ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 211

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

47ό έτος
21 Αυγούστου 2004


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ανακοινώσεις

 

Επιτροπή

2004/C 211/1

Ισοτιμίες του ευρώ

1

2004/C 211/2

Κατάλογος των κεντρικών αρχών που όρισαν τα κράτη μέλη προκειμένου να χειριστούν την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών που έχουν απομακρυνθεί παράνομα από το έδαφος κράτους μέλους κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 της οδηγίας 93/7/ΕΟΚ

2

2004/C 211/3

Κρατική ενίσχυση — Γερμανία — Ενίσχυση C 4/2004 (ex N 55/2003) — Περιβαλλοντική ενίσχυση υπέρ της Wagner GmbH — Πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ ( 1 )

8

2004/C 211/4

Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης (Υπόθεση αριθ. COMP/M.3554 — Serco/NedRailways/Northern Rail JV) ( 1 )

11

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ανακοινώσεις

Επιτροπή

21.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 211/1


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

20 Αυγούστου 2004

(2004/C 211/01)

1 ευρώ=

 

Nομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,2293

JPY

ιαπωνικό γιεν

134,76

DKK

δανική κορόνα

7,4378

GBP

λίρα στερλίνα

0,67430

SEK

σουηδική κορόνα

9,1985

CHF

ελβετικό φράγκο

1,5398

ISK

ισλανδική κορόνα

87,62

NOK

νορβηγική κορόνα

8,2460

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9559

CYP

κυπριακή λίρα

0,57780

CZK

τσεχική κορόνα

31,660

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

251,58

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6615

MTL

μαλτέζικη λίρα

0,4273

PLN

πολωνικό ζλότι

4,4621

ROL

ρουμανικό λέι

41 045

SIT

σλοβενικό τόλαρ

239,9900

SKK

σλοβακική κορόνα

40,105

TRL

τουρκική λίρα

1 813 700

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,7027

CAD

καναδικό δολάριο

1,5975

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

9,5879

NZD

νεοζηλανδικό δολάρτιο

1,8362

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,1012

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 419,17

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

8,0954


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


21.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 211/2


Κατάλογος των κεντρικών αρχών που όρισαν τα κράτη μέλη προκειμένου να χειριστούν την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών που έχουν απομακρυνθεί παράνομα από το έδαφος κράτους μέλους κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 της οδηγίας 93/7/ΕΟΚ (1)

(2004/C 211/02)

Κράτος μέλος

Κεντρική αρχή

Βέλγιο

Service Public Fédéral Justice/Federale Overheidsdienst Justitie

Service de droit civil patrimonial/Dienst burgerlijk vermogensrecht

Boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115

B-1000 Bruxelles/Brussel

Υπεύθυνος: Lucien De Leebeeck

Τηλ.: (32-2) 542 65 11

Φαξ: (32-2) 542 70 06

E-mail: lucien.deleebeeck@just.fgov.be

Δανία

Kulturværdiudvalget

Kulturarvsstyrelsen

Slotsholmsgade 1

DK-1216 København K

Τηλ.: (45) 72 26 51 85

Φαξ: (45) 72 26 51 01

www.kulturvaerdier.dk

E-mail: eaj@kuas.dk

Γερμανία

ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ

Die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien

Referat K 24

Graurheindorfer Str. 198

D-53117 Bonn

Υπεύθυνος: Ministerialrat Gerd F. Trautmann

Τηλ.: (49-1888) 681 35 04

Φαξ: (49-1888) 681 38 23

E-mail: Gerd.Trautmann@bkm.bmi.bund.de

ΓΙΑ ΤΑ ΚΡΑΤΙΔΙΑ (LÄNDER)

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg

Königstraβe 46

D-70173 Stuttgart

Υπεύθυνος: Ministerialrat Joachim Uhlmann

Τηλ.: (49-711) 279 29 80

Φαξ: (49-711) 279 32 13

E-mail: joachim.uhlmann@mwk.bwl.de

Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst

Salvatorstraβe 2

D-80333 München

Υπεύθυνος: Leitender Ministerialrat Dr. Peter Wanscher

Τηλ.: (49-89) 21 86 23 69

Φαξ: (49-89) 21 86 36 51

E-mail: peter.wanscher@stmwfk.bayern.de

Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur

Brunnenstraβe 188-190

D-10119 Berlin

Υπεύθυνος: Regierungsdirektorin Liane Rybczyk

Τηλ.: (49-30) 90228-410

Φαξ: (49-30) 90228-456

E-mail: liane.rybczyk@senwfk.verwalt-berlin.de

Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Brandenburg

Dortustraβe 36

D-14467 Potsdam

Υπεύθυνος: Dr. Ralf Kretschmann

Τηλ.: (49-331) 866 49 52

Φαξ: (49-331) 866 49 98

Der Senator für Kultur

Herdentorsteinweg 7

D-28195 Bremen

Υπεύθυνος: Reinhard Strömer

Τηλ.: (49-421) 361 27 17

Φαξ: (49-421) 361 40 91

E-mail: rstroemer@kultur.bremen.de

Kulturbehörde der Freien und Hansestadt Hamburg

Hohe Bleichen 22

D-20354 Hamburg

Υπεύθυνος: Wiss. Ang. Rüdiger Jörn

Τηλ.: (49-40) 42 82 42 94

Φαξ: (49-40) 42 82 42 91

E-mail: ruediger.joern@kb.hamburg.de

Hessisches Ministerium für Wissenschaft und Kunst

Rheinstraβe 23 - 25

D-65185 Wiesbaden

Υπεύθυνος: Dr. Reinhard Dietrich

Τηλ.: (49-611) 32 34 63

Φαξ: (49-611) 32 34 99

E-mail: R.Dietrich@HMWK.Hessen.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur

Werderstraβe 124

D-19055 Schwerin

Υπεύθυνος: Dr. Bernhard Hoppe

Τηλ.: (49-385) 588 74 20

Φαξ: (49-385) 588 70 82

E-mail: B.Hoppe@kultus-mv.de

http://www.kultus-mv.de

Ministerium für Wissenschaft und Kultur

Leibnizufer 9

D-30169 Hannover

Υπεύθυνος: Frau Regierungsdirektorin Sigrid Kurz

Τηλ.: (49-511) 120 25 82

Φαξ: (49-511) 120 28 01

E-mail: sigrid.kurz@mwk.niedersachsen.de

Ministerium für Städtebau und Wohnen, Kultur und Sport des Landes Nordrhein-Westfalen

Fürstenwall 25

D-40219 Düsseldorf

Υπεύθυνος: Regierungsdirektorin Dr. Ingrid Stoppa - Sehlbach

Τηλ.: (49-211) 38 43 553

Φαξ: (49-211) 38 43 73 553

E-mail: Ingrid.Stoppa-Sehlbach@mswks.nrw.de

Ministerium für Wissenschaft, Weiterbildung, Forschung und Kultur

Mittlere Bleiche 61

D-55116 Mainz

Υπεύθυνος: Dr. Volker Hartmann

Τηλ.: (49-6131) 16 27 47

Φαξ: (49-6131) 16 41 51

E-mail: Volker.Hartmann@mwwfk.rlp.de

http://www.mwwfk.rlp.de

Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft

Hohenzollernstraβe 60

D-66117 Saarbrücken

Υπεύθυνος: Christa Matheis

Τηλ.: (49-681) 501 73 48

Φαξ: (49-681) 501 72 27

E-mail: ca.matheis@bildung.saarland.de

Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst

Wigardstraβe 17

D-01097 Dresden

Υπεύθυνος: Christopher-Jens Wittig

Τηλ.: (49-351) 564 62 22

Φαξ: (49-351) 564 640 6222

E-mail: Christopher.Jens.Wittig@smwk.sachsen.de

Kultusministerium des Landes Sachsen-Anhalt - Abteilung Kultur

Turmschanzenstraβe 32

D-39114 Magdeburg

Υπεύθυνος: Kulturdirektor Ingo Mundt

Τηλ.: (49-391) 5 67 36 35

Φαξ: (49-391) 5 67 38 55

E-mail: ingo.mundt@mk.sachsen-anhalt.de

Ministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Kultur des Landes Schleswig-Holstein

Brunswiker Straβe 16-22

D-24105 Kiel

Υπεύθυνος: Dr. Sigurd Zillmann

Τηλ.: (49-431) 988 58 42

Φαξ: (49-431) 988 58 57

E-mail: pressestelle@kumi.landsh.de

Thüringer Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst

Werner-Seelenbinder Straβe 8

D-99096 Erfurt

Υπεύθυνος: Oberregierungsrat Ralf Coenen

Τηλ.: (49-361) 37 91 611

Φαξ: (49-361) 37 91 699

E-mail: rcoenen@tmwfk.thueringen.de

Ελλάδα

Υπουργείο Πολιτισμού

Διεύθυνση Μουσείων, Εκθέσεων και Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων

Σαριπόλου 6

GR-106 82 Αθήνα

Υπεύθυνος: Μαρία Πάντου, Διευθύντρια

Τηλ.: (30-210) 825 86 72

Φαξ: (30-210) 825 97 48

Ισπανία

Ministerio de Cultura

Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Plaza del Rey, 1

E-28071 Madrid (España)

Υπεύθυνοι:

Sra. Pilar Barraca de Ramos, Subdirección General de Protección del Patrimonio Histórico

Sr. Luis Lafuente Batanero, Subdirector General de Protección del Patrimonio Histórico

Sr. Julián Martínez García, Director General de Bellas Artes y Bienes Culturales

Τηλ.: (34-91) 701 70 40; (34-91) 701 70 35; (34-91) 701 72 62

Φαξ: (34-91) 701 73 81; (34-91) 701 73 83

E-mail: pilar.barraca@dgba.mcu.es

Φινλανδία

Oikeusministeriö

Eteläesplanadi 10, PL 25

FIN-00023 Valtioneuvosto, Helsinki

Υπεύθυνος: Outi Kemppainen

Τηλ.: (358-9) 16 06 75 76

Φαξ: (358-9) 16 06 75 24

E-mail: outi.kemppainen@om.fi

Γαλλία

Office central de lutte contre le trafic des biens culturels (OCBC)

8, rue de Penthièvre

F-75008 Paris

Υπεύθυνος: M. Roger Lembert

Τηλ.: (33) 140 07 67 65

Φαξ: (33) 140 07 67 89

E-mail: ocbc-doc.dcpjac@interieur.gouv.fr

Ιρλανδία

Department of Arts, Sports and Tourism

Frederick Buildings

33, South Frederick Street

Dublin 2

Ireland

Υπεύθυνος: Mr Liam Fitzgerald

Τηλ.: (353-1) 631 39 23

Φαξ: (353-1) 631 39 58

E-mail: liamfitzgerald@dast.gov.ie

web_master@dast.gov.ie

Ιταλία

Ministero per i beni e le attività culturali

Segretariato Generale

Servizio I

Via di Collegio Romano, 27

I-00186 Roma

Υπεύθυνος: Mrs Anna Maria Buzzi

Τηλ.: (39-06) 672 32 592

Φαξ: (39-06) 672 32 458

E-mail: ambuzzi@beniculturali.it

Λουξεμβούργο

Ministère de la Culture, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

20, Montée de la Pétrusse

L-2912 Luxembourg

Υπεύθυνος: M. Guy Dockendorf

Τηλ.: (352) 478 66 10

Φαξ: (352) 40 24 27

E-mail: guy.dockendorf@mcesr.etat.lu

Κάτω Χώρες

Inspectie Cultuurbezit (ICB)

Prins Willem Alexanderhof 28

Postbus 11583

2502 AN Den Haag

Nederland

Υπεύθυνος: Ch. E. van Rappard-Boon

Τηλ.: (31-70) 302 81 20

Φαξ: (31-70) 365 19 14

E-mail: inspectie@cultuurbezit.nl

Αυστρία

Bundesdenkmalamt

Hofburg, Säulenstiege

A-1010 Wien

Υπεύθυνος: Dr. Brigitte Faszbinder-Brückler

Τηλ.: (43-1) 534 15-105

Φαξ: (43-1) 534 15-5107

E-mail: ausfuhr@bda.at

http://www.bda.at

Πορτογαλία

Ministério da Cultura

Gabinete de Relações Internacionais

Rua de São Pedro de Alcãntara, no 45, 2o

P-1269-139 Lisboa

Υπεύθυνος: Patrícia Salvação Barreto

Τηλ.: (351-21) 324 19 33

Φαξ: (351-21) 324 19 66

E-mail: mcgri@mail.telepac.pt

Σουηδία

Riksantikvarieämbetet

Box 5405

S-114 84 Stockholm

Υπεύθυνος: Anna-Gretha Eriksson

Τηλ.: (46-8) 51 91 82 43

Φαξ: (46-8) 51 91 82 61

E-mail: anna-gretha.eriksson@raa.se

Ηνωμένο Βασίλειο

Department for Culture, Media and Sport

2-4 Cockspur Street

London SW1Y 5DH

United Kingdom

Υπεύθυνος: Mrs Lynn Gates

Τηλ.: (44-207) 211 61 63

Φαξ: (44-207) 211 61 70

E-mail: lynn.gates@culture.gsi.gov.uk

Κύπρος

Department of Antiquities

1, Museum Street, P.O. Box 22024

CY – 1516 Nicosia

Υπεύθυνος: Deputy Director of the Department of Antiquities

Τηλ.: (+357) 228 65 800

Φαξ: (+357) 223 03 148

E-mail: roctarch@cytanet.com.cy

Τσεχική Δημοκρατία

Ministerstvo kultury

Maltézské nám. 1

CZ – 118 11 Praha 1

Υπεύθυνος: Mr. Pavel Jirásek

Τηλ.: (+420 257 085 447)

Φαξ: (+420 233 371 867)

E-mail: pavel.jirasek@mk.cr.cz

Εσθονία

Kultuuriministeerium

Muinsuskaitseamet

Uus, 18

EE – 10 111 Tallinn

Υπεύθυνος: Mrs. Ülle Jukk

Τηλ.: (+372 744 10 83)

E-mail: jukk@muinas.ee

Ουγγαρία

Kulturális Örökségvédelmi Hivatal (KÖH)

Műtárgyfelügyeleti Iroda

Szentháromság tér 6.

H – 1014 Budapest

Postal address: P.O. Box 873, H-1535 Budapest

Υπεύθυνος: Dr. Péter Buzinkay

Τηλ.: (36-1) 225 49 86

Φαξ: (36-1) 225 49 85

E-mail: peter.buzinkay@koh.hu

Internet home-page: www.koh.hu

Λεττονία

Valsts Kultūras Pieminekļu Aizsardzības Inspeckcija

Mazā Pils iela 19

LV – Riga 1050

Υπεύθυνος: Mrs. Liāna Liepa

Τηλ.: (+371) 722 95 72

Φαξ: (+371) 722 88 08

E-mail: liana.liepa@heritage.lv

Λιθουανία

Valstybiné Paminklosaugos Komisija

Snipiskiu 3, Vilnus

LT – Vilnius 2600

Υπεύθυνος: Mr. Algimantas Degutis

Τηλ.: (+370 5 27 241 00, 5 27 241 41)

E-mail: alde@heritage.lt

Μάλτα

Cultural Heritage

138, Melita Street

MT – Valleta CMR 02

Υπεύθυνος: Dr. Anthony Pace

Τηλ.: (+356) 212 518 74, 212 30 711, 792 52 354

Φαξ: (+356) 212 511 40

E-mail: anthony.pace@gov.mt

Πολωνία

Ministerstwo Kultury

Departament Dziedzictwa Narodowego

Ul. Krakowskie Przedmieście 15/17

PL – 00-071 Warszawa

Υπεύθυνος: Mrs. Maria Romanowska-Zadrożna

Τηλ.: (+48) 22 42 10 420

Φαξ: (+48) 22 826 30 59

E-mail: mromanowska@mk.gov.pl

DDN@mk.gov.pl

Σλοβακική Δημοκρατία

Ministerstvo Kultúry Slovenskej Republiky

Nám. SNP 33

SK - 813 31 Bratislava 1

Υπεύθυνος: Mrs Bernadetta Šilingerová

Τηλ.: (421-2) 59 39 1406

Φαξ: (421-2) 59 29 1404

E-mail: bernadetta_silingerova@culture.gov.sk

Σλοβενία

Ministrzvo za Kulturo

Kulturne Dediščine

Maistrova 10

SI – 1000 Ljubljana

Υπεύθυνος: Mr. Silvester Gaberšček

Τηλ.: (+386 1 369 59 64)

Φαξ: (+386 1 369 59 02)

E-mail: silvester.gaberscek@gov.si


(1)  ΕΕ L 74 της 27.3.1993, σ. 74.


21.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 211/8


ΚΡΑΤΙΚΉ ΕΝΊΣΧΥΣΗ — ΓΕΡΜΑΝΊΑ

Ενίσχυση C 4/2004 (ex N 55/2003) — Περιβαλλοντική ενίσχυση υπέρ της Wagner GmbH

Πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

(2004/C 211/03)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Με επιστολή της 7ης Μαΐου 2004 που αναδημοσιεύεται στην αυθεντική γλώσσα του κειμένου της επιστολής στις σελίδες που ακολουθούν την παρούσα περίληψη, η Επιτροπή κοινοποίησε στη Γερμανία την απόφασή της να επεκτείνει την επίσημη διαδικασία έρευνας που ορίζεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και η οποία κινήθηκε με την απόφαση της 18ης Φεβρουαρίου 2004 σχετικά με την προαναφερθείσα ενίσχυση.

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους μέσα σε ένα μήνα από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας περίληψης και της επιστολής που ακολουθεί, στην ακόλουθη διεύθυνση:

European Commission

Directorate-General for Competition

State Aid Greffe

B-1049 Brussels

Φαξ (32-2) 296 12 42

Οι παρατηρήσεις αυτές θα κοινοποιηθούν στη Γερμανία. Το απόρρητο της ταυτότητας του ενδιαφερομένου μέρους που υποβάλει τις παρατηρήσεις μπορεί να ζητηθεί γραπτώς, με μνεία των σχετικών λόγων.

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Διαδικασία

Στις 18 Φεβρουαρίου 2004 η Επιτροπή κίνησε την επίσημη διαδικασία έρευνας για την προτεινόμενη ενίσχυση υπέρ της εταιρείας (εφεξής «η απόφαση») (1). Με επιστολή της 22ας Μαρτίου 2004 (η οποία καταχωρίσθηκε στις 24 Μαρτίου 2004) η Γερμανία απάντησε στην απόφαση για κίνηση της επίσημης διαδικασίας έρευνας και στο πλαίσιο αυτό υπέβαλε περαιτέρω πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την προτεινόμενη ενίσχυση και ενημέρωσε την Επιτροπή για τη μη κοινοποιηθείσα προηγουμένως αύξηση του ποσού της προτεινόμενης ενίσχυσης υπέρ της εταιρείας αυτής κατά 450 000 ευρώ.

Περιγραφή

Η Wagner παράγει προϊόντα βαθείας καταψύξεως και απασχολεί περίπου 1 000 εργαζομένους στο Nonnweiler της περιφέρειας Saarland. Το αρχικό ποσό της περιβαλλοντικής ενίσχυσης (450 000 ευρώ) αυξήθηκε σε 900 000 ευρώ και αντιπροσωπεύει το 30 % του συνολικού επενδυτικού κόστους (αρχικά 1 500 000 ευρώ) που σήμερα ανέρχεται σε 3 000 000 ευρώ. Η ενίσχυση αυτή πρόκειται να χορηγηθεί σε επενδυτικό σχέδιο που αποσκοπεί στην μείωση των βλαβερών ουσιών στα απόβλητα που απορρίπτονται στον ποταμό Prims.

Όσον αφορά τα άλλα χαρακτηριστικά του σχεδίου, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να αναζητήσουν λεπτομέρειες στην προαναφερθείσα απόφαση.

Εκτίμηση

Η Επιτροπή αποφάσισε να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας επειδή είχε σοβαρές αμφιβολίες για το κατά πόσον η σχεδιαζόμενη ενίσχυση υπέρ της Wagner ήταν συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά. Δεδομένου ότι η νέα ενίσχυση απλώς αυξάνει το αρχικό ποσό της ενίσχυσης, η εκτίμηση που περιέχεται στην προαναφερθείσα απόφαση και αφορά το συμβιβάσιμο της αρχικής ενίσχυσης με την κοινή αγορά εφαρμόζεται και στη νέα ενίσχυση.

Συμπέρασμα

Η νέα ενίσχυση απλώς αυξάνει το ποσό της αρχικά προταθείσας ενίσχυσης. Δεδομένου ότι η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με το συμβιβάσιμο ολόκληρου του μέτρου με τις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις υπέρ της προστασίας του περιβάλλοντος, αποφάσισε να επεκτείνει στη νέα αυτή ενίσχυση την ήδη κινηθείσα διαδικασία έρευνας βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ.

[ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ]

«Die Kommission teilt Ihnen mit, dass sie nach Prüfung der von Ihren Behörden zu der vorstehenden Beihilfe erteilten Informationen beschlossen hat, in das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EGV den Beihilfebetrag einzubeziehen, von dem sie bisher noch keine Kenntnis hatte.

1.   VERFAHREN

(1)

Mit dem am 30. Januar 2003 eingetragenen Schreiben vom 15. Januar 2003 teilte Deutschland ihre Absicht mit, dem Unternehmen Wagner eine Beihilfe zu gewähren. Nach einem umfangreichen Schriftverkehr leitete die Kommission am 18. Februar 2004 ein förmliches Untersuchungsverfahren in Bezug auf diese Beihilfe ein (2) (“die Entscheidung”).

(2)

Deutschland erwiderte auf den Beschluss zur Einleitung eines förmlichen Untersuchungsverfahrens mit dem am 24. März 2004 eingetragenen Schreiben vom 22. März 2004, worin es zusätzliche Angaben zu der vorgesehenen Beihilfe machte und der Kommission eine Erhöhung des ursprünglich vorgesehenen Beihilfebetrages meldete.

2.   ALLGEMEINES

2.1.   Begünstigte

(3)

Begünstigte der Beihilfe ist die Wagner GmbH (“Wagner”) in Nonnweiler (Saarland). Das Unternehmen stellt mit rund 1 000 Beschäftigten in Nonnweiler Tiefkühlprodukte her.

2.2.   Das Vorhaben

(4)

Mit dem Vorhaben soll die Verschmutzung des Flusses Prims, der eine Talsperre im nördlichen Saarland füllt und durch den Naturpark Saar-Hunsrück fließt, spürbar verringert werden.

(5)

Gegenwärtig hat Wagner eine Genehmigung ohne zeitliche oder mengenmäßige Begrenzung sein Abwasser in die Behandlungsanlage der Gemeinde gemeinsam mit den Haushaltsabwässern der rund 8 000 Einwohner von Nonnweiler einzuleiten. Da diese Abwasseranlage für lediglich 8 000 Einwohner ausgelegt ist und die Schmutzfracht von Wagner derjenigen von weiteren rund 8 000 Einwohnern entspricht, ist die Anlage vollständig überlastet und erfüllt deshalb nicht die Anforderungen der Richtlinie 91/271/EWG (3) und des Anhangs 1 der deutschen Abwasserverordnung (4) zur Umsetzung dieser Richtlinie.

(6)

Wagner beabsichtigt, eine eigene Behandlungsanlage zu errichten, was dem Unternehmen erlauben würde, sein Abwasser direkt in die Prims einzuleiten, so dass dieses von der Abwasseranlage der Gemeinde nicht gesammelt und behandelt werden müsste. Die für das Vorhaben veranschlagten Investitionen (ursprünglich in Höhe von 1,5 Mio. EUR) werden derzeit auf 3 Mio. EUR eingeschätzt. Das Vorhaben umfasst den Bau einer Behandlungsanlage, die eine aerobische Abwasserbehandlung einschließen soll.

(7)

Laut Deutschland ist Wagner nicht verpflichtet, seine eigene Behandlungsanlage zu bauen, da es die Erlaubnis hat, sein Abwasser ohne zeitliche oder mengenmäßige Begrenzung in die kommunale Behandlungsanlage einzuleiten.

2.3.   Die neue Beihilfe

(8)

Die neue Beihilfe besteht aus der Erhöhung eines nicht rückzahlbaren Zuschusses für Investitionen in den Bau einer neuen firmeneigenen Abwasserbehandlungsanlage. Der Beihilfebetrag soll auf 30 % der gesamten Investitionskosten beschränkt bleiben. Laut Deutschland hat sich die Investition auf 3 Mio. EUR und somit der Beihilfebetrag von 450 000 EUR auf 900 000 EUR erhöht. Eine Kumulierung mit anderen Beihilfen ist nicht erlaubt, auch wurde die Beihilfe noch nicht gewährt.

3.   WÜRDIGUNG

3.1.   Staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EGV

(9)

Bei der Einleitung des förmlichen Untersuchungsverfahrens hat die Kommission die vorgeschlagene Beihilfe gemäß Artikel 87 Absatz 1 EGV untersucht. Die Beihilfe wird aus staatlichen Mitteln gewährt und ist geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen, den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen und dem Begünstigten einen Vorteil zu verleihen. Bei ihrer vorläufigen Bewertung ging die Kommission davon aus, dass es sich um eine staatliche Beihilfe handelt (siehe Ziff. 12 und 13 der Entscheidung).

(10)

Da es sich bei der neuen Beihilfe nicht um eine neue Maßnahme, sondern um die Erhöhung des Betrags einer bereits von der Kommission in ihrer Entscheidung bewerteten Beihilfe handelt, kann die bereits vorgenommene Würdigung übernommen werden und ist auch die neue Beihilfe als staatliche Beihilfe einzustufen.

3.2.   Vereinbarkeit gemäß Artikel 87 Absatz 3 c) EGV

(11)

Die Kommission hatte ernsthafte Bedenken, ob die Beihilfe die Voraussetzungen für ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt erfüllte, weshalb sie ein förmliches Untersuchungsverfahren in dieser Sache einleitete. Da es sich bei der neuen Beihilfe lediglich um eine Erhöhung des ursprünglichen Beihilfebetrages handelt, gilt die in der Entscheidung vorgenommene Würdigung der Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt auch für den neuen Beihilfebetrag.

(12)

Zur Bewertung von Umweltschutzbeihilfen hat die Kommission besondere Leitlinien, den Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen (5) (nachstehend “Gemeinschaftsrahmen”) herausgegeben. Gemäß dem Gemeinschaftsrahmen können einem Unternehmen Investitionsbeihilfen gewährt werden, wenn mit seinem Investitionsvorhaben die geltenden Umweltschutznormen übertroffen werden. Dabei müssen die mit Umweltschutzbeihilfen zu fördernden Kosten den zusätzlichen Investitionskosten entsprechen, um die Umweltschutzziele zu erreichen, die über die Pflichtnormen hinausgehen, wobei die höchstzulässige Beihilfeintensität 30 % brutto der förderbaren Investitionskosten nicht überschreiten darf.

(13)

Deutschland macht geltend, dass es Aufgabe der staatlichen Behörden sei, der Abwasserbelastung in Nonnweiler abzuhelfen. Außerdem soll das Vorhaben dazu beitragen, dass der Anteil der Schadstoffe im Abwasser stärker gesenkt werden kann, als mit der Richtlinie 91/271/EWG des Rates vom 21. Mai 1991 über die Behandlung kommunaler Abwässer und der deutschen Abwasserverordnung vom 15. Oktober 2002 verlangt wird. Nach Auffassung von Deutschland kommt das Investitionsvorhaben gemäß Ziff. 29 des Gemeinschaftsrahmens für eine Beihilfe einer Intensität von höchstens 30 % brutto in Betracht.

(14)

Wie in der Entscheidung dargelegt, scheint dieses Investitionsvorhaben zum Bau einer firmeneigenen Abwasserbehandlungsanlage die Abwasserbehandlung des Unternehmens Wagner lediglich in Einklang mit den vorgeschriebenen Umweltschutzanforderungen gemäß der Richtlinie 91/271/EWG des Rates und den anderen einschlägigen Umweltschutzvorschriften bringen wird.

(15)

Da ausschließlich die zusätzlichen Investitionskosten, mit denen die vorgeschriebenen Umweltschutzanforderungen und –normen übertroffen werden, als förderbare Kosten für Umweltschutzziele in Betracht kommen, sind die Kosten für die geplante Investition mit den Kosten einer technischen Lösung zu vergleichen, mit der den bestehenden Anforderungen und Normen entsprochen würde.

(16)

Deutschland hat nicht angegeben, welche Zusatzkosten für eine Verbesserung gegenüber den bestehenden Normen erforderlich sind, vielmehr scheint der überwiegende Teil der Investitionskosten dieses Vorhabens erforderlich zu sein, um die Abwassereinleitungen des Unternehmens Wagner in Einklang mit den geltenden Umweltschutznormen zu bringen. Die Kommission bezweifelt deshalb, dass der vorgesehene Beihilfebetrag von 900 000 EUR unterhalb des Schwellenwertes von 30 % Beihilfeintensität der gemäß dem Gemeinschaftsrahmen förderbaren Kosten liegt.

4.   SCHLUSSFOLGERUNG

(17)

Die Kommission hat deshalb beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EGV auf die neue Beihilfe zu erweitern. Wie bereits erläutert, bezweifelt die Kommission im gegenwärtigen Stadium, dass die Beihilfe einschließlich der neuen Beihilfe die Voraussetzungen erfüllt, um für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden zu können.

(18)

Die Kommission erinnert Deutschland daran, dass die meisten der bei der Einleitung des förmlichen Untersuchungsverfahrens geäußerten Bedenken noch nicht ausgeräumt sind. Die entsprechenden Fragen sind weiterhin von Bedeutung für die Bewertung der von der Erweitung abgedeckten Beihilfe.

(19)

Aus diesen Gründen fordert die Kommission Deutschland auf, binnen einem Monat vom Datum des Empfangs dieses Schreibens an sämtliche Unterlagen, Informationen und Daten vorzulegen, die für die Bewertung der Vereinbarkeit dieser Beihilfe erforderlich sind. Von besonderer Bedeutung sind hierbei vollständige Angaben zu den Investitionskosten und deren Aufschlüsselung sowie der vorgesehenen Beihilfe für den geplanten Bau einer firmeneigenen Abwasserbehandlungsanlage nebst eingehender Begründung der Kostensteigerungen. Sollten die entsprechenden Auskünfte nicht eingehen, wird die Kommission eine Entscheidung auf der Grundlage der ihr vorliegenden Angaben erlassen. Ihre Behörden werden ferner ersucht, dem Begünstigten unverzüglich eine Kopie dieses Schreibens zu übersenden.

(20)

Ferner möchte die Kommission Deutschland daran erinnern, dass Artikel 88 Absatz 3 EGV aufschiebende Wirkung hat und dass Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 vorschreibt, dass unrechtmäßig gewährte Beihilfen vom Begünstigten zurückzufordern sind.

(21)

Die Kommission wird sämtliche Interessierten durch die Veröffentlichung dieses Schreibens und einer Zusammenfassung seines wesentlichen Inhalts im Amtsblatt der Europäische Union hiervon in Kenntnis setzen. Außerdem wird sie die Interessierten in den EFTA-Ländern, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Mitteilung im EWR-Teil des Amtsblattes der Europäische Union und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übersendung einer Kopie dieses Schreibens hiervon unterrichten. Alle Interessierten werden aufgefordert, ihre Bemerkungen binnen einem Monat vom Datum der Veröffentlichung an zu unterbreiten.»


(1)  ΕΕ C 87 της 7.4.2004, σ. 5.

(2)  ABl. C 87 vom 7.4.2004, S. 5

(3)  Richtlinie des Rates vom 21. Mai 1991 über die Behandlung von kommunalem Abwasser (91/271/EWG), ABl. L 135 vom 30.5.1991, S. 40.

(4)  Vom 15. Oktober 2002.

(5)  ABl. C 37 vom 3.2.2001, S. 3.


21.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 211/11


Προηγούμενη γνωστοποίηση συγκέντρωσης

(Υπόθεση αριθ. COMP/M.3554 — Serco/NedRailways/Northern Rail JV)

(2004/C 211/04)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1.

Στις 13 Αυγούστου 2004, η Επιτροπή έλαβε γνωστοποίηση μιας προτεινόμενης συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) με την οποία οι επιχειρήσεις Serco Group plc («Serco», Ηνωμένο Βασίλειο) και NedRailways BV («NedRailways», Κάτω Χώρες), μέρος της Dutch Railways, αποκτούν με την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού του Συμβουλίου κοινό έλεγχο της Northern passenger rail franchise («Northern franchise», Ηνωμένο Βασίλειο) την οποία διαχειρίζεται σήμερα η Arriva Trains Northern Ltd, που ελέγχεται από την Arriva plc (Ηνωμένο Βασίλειο) και από την North Western Train Company Ltd, που ελέγχεται από την FirstGroup (Ηνωμένο Βασίλειο), με αγορά μετοχών στην Northern Rail (Ηνωμένο Βασίλειο), μία νεοδημιουργηθείσα εταιρεία που αποτελεί κοινή επιχείρηση.

2.

Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι:

για την Serco: υπηρεσίες μεταφοράς συμπεριλαμβανομένων των σιδηροδρόμων και του υπόγειου σιδηροδρόμου στο Ηνωμένο Βασίλειο. Άλλες δημόσιες υπηρεσίες όπως υγειονομική περίθαλψη, εκπαίδευση και μεταφορές,

για την NedRailways: υπηρεσίες σιδηροδρομικής μεταφοράς κατά κύριο λόγο στο Ηνωμένο Βασίλειο,

για την Northern franchise: παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών μεταξύ αστικών κέντρων στη βόρειο Αγγλία,

για την Arriva Trains Northern Ltd και North Western Train Company Ltd: διαχείριση της Northern passenger rail franchise.

3.

Κατά την προκαταρκτική εξέταση, η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η γνωστοποιηθείσα συναλλαγή θα μπορούσε να εμπέσει στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (EK) αριθ. 139/2004. Εντούτοις, επιφυλάσσεται να λάβει τελική απόφαση επί του σημείου αυτού.

4.

Η Επιτροπή καλεί τους ενδιαφερόμενους τρίτους να υποβάλουν οποιεσδήποτε παρατηρήσεις για την προτεινόμενη συγκέντρωση στην Επιτροπή.

Οι παρατηρήσεις πρέπει να φθάσουν στην Επιτροπή το αργότερο εντός 10 ημερών από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης, με την αναφορά COMP/M.3554 — Serco/NedRailways/Northern Rail JV. Οι παρατηρήσεις μπορούν να σταλούν στην Eπιτροπή με φαξ [αριθμός φαξ (32-2) 296 43 01 ή 296 72 44] ή ταχυδρομικά στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

ΓΔ Ανταγωνισμού

Μητρώο Συγχωνεύσεων

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel.


(1)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004.