|
ISSN 1725-2415 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
48ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Επιτροπή
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
6 Σεπτεμβρίου 2005
(2005/C 219/01)
1 ευρώ=
|
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
|
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2483 |
|
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
136,75 |
|
DKK |
δανική κορόνα |
7,4561 |
|
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,67670 |
|
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3124 |
|
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5436 |
|
ISK |
ισλανδική κορόνα |
77,18 |
|
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,8270 |
|
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9557 |
|
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5729 |
|
CZK |
τσεχική κορόνα |
29,140 |
|
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
|
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
243,85 |
|
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
|
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6961 |
|
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
|
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,9275 |
|
RON |
ρουμανικό λέι |
3,4997 |
|
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,47 |
|
SKK |
σλοβακική κορόνα |
38,265 |
|
TRY |
τουρκική λίρα |
1,6630 |
|
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6271 |
|
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,4865 |
|
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,6970 |
|
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7619 |
|
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0908 |
|
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 279,91 |
|
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
7,8718 |
|
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,1004 |
|
HRK |
κροατικό κούνα |
7,4550 |
|
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
12 913,66 |
|
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,702 |
|
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
70,248 |
|
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,2250 |
|
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
51,303 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/2 |
Διαδικασία πληροφόρησης — Τεχνικές προδιαγραφές
(2005/C 219/02)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998 για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και κανονισμών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37, ΕΕ L 217 της 5.8.1998. σ. 18)
Κοινοποιήσεις εθνικών σχεδίων τεχνικών κανόνων που ελήφθησαν από την Επιτροπή
|
Στοιχεία (1) |
Τίτλος |
Προθεσμία «Status quo» τριών μηνών (2) |
|
2005/0405/DK |
Τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 943 της 16ης Σεπτεμβρίου 2004 περί έγκρισης των επιχειρήσεων που υπόκεινται σε έγκριση |
14.11.2005 |
|
2005/0406/S |
Προδιαγραφές και γενικές οδηγίες της Υπηρεσίας Ναυτιλίας περί μεταφοράς συσκευασμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων σε πλοία ρο-ρο στη Βαλτική |
16.11.2005 |
|
2005/0407/D |
Τεχνική προδιαγραφή για μετρήσεις επιπεδότητας σε επιφάνειες οδοστρωμάτων σε διαμήκη και εγκάρσια κατεύθυνση, έκδοση 2005, μέρος: μετρήσεις με επαφή (TP μετρήσεις επιπεδότητας με επαφή) |
21.11.2005 |
|
2005/0408/S |
Προδιαγραφές και γενικές οδηγίες της Υπηρεσίας Ναυτιλίας για την ασφαλή μεταφορά, σε δοχεία, επί πλοίων, ακτινοβολημένων πυρηνικών καυσίμων, πλουτωνίου και εντόνως ραδιενεργών αποβλήτων (Κώδικας INF) |
25.11.2005 |
|
2005/0409/D |
Πέμπτος κανονισμός για την τροποποίηση του κανονισμού περί παιχνιδιών |
25.11.2005 |
Η Επιτροπή υπενθυμίζει την απόφαση «CIA Security» που εξεδόθη στις 30 Απριλίου 1996, σχετικά με την υπόθεση C194-94 (Συλ. Ι, σ. 2201), σύμφωνα με την οποία το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κρίνει ότι τα άρθρα 8 και 9 της οδηγίας 98/34/ΕΚ (πρώην οδηγία 83/189/ΕΟΚ) πρέπει να ερμηνεύονται υπό την έννοια ότι οι ιδιώτες μπορούν να ζητήσουν από τα εθνικά δικαστήρια να αρνηθούν την εφαρμογή των εθνικών τεχνικών προδιαγραφών που δεν έχουν κοινοποιηθεί όπως επιβάλλει η οδηγία.
Η ανωτέρω απόφαση επικυρώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 1ης Οκτωβρίου 1986 (ΕΕ C 245 της 1.10.1986, σ. 4)
Έτσι, εφόσον δε τηρηθεί η υποχρέωση κοινοποίησης, οι εθνικές τεχνικές προδιαγραφές καθίστανται ανεφάρμοστες με αποτέλεσμα να μην μπορούν να επιβληθούν στους ιδιώτες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία κοινοποίησης, απευθυνθείτε στην:
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
|
ΓΔ Επιχειρήσεις και βιομηχανία, Τμήμα C3 |
|
B–1049 Bρυξέλλες |
|
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Δείτε επίσης την ιστοσελίδα: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις αυτές, μπορείτε να απευθύνεστε στις εθνικές υπηρεσίες οι οποίες αναφέρονται στον κάτωθι κατάλογο:
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΦΟΡΤΙΣΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 98/34/ΕΚ
ΒΕΛΓΙΟ
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
(Ποιότητα και ασφάλεια Ομοσπονδιακή δημόσια υπηρεσία για την οικονομία, τις ΜΜΕ, τις μεσαίες τάξεις και την ενέργεια) |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Mme Pascaline Descamps |
|
Τηλ.: (32) 2 206 46 89 |
|
Φαξ: (32) 2 206 57 46 |
|
Ηλ. ταχ.: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Ιστοχώρος: http://www.mineco.fgov.be |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Ms Helena Fofonkova |
|
Τηλ.: (420) 224 907 125 |
|
Φαξ: (420) 224 907 122 |
|
Ηλ. ταχ.: fofonkova@unmz.cz |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: eu9834@unmz.cz |
|
Ιστοχώρος: http://www.unmz.cz |
ΔΑΝΙΑ
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
(Δανική υπηρεσία βιομηχανίας και στέγασης) |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 Copenhagen Ø (ή DK-2100 Copenhagen OE) |
|
Τηλ.: (45) 35 46 66 89 (απευθείας) |
|
Φαξ: (45) 35 46 62 03 |
|
Ηλ. ταχ.: Ms Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
|
Κοινή ταχυδρομική θυρίδα για τα μηνύματα κοινοποίησης — noti@ebst.dk |
|
Ιστοχώρος: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας) |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34 - 37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Frau Christina Jäckel |
|
Τηλ.: (49) 30 2014 6353 |
|
Φαξ.: (49) 30 2014 5379 |
|
Ηλ. ταχ.: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Ιστοχώρος: http://www.bmwa.bund.de |
ΕΣΘΟΝΙΑ
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Mr Karl Stern |
|
Τηλ.: (372) 6 256 405 |
|
Φαξ: (372) 6 313 660 |
|
Ηλ. ταχ.: karl.stern@mkm.ee |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: el.teavitamine@mkm.ee |
ΕΛΛΑΔΑ
|
Υπουργείο Ανάπτυξης |
|
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας |
|
Μεσογείων 119 |
|
GR-101 92 ΑΘΗΝΑ |
|
Τηλ.: (30) 210 696 98 63 |
|
Φαξ: (30) 210 696 91 06 |
|
ΕΛΟΤ |
|
Αχαρνών 313 |
|
GR-111 45 ΑΘΗΝΑ |
|
Τηλ.: (30) 210 212 03 01 |
|
Φαξ: (30) 210 228 62 19 |
|
Ηλ. ταχ.: 83189in@elot.gr |
|
Ιστοχώρος: http://www.elot.gr |
ΙΣΠΑΝΙΑ
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
(Υπουργείο Εξωτερικών Υφυπουργείο Ευρωπαϊκών Υποθέσεων Γενική Διεύθυνση συντονισμού της εσωτερικής αγοράς και λοιπών κοινοτικών πολιτικών Γενική Υποδιεύθυνση βιομηχανίας, ενέργειας, μεταφορών, επικοινωνιών και περιβάλλοντος) |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 MADRID |
|
Sr. Angel Silván Torregrosa |
|
Τηλ.: (34) 91 379 83 32 |
|
Sra Esther Pérez Peláez |
|
Τεχνικός Σύμβουλος |
|
Ηλ. ταχ.: esther.perez@ue.mae.es |
|
Τηλ.: (34) 91 379 84 64 |
|
Φαξ: (34) 91 379 84 01 |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: d83-189@ue.mae.es |
ΓΑΛΛΙΑ
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Mme Suzanne Piau |
|
Τηλ.: (33) 1 53 44 97 04 |
|
Φαξ: (33) 1 53 44 98 88 |
|
Ηλ. ταχ.: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Mme Françoise Ouvrard |
|
Τηλ.: (33) 1 53 44 97 05 |
|
Φαξ: (33) 1 53 44 98 88 |
|
Ηλ. ταχ.: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ΙΡΛΑΝΔΙΑ
|
NSAI |
|
(Εθνικός Οργανισμός Τυποποίησης της Ιρλανδίας) |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Ireland |
|
Mr Tony Losty |
|
Τηλ.: (353) 1 807 38 80 |
|
Φαξ: (353) 1 807 38 38 |
|
Ηλ. ταχ.: tony.losty@nsai.ie |
|
Ιστοχώρος: http://www.nsai.ie/ |
ΙΤΑΛΙΑ
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
(Υπουργείο των Δραστηριοτήτων Παραγωγής Γενική Διεύθυνση ανάπτυξης της παραγωγής και της ανταγωνιστικότητας Τεχνική επιθεώρηση της βιομηχανίας — Γραφείο F1) |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Roma |
|
Sig. Vincenzo Correggia |
|
Τηλ.: (39) 06 47 05 22 05 |
|
Φαξ: (39) 06 47 88 78 05 |
|
Ηλ. ταχ.: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Sig. Enrico Castiglioni |
|
Τηλ.: (39) 06 47 05 26 69 |
|
Φαξ: (39) 06 47 88 77 48 |
|
Ηλ. ταχ.: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Ιστοχώρος: http://www.minindustria.it |
ΚΥΠΡΟΣ
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Τηλ.: (357) 22 409313 ή (357) 22 375053 |
|
Φαξ: (357) 22 754103 |
|
Mr Antonis Ioannou |
|
Τηλ.: (357) 22 409409 |
|
Φαξ: (357) 22 754103 |
|
Ηλ. ταχ.: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Ms Thea Andreou |
|
Τηλ.: (357) 22 409 404 |
|
Φαξ: (357) 22 754 103 |
|
Ηλ. ταχ.: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Ιστοχώρος: http://www.cys.mcit.gov.cy |
ΛΕΤΤΟΝΙΑ
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Τηλ.: (371) 7013230 |
|
Φαξ: (371) 7280882 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Τηλ.: (371) 7013236 |
|
Φαξ: (371) 7280882 |
|
Ηλ. ταχ.: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: notification@em.gov.lv |
ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Ms Daiva Lesickiene |
|
Τηλ.: (370) 5 2709347 |
|
Φαξ: (370) 5 2709367 |
|
Ηλ. ταχ.: dir9834@lsd.lt |
|
Ιστοχώρος: http://www.lsd.lt |
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
(Κρατική υπηρεσία ενέργειας) |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
M. J.P. Hoffmann |
|
Τηλ.: (352) 46 97 46 1 |
|
Φαξ: (352) 22 25 24 |
|
Ηλ. ταχ.: see.direction@eg.etat.lu |
|
Ιστοχώρος: http://www.see.lu |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ
|
Hungarian Notification Centre – |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15. |
|
H-1055 |
|
Mr Zsolt Fazekas |
|
Ηλ. ταχ.: fazekaszs@gkm.hu |
|
Τηλ.: (36) 1 374 2873 |
|
Φαξ: (36) 1 473 1622 |
|
Ηλ. ταχ.: notification@gkm.hu |
|
Ιστοχώρος: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
ΜΑΛΤΑ
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Τηλ.: (356) 2124 2420 |
|
Φαξ: (356) 2124 2406 |
|
Ms Lorna Cachia |
|
Ηλ. ταχ.: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: notification@msa.org.mt |
|
Ιστοχώρος: http://www.msa.org.mt |
ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
(Υπουργείο Οικονομικών Φορολογική υπηρεσία/Βόρειο τελωνείο Ομάδα «ειδικής αντιμετώπισης πελατών» Κεντρική υπηρεσία εισαγωγών και εξαγωγών) |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Dhr. Ebel van der Heide |
|
Τηλ.: (31) 50 5 23 21 34 |
|
Mw. Hennie Boekema |
|
Τηλ.: (31) 50 5 23 21 35 |
|
Mw. Tineke Elzer |
|
Τηλ.: (31) 50 5 23 21 33 |
|
Φαξ: (31) 50 5 23 21 59 |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ΑΥΣΤΡΙΑ
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
(Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας και Εργασίας) |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Frau Brigitte Wikgolm |
|
Τηλ.: (43) 1 711 00 58 96 |
|
Φαξ: (43) 1 715 96 51 ή (43) 1 712 06 80 |
|
Ηλ. ταχ.: not9834@bmwa.gv.at |
|
Ιστοχώρος: http://www.bmwa.gv.at |
ΠΟΛΩΝΙΑ
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Ms Barbara Nieciak |
|
Τηλ.: (48) 22 693 54 07 |
|
Φαξ: (48) 22 693 40 28 |
|
Ηλ. ταχ.: barnie@mg.gov.pl |
|
Ms Agata Gągor |
|
Τηλ.: (48) 22 693 56 90 |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: notyfikacja@mg.gov.pl |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
(Πορτογαλικό Ινστιτούτο Ποιότητας) |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Sra Cândida Pires |
|
Τηλ.: (351) 21 294 82 36 ή 81 00 |
|
Φαξ: (351) 21 294 82 23 |
|
Ηλ. ταχ.: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: not9834@mail.ipq.pt |
|
Ιστοχώρος: http://www.ipq.pt |
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Τηλ.: (386) 1 478 3041 |
|
Φαξ: (386) 1 478 3098 |
|
Ηλ. ταχ.: contact@sist.si |
|
Ms Vesna Stražišar |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
|
Ms Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Τηλ.: (421) 2 5249 3521 |
|
Φαξ: (421) 2 5249 1050 |
|
Ηλ. ταχ.: steinlova@normoff.gov.sk |
ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας) |
|
Υποδοχή επισκεπτών: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsinki |
|
και |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsinki |
|
Ταχυδρομική διεύθυνση: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Mr Tuomas Mikkola |
|
Τηλ.: (358) 9 5786 32 65 |
|
Φαξ: (358) 9 1606 46 22 |
|
Ηλ. ταχ.: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Ms Katri Amper |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Ιστοχώρος: http://www.ktm.fi |
ΣΟΥΗΔΙΑ
|
Kommerskollegium |
|
(Εθνικός Φορέας Εμπορίου) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Ms Kerstin Carlsson |
|
Τηλ.: (46) 86 90 48 82 ή (46) 86 90 48 00 |
|
Φαξ: (46) 8 690 48 40 ή (46) 83 06 759 |
|
Ηλ. ταχ.: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@kommers.se |
|
Ιστοχώρος: http://www.kommers.se |
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
(Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας Διεύθυνση 2 — πρότυπα και τεχνικοί κανονισμοί) |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Mr Philip Plumb |
|
Τηλ.: (44) 2072151488 |
|
Φαξ: (44) 2072151529 |
|
Ηλ. ταχ.: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Ιστοχώρος: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
(Εποπτική Αρχή της ΕΖΕΣ) |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Ms Adinda Batsleer |
|
Τηλ.: (32) 2 286 18 61 |
|
Φαξ: (32) 2 286 18 00 |
|
Ηλ. ταχ.: aba@eftasurv.int |
|
Ms Tuija Ristiluoma |
|
Τηλ.: (32) 2 286 18 71 |
|
Φαξ: (32) 2 286 18 00 |
|
Ηλ. ταχ.: tri@eftasurv.int |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Ιστοχώρος: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
(ΕΖΕΣ Τμήμα αγαθών Γραμματεία ΕΖΕΣ) |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Ms Kathleen Byrne |
|
Τηλ.: (32) 2 286 17 49 |
|
Φαξ: (32) 2 286 17 42 |
|
Ηλ. ταχ.: kathleen.byrne@efta.int |
|
Γενικό ηλ. ταχ.: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Ιστοχώρος: http://www.efta.int |
ΤΟΥΡΚΙΑ
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
(Υφυπουργείο εξωτερικού εμπορίου Γενική Διεύθυνση τυποποίησης για το εξωτερικό εμπόριο) |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Mr Mehmet Comert |
|
Τηλ.: (90) 312 212 58 98 |
|
Φαξ: (90) 312 212 87 68 |
|
Ηλ. ταχ.: comertm@dtm.gov.tr |
|
Ιστοχώρος: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Έτος — αριθμός καταχώρισης — κράτος μέλος που θεσπίζει τα σχέδια.
(2) Περίοδος κατά την οποία το σχέδιο δεν μπορεί να εκδοθεί.
(3) Το «status quo» δεν ισχύει λόγω αποδοχής, εκ μέρους της Επιτροπής, του επείγοντος χαρακτήρα.
(4) Το «status quo» δεν ισχύει λόγω τεχνικών προδιαγραφών ή άλλων απαιτήσεων ή κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες συνδεόμενων με φορολογικά ή δημοσιονομικά μέτρα, κατά την έννοια του άρθρου 1 σημείο 11 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση της οδηγίας 98/34/ΕΚ.
(5) Λήξη διαδικασίας πληροφόρησης.
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/7 |
Τροποποίηση των γενικών κατευθύνσεων που αφορούν το Μέρος ΙΙ, Τίτλο ΙΙΙ «Οικονομικά τελωνειακά καθεστώτα» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, οι οποίες δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 269 της 24.9.2001, σ. 1
(2005/C 219/03)
Οι γενικές κατευθύνσεις τροποποιούνται ως ακολούθως:
|
1. |
Στο κεφάλαιο 2, «Τελωνειακή αποταμίευση», μετά το τμήμα «Συνήθεις εργασίες, Ανάμειξη του ελαιόλαδου», παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: Παράδειγμα 1: Η ακόλουθη εργασία έχει πραγματοποιηθεί ως “συνήθης εργασία” (σ.ε.) στο πλαίσιο της διαδικασίας του καθεστώτος τελωνειακής αποταμίευσης: Αντικατάσταση της εξάτμισης ενός αυτοκινήτου, από εξάτμιση ανώτερης ποιότητας (από ανοξείδωτο χάλυβα). Τόσο το αυτοκίνητο όσο και η εξάτμιση (από ανοξείδωτο χάλυβα) υπάγονται στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης. Μετά από την συνήθη εργασία, το αυτοκίνητο διασαφίστηκε για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Πως πρέπει να υπολογιστεί το ύψος του εισαγωγικού δασμού;
Παράδειγμα 2: Η ακόλουθη εργασία έχει πραγματοποιηθεί ως “συνήθης εργασία” (σ.ε.) στο πλαίσιο της διαδικασίας του καθεστώτος τελωνειακής αποταμίευσης: Αντικατάσταση της εξάτμισης ενός αυτοκινήτου, από εξάτμιση ανώτερης ποιότητας (από ανοξείδωτο χάλυβα). Το αυτοκίνητο υπάγεται στο καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης και η εξάτμιση (από ανοξείδωτο χάλυβα) τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία. Μετά από την συνήθη εργασία, το αυτοκίνητο διασαφίστηκε για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Πως πρέπει να υπολογιστεί το ύψος του εισαγωγικού δασμού;
|
|
2. |
Στο κεφάλαιο 3 «Τελειοποίηση προς επανεξαγωγή», μετά το τμήμα «Εμπορεύματα που επιτρέπουν ή διευκολύνουν την παραγωγή», παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: Ιστορικό Οι διεθνείς υποχρεώσεις περιορίζουν το ποσό των επιστροφών κατά την εξαγωγή που δύναται να καταβληθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση για εμπορεύματα εκτός παραρτήματος Ι (ΕΕΠΙ) σε 415 εκατ. ευρώ ανά δημοσιονομικό έτος. Εντούτοις, σε περιπτώσεις που οι προβλεπόμενες απαιτήσεις για επιστροφές υπερβαίνουν τα διαθέσιμα κονδύλια, το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου προβλέπει ένα σύστημα σύμφωνα με το οποίο οι οικονομικοί όροι που αναφέρονται στο άρθρο 117 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 θεωρείται ότι πληρούνται και για ορισμένες ποσότητες βασικών προϊόντων που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή εμπορευμάτων ΕΕΠΙ. Οι ποσότητες των βασικών προϊόντων για τα οποία ισχύει η διάταξη αυτή καθορίζονται με τη βοήθεια ισοζυγίου προμηθειών που επανεξετάζεται περιοδικά και προκύπτει από τη σύγκριση μεταξύ των ποσών που απαιτούνται για επιστροφές και των προβλεπόμενων αναγκών όσον αφορά τις επιστροφές. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της προαναφερθείσας διάταξης περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1488/2001 (2) της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2001 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου όσον αφορά την υπαγωγή ορισμένων ποσοτήτων μερικών βασικών προϊόντων που υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης υπό το καθεστώς της ενεργητικής τελειοποίησης χωρίς προηγούμενη εξέταση των οικονομικών όρων. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1488/2001, η υπαγωγή ορισμένων ποσοτήτων βασικών γεωργικών προϊόντων στο εν λόγω καθεστώς προϋποθέτει την προσκόμιση, κατά τη διάρκεια ισχύος του, πιστοποιητικού ενεργητικής τελειοποίησης (πιστοποιητικό ΕΤ). Με την προσκόμιση, κατά την περίοδο της ισχύος του, του αντίτυπου αριθ. 1 του πιστοποιητικού ΕΤ, ή αποσπάσματος αυτού, ο επιχειρηματίας δύναται, υπό τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, να υποβάλει στην τελωνειακή αρχή ενός κράτους μέλους μία ενιαία αίτηση έγκρισης του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή για ποσότητα του βασικού προϊόντος μικρότερη ή ίση με την ποσότητα που αναφέρεται στο πιστοποιητικό ή το απόσπασμα. Οι οικονομικοί όροι που αναφέρονται στο άρθρο 117 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 θεωρείται στην περίπτωση αυτή ότι πληρούνται. Εντούτοις, το άρθρο 507 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, προβλέπει ότι η άδεια αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της ή από μεταγενέστερη ημερομηνία, εφόσον έτσι ορίζεται σε αυτή . Επιπλέον, από την στιγμή που τεθεί σε ισχύ η άδεια, το άρθρο 507 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 προβλέπει ότι η περίοδος ισχύος της εν λόγω άδειας δεν θα υπερβαίνει τους τρεις μήνες στην περίπτωση του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων και τους έξι μήνες στην περίπτωση άλλων γεωργικών προϊόντων. Πρόβλημα Η Επιτροπή επανεξετάζει επί του παρόντος το εν λόγω ειδικό καθεστώς ΕΕΠΙ ΕΤ με βάση την κτηθείσα πείρα από την έναρξη εφαρμογής του, τον Σεπτέμβριο του 2002. Ένα από τα διαπιστωθέντα προβλήματα είναι το πρόβλημα των οικονομικών φορέων που ζητούν από τις τελωνειακές αρχές της χώρας τους να αναβληθεί η ημερομηνία έναρξης της ισχύος της άδειας, σε ορισμένες περιπτώσεις πέραν της λήξης της δημοσιονομικής περιόδου κατά την οποία διαπιστώθηκε το δημοσιονομικό έλλειμμα ΕΕΠΙ. Η αναβολή της ημερομηνίας έγκρισης μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να μην φθάσουν τα βασικά προϊόντα στην Κοινότητα κατά την περίοδο της διαπιστωθείσας ανεπάρκειας των διαθέσιμων επιστροφών, αλλά σε περίοδο κατά την οποία τα ποσά των επιστροφών είναι επαρκή. Επίλυση Το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/2001 προβλέπει τα εξής: “Η υπαγωγή ορισμένων ποσοτήτων βασικών προϊόντων που καθορίζονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3448/93 υπό το καθεστώς ενεργητικής τελειοποίησης χωρίς προηγούμενη εξέταση των οικονομικών όρων προϋποθέτει την προσκόμιση, κατά τη διάρκεια ισχύος του, πιστοποιητικού ενεργητικής τελειοποίησης”. Η διάταξη αυτή θα πρέπει επομένως να ερμηνευθεί ως απαίτηση να τεθεί η σχετική έγκριση για την εφαρμογή του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή σε ισχύ, κατά την περίοδο ισχύος του αντίστοιχου πιστοποιητικού ΕΤ. Επιπλέον, το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 προβλέπει ότι: “Με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που θεσπίζονται σε άλλους τομείς, ο κώδικας θα εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Κοινότητας με τις τρίτες χώρες”. Τούτο σημαίνει ότι το άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/2001 (lex specialis) υπερισχύει του άρθρου 507 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 όσον αφορά την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η άδεια». |
|
3. |
Το μέρος που αφορά τα «ισοδύναμα εμπορεύματα» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: Ειδικές διατάξεις εφαρμόζονται, μεταξύ άλλων, για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα. Σύμφωνα με το παράρτημα 74 σημείο 7, η χρησιμοποίηση ισοδυναμίας για το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα επιτρέπεται μόνον υπό τους ακόλουθους όρους: Ελήφθησαν υπόψη τα ακόλουθα συστατικά: ξηρά ύλη γάλακτος, λιπαρή ύλη γάλακτος και πρωτεΐνες γάλακτος. Το βάρος καθενός από τα συστατικά αυτά στα εμπορεύματα εισαγωγής δεν πρέπει να υπερβαίνει το βάρος καθενός από τα εν λόγω συστατικά στα ισοδύναμα εμπορεύματα. Εντούτοις, εφόσον η οικονομική αξία των εμπορευμάτων εισαγωγής καθορίζεται από ένα μόνο ή δύο από τα προαναφερθέντα συστατικά, το βάρος μπορεί να υπολογιστεί με βάση το(τα) εν λόγω συστατικό(ά). Κατά συνέπεια, επιτρέπεται να αντισταθμίζονται οι φυσικές διακυμάνσεις της περιεκτικότητας σε ξηρά ύλη, σε λιπαρή ύλη και σε πρωτεΐνες κατά την περίοδο αναφοράς που έχει καθοριστεί στην άδεια (έως 4 μήνες). Σημασία έχει μόνο το συνολικό βάρος καθενός από τα εν λόγω συστατικά των εμπορευμάτων εισαγωγής και των ισοδύναμων εμπορευμάτων. Εφόσον το συνολικό βάρος των συστατικών αυτών στα εμπορεύματα εισαγωγής υπερβαίνει το συνολικό βάρος των συστατικών στα ισοδύναμα εμπορεύματα, θα πρέπει να εφαρμόζεται το άρθρο 204 του κώδικα κατά τρόπο που να υπόκειται σε εισαγωγικούς δασμούς μόνο το πλεονάζον βάρος. Το πλεονάζον βάρος πρέπει να καταλογιστεί στην αντίστοιχη ποσότητα των εμπορευμάτων εισαγωγής. Παραδείγματα για τον υπολογισμό των εισαγωγικών δασμών:
Παραδείγματα εμπορευμάτων για τα οποία η οικονομική αξία καθορίζεται από μόνο ένα ή δύο συστατικά:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
Μετά το τμήμα που αφορά την «Συγκεντρωτική εκκαθάριση» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: Εφόσον προκύψει τελωνειακή οφειλή στο πλαίσιο του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, τα παράγωγα προϊόντα υπόκεινται, σε ορισμένες περιπτώσεις, στους εισαγωγικούς δασμούς που αντιστοιχούν σε αυτά, προκειμένου να καθοριστεί το ύψος της εν λόγω τελωνειακής οφειλής. Οι περιπτώσεις αυτές αναφέρονται στο άρθρο 548 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το παράρτημα 75. Το παράρτημα αυτό καλύπτει απόβλητα, απορρίμματα μετάλλων, κατάλοιπα, αποκόμματα και υπολείμματα, τα οποία αποτελούν αναγκαία υποπροϊόντα της μεταποιητικής διαδικασίας, εκτός από τα κύρια παράγωγα προϊόντα που αναφέρονται στην άδεια. Τα εν λόγω δευτερεύοντα παράγωγα προϊόντα υπόκεινται στους εισαγωγικούς δασμούς που αντιστοιχούν σε αυτά, εκτός και αν ο κάτοχος της άδειας ζητήσει να καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 121 του κώδικα το ύψος των δασμών που επιβάλλονται στα προϊόντα αυτά. Ο επεξηγηματικός πίνακας που ακολουθεί περιλαμβάνει παραδείγματα περιπτώσεων στις οποίες εφαρμόζεται το παράρτημα 75. Σημείωση: Οι κωδικοί ΣΟ που αναφέρονται είναι οι κωδικοί ΣΟ 2002 και δεν έχουν ενημερωθεί. Ενδέχεται επομένως να μην συμφωνούν με την ισχύουσα Συνδυασμένη Ονοματολογία.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
Μετά το τμήμα που αφορά τα «δελτία ΑΤΑ» παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο: «Ο όρος “εμπορική χρήση” καθορίζεται στο άρθρο 555 παράγραφος 1 στοιχείο α). Κατά συνέπεια, ως “εμπορική χρήση” νοείται η χρήση μεταφορικών μέσων για τη μεταφορά προσώπων έναντι αμοιβής, ή η βιομηχανική ή εμπορική μεταφορά εμπορευμάτων, είτε αντί αμοιβής είτε όχι. Ως “βιομηχανική μεταφορά εμπορευμάτων άνευ αμοιβής” νοείται, για παράδειγμα, η μεταφορά πρώτων υλών που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε ένα εργοστάσιο, με μεταφορικά μέσα που ανήκουν στην επιχείρηση του εν λόγω εργοστασίου.» |
|
6. |
Στο σημείο Γ (Άλλο υλικό) του επεξηγηματικού πίνακα που αφορά το επαγγελματικό υλικό (άρθρο 569), μετά το στοιχείο κ), προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
|
(1) Τα ακόλουθα παραδείγματα, που αφορούν τον υπολογισμό του ύψους των εισαγωγικών δασμών σύμφωνα με το σημείο 19, δεύτερη φράση, του παραρτήματος 72 CCIP, εφαρμόζονται και στην περίπτωση της αποθήκης τελωνειακής αποταμίευσης τύπου Δ.
(2) ΕΕ L 196 της 17.5.1994, σ. 9.
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/19 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 93/15/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 για την εναρμόνιση των διατάξεων περί της εμπορίας και του ελέγχου των εκρηκτικών υλών εμπορικής χρήσης
(2005/C 219/04)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)
|
EOT (1) |
Στοιχείο αναφοράς (και τίτλος του προτύπου) |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου Σημείωση 1 |
|
CEN |
EN 13630-1:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 1: Απαιτήσεις |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-2:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 2: Προσδιορισμός της θερμικής σταθερότητας εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων και βραδύκαυστων θρυαλλίδων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-3:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 3: Προσδιορισμός της ευαισθησίας στην τριβή του υλικού του πυρήνα των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-4:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 4: Προσδιορισμός της ευαισθησίας στην κρούση των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-5:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 5: Προσδιορισμός της αντοχής σε δημιουργία εκδορών των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-6:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 6: Προσδιορισμός της αντίστασης στην τάνυση εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-7:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 7: Προσδιορισμός της αξιοπιστίας της ανάφλεξης των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-8:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 8: Προσδιορισμός της αντίστασης σε νερό των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων και βραδύκαυστων θρυαλλίδων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-9:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 9: Προσδιορισμός της μετάδοσης της εκπυρσοκρότησης από ένα εύκαμπτο εκρηκτικό καλώδιο σε άλλο |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-10:2005 Εκρηκτικά για εμπορική χρήση — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 10: Προσδιορισμός της ικανότητας ανάφλεξης των εύκμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-11:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 11: Προσδιορισμός της ταχύτητας έκρηξης των εύκαμπτων εκρηκτικών καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13630-12:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εύκαμπτα εκρηκτικά καλώδια και βραδύκαυστες θρυαλλίδες — Μέρος 12: Προσδιορισμός της διάρκειας καύσης των βραδύκαυστων θρυαλλίδων |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-1:2005 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 1: Απαιτήσεις |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-2:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 2: Προσδιορισμός της θερμικής σταθερότητας των εκρηκτικών |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-3:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 3: Προσδιορισμός της ευαισθησίας στην τριβή των εκρηκτικών |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-4:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 4: Προσδιορισμός της ευαισθησίας σε κρούσεις των εκρηκτικών ουσιών |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-5:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 5: Προσδιορισμός της αντοχής σε νερό |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-6:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 6: Προσδιορισμός της αντοχής σε υδροστατική πίεση |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-7:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 7: Προσδιορισμός της ασφάλειας και της αξιοπιστίας σε ακραίες θερμοκρασίες |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-10:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 10: Μέθοδος για την επαλήθευση των τρόπων ανάφλεξης |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-11:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 11: Προσδιορισμός της μετάδοσης της εκπυρσοκρότησης |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-12:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 12: Προδιαγραφές για ενισχυτικά εναύσματα με διαφορετικές δυνατότητες ανάφλεξης |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-13:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 13: Προσδιορισμός της πυκνότητας |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-14:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 14: Προσδιορισμός της ταχύτητας της εκπυρσοκρότησης |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-15:2005 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 15: Υπολογισμός θερμοδυναμικών ιδιοτήτων |
— |
|
|
CEN |
EN 13631-16:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Ισχυρά εκρηκτικά — Μέρος 16: Ανίχνευση και μέτρηση τοξικών αερίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-1:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 1: Απαιτήσεις |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-2:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 2: Προσδιορισμός της θερμικής σταθερότητας |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-3:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 3: Προσδιορισμός της ευαισθησίας σε κρούση |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-4:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 4: Προσδιορισμός της αντοχής σε δημιουργία εκδορών των καλωδίων και των εξαρτημάτων εκρηκτικών γραμμών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-5:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 5: Προσδιορισμός της αντοχής σε τμήση των καλωδίων και των εξαρτημάτων εκρηκτικών γραμμών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-6:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 6: Προσδιορισμός της αντίστασης των καλωδίων στη δημιουργία ρωγμών σε χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-7:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 7: Προσδιορισμός της μηχανικής αντοχής των καλωδίων, των εξαρτημάτων εκρηκτικών γραμμών, των συνδέσεων και των περιβλημάτων |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-8:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 8: Προσδιορισμός της αντοχής σε κραδασμούς απλών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-9:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 9: Προσδιορισμός της αντοχής σε κάμψη των πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-11:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 11: Προσδιορισμός της αντίστασης σε φθορά λόγω πτώσης των πυροκροτητών και των επιβραδυντών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-12:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 12: Προσδιορισμός της αντοχής σε υδροστατική πίεση |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-13:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 13: Προσδιορισμός της αντίστασης ηλεκτρικών πυροκροτητών σε ηλεκτροστατική εκφόρτιση |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-15:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 15: Προσδιορισμός της ισοδύναμης δυνατότητας ανάφλεξης |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-16:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 16: Προσδιορισμός της ακρίβειας στον χρόνο καθυστέρησης |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-17:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 17: Προσδιορισμός του ρεύματος που δεν προκαλεί έναυση ηλεκτρικών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-18:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 18: Προσδιορισμός του ρεύματος εν σειρά έναυσης ηλεκτρικών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-19:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 19: Προσδιορισμός της ώσης έναυσης ηλεκτρικών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-20:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 20: Προσδιορισμός της ολικής ωμικής αντίστασης των ηλεκτρικών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-21:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 21: Προσδιορισμός του ηλεκτρικού δυναμικού εκκένωσης ηλεκτρικών πυροκροτητών |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-22:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 22: Προσδιορισμός της χωρητικότητας, της μονωτικής αντίστασης και της τάσης διάτρησης της ηλεκτρομόνωσης των καλωδίων |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-23:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 23: Προσδιορισμός της ταχύτητας του εκρηκτικού κύματος σε εξάρτημα εκρηκτικής γραμμής |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-24:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 24: Προσδιορισμός της ηλεκτρικής μόνωσης εξαρτήματος εκρηκτικής γραμμής |
— |
|
|
CEN |
EN 13763-25:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Πυροκροτητές και επιβραδυντές — Μέρος 25: Προσδιορισμός της δυνατότητας μεταβίβασης των επιφανειακών συνδέσεων, των επιβραδυντών και των υλικών σύνδεσης |
— |
|
|
CEN |
EN 13857-1:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Μέρος 1: Ορολογία |
— |
|
|
CEN |
EN 13857-3:2002 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Μέρος 3: Πληροφορίες που παρέχονται στον χρήστη από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-1:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εκρηκτικές σκόνες προώθησης και προωθητικά ρουκετών — Μέρος 1: Απαιτήσεις |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-2:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εκρηκτικές σκόνες προώθησης και προωθητικά ρουκετών — Μέρος 2: Προσδιορισμός της αντοχής σε ηλεκτροστατική ενέργεια |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-3:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εκρηκτικές σκόνες προώθησης και προωθητικά ρουκετών — Μέρος 3: Προσδιορισμός της μετάβασης από ανάφλεξη σε εκπυρσοκρότηση |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-4:2003 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εκρηκτικές σκόνες προώθησης και προωθητικά ρουκετών — Μέρος 4: Προσδιορισμός του ρυθμού καύσης υπό συνθήκες περιβάλλοντος |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-5:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Σκόνες προώθησης και προωθητικά πυραύλων — Μέρος 5: Προσδιορισμός φυσαλίδων και ρωγμών |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-6:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Εκρηκτικές σκόνες προώθησης και προωθητικά ρουκετών — Μέρος 6: Συμπαγή προωθητικά πυραύλων — Οδηγός για τον προσδιορισμό της αρτιότητας των επικαλύψεων παρεμπόδισης |
— |
|
|
CEN |
EN 13938-7:2004 Εκρηκτικά για εμπορικές χρήσεις — Σκόνες προώθησης και προωθητικά πυραύλων — Μέρος 7: Προσδιορισμός ιδιοτήτων της μαύρης πυρίτιδας |
— |
|
|
Σημείωση 1 |
Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει. |
|
Σημείωση 3 |
Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας. |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
|
— |
Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3). |
|
— |
Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες. |
|
— |
Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου. |
Περισσότερες πληροφορίες σε:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) EOT: Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 550 08 11· φαξ (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 519 68 71· φαξ (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, τηλ. (33) 492 94 42 00· φαξ (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/25 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 94/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής
(2005/C 219/05)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)
|
EOT |
Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου Σημείωση 1 |
|
CEN |
EN ISO 15652:2005 Μικρά σκάφη — Τηλεχειριζόμενα συστήματα πηδαλουχίας για μικρά σκάφη με εσωλέμβιους προωστικούς κινητήρες (ISO 15652:2003) |
— |
|
|
Σημείωση 1 |
Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει. |
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
|
— |
Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚτου Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3). |
|
— |
Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες. |
Περισσότερες πληροφορίες σε:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) EOT: Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 550 08 11· φαξ (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, τηλ. (32-2) 519 68 71· φαξ (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, τηλ. (33) 492 94 42 00· φαξ (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/26 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica)
(2005/C 219/06)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
1. |
Στις 30 Αυγούστου 2005, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 και σε ακολουθία μιας παραπομπής δυνάμει του άρθρου 22 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία η επιχείρηση Agrolinz Melamine International GmbH («AMI», Αυστρία) αποκτά με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου έλεγχο του συνόλου της επιχείρησης Eurotecnica Melamine S.A. («Eurotecnica», Λουξεμβούργο), που ανήκει στον όμιλο Eurotecnica Group SA, με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
|
7.9.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 219/27 |
Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης
(Υπόθεση COMP/M.3742 — Corman/Glanbia Consumer Foods/JV)
Υπόθεση υποψήφια για απλοποιημένη διαδικασία
(2005/C 219/07)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
1. |
Την1η Σεπτεμβρίου 2005, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Glanbia Consumer Foods Limited («Glanbia CF», Ιρλανδία) που ανήκει στον όμιλο Glanbia και Corman S.A. («Corman», Βέλγιο) που ανήκει στον όμιλο Bongrain («Bongrain», Γαλλία) αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της επιχείρησης Corman Miloko Ireland Limited («Corman Miloko», Ιρλανδία), που ελέγχεται επί του παρόντος από την Corman, με αγορά μετοχών. |
|
2. |
Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:
|
|
3. |
Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού. Σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μια απλοποιημένη διαδικασία αντιμετώπισης ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (2) σημειώνεται ότι η παρούσα υπόθεση είναι υποψήφια για να αντιμετωπιστεί βάσει της διαδικασίας που προβλέπεται στην ανακοίνωση. |
|
4. |
Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή. Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M. 3742 — Corman/Glanbia Consumer Foods/JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:
|
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 32.