

(2)  ΕΕ L 77 της 13.3.2004, σ. 12.

(3)  Τα ατομικά περιθώρια μπορούν να ζητηθούν σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού για εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού σχετικά με την ατομική μεταχείριση σε περιπτώσεις που αφορούν χώρες χωρίς οικονομία της αγοράς/οικονομίες υπό μεταβατικό καθεστώς και, τέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού για τις εταιρείες που ζητούν καθεστώς οικονομίας της αγοράς. Ας σημειωθεί ότι για να ζητηθεί ατομική μεταχείριση πρέπει να υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού και ότι για να ζητηθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς πρέπει να υποβληθεί αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού.

(4)  Για διευκρινίσεις όσον αφορά την έννοια των συνδεδεμένων εταιρειών, βλ. άρθρο 143 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1).

(5)  Τούτο σημαίνει ότι το έγγραφο προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση. Το έγγραφο αυτό προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43). Πρόκειται για έγγραφο εμπιστευτικού χαρακτήρα δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 6 της συμφωνίας ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της συμφωνίας GATT του 1994 (συμφωνίας αντιντάμπινγκ).


Δικαστήριο

ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/16


Σύσταση και συγκρότηση τμημάτων, εκλογή των προέδρων τους και τοποθέτηση των δικαστών στα τμήματα

(2005/C 322/08)

Σύμφωνα με τα άρθρα 3, παράγραφοι 3 και 4, και 4 της αποφάσεως 2004/752/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 2ας Νοεμβρίου 2004, για την ίδρυση Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), καθώς και με τα άρθρα 4, παράγραφοι 2 και 3, του παραρτήματος I του Οργανισμού του Δικαστηρίου και 10 του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου, το Δικαστήριο της Δημόσιας Διοίκησης αποφάσισε στις 30 Νοεμβρίου 2005 να δικάζει σε τρία τμήματα και σε ολομέλεια. Επίσης, για την περίοδο από 30 Νοεμβρίου 2005 μέχρι 30 Σεπτεμβρίου 2008, εξέλεξε ως προέδρους τμήματος τους δικαστές H. KREPPEL και S. VAN RAEPENBUSCH και τοποθέτησε τους δικαστές στα τμήματα ως ακολούθως:

πρώτο τμήμα

H. KREPPEL, πρόεδρος τμήματος,

Χ. ΤΑΓΑΡΑΣ και S. GERVASONI, δικαστές,

δεύτερο τμήμα

S. VAN RAEPENBUSCH, πρόεδρος τμήματος,

I. BORUTA και H. KANNINEN, δικαστές,

τρίτο τριμελές τμήμα

P. MAHONEY, πρόεδρος του Δικαστηρίου (2)·

I. BORUTA, H. KANNINEN, Χ. ΤΑΓΑΡΑΣ και S. GERVASONI, δικαστές.

Στο τελευταίο ως άνω τμήμα, ο Πρόεδρος θα μετέχει στον σχηματισμό εναλλάξ είτε με τους δικαστές I. BORUTA και Χ. ΤΑΓΑΡΑ είτε με τους δικαστές H. KANNINEN και S. GERVASONI, με την επιφύλαξη της υπάρξεως συναφών υποθέσεων.


(1)  ΕΕ L 333, 2004, σ. 7.

(2)  ΕΕ C 271, 2005, σ. 27.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/17


Κριτήρια αναθέσεως των υποθέσεων στα τμήματα

(2005/C 322/09)

Σύμφωνα με τα άρθρα 4 του παραρτήματος I του Οργανισμού του Δικαστηρίου και 12 του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου, το Πρωτοδικείο αποφάσισε στις 30 Νοεμβρίου 2005, για την αρχική περίοδο από την ημερομηνία της δημοσιεύσεως στην ΕΕ της αποφάσεως του Προέδρου του Δικαστηρίου που διαπιστώνει ότι το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης συγκροτήθηκε νομίμως, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2006, τα ακόλουθα:

θα υπάγονται στο πρώτο τμήμα όλες οι υποθέσεις, με εξαίρεση εκείνες που αφορούν κυρίως ζητήματα προσλήψεων, βαθμολογίας/προαγωγών και οριστικής εξόδου από την υπηρεσία, που θα υπάγονται στο δεύτερο τμήμα·

ορισμένος αριθμός υποθέσεων θα υπαχθεί στο τρίτο τμήμα, ανεξάρτητα από τον τομέα που αυτές θα αφορούν, με βάση μια προκαθορισμένη συχνότητα που θα προσδιοριστεί από την ολομέλεια·

παρέκκλιση από τους ανωτέρω κανόνες κατανομής επιτρέπεται για λόγους συναφείας, καθώς και προς εξασφάλιση της ισομερούς και ευλόγως διαφοροποιημένης κατανομής του όγκου εργασίας στο πλαίσιο του Δικαστηρίου Δημοσίας Διοίκησης.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/17


Ορισμός του δικαστή που αντικαθιστά τον Πρόεδρο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης στο πλαίσιο των ασφαλιστικών μέτρων

(2005/C 322/10)

Σύμφωνα με τα άρθρα 3, παράγραφος 4, της αποφάσεως 2004/752 και 106 του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου, το Πρωτοδικείο αποφάσισε στις 30 Νοεμβρίου 2005 ότι, για την περίοδο από την ημερομηνία της δημοσιεύσεως στην ΕΕ της αποφάσεως του Προέδρου του Δικαστηρίου που διαπιστώνει ότι το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης συγκροτήθηκε νομίμως, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2006, ο δικαστής S. VAN RAEPENBUSCH, πρόεδρος του δευτέρου τμήματος, θα αντικαθιστά τον Πρόεδρο του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης σε περίπτωση απουσίας ή κωλύματος προς εκδίκαση των ασφαλιστικών μέτρων.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/17


Ανακοίνωση

(2005/C 322/11)

Η Waltraud Hakenberg, Γραμματέας του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), ορκίστηκε στις 30 Νοεμβρίου 2005, σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 20 του Κανονισμού Διαδικασίας του Πρωτοδικείου και με το άρθρο 3, παράγραφος 4, της αποφάσεως 2004/752/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 2ας Νοεμβρίου 2004, για την ίδρυση Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ανέλαβε τα καθήκοντά της για περίοδο έξι ετών, μέχρι τις 29 Νοεμβρίου 2011.


(1)  ΕΕ C 296, 2005, σ. 39


III Πληροφορίες

Επιτροπή

17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/18


Προσκλήσεις υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης «Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας»

(2005/C 322/12)

1.

Σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006) (1), το Συμβούλιο θέσπισε, στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το ειδικό πρόγραμμα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης «Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας» (2002-2006) (2) (στο εξής «ειδικό πρόγραμμα»).

Κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, παράγραφος 1, του ειδικού προγράμματος, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής «Επιτροπή») εξέδωσε, στις 9 Δεκεμβρίου 2002, ένα πρόγραμμα εργασίας (3) (στο εξής «πρόγραμμα εργασίας») στο οποίο προσδιορίζονται λεπτομερέστερα οι στόχοι και οι επιστημονικές και τεχνολογικές προτεραιότητες του ειδικού προγράμματος καθώς και το χρονοδιάγραμμα υλοποίησής του.

Σύμφωνα με το άρθρο 9, παράγραφος 1, του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τους κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, κέντρων ερευνών και πανεπιστημίων και τους κανόνες διάδοσης των αποτελεσμάτων της έρευνας για την υλοποίηση του έκτου προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2002-2006) (4) (στο εξής «κανόνες συμμετοχής»), οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ υποβάλλονται στα πλαίσια προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

2.

Οι παρούσες προσκλήσεις υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ (στο εξής «προσκλήσεις») απαρτίζονται από το παρόν γενικό μέρος και από τους ειδικούς όρους που περιγράφονται στα παραρτήματα. Τα παραρτήματα αυτά παρέχουν κυρίως πληροφορίες σχετικά με την καταληκτική ημερομηνία υποβολής των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, την ενδεικτική ημερομηνία ολοκλήρωσης των αξιολογήσεων, τον ενδεικτικό προϋπολογισμό, τα εκάστοτε μέσα και πεδία, τα κριτήρια αξιολόγησης των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, τον ελάχιστο αριθμό συμμετεχόντων και τους ενδεχόμενους περιορισμούς.

3.

Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία δεν συντρέχουν οι λόγοι αποκλεισμού που προβλέπονται στους κανόνες συμμετοχής, αφενός, και στο άρθρο 114, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), αφετέρου, καλούνται να υποβάλουν στην Επιτροπή, υπό την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που καθορίζονται στους κανόνες συμμετοχής και στην εκάστοτε πρόσκληση, προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ (στο εξής «προτείνοντες»).

Η εκπλήρωση των όρων συμμετοχής εξακριβώνεται στο πλαίσιο της διαπραγμάτευσης της εκάστοτε έμμεσης δράσης ΕΤΑ. Οι προτείνοντες θα πρέπει ωστόσο να έχουν προηγουμένως υπογράψει δήλωση με την οποία θα βεβαιώνουν ότι δεν εμπίπτουν σε καμία από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 93, παράγραφος 1, του δημοσιονομικού κανονισμού. Θα πρέπει επίσης να έχουν υποβάλει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 173, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6).

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα εφαρμόζει πολιτική ίσων ευκαιριών και, στο πλαίσιο αυτό, ενθαρρύνει ιδιαίτερα την υποβολή, ή τη συμμετοχή στην υποβολή, προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ εκ μέρους γυναικών.

4.

Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των προτεινόντων σχετικούς με τις προσκλήσεις «οδηγούς για την υποβολή προτάσεων» οι οποίοι περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την εκπόνηση και την υποβολή προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, καθώς και τις «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής προτάσεων» (7). Οι οδηγοί και οι κατευθυντήριες γραμμές, όπως και το πρόγραμμα εργασίας και άλλες πληροφορίες σχετικές με τις προσκλήσεις, διατίθενται από την Επιτροπή στις κατωτέρω διευθύνσεις:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Διεύθυνση Internet: www.cordis.lu/fp6

5.

Οι προτείνοντες υποχρεούνται να υποβάλουν την εκάστοτε πρόταση έμμεσης δράσης ΕΤΑ μόνο σε ηλεκτρονική μορφή, με χρήση του βασιζόμενου σε τεχνολογία παγκόσμιου ιστού ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής προτάσεων [EPSS (8)]. Σε εξαιρετικές ωστόσο περιπτώσεις, ο εκάστοτε συντονιστής μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να του επιτρέψει να υποβάλει την πρόταση σε έντυπη μορφή πριν από την καταληκτική ημερομηνία της υπόψη πρόσκλησης. Το σχετικό αίτημα πρέπει να υποβληθεί εγγράφως σε μία από τις ακόλουθες διευθύνσεις:

European Commission

INCO Information Desk

Directorate N

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

ή inco@cec.eu.int. Στο αίτημα πρέπει να διευκρινίζονται οι λόγοι για τους οποίους ζητείται εξαίρεση από την υποχρέωση υποβολής των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ σε ηλεκτρονική μορφή. Οι προτείνοντες που επιθυμούν να υποβάλουν πρόταση σε έντυπη μορφή οφείλουν να διασφαλίσουν ότι το αντίστοιχο αίτημα εξαίρεσης και οι συναφείς διαδικασίες διεκπεραιώνονται εγκαίρως ώστε να τηρηθεί η καταληκτική ημερομηνία της πρόσκλησης.

Όλες οι προτάσεις έμμεσης δράσεις ΕΤΑ πρέπει να περιέχουν δύο μέρη: τα έντυπα (Μέρος Α) και το περιεχόμενο (Μέρος Β).

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ είναι δυνατό να συνταχθούν είτε επιγραμμικά (on-line) είτε απογραμμικά (off-line) και να υποβληθούν επιγραμμικά. Το μέρος Β των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ πρέπει να υποβληθεί αποκλειστικά σε μορφή PDF («portable document format», συμβατή με Adobe Version 3 ή μεταγενέστερη με ενσωματωμένες γραμματοσειρές). Συμπιεσμένα («zipped») αρχεία θα αποκλείονται.

Το λογισμικό εργαλείο EPSS (προς απογραμμική ή επιγραμμική χρήση) διατίθεται στην ιστοθέση Cordis, στη διεύθυνση www.cordis.lu.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ που υποβάλλονται επιγραμμικά και οι οποίες είναι ατελείς, δυσανάγνωστες ή περιέχουν ηλεκτρονικούς ιούς θα αποκλείονται.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ που υποβάλλονται σε ηλεκτρονικό μέσο αφαιρούμενης αποθήκευσης (π.χ. CD-ROM, δισκέτα), μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (9) ή μέσω τηλεομοιοτυπίας θα αποκλείονται.

Κάθε πρόταση για έμμεση δράση ΕΤΑ της οποίας επετράπη η υποβολή της σε έντυπη μορφή και είναι ατελής θα αποκλείεται.

Περισσότερες πληροφορίες αναφορικά με τους διάφορους τρόπους υποβολής προτάσεων παρέχονται στο παράρτημα Θ των «Κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής προτάσεων».

6.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή το αργότερο κατά την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής που καθορίζεται στην εκάστοτε πρόσκληση. Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες παραλαμβάνονται μετά την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής θα αποκλείονται.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις ως προς τον ελάχιστο αριθμό συμμετεχόντων που καθορίζονται στην εκάστοτε πρόσκληση θα αποκλείονται.

Θα αποκλείονται επίσης και οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες δεν πληρούν τα τυχόν πρόσθετα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο πρόγραμμα εργασίας.

7.

Σε περίπτωση υποβολής διαδοχικών εκδόσεων της ίδιας πρότασης έμμεσης δράσης ΕΤΑ, η Επιτροπή θα εξετάσει μόνο την έκδοση της πρότασης που έχει παραληφθεί τελευταία πριν από την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής που υποδεικνύεται στην υπόψη πρόσκληση.

8.

Εφόσον αυτό προβλέπεται στην πρόσκληση, ορισμένες προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ είναι δυνατό θα ληφθούν υπόψη στο πλαίσιο μεταγενέστερης αξιολόγησης.

9.

Οι προτείνοντες πρέπει να βεβαιώνονται ότι, σε κάθε αλληλογραφία σχετική με την υπόψη πρόσκληση (π.χ. αίτηση πληροφοριών ή υποβολή πρότασης έμμεσης δράσης ΕΤΑ), αναφέρεται ο αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης.


(1)  ΕΕ L 232 της 29.8.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 294 της 29.10.2002, σ. 1.

(3)  Απόφαση C(2002) 4789 της Επιτροπής, όπως έχει τροποποιηθεί με τις αποφάσεις C(2003)577, C(2003)955, C(2003)1952, C(2003)3543, C(2003)3555, C(2003)4609, C(2003)5183, C(2004)433, C(2004)2002, C(2004)2727, C(2004)3324 και C(2004)4178 — καμία από τις αποφάσεις αυτές δεν έχει δημοσιευθεί.

(4)  ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(7)  C(2003)883 της 27.3.2003, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την C(2004)3337 της 1.9.2004.

(8)  Το EPSS είναι ένα εργαλείο το οποίο διευκολύνει την ηλεκτρονική εκπόνηση και υποβολή προτάσεων. Αυτό δεν αφορά τις προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ που υποβάλλονται επιγραμμικά.

(9)  Αυτό δεν αφορά τις προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ που υποβάλλονται επιγραμμικά.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1.   Ειδικό πρόγραμμα: Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας

2.   Θεματική προτεραιότητα/Τομέας: Ειδικά μέτρα στήριξης της διεθνούς συνεργασίας — Χώρες των Δυτικών Βαλκανίων (WBC)

3.   Τίτλος της πρόσκλησης: Δράσεις ειδικής στήριξης (SSA) για τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων

4.   Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2005-INCO-WBC/SSA-3

5.   Ημερομηνία δημοσίευσης της πρόσκλησης:

6.   Καταληκτική ημερομηνία υποβολής προτάσεων: 6 Μαρτίου 2006, ώρα 5.00 μ.μ. (τοπική ώρα Βρυξελλών)

7.   Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 4 εκατομμύρια ευρώ για το 2006

8.   Πεδία που καλύπτει η πρόσκληση και προβλεπόμενα μέσα:

Πεδίο

Μέσα (1)

Νέο ειδικό πεδίο:

Ενίσχυση της ερευνητικής ικανότητας των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων

SSA

9.   Ελάχιστος αριθμός συμμετεχόντων (2):

Μέσο

Ελάχιστος αριθμός

SSA

Μια νομική οντότητα εγκατεστημένη σε χώρα των Δυτικών Βαλκανίων

10.   Περιορισμοί ως προς τη συμμετοχή: Ο συντονιστής πρέπει να είναι νομική οντότητα με έδρα σε χώρα των Δυτικών Βαλκανίων

11.   Συμφωνία κοινοπραξίας: Οι συμμετέχοντες σε δράση ΕΤΑ που απορρέει από την παρούσα πρόσκληση δεν είναι υποχρεωμένοι να συνάψουν συμφωνία κοινοπραξίας

12.   Διαδικασία αξιολόγησης:

Η διαδικασία αξιολόγησης θα διεξαχθεί σε ένα μόνο στάδιο

Κατά την αξιολόγηση των προτάσεων δεν θα τηρηθεί ανωνυμία.

13.   Κριτήρια αξιολόγησης: βλέπε παράρτημα B του προγράμματος εργασίας για τα κριτήρια αξιολόγησης (και τους αντίστοιχους συντελεστές στάθμισης και ελάχιστες βαθμολογίες καθώς και τη συνολική ελάχιστη βαθμολογία) που ισχύουν για κάθε μέσο.

14.   Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα αξιολόγησης και επιλογής:

Αποτελέσματα αξιολόγησης: εκτιμάται ότι θα είναι διαθέσιμα εντός 3 περίπου μηνών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής προτάσεων.

Υπογραφή συμβάσεων: εκτιμάται ότι οι πρώτες συμβάσεις που θα συναφθούν βάσει της παρούσας πρόσκλησης θα τεθούν σε ισχύ 7 μήνες μετά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής προτάσεων


(1)  SSA = δράσεις ειδικής στήριξης

(2)  ΚΜ = κράτη μέλη της ΕΕ· ΣΚ (συμπερλβ. ΣΥΚ) = συνδεδεμένα κράτη· ΣΥΚ = συνδεδεμένα υποψήφια κράτη. Οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων (Western Balkan countries — WBC) ορίζονται στο παράρτημα Γ του προγράμματος εργασίας.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/21


Τροποποιήσεις στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης: «Ολοκλήρωση και ενίσχυση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας»

( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 315 της 17ης Δεκεμβρίου 2002 )

(2005/C 322/13)

Στις 7 Ιουλίου 2005 (1), η Επιτροπή αποφάσισε τις εξής τροποποιήσεις:

Στο σημείο 7 της σελίδας 51 (παράρτημα 25): αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2002-INCODEV/SSA-1

αντί:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 1 εκατομμύριο ευρώ για το 2003. Ο συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός για το 2004, το 2005 και το 2006 θα αναφέρεται στις περιοδικές ενημερώσεις του προγράμματος εργασίας.»

διάβαζε:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 2,4 εκατομμύρια ευρώ για το 2006 (καταληκτική ημερομηνία της 6ης Μαρτίου)».

Στο σημείο 7 της σελίδας 52 (παράρτημα 26): αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2002-INCOMPC/SSA-2

αντί:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 0,6 εκατομμύρια ευρώ για το 2003. Ο συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός για το 2004, το 2005 και το 2006 θα αναφέρεται στις περιοδικές ενημερώσεις του προγράμματος εργασίας».

διάβαζε:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 1 εκατομμύριο ευρώ για το 2006 (καταληκτική ημερομηνία της 6ης Μαρτίου)».

Στη σελίδα 53 (παράρτημα 27): αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2002-INCO-WBC/SSA-3

Για το 2006, η συγκεκριμένη πρόσκληση ακυρώνεται και αντικαθίσταται από νέα ειδική πρόσκληση SSA, με αναγνωριστικό κωδικό FP6-2005-INCO-WBC/SSA-3. Η νέα αυτή πρόσκληση υποβολής προτάσεων, με καταληκτική ημερομηνία την 6η Μαρτίου 2006, δημοσιεύεται στο παρόν τεύχος της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Στο σημείο 7 της σελίδας 54 (παράρτημα 28): αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2002-INCORussia+NIS/SSA-4.

αντί:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 0,6 εκατομμύρια ευρώ για το 2003. Ο συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός για το 2004, το 2005 και το 2006 θα αναφέρεται στις περιοδικές ενημερώσεις του προγράμματος εργασίας.»

διάβαζε:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 0,7 εκατομμύριο ευρώ για το 2006 (καταληκτική ημερομηνία της 6ης Μαρτίου)».

Στο σημείο 7 της σελίδας 55 (παράρτημα 29): αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2002-INCO-COMultilatRTD/SSA-5

αντί:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 0,6 εκατομμύρια ευρώ για το 2003. Ο συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός για το 2004, το 2005 και το 2006 θα αναφέρεται στις περιοδικές ενημερώσεις του προγράμματος εργασίας».

διάβαζε:

«Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 2,3 εκατομμύρια ευρώ για το 2006 (καταληκτική ημερομηνία της 6ης Μαρτίου)».


(1)  Απόφαση C(2005)2076 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου — δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/22


Πρόσκληση υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης «Δόμηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας»

Επιστήμη και Κοινωνία: Βραβεία René Descartes

Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2005-Science and Society-18

(2005/C 322/14)

1.

Σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1513/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με σκοπό τη συμβολή στη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας και στην καινοτομία (2002-2006) (1), το Συμβούλιο θέσπισε, στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, το ειδικό πρόγραμμα έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης «Δόμηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Έρευνας» (2002-2006) (2) (στο εξής «ειδικό πρόγραμμα»).

Κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 1 του ειδικού προγράμματος, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (στο εξής «Επιτροπή») εξέδωσε, στις 30 Σεπτεμβρίου 2002, ένα πρόγραμμα εργασίας (3) (στο εξής «πρόγραμμα εργασίας») στο οποίο προσδιορίζονται λεπτομερέστερα οι στόχοι και οι επιστημονικές και τεχνολογικές προτεραιότητες του ειδικού προγράμματος καθώς και το χρονοδιάγραμμα υλοποίησής του.

Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τους κανόνες συμμετοχής επιχειρήσεων, κέντρων ερευνών και πανεπιστημίων και τους κανόνες διάδοσης των αποτελεσμάτων της έρευνας για την υλοποίηση του έκτου προγράμματος πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2002-2006) (4) (στο εξής «κανόνες συμμετοχής»), οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ υποβάλλονται στα πλαίσια προσκλήσεων υποβολής προτάσεων.

2.

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ (στο εξής «πρόσκληση») απαρτίζεται από το παρόν γενικό μέρος και από τους ειδικούς όρους που περιγράφονται στο παράρτημα. Το παράρτημα παρέχει κυρίως πληροφορίες σχετικά με την καταληκτική ημερομηνία υποβολής των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, την ενδεικτική ημερομηνία ολοκλήρωσης των αξιολογήσεων, τον ενδεικτικό προϋπολογισμό, τα εκάστοτε μέσα και πεδία, τα κριτήρια αξιολόγησης των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, τον ελάχιστο αριθμό συμμετεχόντων και τους ενδεχόμενους περιορισμούς.

3.

Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία δεν συντρέχουν οι λόγοι αποκλεισμού που προβλέπονται στους κανόνες συμμετοχής, αφενός, και στο άρθρο 114 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), αφετέρου, καλούνται να υποβάλουν στην Επιτροπή, υπό την επιφύλαξη των όρων και προϋποθέσεων που καθορίζονται στους κανόνες συμμετοχής και στην υπόψη πρόσκληση, προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ (στο εξής «προτείνοντες»).

Η εκπλήρωση των όρων συμμετοχής εξακριβώνεται στο πλαίσιο της διαπραγμάτευσης της εκάστοτε έμμεσης δράσης ΕΤΑ. Οι προτείνοντες θα πρέπει ωστόσο να έχουν προηγουμένως υπογράψει δήλωση με την οποία θα βεβαιώνουν ότι δεν εμπίπτουν σε καμία από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 93 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού. Θα πρέπει επίσης να έχουν υποβάλει στην Επιτροπή τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 173 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6).

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα εφαρμόζει πολιτική ίσων ευκαιριών και, στο πλαίσιο αυτό, ενθαρρύνει ιδιαίτερα την υποβολή, ή τη συμμετοχή στην υποβολή, προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ εκ μέρους γυναικών.

4.

Η Επιτροπή θέτει στη διάθεση των προτεινόντων σχετικούς με την πρόσκληση «οδηγούς για την υποβολή προτάσεων» οι οποίοι περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την εκπόνηση και την υποβολή προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ, καθώς και τις «Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής προτάσεων» (7). Οι οδηγοί και οι κατευθυντήριες γραμμές, όπως και το πρόγραμμα εργασίας και άλλες πληροφορίες σχετικές με την πρόσκληση, διατίθενται από την Επιτροπή στις κατωτέρω διευθύνσεις:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels, Belgium

Email: rtd-descartes@cec.eu.int

Διεύθυνση Internet: http://europa.eu.int/comm/research/descartes/index_en.htm

5.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα) πρέπει να υποβάλλονται μόνο σε ηλεκτρονική μορφή, με χρήση του βασιζόμενου σε τεχνολογία παγκόσμιου ιστού ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής προτάσεων [EPSS (8)]. Σε εξαιρετικές ωστόσο περιπτώσεις, ο εκάστοτε συντονιστής μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να του επιτρέψει να υποβάλει την πρόταση σε έντυπη μορφή πριν από την καταληκτική ημερομηνία της υπόψη πρόσκλησης. Το σχετικό αίτημα πρέπει να υποβληθεί εγγράφως στην ακόλουθη διεύθυνση: rtd-descartes@cec.eu.int. Στο αίτημα πρέπει να διευκρινίζονται οι λόγοι για τους οποίους ζητείται εξαίρεση από την υποχρέωση υποβολής των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ σε ηλεκτρονική μορφή. Οι προτείνοντες που επιθυμούν να υποβάλουν πρόταση σε έντυπη μορφή οφείλουν να διασφαλίσουν ότι το αντίστοιχο αίτημα εξαίρεσης και οι συναφείς διαδικασίες διεκπεραιώνονται εγκαίρως ώστε να τηρηθεί η καταληκτική ημερομηνία της πρόσκλησης.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα) είναι δυνατό να συνταχθούν είτε επιγραμμικά (on-line) είτε απογραμμικά (off-line) και να υποβληθούν επιγραμμικά. Το μέρος Β των προτάσεων έμμεσης δράσης ΕΤΑ πρέπει να υποβάλλεται σε μορφότυπο PDF («μορφότυπο φορητού εγγράφου»), συμβατό με την έκδοση 3 και άνω του Αdobe, με ενσωματωμένες γραμματοσειρές. Συμπιεσμένα αρχεία (zip) θα αποκλείονται.

Το λογισμικό εργαλείο EPSS (προς απογραμμική ή επιγραμμική χρήση) διατίθεται στην ιστοθέση Cordis, στη διεύθυνση www.cordis.lu.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα) που υποβάλλονται επιγραμμικά και οι οποίες είναι ατελείς, δυσανάγνωστες ή περιέχουν ηλεκτρονικούς ιούς θα αποκλείονται.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα) που υποβάλλονται σε αφαιρέσιμο ηλεκτρονικό μέσο αποθήκευσης (π.χ. CD-ROM, δισκέτα), μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή μέσω τηλεομοιοτυπίας θα αποκλείονται.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα) που υποβάλλονται, κατόπιν σχετικής άδειας, σε έντυπη μορφή και οι οποίες είναι ατελείς θα αποκλείονται.

Αντιθέτως, οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) ii: Βραβείο Descartes (επικοινωνία) επιτρέπεται να υποβληθούν μόνο σε έντυπη μορφή.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) ii: Βραβείο Descartes (επικοινωνία) πρέπει να συνταχθούν και να υποβληθούν με χρήση των εντύπων που περιέχονται στον οδηγό για την υποβολή προτάσεων.

6.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ για το πεδίο 4.3.4.2 α) ii: Βραβείο Descartes (επικοινωνία) που υποβάλλονται ταχυδρομικώς σε έντυπη μορφή πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή στην κατωτέρω διεύθυνση και να φέρουν την κατωτέρω ένδειξη:

«FP6 — Research Proposals»

[Call identifier FP6-2005-Science-and-society-18]

European Commission

B-1049 Brussels.

Οι προτάσεις που επιδίδονται προσωπικά από τον προτείνοντα ή από εξουσιοδοτημένο εντολοδόχο του [συμπεριλαμβάνονται οι ιδιωτικές ταχυδρομικές υπηρεσίες (9)] πρέπει να κατατεθούν στην Επιτροπή στην κατωτέρω διεύθυνση και να φέρουν την κατωτέρω ένδειξη:

«FP6 — Research Proposals»

[Call identifier FP6-2005-Science and Society 18]

European Commission

Rue de Genève, 1

B-1140 Brussels.

Κάθε πρόταση έμμεσης δράσης ΕΤΑ πρέπει υποχρεωτικά να περιλαμβάνει δύο μέρη: τα έντυπα (μέρος A) και το περιεχόμενό της (μέρος B).

Περισσότερες πληροφορίες αναφορικά με τους διάφορους τρόπους υποβολής προτάσεων παρέχονται στο παράρτημα Θ των «Κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις διαδικασίες αξιολόγησης και επιλογής προτάσεων».

7.

Οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ πρέπει να παραληφθούν από την Επιτροπή το αργότερο κατά την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής που καθορίζεται στην υπόψη πρόσκληση. Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες παραλαμβάνονται μετά την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής θα αποκλείονται.

Προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις ως προς τον ελάχιστο αριθμό συμμετεχόντων που καθορίζονται στην υπόψη πρόσκληση θα αποκλείονται.

Θα αποκλείονται επίσης και οι προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ οι οποίες δεν πληρούν τα τυχόν πρόσθετα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο πρόγραμμα εργασίας.

8.

Σε περίπτωση υποβολής διαδοχικών εκδόσεων της ίδιας πρότασης έμμεσης δράσης ΕΤΑ, η Επιτροπή θα εξετάσει μόνο την έκδοση της πρότασης που έχει παραληφθεί τελευταία πριν από την καταληκτική ημερομηνία και ώρα υποβολής που υποδεικνύεται στην υπόψη πρόσκληση.

9.

Εφόσον αυτό προβλέπεται στην πρόσκληση, ορισμένες προτάσεις έμμεσης δράσης ΕΤΑ είναι δυνατό υπαχθούν σε μεταγενέστερη διαδικασία αξιολόγησης.

10.

Οι προτείνοντες πρέπει να βεβαιώνονται ότι, σε κάθε αλληλογραφία σχετική με την υπόψη πρόσκληση (π.χ. αίτηση πληροφοριών ή υποβολή πρότασης έμμεσης δράσης ΕΤΑ), αναφέρεται ο αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης.


(1)  ΕΕ L 232 της 29.8.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 294 της 29.10.2002, σ. 44.

(3)  Απόφαση C(2002) 4791 της Επιτροπής, όπως έχει τροποποιηθεί με τις αποφάσεις της Επιτροπής C(2003)635, C(2003)998, C(2003)1951, C(2003)2708, C(2003)4571, C(2004)48, C(2004)3330, C(2004)4726, C(2005)969, C(2005)1447, C(2005)3190, και C(2005)4206 — καμία από τις αποφάσεις αυτές δεν έχει δημοσιευθεί.

(4)  ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 23.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.

(7)  C(2003)883 της 27.3.2003, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την C(2004)3337 της 1.9.2004.

(8)  Το EPSS είναι ένα εργαλείο το οποίο διευκολύνει την ηλεκτρονική εκπόνηση και υποβολή προτάσεων.

(9)  Στις ιδιωτικές ταχυδρομικές υπηρεσίες που ζητούν αριθμό τηλεφώνου του παραλήπτη, οι προτείνοντες παρακαλούνται να υποδεικνύουν τον εξής αριθμό: (32-2) 299 11 11 (επικοινωνία δίδα Linda Maxwell ή κυρία Martina Ritter).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1)   Ειδικό πρόγραμμα: Δόμηση του ΕΧΕ

2)   Δραστηριότητα: Επιστήμη και Κοινωνία

3)   Τίτλος της πρόσκλησης: Βραβεία René Descartes 2006

4)   Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης: FP6-2005-Science-and-society-18

5)   Ημερομηνία δημοσίευσης της πρόσκλησης:

6)   Καταληκτική ημερομηνία υποβολής προτάσεων: 4 Μαΐου 2006, ώρα 5.00 μ.μ. (τοπική ώρα Βρυξελλών)

7)   Συνολικός ενδεικτικός προϋπολογισμός: 1,425 εκατομμύριο ευρώ

8)   Πεδία που καλύπτει η πρόσκληση και προβλεπόμενα μέσα: Η παρούσα πρόσκληση καλύπτει τα θέματα που εμφαίνονται, με τον συντετμημένο τους τίτλο, στον πίνακα που ακολουθεί. Για την πλήρη περιγραφή των θεμάτων, οι υποψήφιοι καλούνται να ανατρέξουν στο πρόγραμμα εργασίας «Επιστήμη και Κοινωνία».

9)   Ελάχιστος αριθμός συμμετεχόντων (2):

Μέσο

Ελάχιστος αριθμός

SSA 4.3.4.2 α) i: Βραβείο Descartes (έρευνα)

Δύο νομικές οντότητες εγκατεστημένες σε 2 διαφορετικά ΚΜ ή ΣΚ, εκ των οποίων τουλάχιστον 1 είναι ΚΜ ή ΣΥΚ

SSA 4.3.4.2 α) ii: Βραβείο Descartes (επικοινωνία)

1 νομική οντότητα εγκατεστημένη σε ΚΜ ή ΣΚ

10)   Περιορισμοί ως προς τη συμμετοχή: Υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται κατωτέρω, οποιαδήποτε νομική οντότητα εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα που δεν καλύπτεται από τις διατάξεις του άρθρου 6 παράγραφος 2 των κανόνων συμμετοχής (οι νομικές οντότητες οι εγκατεστημένες σε χώρες που έχουν συνάψει συμφωνία Ε&T με την Κοινότητα μπορούν να συμμετάσχουν αυτοδικαίως) μπορεί να συμμετάσχει στην παρούσα πρόσκληση, πέραν του καθορισμένου ελάχιστου αριθμού συμμετεχόντων από κράτη μέλη ή συνδεδεμένα κράτη, και υπό την προϋπόθεση ότι η συμμετοχή της είναι επωφελής ή απαραίτητη για την προτεινόμενη δραστηριότητα.

Για το Βραβείο Descartes στο πεδίο της έρευνας (4.3.4.2 α) i):

οι ερευνητικές ομάδες ή οι οργανισμοί υπόδειξης υποψηφίων επιτρέπεται να υποδείξουν μόνο ένα έργο ανά πρόταση.

Για το Βραβείο Descartes στο πεδίο της επικοινωνίας (4.3.4.2 α) ii):

ο εκάστοτε υποψήφιος πρέπει να έχει ήδη βραβευθεί με βραβείο επιστημονικής επικοινωνίας·

μαζί με την πρόταση πρέπει να υποβληθεί αντίγραφο του τίτλου βράβευσης·

η αξιολόγηση θα αφορά μόνο τα επιτεύγματα που αποτέλεσαν το αντικείμενο του προηγούμενου βραβείου, και όχι αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί μεταγενέστερα·

η πρόταση πρέπει να υποβληθεί από τον οργανισμό που έχει απονείμει το βραβείο στον υποψήφιο·

ο οργανισμός επιτρέπεται να υποδείξει μόνο έναν υποψήφιο ανά πρόταση.

Θα αξιολογηθούν μόνον οι προτάσεις που πληρούν όλα τα ανωτέρω κριτήρια επιλεξιμότητας.

11)   Συμφωνία κοινοπραξίας: Οι συμμετέχοντες σε δράση ΕΤΑ που απορρέει από την παρούσα πρόσκληση δεν είναι υποχρεωμένοι να συνάψουν συμφωνία κοινοπραξίας.

12)   Διαδικασία αξιολόγησης:

Η διαδικασία αξιολόγησης θα διεξαχθεί σε ένα μόνο στάδιο, και θα περιλαμβάνει ενδεχομένως εξ αποστάσεως αξιολόγηση από μεμονωμένους εμπειρογνώμονες.

Κατά την αξιολόγηση των προτάσεων δεν θα τηρηθεί ανωνυμία.

13)   Κριτήρια αξιολόγησης: Για το Βραβείο René Descartes (έρευνα), πεδίο 4.3.4.2 α) i) του παρόντος προγράμματος εργασίας, θα εφαρμοσθούν τα εξής κριτήρια αξιολόγησης:

ποιότητα και καινοτομία των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων·

συμβολή στην επίλυση σημαντικών επιστημονικών και τεχνολογικών προβλημάτων.

ο βαθμός στον οποίο τα αποτελέσματα των ερευνητικών εργασιών εξαρτώνται από την εκτέλεση των εργασιών σε ευρωπαϊκό επίπεδο και πέραν αυτού.

Συνολική ελάχιστη βαθμολογία μετά την εφαρμογή των συντελεστών στάθμισης: 17 στα 20.

Για το Βραβείο René Descartes (επικοινωνία), πεδίο 4.3.4.2 α) ii) του παρόντος προγράμματος εργασίας, θα εφαρμοσθούν τα εξής κριτήρια αξιολόγησης:

επάρκεια, καταλληλότητα και καινοτομία των τεχνικών μέσων που έχουν επενδυθεί στην επικοινωνία·

ακρίβεια, καταλληλότητα και ορθότητα του επιστημονικού περιεχομένου.

αποτελεσματικότητα της δραστηριότητας επικοινωνίας σε ό,τι αφορά την προβολή της επιστήμης, της μηχανικής ή της τεχνολογίας μεταξύ του κοινού·

ικανότητα της δραστηριότητας επιστημονικής επικοινωνίας να ανταποκριθεί στα κύρια μελήματα ή/και προσδοκίες της ευρωπαϊκής κοινωνίας.

ικανότητα της δραστηριότητας επικοινωνίας, ή του επαγγελματία επικοινωνίας, να προσφέρει ένα υπόδειγμα προς εφαρμογή σε διαφορετικά πολιτισμικά πλαίσια·

ικανότητα της δραστηριότητας επικοινωνίας, ή του επαγγελματία επικοινωνίας, να διανοίξει νέους δρόμους σκέψης και να υποκινήσει άλλες σχετικές πρωτοβουλίες σε ευρύτερο πλαίσιο.

Συνολική ελάχιστη βαθμολογία (μετά την εφαρμογή των συντελεστών στάθμισης): 16 στα 20.

14)   Ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα αξιολόγησης και επιλογής:

Αποτελέσματα αξιολόγησης: εκτιμάται ότι θα είναι διαθέσιμα εντός 6 μηνών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής προτάσεων.

Επιστολές βράβευσης: εκτιμάται ότι τα βραβεία θα απονεμηθούν πριν από τα τέλη του 2006.


(1)   SSA = δράσεις ειδικής στήριξης.

(2)  ΚΜ = κράτη μέλη της ΕΕ· ΣΚ (συμπερλβ. ΣΥΚ) = συνδεδεμένα κράτη· ΣΥΚ = συνδεδεμένα υποψήφια κράτη.

Οποιαδήποτε νομική οντότητα εγκατεστημένη σε κράτος μέλος ή σε συνδεδεμένο κράτος συγκεντρώνει στους κόλπους της τον απαιτούμενο αριθμό συμμετεχόντων μπορεί να είναι ο μοναδικός συμμετέχων σε μια έμμεση δράση.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/26


UK-Εδιμβούργο: Eκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Πρόσκληση υποβολής προσφορών που προκηρύσσει το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την εκμετάλλευση τακτικής αεροπορικής γραμμής μεταξύ Γλασκώβης και Barra (Σκωτία)

(2005/C 322/15)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.   Εισαγωγή: Δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 της 23ης Ιουλίου 1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, το Ηνωμένο Βασίλειο έχει επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για την τακτική αεροπορική γραμμή μεταξύ Γλασκώβης και Barra. Τα απαιτούμενα πρότυπα γι' αυτές τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/04 της 8.12.1999, C 310/08 της 13.12.2002, C 278/06 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005.

Εφόσον την 1η Μαρτίου 2006 κανένας αερομεταφορέας δεν έχει αρχίσει ή δεν πρόκειται να αρχίσει την εκμετάλλευση της τακτικής αεροπορικής γραμμής μεταξύ Γλασκώβης και Barra, σύμφωνα με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να ζητεί χρηματοδοτική αντιστάθμιση, το Ηνωμένο Βασίλειο αποφάσισε, στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του ανωτέρω κανονισμού, να συνεχίσει να περιορίζει την πρόσβαση σε έναν μόνον αερομεταφορέα και να παραχωρήσει, κατόπιν πρόσκλησης υποβολής προσφορών, το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτής της αεροπορικής γραμμής από την 1η Μαΐου 2006.

2.   Αντικείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η εκτέλεση, από την 1η Απριλίου 2006, τακτικής αεροπορικής γραμμής μεταξύ Γλασκώβης και Barra, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί για την εν λόγω γραμμή, όπως έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/04 της 8.12.1999, C 310/08 της 13.12.2002, C 278/06 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005.

3.   Συμμετοχή στην πρόσκληση υποβολής προσφορών: Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς κατόχους ισχύουσας αδείας εκμετάλλευσης που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων. Οι εν λόγω υπηρεσίες υπόκεινται στο ρυθμιστικό καθεστώς της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας (Civil Aviation Authority-CAA).

4.   Διαδικασία της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε), στ), ζ), η) και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92.

5.   Φάκελος προσφοράς/Προσόντα κ.λπ.: Ο πλήρης φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, ο οποίος περιλαμβάνει τα έντυπα υποβολής προσφοράς, τη συγγραφή υποχρεώσεων, τους όρους των συμβάσεων και τα παραρτήματά τους, καθώς και τα κείμενα των αρχικών υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/04 της 8.12.1999, C 310/08 της 13.12.2002, C 278/06 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005, μπορεί να ζητηθεί χωρίς καμία επιβάρυνση από την αναθέτουσα αρχή στη διεύθυνση:

Scottish Executive Enterprise, Transport and Lifelong Learning Department, Transport Division 2/2, Victoria Quay, Edinburgh EH6 6QQ, United Kingdom. Tel. (44-131) 244 08 54. Fax (44-131) 244 08 71. (Contact: Grace McGuire, SEETLLD — Transport Division 2/2).

Οι υποψήφιοι θα πρέπει να συμπεριλάβουν στα έγγραφα της προσφοράς στοιχεία που αφορούν την χρηματοοικονομική τους κατάσταση τα οποία να καλύπτουν τα τελευταία 3 έτη (ετήσια έκθεση και ελεγμένες καταστάσεις, καθώς και στοιχεία για τον κύκλο εργασιών και τα κέρδη προ φόρων), προηγούμενη πείρα και τεχνική ικανότητα για την παροχή των απαιτούμενων υπηρεσιών. Η αναθέτουσα αρχή διατηρεί το δικαίωμα να ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους χρηματοοικονομικούς και τεχνικούς πόρους, καθώς και τις ικανότητες των αιτούντων.

Οι προσφορές πρέπει να εκφράζονται σε λίρες στερλίνες και όλα τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα να έχουν συνταχθεί στην αγγλική γλώσσα. Η σύμβαση θεωρείται ως σύμβαση που έχει συνταχθεί με βάση το δίκαιο της Σκωτίας και υπόκειται στην αποκλειστική δικαιοδοσία των σκωτικών δικαστηρίων.

6.   Χρηματοδοτική αντιστάθμιση: Στις προσφορές που θα υποβάλουν οι υποψήφιοι πρέπει να αναφέρεται το ποσό που ζητείται ως χρηματοδοτική αντιστάθμιση για την εκμετάλλευση της γραμμής επί 3 έτη, αρχής γενομένης από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης (με ετήσιο αναλυτικό λογαριασμό). Η χρηματοδοτική αντιστάθμιση υπολογίζεται με βάση τους όρους της συγγραφής υποχρεώσεων. Το ανώτατο ποσό που πρόκειται τελικά να χορηγηθεί δεν αναθεωρείται παρά μόνον σε περίπτωση απρόβλεπτης τροποποίησης των όρων εκμετάλλευσης.

Η σύμβαση ανατίθεται από τους υπουργούς της Σκωτίας. Όλες οι πληρωμές βάσει της σύμβασης πραγματοποιούνται σε λίρες στερλίνες.

7.   Διάρκεια ισχύος, τροποποίηση και λύση της σύμβασης: Η τριετής σύμβαση αρχίζει την 1η Απριλίου 2006 και λήγει στις 31.3.2009. Οιαδήποτε τροποποίηση ή λύση της σύμβασης υπόκειται στις διατάξεις των όρων της σύμβασης. Διαφοροποίηση των παρεχομένων υπηρεσιών επιτρέπεται μόνο κατόπιν συμφωνίας της αναθέτουσας αρχής.

8.   Κυρώσεις στην περίπτωση παράβασης των όρων της σύμβασης από τον αερομεταφορέα: Στην περίπτωση κατά την οποία ο αερομεταφορέας δεν εκτελέσει κάποιο δρομολόγιο για οιοδήποτε λόγο τότε, με την επιφύλαξη των κατωτέρω, οι υπουργοί της Σκωτίας έχουν τη δυνατότητα να μειώσουν αναλογικά την αποζημίωση σε κάθε περίπτωση μη εκτέλεσης μιας πτήσης. Η αποζημίωση δεν μειώνεται εφόσον η μη εκτέλεση της πτήσης είναι αποτέλεσμα μιας από τις αιτίες οι οποίες αναφέρονται κατωτέρω και δεν οφείλεται σε πράξεις ή παραλείψεις του αερομεταφορέα:

καιρικές συνθήκες/παλίρροιες,

κλείσιμο αεροδρομίων,

λόγοι φυσικής προστασίας,

απεργίες,

λόγοι λειτουργικής ασφάλειας.

Σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης, ο αερομεταφορέας υποχρεούται επίσης να αιτιολογήσει τη μη εκτέλεση του δρομολογίου.

9.   Προθεσμία υποβολής των προσφορών: Ένας μήνας μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας προκήρυξης.

10.   Διαδικασία υποβολής των προσφορών: Οι προσφορές πρέπει να αποσταλούν στη διεύθυνση που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω. Τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να ανοίξουν τις προσφορές είναι μέλη του προσωπικού του Enterprise, Transport and Lifelong Learning Department (Τμήμα Επιχειρήσεων, Μεταφορών και Δια βίου Μάθησης) και της Procurement and Commercial Services Division (Υπηρεσία Δημοσίων Συμβάσεων και Εμπορικών Υπηρεσιών) του Scottish Executive.

11.   Ισχύς της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, υπό την προϋπόθεση ότι κανένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν θα υποβάλει, πριν από την 1η Μαρτίου 2006, πρόγραμμα εκμετάλλευσης της εν λόγω γραμμής από την 1η Απριλίου 2006 ή πριν από την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, όπως τροποποιήθηκαν, χωρίς να λάβει καμία χρηματοδοτική αντιστάθμιση.


17.12.2005   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 322/28


UK-Εδιμβούργο: Εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών

Πρόσκληση υποβολής προσφορών που προκηρύσσει το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου για την εκμετάλλευση τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree (Σκωτία)

(2005/C 322/16)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.   Εισαγωγή: Δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 της 23ης Ιουλίου1992 για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, το Ηνωμένο Βασίλειο έχει επιβάλει υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για τις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree. Τα απαιτούμενα πρότυπα γι' αυτές τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 και C 387/07 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/03 της 8.12.1999, C 310/07 της 13.12.2002, C 278/05 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005.

Εφόσον την 1η Μαρτίου 2006 κανένας αερομεταφορέας δεν έχει αρχίσει ή δεν πρόκειται να αρχίσει την εκμετάλλευση των τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree, σύμφωνα με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας και χωρίς να ζητεί χρηματοδοτική αντιστάθμιση, το Ηνωμένο Βασίλειο αποφάσισε, στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του ανωτέρω κανονισμού, να συνεχίσει να περιορίζει την πρόσβαση σε έναν μόνον αερομεταφορέα και να παραχωρήσει, κατόπιν πρόσκλησης υποβολής προσφορών, το δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτών των αεροπορικών γραμμών από την 1η Απριλίου 2006.

2.   Αντικείμενο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η εκτέλεση, από την 1η Απριλίου 2006, τακτικών αεροπορικών γραμμών μεταξύ Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που έχουν επιβληθεί για τις εν λόγω γραμμές, όπως έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 και C 387/07 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/03 της 8.12.1999, C 310/07 της 13.12.2002, C 278/05 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005.

3.   Συμμετοχή στην πρόσκληση υποβολής προσφορών: Η συμμετοχή είναι ανοικτή σε όλους τους αερομεταφορείς κατόχους ισχύουσας αδείας εκμετάλλευσης που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1992 περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων. Οι εν λόγω υπηρεσίες υπόκεινται στο ρυθμιστικό καθεστώς της Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας (Civil Aviation Authority -CAA).

4.   Διαδικασία της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχεία δ), ε), στ), ζ), η) και θ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92.

5.   Φάκελος προσφοράς/Προσόντα κ.λπ.: Ο πλήρης φάκελος της πρόσκλησης υποβολής προσφορών, ο οποίος περιλαμβάνει τα έντυπα υποβολής προσφοράς, τη συγγραφή υποχρεώσεων, τους όρους των συμβάσεων και τα παραρτήματά τους, καθώς και τα κείμενα των αρχικών υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων C 387/06 και C 387/07 της 21.12.1996, όπως τροποποιήθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων/της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 355/03 της 8.12.1999, C 310/07 της 13.12.2002, C 278/05 της 19.11.2003 και C 321 της 16.12.2005, μπορεί να ζητηθεί χωρίς καμία επιβάρυνση από την αναθέτουσα αρχή στη διεύθυνση:

Scottish Executive Enterprise, Transport and Lifelong Learning Department, Transport Division 2/2, Victoria Quay, Edinburgh EH6 6QQ, United Kingdom. Tel. (44-131) 244 08 54. Fax (44-131) 244 08 71. (Contact: Grace McGuire, SEETLLD - Transport Division 2/2).

Οι υποψήφιοι θα πρέπει να συμπεριλάβουν στα έγγραφα της προσφοράς στοιχεία που αφορούν την χρηματοοικονομική τους κατάσταση τα οποία να καλύπτουν τα τελευταία 3 έτη (ετήσια έκθεση και ελεγμένες καταστάσεις, καθώς και στοιχεία για τον κύκλο εργασιών και τα κέρδη προ φόρων), προηγούμενη πείρα και τεχνική ικανότητα για την παροχή των απαιτούμενων υπηρεσιών. Η αναθέτουσα αρχή διατηρεί το δικαίωμα να ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους χρηματοοικονομικούς και τεχνικούς πόρους, καθώς και τις ικανότητες των αιτούντων.

Το δικαίωμα εκμετάλλευσης των δρομολογίων Γλασκώβης-Campbeltown και Γλασκώβης-Tiree είναι δυνατόν να παραχωρηθεί σε μία ενιαία σύμβαση και για τα δύο δρομολόγια ή βάσει προσφορών για κάθε ένα δρομολόγιο ξεχωριστά. Στο πλαίσιο αυτό, η αναθέτουσα αρχή διατηρεί τη διακριτική ευχέρεια να δεχθεί προσφορές οι οποίες αφορούν την παροχή μίας μόνον ή και των δύο υπηρεσιών και οι υποψήφιοι θα πρέπει να παράσχουν χωριστή κοστολόγηση για κάθε συνδυασμό. Οι προσφορές, είτε χωριστές είτε συνδυασμένες, θα αξιολογηθούν με βάση το κριτήριο της πλέον οικονομικά συμφέρουσας προσφοράς (πλέον συμφερουσών προσφορών) και ανάλογα με το εάν διασφαλίζεται η παροχή κάθε μίας από τις δύο υπηρεσίες για τη διάρκεια που αναφέρεται αντιστοίχως για κάθε μία από τις υπηρεσίες αυτές. Οι προσφορές πρέπει να εκφράζονται σε λίρες στερλίνες και όλα τα σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα να έχουν συνταχθεί στην αγγλική γλώσσα. Η (οι) σύμβαση(-εις) θα θεωρείται(-ούνται) ως σύμβαση(-εις) που έχει(-ουν) συνταχθεί με βάση το δίκαιο της Σκωτίας και υπόκειται(-νται) στην αποκλειστική δικαιοδοσία των σκωτικών δικαστηρίων.

6.   Χρηματοδοτική αντιστάθμιση: Στις προσφορές που θα υποβάλουν οι υποψήφιοι πρέπει να αναφέρεται το ποσό που ζητείται ως χρηματοδοτική αντιστάθμιση για την εκμετάλλευση των γραμμών επί 3 έτη, αρχής γενομένης από την προβλεπόμενη ημερομηνία έναρξης της εκμετάλλευσης (με ετήσιο αναλυτικό λογαριασμό). Η χρηματοδοτική αντιστάθμιση υπολογίζεται με βάση τους όρους της συγγραφής υποχρεώσεων. Το ανώτατο ποσό που πρόκειται τελικά να χορηγηθεί δεν αναθεωρείται παρά μόνον σε περίπτωση απρόβλεπτης τροποποίησης των όρων εκμετάλλευσης.

Η σύμβαση ανατίθεται από τους υπουργούς της Σκωτίας. Όλες οι πληρωμές βάσει της σύμβασης πραγματοποιούνται σε λίρες στερλίνες.

7.   Διάρκεια ισχύος, τροποποίηση και λύση της σύμβασης: Η τριετής σύμβαση αρχίζει την 1η Απριλίου 2006 και λήγει στις 31 Μαρτίου 2009. Οιαδήποτε τροποποίηση ή λύση της σύμβασης υπόκειται στις διατάξεις των όρων της σύμβασης. Διαφοροποίηση των παρεχομένων υπηρεσιών επιτρέπεται μόνο κατόπιν συμφωνίας της αναθέτουσας αρχής.

8.   Κυρώσεις στην περίπτωση παράβασης των όρων της σύμβασης από τον αερομεταφορέα: Στην περίπτωση κατά την οποία ο αερομεταφορέας δεν εκτελέσει κάποιο δρομολόγιο για οιοδήποτε λόγο τότε, με την επιφύλαξη των κατωτέρω, οι υπουργοί της Σκωτίας έχουν τη δυνατότητα να μειώσουν αναλογικά την αποζημίωση σε κάθε περίπτωση μη εκτέλεσης μιας πτήσης. Η αποζημίωση δεν μειώνεται εφόσον η μη εκτέλεση της πτήσης είναι αποτέλεσμα μιας από τις αιτίες οι οποίες αναφέρονται κατωτέρω και δεν οφείλεται σε πράξεις ή παραλείψεις του αερομεταφορέα:

καιρικές συνθήκες/παλίρροιες,

κλείσιμο αεροδρομίων,

λόγοι φυσικής προστασίας,

απεργίες,

λόγοι λειτουργικής ασφάλειας.

Σύμφωνα με τους όρους της σύμβασης, ο αερομεταφορέας υποχρεούται επίσης να αιτιολογήσει τη μη εκτέλεση του δρομολογίου.

9.   Προθεσμία υποβολής των προσφορών: Ένας μήνας μετά την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας προκήρυξης.

10.   Διαδικασία υποβολής των προσφορών: Οι προσφορές πρέπει να αποσταλούν στη διεύθυνση που αναφέρεται στο σημείο 5 ανωτέρω. Τα πρόσωπα που είναι εξουσιοδοτημένα να ανοίξουν τις προσφορές είναι μέλη του προσωπικού του Enterprise, Transport and Lifelong Learning Department (Τμήμα Επιχειρήσεων, Μεταφορών και Διά βίου Μάθησης) και της Procurement and Commercial Services Division (Υπηρεσία Δημοσίων Συμβάσεων και Εμπορικών Υπηρεσιών) του Scottish Executive.

11.   Ισχύς της πρόσκλησης υποβολής προσφορών: Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, υπό την προϋπόθεση ότι κανένας κοινοτικός αερομεταφορέας δεν θα υποβάλει, πριν από την 1η Μαρτίου 2006, πρόγραμμα εκμετάλλευσης των εν λόγω γραμμών από την 1η Απριλίου 2006 ή πριν από την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τις επιβαλλόμενες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, όπως τροποποιήθηκαν, χωρίς να λάβει καμία χρηματοδοτική αντιστάθμιση.