27.1.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 32/42


P9_TA(2022)0264

Εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 23ης Ιουνίου 2022 σχετικά με την εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (2021/2251(INI))

(2023/C 32/06)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 175 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2021, για τη θέσπιση του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (1) (κανονισμός ΜΑΑ),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2092 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, περί γενικού καθεστώτος αιρεσιμότητος για την προστασία του προϋπολογισμού της Ένωσης (2) (κανονισμός για την αιρεσιμότητα όσον αφορά το κράτος δικαίου).

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ής Μαΐου 2021 σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης του Κοινοβουλίου για την εν εξελίξει αξιολόγηση των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (3),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 10ης Ιουνίου 2021 σχετικά με τις απόψεις του Κοινοβουλίου όσον αφορά την εν εξελίξει αξιολόγηση από την Επιτροπή και το Συμβούλιο των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (4),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 7ης Απριλίου 2022 σχετικά με τα συμπεράσματα της συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 24ης και 25ης Μαρτίου 2022, συμπεριλαμβανομένων των τελευταίων εξελίξεων από τον πόλεμο στην Ουκρανία και των κυρώσεων της ΕΕ εναντίον της Ρωσίας και της υλοποίησης αυτών (5) και της 19ης Μαΐου 2022 σχετικά με τις κοινωνικές και οικονομικές επιπτώσεις του ρωσικού πολέμου στην Ουκρανία για την ΕΕ — ενίσχυση της ικανότητας της ΕΕ για δράση (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Ιουνίου 2022 σχετικά με το κράτος δικαίου και την πιθανή έγκριση του πολωνικού εθνικού σχεδίου ανάκαμψης (RRF) (7),

έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2021/2106 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας με τον καθορισμό των κοινών δεικτών και των λεπτομερών στοιχείων του πίνακα αποτελεσμάτων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα, (8)

έχοντας υπόψη τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2105 της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας με τον καθορισμό μεθοδολογίας για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις κοινωνικές δαπάνες (9),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 2021 σχετικά με την ετήσια στρατηγική για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2021 (10),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2021, με τίτλο «Ετήσια έρευνα για τη βιώσιμη ανάπτυξη 2022» (COM(2021)0740),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 24ης Νοεμβρίου 2021 με τίτλο «Σχέδια δημοσιονομικών προγραμμάτων του 2022: γενική εκτίμηση» (COM(2021)0900),

έχοντας υπόψη το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2021, με τίτλο «Ανάλυση της οικονομίας της ζώνης του ευρώ», που συνοδεύει το έγγραφο «Σύσταση για σύσταση του Συμβουλίου σχετικά με την οικονομική πολιτική της ζώνης του ευρώ» (SWD(2021)0362),

έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών, της 1ης Δεκεμβρίου 2021, με θέμα «Υλοποίηση του Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας» (11),

έχοντας υπόψη την πρώτη ετήσια έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (COM(2022)0075), που δημοσιεύτηκε την 1η Μαρτίου 2022,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Μαρτίου 2022 με τίτλο: «REPowerEU»: Κοινή ευρωπαϊκή δράση για πιο προσιτή οικονομικά, εξασφαλισμένη και βιώσιμη ενέργεια (COM(2022)0108),

έχοντας υπόψη την κοινή ανάλυση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής των Περιφερειών και του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Δήμων και Περιφερειών (ΣΕΔΠ) σχετικά με τη συμμετοχή των δήμων, των πόλεων και των περιφερειών στην κατάρτιση των εθνικών σχεδίων ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, και τα αποτελέσματα της στοχευμένης διαβούλευσής τους, της 27ης Απριλίου 2022, με τίτλο «Εφαρμογή του του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας: η προοπτική των τοπικών και περιφερειακών αρχών»,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 10ης Μαρτίου 2022 σχετικά με το κράτος δικαίου και τις συνέπειες των αποφάσεων του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (12) και της 5ης Μαΐου 2022 σχετικά με τις εν εξελίξει ακροάσεις σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) σχετικά με την Πολωνία και την Ουγγαρία (13),

έχοντας υπόψη τον πίνακα αποτελεσμάτων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα και τις θεματικές αναλύσεις του, καθώς και τις παρουσιάσεις στο Κοινοβούλιο (14),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 12ης Φεβρουαρίου 2021, με τίτλο «Τεχνική καθοδήγηση σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της “μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης” στο πλαίσιο του κανονισμού για τη θέσπιση του Μηχανισμού Ανάκαμψης και Ανθεκτικότητας» (C(2021)1054),

έχοντας υπόψη τις αναλύσεις και τις ενημερώσεις των ερευνητικών υπηρεσιών του σχετικά με τον ΜΜΑ (15),

έχοντας υπόψη το άρθρο 54 του Κανονισμού του, καθώς και το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε) και το παράρτημα 3 της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων, της 12ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη διαδικασία για την εξουσιοδότηση εκπόνησης εκθέσεων πρωτοβουλίας,

έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας,

έχοντας υπόψη τις επιστολές της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής (A9-0171/2022),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μηχανισμός ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (ΜΑΑ) αποτελεί το βασικό δομικό τμήμα της δέσμης κινήτρων Next Generation EU (NGEU)·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διατίθενται επιχορηγήσεις και δάνεια ύψους 672,5 δισεκατομμυρίων EUR, ώστε να χρηματοδοτηθούν εθνικά μέτρα που σχεδιάζονται προκειμένου να μετριαστούν οι οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις της πανδημίας COVID-19 (εφεξής «η πανδημία»)· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο αρχικά τάχθηκε υπέρ της αύξησης του μεριδίου των επιχορηγήσεων στον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας·

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η χρηματοδότηση του ΜΑΑ στηρίζει βασικούς τομείς πολιτικής, όπως η πράσινη μετάβαση, ο ψηφιακός μετασχηματισμός, η οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή, η θεσμική ανθεκτικότητα και η ετοιμότητα για την αντιμετώπιση κρίσεων, καθώς και τα παιδιά και η νεολαία, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης και των δεξιοτήτων·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία στις 24 Φεβρουαρίου 2022 ώθησε την ΕΕ να επιβάλει άνευ προηγουμένου οικονομικές κυρώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση που προκάλεσε η Ρωσία έχει ωθήσει μεγάλο αριθμό Ουκρανών πολιτών να εγκαταλείψουν την Ουκρανία, να ταξιδέψουν και να εγκατασταθούν στην ΕΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατιωτική εισβολή θα έχει οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες σε ολόκληρη την ευρωπαϊκή ήπειρο, ιδίως στις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης, μεταξύ άλλων σε σχέση με την επείγουσα ανάγκη μείωσης της ενεργειακής εξάρτησης από τα εισαγόμενα ορυκτά καύσιμα·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αντιμετωπίζει δυσκολίες όσον αφορά την πρόσβαση σε ορισμένες κρίσιμες πρώτες ύλες με πιθανές συνέπειες για την εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πανδημία είχε καταστροφικές επιπτώσεις στην οικονομική και κοινωνική κατάσταση των ανθρώπων και των επιχειρήσεων στην Ευρώπη· λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομία της ΕΕ σημείωσε σημαντική συρρίκνωση κατά τη διάρκεια της πανδημίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ, και ιδίως οι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), επλήγησαν από την πανδημία με αρνητικές συνέπειες για την ανάπτυξη και την ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, καθώς και για την παραγωγικότητα και την ικανότητά τους να δημιουργούν θέσεις εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενιαία αγορά της ΕΕ αποτελεί τη βασική κινητήρια δύναμη για την ανάπτυξη στην ΕΕ και θα πρέπει να ενισχυθεί και να προστατευθεί από τις αρνητικές επιπτώσεις της πανδημίας, ενώ παράλληλα θα πρέπει να προωθηθούν οι επενδύσεις στην έρευνα και την καινοτομία· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε ορισμένες χώρες σημειώθηκε και πάλι αύξηση της ανεργίας πάνω από τον μέσο όρο κατά τη διάρκεια της πανδημίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες, οι νέοι, οι ηλικιωμένοι, τα άτομα με αναπηρία και οι πολυμελείς οικογένειες διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο από αυτήν την εξέλιξη· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομέας της υγείας της ΕΕ ωθήθηκε στα όριά του κατά τη διάρκεια της πανδημίας και ότι η ανθεκτικότητά του δοκιμάστηκε και επηρεάστηκε σοβαρά· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας των νέων παραμένει υψηλότερο από το συνολικό ποσοστό ανεργίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι διατρέχουν υψηλότερο κίνδυνο φτώχειας και κοινωνικού αποκλεισμού, καθώς και σημαντικό κίνδυνο για την πρόσβασή τους σε ποιοτικές θέσεις εργασίας·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχής ανάπτυξη των ψηφιακών δεξιοτήτων και η ανάπτυξη δεξιοτήτων με οικονομικό δυναμικό, όπως οι πράσινες ή οι επιχειρηματικές δεξιότητες, έχουν καθοριστική σημασία για μια ανταγωνιστική, υγιή, χωρίς αποκλεισμούς και μελλοντοστραφή ευρωπαϊκή αγορά εργασίας και θα πρέπει να δημιουργούν για κάθε Ευρωπαίο πρόσβαση και ευκαιρίες για ποιοτικές θέσεις εργασίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ίδιο ισχύει για την επαγγελματική εκπαίδευση, τις εμπορικές δεξιότητες και τις δεξιότητες ζωής· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να ξεπεράσει οποιαδήποτε αναντιστοιχία δεξιοτήτων προκειμένου να αξιοποιήσει αποτελεσματικά το ανθρώπινο κεφάλαιό της· λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε κατάλληλες ψηφιακές υποδομές και η κατάρτιση σε ψηφιακές δεξιότητες θα πρέπει να είναι διαθέσιμη σε όλους, προκειμένου να αποφευχθεί η διεύρυνση του χάσματος μεταξύ των ατόμων όσον αφορά τον ψηφιακό γραμματισμό και να διασφαλιστούν ίσες ευκαιρίες για όλους στο εκπαιδευτικό σύστημα και την αγορά εργασίας·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση, τα εθνικά σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (ΕΣΑΑ) πρέπει να συμπεριλαμβάνουν μεταρρυθμίσεις και επενδύσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των έξι πυλώνων του κανονισμού ΜΑΑ, να εκπληρώνουν τους γενικούς και τους ειδικούς στόχους του, τις οριζόντιες αρχές και τα 11 κριτήρια αξιολόγησης που ορίζονται στον κανονισμό ΜΑΑ·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο διάλογος και η διαφάνεια μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης και των κρατών μελών έχουν καθοριστική σημασία για τη βέλτιστη εφαρμογή του ΜΑΑ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, η οποία είναι υπεύθυνη για την παρακολούθηση της εφαρμογής του ΜΑΑ, πρέπει να ενημερώνει τακτικά το Κοινοβούλιο σχετικά με το καθεστώς αξιολόγησης των ΕΣΑΑ και τον τρόπο με τον οποίο οι στόχοι και τα ορόσημα υλοποιούνται από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων για τη συμβολή τους στην πρόοδο όσον αφορά την εκπλήρωση της πράσινης και της ψηφιακής μετάβασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή απαιτείται να λαμβάνει υπόψη τις απόψεις του Κοινοβουλίου·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίζουν και να διατηρούν ισχυρά συστήματα ελέγχου και να διενεργούν τους απαραίτητους ελέγχους ώστε να διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης καθ’ όλη τη διάρκεια του συνολικού κύκλου ζωής του ΜΑΑ·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής σχετικά με το κράτος δικαίου χρησιμεύουν στον εντοπισμό προκλήσεων στον τομέα του κράτους δικαίου και βοηθούν τα κράτη μέλη να βρουν λύσεις με την υποστήριξη της Επιτροπής και των άλλων κρατών μελών·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κανονισμός παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να υποβάλουν αιτιολογημένο αίτημα τροποποίησης του οικείου ΕΣΑΑ εντός της περιόδου υλοποίησης, όταν οι αντικειμενικές περιστάσεις το δικαιολογούν·

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοκρατικός και ο κοινοβουλευτικός έλεγχος αναφορικά με την εφαρμογή του ΜΑΑ είναι δυνατός μόνο με την πλήρη συμμετοχή του Κοινοβουλίου και την εξέταση όλων των συστάσεών του σε όλα τα στάδια, και λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο εξακολουθεί να ελέγχει την εφαρμογή του ΜΑΑ·

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση επανεξέτασης σχετικά με την εφαρμογή του ΜΑΑ στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Ιουλίου 2022·

Μετριασμός του κοινωνικού και του οικονομικού αντικτύπου της κρίσης

1.

επισημαίνει ότι ο ΜΑΑ είναι ένα άνευ προηγουμένου μέσο αλληλεγγύης και ακρογωνιαίος λίθος του μέσου NGEU, που λήγει το 2026, ως το κύριο εργαλείο για την αντίδραση της ΕΕ στην πανδημία για την προετοιμασία των οικονομιών της ΕΕ ώστε να αντιμετωπίσουν τις νέες προκλήσεις·

2.

υπενθυμίζει ότι η αντίδραση της ΕΕ στην πανδημία υπήρξε αποφασιστική, συντονισμένη, συνολική, έγκαιρη και βασισμένη στην αλληλεγγύη, γεγονός που οδήγησε σε εκτεταμένη χρήση των υφιστάμενων μέσων και στην αξιοποίηση πρόσθετων χρηματοδοτικών μέσων· υπενθυμίζει περαιτέρω ότι τα κράτη μέλη έλαβαν σημαντικά δημοσιονομικά μέτρα για την αντιμετώπιση της πανδημίας και τη στήριξη της ανάκαμψης (5,2 % του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος (ΑΕΠ) το 2021 και 2,8 % του ΑΕΠ το 2022)·

3.

επισημαίνει τη σταθεροποιητική επίδραση του ΜΑΑ για τα κράτη μέλη σε μια περίοδο μεγάλης οικονομικής αβεβαιότητας, που συγκρατεί την κρίση και μετριάζει τις αρνητικές οικονομικές και κοινωνικές συνέπειές της και στηρίζει τις κυβερνήσεις στη διατήρηση των επιπέδων των επενδύσεων, ανταποκρινόμενος παράλληλα στην τεράστια πίεση που ασκείται στους εθνικούς προϋπολογισμούς·

4.

υπογραμμίζει, επιπλέον, τον καθοριστικό ρόλο του ΜΑΑ στην προώθηση της οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής, αποτρέποντας τον κατακερματισμό της εσωτερικής αγοράς και την εμβάθυνση των μακροοικονομικών αποκλίσεων·

5.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, ακόμη και αν οι οικονομικές επιπτώσεις του ΜΑΑ δεν μπορούν να διαχωριστούν πλήρως από άλλες εξελίξεις, φαίνεται δίκαιο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι, μέχρι στιγμής, ο μηχανισμός ανάκαμψης και ανθεκτικότητας είχε θετικές επιπτώσεις στο ακαθάριστο εγχώριο προϊόν και ότι η αποτελεσματική εφαρμογή του θα είναι καίριας σημασίας για την οικονομική ανάπτυξη της ΕΕ· υπογραμμίζει τον ρόλο του ΜΜΑ για την προστασία του δημοσιονομικού χώρου του κρατών μελών από τον σημαντικό οικονομικό κλονισμό που οφείλεται στην πανδημία· αναγνωρίζει ότι, μολονότι ο βασικός αντίκτυπος στην ανάπτυξη του ΑΕΠ αναμένεται να εμφανιστεί τα επόμενα έτη, ο ΜΑΑ έχει ήδη συμβάλει στον μετριασμό των σοβαρότερων επιπτώσεων της πανδημίας των οικονομιών και των πολιτών της ΕΕ και συμβάλλει θετικά στην ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων της οικονομικής και της κοινωνικής συνοχής, των θέσεων εργασίας, της παραγωγικότητας, της έρευνας, της ανάπτυξης και της καινοτομίας, και μιας εύρυθμης εσωτερικής αγοράς με ισχυρές ΜΜΕ· τονίζει ότι υπάρχουν σημαντικές αποκλίσεις μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά την οικονομική, κοινωνική και θεσμική ανθεκτικότητα, οι οποίες επηρεάζουν την άνιση δυναμική ανάκαμψης· επισημαίνει ότι ο ΜΑΑ λειτουργεί καταλυτικά για την πράσινη και την ψηφιακή μετάβαση και διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ενίσχυση της βιώσιμης μετάβασης και της ευημερίας των ανθρώπων για μια ανθεκτική, δίκαιη, χωρίς αποκλεισμούς, ανταγωνιστική και ανθεκτική στον χρόνο οικονομία σε σχέση με την υλοποίηση φιλόδοξων μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων·

6.

παρατηρεί τον σημαντικό αντίκτυπο του μέσου NGEU, όπως εκτιμάται από την Επιτροπή, την ΕΚΤ και το ΔΝΤ, ιδίως με αύξηση της ανάπτυξης του ΑΕΠ κατά έως 1,5 ποσοστιαία μονάδα περισσότερο από ό,τι χωρίς επενδύσεις στο NGEU, όταν εφαρμόζεται αποτελεσματικά·

7.

σημειώνει, επιπλέον, ότι η Επιτροπή προβλέπει ότι οι επιχορηγήσεις του ΜΑΑ θα χρηματοδοτήσουν το 24 % των συνολικών μέτρων στήριξης της ανάκαμψης το 2022· επισημαίνει τις θετικές μακροοικονομικές δευτερογενείς επιπτώσεις και τις δυνατότητες καλά στοχευμένων μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων· επισημαίνει ότι οι επιχορηγήσεις του ΜΑΑ θα συνεχίσουν να παρέχουν σημαντική δημοσιονομική στήριξη στα κράτη μέλη και, ως εκ τούτου, μπορούν να τους επιτρέψουν να συνεχίσουν διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και επενδύσεις με μακροχρόνιες επιπτώσεις στην ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα των οικονομιών και των κοινωνιών τους· καλεί τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν πλήρως αυτή τη νέα ευκαιρία·

8.

επισημαίνει ότι η επιτυχής και διαφανής εφαρμογή του ΜΑΑ θα συμβάλει στο να καταστούν οι οικονομίες και οι κοινωνίες της ΕΕ πιο βιώσιμες, χωρίς αποκλεισμούς και ανθεκτικές, πιο ανταγωνιστικές μακροπρόθεσμα, πιο στρατηγικά αυτόνομες και καλύτερα προετοιμασμένες για τις τρέχουσες και τις επερχόμενες προκλήσεις· τονίζει ότι η επιτυχής υλοποίηση των ΕΣΑΑ θα προωθήσει την οικονομική και κοινωνική σύγκλιση και την εδαφική συνοχή και θα μειώσει τις κοινωνικές ανισότητες·

9.

θεωρεί ότι, προκειμένου ο ΜΑΑ να επιτύχει τους γενικούς στόχους του και να στηριχθεί η ΕΕ ώστε να ανακάμψει από την κρίση, και να μεγιστοποιήσει τον μακροπρόθεσμο αντίκτυπό του στην οικονομία και την κοινωνία της ΕΕ, είναι επιτακτική ανάγκη τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τις συμφωνημένες μεταρρυθμίσεις και επενδύσεις ενδελεχώς και έγκαιρα· υπενθυμίζει ότι ο ΜΑΑ είναι ένας μηχανισμός βάσει επιδόσεων, στο πλαίσιο του οποίου η χρηματοδότηση εκταμιεύεται μόνο μετά την ολοκλήρωση των σχετικών οροσήμων και των στόχων που σχετίζονται με τα μέτρα· υπενθυμίζει ότι η συμμετοχή των τοπικών, περιφερειακών και εθνικών αρχών και των αρμόδιων για την ανάπτυξη των εν λόγω πολιτικών είναι ζωτικής σημασίας για την επιτυχία του ΜΑΑ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού ΜΑΑ·

10.

προειδοποιεί ότι ο ΜΑΑ μετριάζει τον κοινωνικό και οικονομικό αντίκτυπο της κρίσης, μόνο εάν τα κονδύλια απορροφώνται και δαπανώνται αποτελεσματικά, ώστε να φθάνουν στην πραγματική οικονομία και τους ανθρώπους· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν τις κατάλληλες αποφάσεις σχετικά με τις οργανωτικές δομές και τους ανθρώπινους πόρους που διατίθενται προκειμένου να διασφαλιστεί η έγκαιρη δαπάνη των κονδυλίων του ΜΑΑ·

11.

υπογραμμίζει ότι η πανδημία κατέδειξε ότι είναι απαραίτητο να αυξηθεί η στρατηγική αυτονομία της Ένωσης σε βασικές αλυσίδες εφοδιασμού και κρίσιμες υποδομές και υπηρεσίες· σημειώνει ότι οι επενδύσεις του ΜΑΑ στην πράσινη μετάβαση και τον ψηφιακό μετασχηματισμό θα πρέπει να συμβάλλουν στην αύξηση της στρατηγικής αυτονομίας και ανεξαρτησίας της ΕΕ, και ιδίως στη μείωση της εξάρτησής της από τα εισαγόμενα ορυκτά καύσιμα· σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, ο ΜΑΑ αναμένεται να δώσει σημαντική ώθηση στην εφαρμογή της βιομηχανικής στρατηγικής της ΕΕ και με τον τρόπο αυτό να αναπτύξει περαιτέρω τις βιομηχανίες της ΕΕ·

12.

τονίζει ότι οι δέσμες μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων, ιδίως εκείνες που ενισχύουν την ανάπτυξη στο πλαίσιο του ΜΑΑ, θα πρέπει επίσης να παράγουν ενωσιακή προστιθέμενη αξία· σημειώνει ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή, οι επιπτώσεις του ΑΕΠ σε επίπεδο ΕΕ είναι κατά περίπου ένα τρίτο μεγαλύτερες όταν υπολογιστούν ρητά οι δευτερογενείς επιπτώσεις των μέτρων των επιμέρους χωρών· τονίζει ότι οι δέσμες μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων στο πλαίσιο του ΜΑΑ θα πρέπει επίσης να συμβάλλουν στην υλοποίηση του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων και των προτεραιοτήτων της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας και του ψηφιακού θεματολογίου, και στην προώθηση και την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου και των ίσων ευκαιριών για όλους·

13.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει κατά πόσο έχει υπάρξει περιττή επικάλυψη των επενδύσεων των ΕΣΑΑ των γειτονικών κρατών μελών και να βοηθήσει τα κράτη μέλη να αποφύγουν την περιττή επικάλυψη·

14.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι γυναίκες (16), τα παιδιά (17), οι νέοι, οι ηλικιωμένοι και οι ευάλωτες ομάδες έχουν πληγεί περισσότερο από την κρίση COVID-19· υπενθυμίζει την ανάγκη να διασφαλιστεί η συμμετοχικότητα έτσι ώστε η ΕΕ να μην αφήνει κανέναν στο περιθώριο και να αντιμετωπίζει τις κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις που σχετίζονται με το φύλο στην πορεία της προς την ανάκαμψη και ορισμένες επιπτώσεις της κρίσης που σχετίζονται με το φύλο δεν αντιμετωπίζονται από τα ΕΣΑΑ· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη βελτίωση της προσβασιμότητας και της ποιότητας των εγκαταστάσεων φροντίδας, αλλά εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι παραμένουν υπερβολικά περιορισμένες·

15.

επαναλαμβάνει τη σημασία των έξι πυλώνων για την παροχή στα κράτη μέλη μιας δομής για την υποβολή προτάσεων και την υλοποίηση μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων που αντιμετωπίζουν την πράσινη και την ψηφιακή μετάβαση, την οικονομία, την παραγωγικότητα και την ανταγωνιστικότητα, την κοινωνική και εδαφική συνοχή, την υγεία και τη θεσμική ανθεκτικότητα, καθώς και μέτρα για τα παιδιά και τους νέους· υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ΜΑΑ, όλα τα κράτη μέλη απαιτείται να συμπεριλάβουν στα οικεία εθνικά σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας μέτρα που αφορούν όλους τους πυλώνες· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν επιλέγουν όλα τα κράτη μέλη να τηρήσουν τη δομή βάσει πυλώνων του κανονισμού, γεγονός που θα επέτρεπε ευκολότερη παρακολούθηση·

Χρηματοδοτικές πτυχές του ΜΑΑ

16.

σημειώνει ότι στα 26 ΕΣΑΑ που έχουν υποβληθεί μέχρι στιγμής, τα κράτη μέλη έχουν ζητήσει συνολικό ποσό ύψους 331,7 δισεκατομμυρίων EUR σε επιχορηγήσεις από τα 338 δισεκατομμύρια EUR που είναι διαθέσιμα· σημειώνει, επιπλέον, ότι δεν έχουν ζητήσει όλα τα κράτη μέλη, στα τρέχοντα ΕΣΑΑ τους, το πλήρες ποσό των επιχορηγήσεων που έχουν στη διάθεσή τους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 του κανονισμού ΜΑΑ·

17.

εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για το γεγονός ότι μόνο επτά κράτη μέλη έχουν ζητήσει δάνεια συνολικού ύψους 166 δισεκατομμυρίων EUR από τα 385,8 δισεκατομμύρια EUR που είναι διαθέσιμα για δάνεια, αφήνοντας ένα σημαντικό ποσό διαθέσιμο σε περίπτωση που τα κράτη μέλη ζητήσουν δάνεια σε μεταγενέστερο στάδιο· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι το περιορισμένο ενδιαφέρον για τη συνιστώσα του δανείου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ευκαιριών και να εμποδίσει τον ΜΑΑ να αξιοποιήσει πλήρως τις δυνατότητές του· υπογραμμίζει ότι, εφόσον τα κράτη μέλη τα ΕΣΑΑ των οποίων έχουν ήδη εγκριθεί επιθυμούν να ζητήσουν δάνεια, αυτό θα απαιτήσει την τροποποίηση του αντίστοιχου ΕΣΑΑ, όπου αρμόζει, με την πρόσθετη δέσμη μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων, οροσήμων και στόχων, χωρίς την άρση μέτρων που έχουν ήδη εφαρμοστεί· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν το πλήρες δυναμικό του ΜΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των δανείων, ώστε να αντισταθμιστούν οι επιπτώσεις της πανδημίας και οι επερχόμενες προκλήσεις·

18.

αναθέτει στην Επιτροπή να αναλύσει τους λόγους για τους οποίους τα κράτη μέλη δεν ζήτησαν ολόκληρο το ποσό που τους ήταν διαθέσιμο για δάνεια, κάτι που θα μπορούσε να οδηγήσει τον ΜΑΑ να μην εκπληρώσει το πλήρες δυναμικό του· υπενθυμίζει ότι ένα κράτος μέλος μπορεί να ζητήσει δανειακή στήριξη ταυτόχρονα με την υποβολή σχεδίου ανάκαμψης και ανθεκτικότητας ή σε άλλη χρονική στιγμή έως τις 31 Αυγούστου 2023, σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό ΜΑΑ·

19.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού ΜΑΑ, οι αντικειμενικές περιστάσεις επιτρέπουν σε ένα κράτος μέλος να υποβάλει στην Επιτροπή αιτιολογημένο αίτημα υποβολής πρότασης τροποποίησης ή αντικατάστασης του εγκεκριμένου σχεδίου· υπενθυμίζει ότι, εάν η Επιτροπή θεωρήσει ότι οι λόγοι που προβάλλει το κράτος μέλος δικαιολογούν τροποποίηση του ΕΣΑΑ, αξιολογεί το τροποποιημένο ΕΣΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 19 και υποβάλλει πρόταση για εκτελεστική απόφαση του Συμβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού· υπενθυμίζει ότι το εν λόγω αίτημα τροποποίησης συνεπάγεται μια διαδικασία αξιολόγησης και έγκρισης πανομοιότυπη με την πρώτη διαδικασία αξιολόγησης και έγκρισης, και καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν προσεκτικά υπόψη τον κίνδυνο καθυστέρησης της υλοποίησης των συνολικών ΕΣΑΑ· σημειώνει ότι, μέχρι στιγμής, κανένα κράτος μέλος δεν έχει ζητήσει την τροποποίηση ή αντικατάσταση του εγκεκριμένου σχεδίου· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να κάνουν χρήση του άρθρου 21 του κανονισμού ΜΑΑ και σημειώνει ότι η πιθανή αύξηση του κόστους των ΕΣΑΑ λόγω του σημαντικού πληθωρισμού μπορεί να οδηγήσει σε αιτήματα των κρατών μελών για επικαιροποίηση των ΕΣΑΑ·

20.

σημειώνει ότι η ανάπτυξη του ΑΕΠ των κρατών μελών προβλέπεται επί του παρόντος ότι θα διαφοροποιηθεί από την πρόβλεψη της Επιτροπής το φθινόπωρο του 2020, οδηγώντας σε αναμενόμενες αλλαγές στα ποσά των επιχορηγήσεων που διατίθενται στα κράτη μέλη για το δεύτερο σκέλος χρηματοδότησης του ΜΑΑ ύψους 30 %· επισημαίνει ότι σημαντικές αλλαγές στο χορηγούμενο μέρος επιχορήγησης ενδέχεται να απαιτήσει τροποποιήσεις των ΕΣΑΑ·

21.

επισημαίνει ότι η στήριξη από τον ΜΑΑ σέβεται την αρχή της προσθετικότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού ΜΑΑ· προσβλέπει σε πιο λεπτομερή και αναλυτικά δεδομένα που θα επιτρέπουν την καλύτερη κατανόηση των επιπτώσεων του ΜΑΑ στην προσθετικότητα· ζητεί από τα κράτη μέλη να παράσχουν λεπτομερείς, διαφανείς και επίκαιρες πληροφορίες στην Επιτροπή προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική υποβολή εκθέσεων σχετικά με τον αντίκτυπο του ΜΑΑ· επαναλαμβάνει ότι ο πίνακας αποτελεσμάτων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα είναι σημαντικός ώστε να παρέχονται βασικές πληροφορίες για τους πολίτες σχετικά με την καθολική πρόοδο που σημειώνεται στην εφαρμογή των ΣΑΑ· καλεί την Επιτροπή να αυξήσει το επίπεδο διαφάνειας και απεικόνισης των δεδομένων στον πίνακα αποτελεσμάτων, και να υποβάλει λεπτομερέστερες εκθέσεις, εστιάζοντας στους δείκτες αποτελεσμάτων και αντικτύπου και όχι στις εκροές, καθώς και να διασφαλίσει την ποιοτική ανάλυση των προτεινόμενων μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων·

22.

σημειώνει ότι έως τα μέσα Ιουνίου 2022 έχουν υπογραφεί μόνο δώδεκα επιχειρησιακές ρυθμίσεις μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να υπογράψουν επιχειρησιακές ρυθμίσεις το συντομότερο δυνατόν και ζητεί από την Επιτροπή να τις κοινοποιήσει στο Κοινοβούλιο· ζητεί από τα κράτη μέλη να δημοσιεύουν τις επιχειρησιακές, χρηματοδοτικές και δανειακές ρυθμίσεις τους εγκαίρως, προκειμένου να διασφαλίζεται καλύτερη διαφάνεια και να ενισχύεται η υποχρέωση λογοδοσίας·

23.

παρατηρεί ότι 21 κράτη μέλη έχουν λάβει προχρηματοδότηση ύψους έως 13 % του συνολικού κονδυλίου τους, ότι ένα κράτος μέλος δεν έχει ζητήσει προχρηματοδότηση και ότι επτά έχουν ζητήσει τις πρώτες πληρωμές από τον ΜΑΑ, ενώ ένα κράτος μέλος έχει ζητήσει τη δεύτερη πληρωμή·

24.

επαναλαμβάνει ότι οι καθυστερήσεις στην εφαρμογή του μηχανισμού και των ΕΣΑΑ δεν θα πρέπει να επιβραδύνουν τη διαδικασία αποκατάστασης μετά την πανδημία ή να μειώνουν το επίπεδο ανθεκτικότητας της Ένωσης·

25.

υπενθυμίζει ότι ο κανονισμός ΜΑΑ προβλέπει τη δυνατότητα να συμπεριληφθούν στα ΕΣΑΑ μέτρα που ξεκίνησαν από την 1η Φεβρουαρίου 2020 και μετά και ότι ορισμένα κράτη μέλη έχουν κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας·

26.

χαιρετίζει τον έγκαιρο διάλογο μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών κατά την προετοιμασία των αιτήσεων πληρωμής και την ετοιμότητα της Επιτροπής να τις αξιολογεί· την ενθαρρύνει να εξακολουθήσει να αξιολογεί ενδελεχώς κατά πόσο τηρούνται τα ορόσημα και τους στόχους με έγκαιρο τρόπο, σε διαβούλευση με σχετικούς εμπειρογνώμονες όταν είναι απαραίτητο· ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει την ταχεία πληρωμή και να παρακολουθεί στενά την υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων και των επενδύσεων·

27.

υπενθυμίζει ότι είναι απαραίτητο να προχωρήσει με ταχύτητα η εισαγωγή ενός συνόλου νέων ίδιων πόρων που θα καλύπτουν για να καλύψουν πλήρως την αποπληρωμή του μέσου NGEU, και ιδίως του ΜΑΑ, έως το 2058 το αργότερο, σύμφωνα με τον χάρτη πορείας που ορίζεται στη διοργανική συμφωνία που σύναψαν τον Δεκέμβριο του 2020 το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή· λαμβάνει υπό σημείωση την έκδοση «ευρωπαϊκών πράσινων ομολόγων» για να χρηματοδοτηθεί μέρος των δαπανών υπέρ του κλίματος στο πλαίσιο του ΜΑΑ· σημειώνει ότι οι πρώτες εκδόσεις πράσινων ομολόγων από την Επιτροπή υπερκαλύφθηκαν σε μεγάλο βαθμό·

Ο ρόλος του ΜΑΑ στον μετριασμό των συνεπειών της ρωσικής εισβολής στην Ουκρανία

28.

επισημαίνει την ανάγκη να ενισχυθεί η συμβολή των χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ, και ιδίως του ΜΑΑ, για την αντιμετώπιση των υφιστάμενων προκλήσεων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που οφείλονται στην απρόκλητη και αδικαιολόγητη ρωσική στρατιωτική επίθεση και εισβολή στην Ουκρανία·

29.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι αυτή η επίθεση κατά της Ουκρανίας και οι δικαιολογημένες κυρώσεις που έχει λάβει η ΕΕ ως απάντηση κατά της Ρωσίας και της Λευκορωσίας θα επηρεάσουν σοβαρά τη στρατηγική οικονομικής και κοινωνικής ανάκαμψης και ανθεκτικότητας της Ένωσης· σημειώνει ότι ο αντίκτυπός τους στα κράτη μέλη είναι ανομοιογενής· εκφράζει την ανησυχία του για τις άνισες επιπτώσεις στην οικονομία της ΕΕ, τις οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες και την περαιτέρω αύξηση των κοινωνικών ανισοτήτων, ιδίως λόγω της αύξησης των τιμών της ενέργειας και των τροφίμων· τονίζει ότι ο πληθωρισμός μπορεί επίσης δυνητικά να οδηγήσει σε αρνητική αλλαγή του αναμενόμενου αποτελέσματος του ΜΑΑ και του εκτιμώμενου κόστους των ΕΣΑΑ των κρατών μελών· αναμένει ότι θα συνεχιστεί η αποφασιστικότητα, η ενότητα και η ταχύτητα της αντίδρασης της ΕΕ σε αυτή τη νέα κρίση·

30.

τονίζει, για μια ακόμη φορά, την έκκλησή του για περαιτέρω κυρώσεις, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους και άμεσου εμπάργκο στις διάφορες εισαγωγές ενέργειας από τη Ρωσία και της εγκατάλειψης των σχετικών υποδομών, σύμφωνα με το ψήφισμά του της 7ης Απριλίου 2022, καθώς και για σχέδιο για τη συνέχιση της διασφάλισης της ασφάλειας του ενεργειακού εφοδιασμού της ΕΕ, πράγμα που θα απαιτήσει, μεταξύ άλλων, την αναπροσαρμογή της ευρωπαϊκής ενεργειακής πολιτικής, λαμβάνοντας υπόψη τους διαφορετικούς βαθμούς ενεργειακής εξάρτησης από τις ρωσικές εισαγωγές ορυκτών καυσίμων μεταξύ των κρατών μελών·

31.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η τρέχουσα κατάσταση στην Ουκρανία έχει σοβαρό αντίκτυπο στις τιμές της ενέργειας και τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η ενεργειακή ανεξαρτησία και ασφάλεια, να διαφοροποιηθούν οι πηγές ενέργειας, μεταξύ άλλων μέσω των ενεργειακών πηγών της ΕΕ, και να επιταχυνθεί η ενεργειακή μετάβαση· τονίζει τον ρόλο του ΜΑΑ στην ανάπτυξη του RePowerEU και υπογραμμίζει ότι τα δάνεια που διατίθενται στο πλαίσιο του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν σε μεγάλο βαθμό για τη συμπλήρωση της πρωτοβουλίας RePowerEU και για την προώθηση των επενδύσεων στην ενεργειακή μετάβαση, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης καθαρής ενέργειας· αναμένει, ως εκ τούτου, από τον ΜΑΑ να συμβάλει σημαντικά στην ενεργειακή κυριαρχία της ΕΕ μέσω της ενεργειακής απόδοσης, της διαφοροποίησης και των επενδύσεων στη δίκαιη πράσινη μετάβαση·

32.

χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τα διάφορα μέτρα στα ΕΣΑΑ που αποσκοπούν στην ενίσχυση της ενεργειακής μετάβασης και της ενεργειακής ασφάλειας, καθώς και τα μέτρα για την ενίσχυση της στρατηγικής αυτονομίας, τη μείωση της εξάρτησης των κρατών μελών από εισαγόμενη ενέργεια από ορυκτά καύσιμα και την επιτάχυνση της διαφοροποίησης των πηγών ενέργειας, της ενεργειακής απόδοσης και της ανάπτυξης καθαρών πηγών ενέργειας· επισημαίνει ότι θα πρέπει να προωθηθούν διασυνοριακά έργα, η βελτίωση της διασύνδεσης των ευρωπαϊκών ενεργειακών δικτύων και ο πλήρης συγχρονισμός των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας σε ολόκληρη την ΕΕ, ώστε να ενισχυθούν οι συνέργειες και η συνεργασία μεταξύ των χωρών της ΕΕ και να αντικατοπτρίζουν κοινές ανησυχίες και κοινές προτεραιότητες·

33.

λαμβάνει υπό σημείωση την πρόταση της Επιτροπής για τροποποίηση του κανονισμού ΜΑΑ στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας REPowerEU και εκφράζει τη δέσμευσή του να εγκρίνει τη θέση του επί της πρότασης χωρίς καθυστέρηση· ζητεί από τα κράτη μέλη, σε περίπτωση που δεν προτίθενται να χρησιμοποιήσουν το πλήρες ποσό της μέγιστης χορήγησης δανείων ΜΑΑ, να ενημερώσουν επίσημα την Επιτροπή· επικροτεί, στο πλαίσιο αυτό, την πρόταση να δοθούν κίνητρα για τη βέλτιστη χρήση των δανείων που διατίθενται στο πλαίσιο του ΜΑΑ, μεταξύ άλλων προτείνοντας ανακατανομή των δανείων σε άλλα κράτη μέλη που αντιμετωπίζουν πρόσθετες προκλήσεις ως συνέπεια της ρωσικής εισβολής στην Ουκρανία και επιτρέποντας στα κράτη μέλη να ζητούν δάνεια άνω του 6,8 % του ακαθάριστου εθνικού εισοδήματός τους (ΑΕΕ), με σκοπό ιδίως να μετριαστούν οι οικονομικές, κοινωνικές και ενεργειακές συνέπειες της ρωσικής εισβολής στην Ουκρανία στην ΕΕ και οι παρενέργειες των περιοριστικών μέτρων της ΕΕ κατά της Ρωσίας και της Λευκορωσίας·

34.

αναγνωρίζει την ανάγκη λήψης μέτρων για την παροχή βοήθειας στους πρόσφυγες από την Ουκρανία, ιδίως όσον αφορά τη στέγαση, την κοινωνική μέριμνα και τη φροντίδα των παιδιών, την εκπαίδευση, την υγειονομική περίθαλψη και τη στέγαση, συμβάλλοντας στην άμβλυνση της κοινωνικοοικονομικής τους κατάστασης· τονίζει, ως εκ τούτου, ότι πρέπει να διασφαλιστεί αυξημένο επίπεδο επενδύσεων στον τομέα αυτό·

Εθνικά σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (ΕΣΑΑ)

35.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι έχουν εγκριθεί 24 ΕΣΑΑ και παρατηρεί ότι, στα μέσα Ιουνίου 2022, ένα κράτος μέλος δεν είχε ακόμη υποβάλει το ΕΣΑΑ του· σημειώνει επίσης ότι ένα ΕΣΑΑ εκκρεμεί προς αξιολόγηση από την Επιτροπή· ζητεί από τη χώρα το ΕΣΑΑ της οποίας εκκρεμεί προς αξιολόγηση να συμμετάσχει σε εποικοδομητικές συζητήσεις με την Επιτροπή προκειμένου το σχέδιο να καταστεί έτοιμο έτοιμα προς έγκριση χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση· καλεί την Επιτροπή να εφαρμόσει επιμελώς τον κανονισμό ΜΑΑ για να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με τα 11 κριτήρια αξιολόγησης, όπως ορίζονται στον κανονισμό, κατά την αξιολόγηση των υπόλοιπων σχεδίων·

36.

σημειώνει το γεγονός ότι οι αξιολογήσεις της Επιτροπής κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι όλα τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ καλύπτουν και τους έξι πυλώνες του ΜΑΑ και πληρούν ικανοποιητικά όλα τα κριτήρια αξιολόγησης, όπως ορίζονται στον κανονισμό ΜΑΑ, και αντιπροσωπεύουν μια ισορροπημένη δέσμη μεταρρυθμίσεων και επενδύσεων· θεωρεί ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να έχουν ευθυγραμμίσει καλύτερα τα ΕΣΑΑ τους με τους έξι πυλώνες του ΜΑΑ και με τις απαιτήσεις του κανονισμού ΜΑΑ·

37.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι η συμμόρφωση με το κράτος δικαίου και με το άρθρο 2 ΣΛΕΕ αποτελούν προϋποθέσεις για την πρόσβαση στο ταμείο και ότι ο μηχανισμός αιρεσιμότητας για το κράτος δικαίου εφαρμόζεται πλήρως στον ΜΑΑ· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να απόσχουν από την έγκριση του ΕΣΑΑ της Ουγγαρίας, εφόσον εξακολουθούν να υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με την τήρηση του κράτους δικαίου, την ανεξαρτησία του δικαστικού συστήματος και την πρόληψη, τον εντοπισμό και την καταπολέμηση της απάτης, των συγκρούσεων συμφερόντων και της διαφθοράς· επιμένει ότι τα ορόσημα και οι στόχοι που σχετίζονται με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, τη θέσπιση επαρκούς συστήματος ελέγχου, την ανεξαρτησία του δικαστικού σώματος και την πρόληψη, τον εντοπισμό και την καταπολέμηση της απάτης, των συγκρούσεων συμφερόντων και της διαφθοράς αποτελούν προαπαιτούμενα και πρέπει να υλοποιηθούν πριν από την υποβολή της πρώτης αίτησης πληρωμής, υπενθυμίζει δε ότι καμία πληρωμή δεν μπορεί να γίνει στο πλαίσιο του ΜΑΑ πριν από την υλοποίησή τους· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η αδυναμία πλήρους συμμόρφωσης με τις διατάξεις του κανονισμού ΜΑΑ και οι συνακόλουθες καθυστερήσεις στην έγκριση των ΕΣΑΑ επηρεάζουν σοβαρά την ικανότητα των τοπικών και περιφερειακών αρχών να καταπολεμήσουν επαρκώς τον αντίκτυπο της πανδημίας στις κοινότητες, τις επιχειρήσεις και τους πολίτες τους και μπορούν να οδηγήσουν σε μακροπρόθεσμη επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι, λόγω των ενεργειών της πολωνικής και της ουγγρικής κυβέρνησης, η χρηματοδότηση του ΜΑΑ δεν έχει ακόμη φτάσει στον λαό και τις περιφέρειες της Πολωνίας της Ουγγαρίας·

38.

υπενθυμίζει ότι κανένα μέτρο δεν θα πρέπει να χρηματοδοτείται στο πλαίσιο του ΜΑΑ εάν αντιβαίνει στις αξίες της ΕΕ που κατοχυρώνονται στο άρθρο 2 ΣΕΕ· ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί πολύ προσεκτικά τους κινδύνους που προκύπτουν για τα οικονομικά συμφέροντα της ΕΕ κατά την εφαρμογή του ΜΑΑ, καθώς και τυχόν παραβίαση ή δυνητική παραβίαση των αρχών του κράτους δικαίου, και να αναλάβει άμεση δράση σε περίπτωση που θα μπορούσαν να ζημιωθούν τα οικονομικά συμφέροντα της ΕΕ· καλεί, επομένως, την Επιτροπή, σύμφωνα με τον κανονισμό για την αιρεσιμότητα του κράτους δικαίου, να είναι ιδιαίτερα αυστηρή με τα κράτη μέλη όσον αφορά τη συμμόρφωση με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, όπως κατοχυρώνεται στο άρθρο 22 του εν λόγω κανονισμού·

39.

επιπλέον, υπενθυμίζει ότι η τήρηση του κράτους δικαίου και η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση των ενωσιακών κονδυλίων πρέπει να αξιολογούνται συνεχώς καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του ΜΑΑ και ότι η Επιτροπή πρέπει να απέχει από την εκταμίευση κονδυλίων και, όπου είναι απαραίτητο, να ανακτά κονδύλια σε περίπτωση που δεν πληρούνται πλέον οι εν λόγω προϋποθέσεις·

40.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την εκτίμηση της Επιτροπής, όλα τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ αναμένεται να εκπληρώσουν τον πράσινο στόχο του 37 % τουλάχιστον που ορίζεται στον κανονισμό ΜΑΑ και ότι οι συνολικές δαπάνες για το κλίμα όλων των εγκεκριμένων ΕΣΑΑ ανέρχονται σε σχεδόν 50 % ή 220 δισεκατομμύρια EUR· επισημαίνει, ωστόσο, ότι οι εξωτερικές αξιολογήσεις των δαπανών εντοπίζουν χαμηλότερα ποσά αναφορικά με τις πράσινες δαπάνες· υπογραμμίζει σε αυτό το πλαίσιο ότι τα ορόσημα και οι στόχοι που συνδέονται με τα μέτρα για το κλίμα θα έπρεπε να έχουν οριστεί με τρόπο που διασφαλίζει ότι τα μέτρα που εφαρμόζονται είναι τόσο υποστηρικτικά για το περιβάλλον, όσο ανακοινώνονται· υπογραμμίζει ότι τα ΕΣΑΑ θα πρέπει να συμβάλουν στην πράσινη μετάβαση, συμπεριλαμβανομένης της βιοποικιλότητας· σημειώνει τις υφιστάμενες ανησυχίες σχετικά με το κατά πόσον όλα τα σχετικά μέτρα συμβάλλουν αποτελεσματικά στην επίτευξη των στόχων·

41.

υπενθυμίζει ότι τα ΕΣΑΑ πρέπει να συνάδουν με τα εθνικά σχέδια για την ενέργεια και το κλίμα και τις επικαιροποιήσεις τους βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1999 (18)· καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τη συμβολή των επενδύσεων που διατίθενται για την πράσινη μετάβαση στο πλαίσιο των ΕΣΑΑ για την επίτευξη των νέων κλιματικών και ενεργειακών στόχων για το 2030 που ορίζονται στα αντίστοιχα αναθεωρημένα εθνικά σχέδια για την ενέργεια και το κλίμα·

42.

υπενθυμίζει ότι ο μηχανισμός ανάκαμψης και ανθεκτικότητας θα πρέπει να συμβάλει στην ενσωμάτωση της δράσης για τη βιοποικιλότητα στις πολιτικές της Ένωσης· σημειώνει ότι αρκετά ΕΣΑΑ συμβάλλουν στη βιοποικιλότητα, αλλά επιμένει ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να έχουν χρησιμοποιήσει περισσότερο τον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας για τη βελτίωση της βιοποικιλότητας·

43.

προειδοποιεί για τον κίνδυνο προβολής ψευδοοικολογικής ταυτότητας κατά την υλοποίηση των ΕΣΑΑ, ιδίως όσον αφορά ορισμένα μέτρα που θεωρείται ότι συμβάλλουν στις απαιτήσεις πράσινων δαπανών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν την ενεργειακά αποδοτική ανακαίνιση κτιρίων·

44.

σημειώνει ότι όλα τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ αναμένεται να εκπληρώσουν τον ψηφιακό στόχο του 20 % τουλάχιστον που ορίζεται στον κανονισμό ΜΑΑ, ενώ κάποια κράτη μέλη διέθεσαν ακόμη ποσοστό μεγαλύτερο από τα μισά κονδύλια του ΜΑΑ σε μέτρα που είναι επιλέξιμα για τον ψηφιακό στόχο, και ότι οι συνολικές ψηφιακές δαπάνες όλων των εγκεκριμένων ΕΣΑΑ πλησιάζουν περίπου το 29 % ή 130 δισεκατομμύρια EUR· επικροτεί την ισχυρή εστίαση των ΕΣΑΑ στη στήριξη των ΜΜΕ και στην ψηφιοποίηση των δημόσιων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένου του τομέα της υγείας, και των ψηφιακών δεξιοτήτων, στην ψηφιοποίηση των επιχειρήσεων, τη συνδεσιμότητα, την ψηφιακή έρευνα και ανάπτυξη και τις προηγμένες τεχνολογίες· σημειώνει ότι τα δύο τρίτα των κρατών μελών συμπεριέλαβαν στα ΕΣΑΑ τους την αυτοαξιολόγηση της ασφάλειας για επενδύσεις σε ψηφιακές ικανότητες και συνδεσιμότητα·

45.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ΜΑΑ, οι επενδύσεις σε ψηφιακές τεχνολογίες θα πρέπει να σέβονται τις αρχές της διαλειτουργικότητας, της ενεργειακής απόδοσης και της προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, να επιτρέπουν τη συμμετοχή ΜΜΕ και νεοφυών επιχειρήσεων και να προωθούν τη χρήση λύσεων ανοικτού κώδικα· τονίζει ότι οι προσκλήσεις υποβολής προσφορών για ψηφιακές δημόσιες συμβάσεις πρέπει να σχεδιάζονται προσεκτικά, ιδίως για να διασφαλίζεται η πρόσβαση των ΜΜΕ στις σχετικές δημόσιες επενδύσεις·

46.

σημειώνει ότι αρκετά ΕΣΑΑ περιέχουν επενδυτικές προτάσεις για τη συνδεσιμότητα 5G· υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίσουν τη συνοχή και τη συμπληρωματικότητα στην ανάπτυξη της συνδεσιμότητας 5G, της κινητής ευρυζωνικότητας και των υποδομών σε όλους τους τομείς, ώστε κανείς να μην μείνει στο περιθώριο·

47.

υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό τα ΕΣΑΑ να αφιερώνουν σχεδόν το 50 % των συνολικών δαπανών ή 203 δισεκατομμύρια EUR σε μέτρα προς όφελος της εύρυθμης λειτουργίας της ενιαίας αγοράς, βελτιώνοντας το επιχειρηματικό περιβάλλον και προωθώντας τις ιδιωτικές επενδύσεις· επαναλαμβάνει ότι ο ιδιωτικός τομέας είναι σημαντικός για την επιτυχή υλοποίηση του ΜΑΑ· ζητεί από τα κράτη μέλη να διευκολύνουν τις ιδιωτικές επενδύσεις σε σχέση με τα έργα που χρηματοδοτούνται από τον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, αίροντας όλα τα περιττά εμπόδια που θα εμπόδιζαν τις ΜΜΕ να αποκτήσουν πρόσβαση στη σχετική χρηματοδότηση του ΜΑΑ και, για τον σκοπό αυτό, καλεί την Επιτροπή να παράσχει λεπτομερείς αναλύσεις σχετικά με την πρόσβαση του ιδιωτικού τομέα στη χρηματοδότηση του ΜΑΑ· ζητεί από τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τα ΕΣΑΑ, σύμφωνα με ένα διαφανές χρονοδιάγραμμα ώστε να επιτραπεί στον ιδιωτικό τομέα να σχεδιάσει τις δραστηριότητες και τα έργα του, σύμφωνα με τα σχετικά μέτρα·

48.

σημειώνει ότι η Επιτροπή εκτιμά ότι οι κοινωνικές δαπάνες στα ΕΣΑΑ αντιπροσωπεύουν περίπου το 20 % των επιχορηγήσεων και των δανείων που ζητούνται· παρατηρεί ότι οι δαπάνες αυτές επικεντρώνονται στα κίνητρα απασχόλησης για συγκεκριμένες μειονεκτούσες ομάδες, στις μεταρρυθμίσεις της νομοθεσίας για την προστασία της απασχόλησης και στη ρύθμιση των συμβάσεων εργασίας· υπενθυμίζει ότι οι κοινωνικές συνέπειες της πανδημίας ήταν πολλαπλές και επιβάρυναν ανομοιόμορφα και δυσανάλογα τα χαμηλότερα εισοδήματα και τις ευάλωτες ομάδες, ενισχύοντας ταυτόχρονα την ανάγκη για δημόσιες υπηρεσίες· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τα μέτρα κοινωνικών επενδύσεων έχουν περιοριστεί μάλλον στις κοινωνικές υποδομές και ότι μόνο ορισμένα ΕΣΑΑ περιλαμβάνουν μέτρα για την ανάπτυξη κατάλληλων υπηρεσιών φροντίδας και προσωρινά μέτρα στήριξης·

49.

υποστηρίζει τον στόχο της Επιτροπής, μέσω του ΜΑΑ, για την οικοδόμηση μιας πιο ανθεκτικής και χωρίς αποκλεισμούς αγοράς εργασίας, ενώ σημειώνει ότι τα συναφή μέτρα θα πρέπει να προάγουν την ποιοτική απασχόληση·

50.

επισημαίνει ότι όλα τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ μέχρι στιγμής ασχολούνται με τις κοινωνικές προκλήσεις και τις προκλήσεις απασχόλησης, μεταξύ άλλων με μέτρα για τη βελτίωση της συμμετοχής στην αγορά εργασίας, που προωθούν την αναβάθμιση των δεξιοτήτων και την επανειδίκευση, τον εκσυγχρονισμό των θεσμών και των υπηρεσιών της αγοράς εργασίας, καθώς και των συστημάτων κοινωνικής προστασίας και υγειονομικής περίθαλψης· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη υστερούν όσον αφορά την ενίσχυση της κοινωνικής διάστασης των σχεδίων τους·

51.

υπογραμμίζει τη σημασία των μεταρρυθμίσεων και των επενδύσεων στον τομέα της υγείας, της οικονομικής, κοινωνικής και θεσμικής ανθεκτικότητας για την αύξηση της ετοιμότητας για την αντιμετώπιση κρίσεων και της ικανότητας αντιμετώπισης κρίσεων, οι οποίες αντιπροσωπεύουν πάνω από το 17 % των συνολικών κονδυλίων των ΕΣΑΑ, ποσό που αντιστοιχεί σε 76 δισεκατομμύρια EUR· υπογραμμίζει ότι, σύμφωνα με την Επιτροπή στο πλαίσιο του παρόντος πυλώνα του ΜΑΑ, τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόσουν 789 μέτρα τα οποία συνδέονται με 1 900 ορόσημα και στόχους· τονίζει ότι η νόσος COVID-19 κατέδειξε τη σημασία της βελτίωσης της ανθεκτικότητας των δημόσιων οργανισμών σε κλυδωνισμούς·

52.

σημειώνει ότι τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ προβλέπουν δαπάνες για μέτρα που σχετίζονται με την υγειονομική περίθαλψη ύψους 37 δισεκατομμυρίων EUR, ποσό που αντιστοιχεί στο 8 % των συνολικών δαπανών των ΕΣΑΑ· παρατηρεί ότι η υψηλότερη συνεισφορά διατίθεται για την ανακαίνιση και την επέκταση των νοσοκομειακών υποδομών, ακολουθούμενη από την ενίσχυση της πρωτοβάθμιας περίθαλψης και της πρόληψης, την ψηφιακή μετάβαση στους τομείς της υγειονομικής και της μακροχρόνιας περίθαλψης· αναμένει ότι τα εν λόγω μέτρα που σχετίζονται με την υγειονομική περίθαλψη θα συμβάλουν στην αύξηση της ικανότητας και της ανθεκτικότητας των συστημάτων υγειονομικής περίθαλψης και της ετοιμότητάς τους για μελλοντικές κρίσεις· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη δεν συμπεριέλαβαν αρκετά μέτρα για να καταστήσουν τη φροντίδα ψυχικής υγείας προσβάσιμη και οικονομικά προσιτή για όλες τις ηλικιακές ομάδες και υπογραμμίζει ότι η ψυχική υγεία θα πρέπει να αποτελέσει αναπόσπαστο μέρος της ανάκαμψης της ΕΕ από την πανδημία και προτεραιότητα στον τομέα της υγείας στην εργασία· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι κάποια κράτη μέλη δεν έλαβαν αρκετά μέτρα για την καταπολέμηση των μακροχρόνιων προκλήσεων της δημόσιας υγειονομικής περίθαλψης·

53.

παρατηρεί ότι ο εκσυγχρονισμός της δημόσιας διοίκησης κατέχει περίοπτη θέση σε πολλά ΕΣΑΑ με αναμενόμενες επενδύσεις ύψους περίπου 1,8 δισεκατομμυρίων EUR στην ενίσχυση της δημόσιας διοίκησης· τονίζει ότι τα ΕΣΑΑ θα μπορούσαν να συμβάλουν στην αύξηση της ικανότητας των δημόσιων διοικήσεων να διαχειρίζονται αποτελεσματικά τα ευρωπαϊκά κονδύλια σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο· υπογραμμίζει ότι τα οφέλη των μεταρρυθμίσεων υπερβαίνουν το σχετικό τους κόστος, γεγονός που θα πρέπει να συνεπάγεται απτές θετικές επιδράσεις στους πολίτες·

54.

σημειώνει ότι τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ προβλέπουν δαπάνες για παιδιά και νέους, συμπεριλαμβανομένης της προσχολικής εκπαίδευσης και φροντίδας, της ανεργίας των νέων και των δεξιοτήτων, ύψους 49 δισεκατομμυρίων EUR, ποσό που αντιστοιχεί περίπου στο 11,5 % των συνολικών δαπανών των ΕΣΑΑ· σημειώνει ότι το ποσό αποτελεί ένα πρώτο βήμα ώστε να διασφαλιστεί ότι εφαρμόζονται συντονισμένα ειδικά μέτρα για την επόμενη γενιά στο σύνολο των 27 κρατών μελών· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι πολλά ΕΣΑΑ δεν αντικατοπτρίζουν δεόντως τις φιλοδοξίες της Εγγύησης για τα Παιδιά και ότι αντικατοπτρίζουν μόνο εν μέρει τις φιλοδοξίες των ενισχυμένων Εγγυήσεων για τη νεολαία· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δύο κράτη μέλη επέλεξαν να μην εντάξουν στα σχέδιά τους ειδικά μέτρα για τα παιδιά και τους νέους, αλλά προτίμησαν να παρουσιάσουν μέτρα που προάγουν τις δεξιότητες και τις ψηφιακές δεξιότητες για όλους τους πολίτες·

55.

παρατηρεί ότι σχεδόν όλα τα εγκεκριμένα ΕΣΑΑ περιέχουν επενδύσεις στην ψηφιακή εκπαίδευση, που αποτελούν περίπου το 30 % των συνολικών δαπανών για την εκπαίδευση· επικροτεί την επικέντρωση στον εκσυγχρονισμό των εκπαιδευτικών υποδομών και εξοπλισμών στα κράτη μέλη·

56.

σημειώνει ότι συνολικά προς ώρας, τα κράτη μέλη πρότειναν 228 μέτρα που εστιάζουν στη στήριξη των παιδιών και των νέων· σημειώνει ότι το 74 % των μέτρων εστιάζουν στην ικανότητα για γενική, επαγγελματική και ανώτερη εκπαίδευση και κατάρτιση, καθώς και στην προσβασιμότητα, την οικονομική προσιτότητα, την ποιότητα και τη μη εισαγωγή διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένης της ψηφιοποίησης και των υποδομών· σημειώνει περαιτέρω ότι το 14 % των μέτρων αφορούν την αντιμετώπιση της εκπαίδευσης και αγωγής στην προσχολική ηλικία, την πρόωρη εγκατάλειψη του σχολείου και την παιδική φτώχεια· σημειώνει ότι το 12 % των μέτρων εστιάζουν στην καταπολέμηση της ανεργίας των νέων μέσω της δημιουργίας θέσεων εργασίας, των προσλήψεων, των κινήτρων για επαγγελματική μετάβαση και τη στήριξη της αυτοαπασχόλησης· τονίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει ζητήσει από τα κράτη μέλη να διαθέσουν τουλάχιστον το 2 % του προϋπολογισμού κάθε ΕΣΑΑ στον πολιτισμό και το 10 % στην εκπαίδευση· σημειώνει ότι 16 κράτη μέλη έχουν συμπεριλάβει μέτρα σχετικά με τον πολιτισμό στα ΕΣΑΑ τους· πιστεύει ότι τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να έχουν χρησιμοποιήσει περισσότερο τον μηχανισμό ανάκαμψης και ανθεκτικότητας για τη στήριξη των εν λόγω τομέων·

57.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να παρακολουθεί την εφαρμογή των έξι πυλώνων και να διασφαλίσει τη διάθεση αναλυτικών δεδομένων στον πίνακα αποτελεσμάτων του ΜΑΑ· ζητεί από την Επιτροπή να διευκολύνει περισσότερο μεθόδους παρακολούθησης της εφαρμογής σε περιφερειακό επίπεδο μέσω του πίνακα αποτελεσμάτων και επικροτεί τις πρωτοβουλίες παρακολούθησης σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο που ενισχύουν την παρακολούθηση της εφαρμογής του ΜΑΑ· σημειώνει ως θετικό το γεγονός ότι αρκετά κράτη μέλη παρέχουν στοιχεία σε περιφερειακό επίπεδο και καλεί τα άλλα κράτη μέλη να παράσχουν στοιχεία σε περιφερειακό επίπεδο·

58.

υπογραμμίζει ότι ο ΜΑΑ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την υποκατάσταση επαναλαμβανόμενων εθνικών δημοσιονομικών δαπανών, εκτός εάν αυτό αιτιολογείται δεόντως· σημειώνει ότι η Επιτροπή έχει εγκρίνει μόνο ΕΣΑΑ για την κάλυψη του αρχικού κόστους της υλοποίησης και της δρομολόγησης μεταρρυθμίσεων· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι ο ΜΑΑ πρέπει να εφαρμοστεί με τρόπο που δεν υπονομεύει την ευθύνη τους για τη διαχείριση των δημόσιων οικονομικών· καλεί την Επιτροπή να παράσχει λεπτομέρειες σχετικά με την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με αυτή την οριζόντια αρχή και κάθε σχετική αιτιολόγηση·

59.

επισημαίνει ότι η αρχή της «μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης» αξιολογήθηκε για κάθε μέτρο από την Επιτροπή σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες της· τονίζει ότι η εφαρμογή των κριτηρίων «μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης», όπως αναπτύχθηκαν στο σημείωμα καθοδήγησης της Επιτροπής πρέπει να προλαμβάνει τα περιβαλλοντικά επιβλαβή μέτρα· ζητεί από την Επιτροπή να δημοσιοποιήσει τις υποβληθείσες αξιολογήσεις «μη πρόκλησης σημαντικής βλάβης» και τονίζει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάζει προσεκτικά και να παρακολουθεί τον πλήρη σεβασμό της αρχής αυτής κατά τη φάση εφαρμογής· σημειώνει ότι, προκειμένου να συμμορφωθούν με την αρχή, ορισμένα κράτη μέλη χρειάστηκε να βελτιώσουν ορισμένα μέτρα· σημειώνει ότι η συμμόρφωση με την αρχή ενείχε περαιτέρω αρχικές ασυνέπειες μεταξύ των απαιτήσεων της Επιτροπής και αυτών της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων για τις χώρες που προέβλεψαν στους οικείους φακέλους InvestEU κονδύλια του ΜΑΑ, που ενδέχεται να οδήγησαν σε καθυστερήσεις στη διαδικασία εφαρμογής·

60.

παρατηρεί ότι η μεγάλη πλειονότητα των ΕΣΑΑ περιλαμβάνει ειδική ενότητα στην οποία εξηγείται ο τρόπος με τον οποίο το σχέδιο αντιμετωπίζει τις ανησυχίες και τις προκλήσεις που σχετίζονται με το φύλο· σημειώνει ότι τα ΕΣΑΑ περιέχουν μέτρα τα οποία εστιάζουν στη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας και στη μείωση του μισθολογικού χάσματος μεταξύ των φύλων, αλλά εκφράζει απογοήτευση για το γεγονός ότι δεν συμπεριλαμβάνουν μια συγκεκριμένη εξήγηση του τρόπου με τον οποίο το σχέδιο αντιμετωπίζει ανησυχίες και προκλήσεις που σχετίζονται με το φύλο· υπογραμμίζει τη σημασία των ποιοτικών δημόσιων υπηρεσιών παροχής φροντίδας για την ελάφρυνση του φορτίου της μη αμειβόμενης εργασίας φροντίδας που επί του παρόντος καλύπτεται σε μεγάλο βαθμό από τις γυναίκες με αρνητικές επιπτώσεις στο ΑΕΠ· ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει μελέτη για να ελέγξει τον βαθμό στον οποίο ο μηχανισμός ανάκαμψης και ανθεκτικότητας συμβάλλει στη δημιουργία θέσεων εργασίας σε τομείς στους οποίους εκπροσωπείται κατά κύριο λόγο ένα φύλο και τα συνοδευτικά μέτρα συμβάλλουν επαρκώς στην αύξηση της παρουσίας του λιγότερο εκπροσωπούμενου φύλου στους εν λόγω τομείς·

61.

σημειώνει ότι 20 κράτη μέλη προβλέπουν στα ΕΣΑΑ τους διασυνοριακά έργα που επικεντρώνονται κυρίως σε υποδομές, όπως οι σιδηροδρομικές ή ηλεκτρικές συνδέσεις, το υδρογόνο, η κβαντική τεχνολογία, η συνδεσιμότητα 5G, οι ικανότητες υπολογιστικού νέφους και οι κόμβοι καινοτομίας· εκφράζει απογοήτευση για το γεγονός ότι τα ΕΣΑΑ δεν περιλαμβάνουν μεγάλο αριθμό διασυνοριακών έργων προκειμένου να ενισχυθούν οι δευτερογενείς επιπτώσεις και να ενισχυθεί η προστιθέμενη αξία της ΕΕ· σημειώνει ότι 20 κράτη μέλη προβλέπουν στα ΕΣΑΑ τους διασυνοριακά έργα, όπως σημαντικά έργα κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, που εστιάζουν κυρίως στις υποδομές· καλεί τα κράτη μέλη να διευκρινίσουν τον ρόλο των συναφών ενδιαφερόμενων μερών στην παρουσίαση και την εφαρμογή των πολυκρατικών έργων, όπου κρίνεται απαραίτητο· θεωρεί ότι θα έπρεπε να περιληφθούν περαιτέρω διασυνοριακά μέτρα στα ΕΣΑΑ προκειμένου να ενισχυθούν οι δευτερογενείς τους συνέπειες και να τονωθεί η προστιθέμενη αξία τους για την ΕΕ·

62.

σημειώνει, συγκεκριμένα, τη σημασία των διασυνοριακών έργων που αφορούν τη μεταφορά ενέργειας μεταξύ των κρατών μελών· πιστεύει ότι, στο σημερινό πλαίσιο, τα ΕΣΑΑ θα είχαν επωφεληθεί περισσότερο από περαιτέρω διασυνοριακά έργα, ιδίως στον τομέα της ενέργειας· τονίζει ότι οι εν λόγω επενδύσεις είναι σημαντικές για την επίτευξη ενεργειακής κυριαρχίας και την πράσινη μετάβαση· υπογραμμίζει ότι η τρέχουσα κατάσταση δείχνει πόσο κρίσιμη είναι η διαφοροποίηση των πηγών ενέργειας της ΕΕ και η ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας μεταξύ των κρατών μελών· ζητεί τη βελτίωση της διασύνδεσης των ευρωπαϊκών ενεργειακών δικτύων και τον πλήρη συγχρονισμό των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας σε ολόκληρη την ΕΕ· τονίζει, επιπλέον, τη σημασία της αύξησης των προσπαθειών για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης προκειμένου να περιοριστεί η αναμενόμενη αύξηση της ζήτησης ηλεκτρικής ενέργειας·

63.

παρατηρεί ότι κανένα από τα κράτη μέλη δεν πρότεινε τη μεταφορά διαρθρωτικών ταμείων στο ΕΣΑΑ του, ότι μόνο δύο κράτη μέλη σχεδιάζουν να διαθέσουν στους οικείους φακέλους του προγράμματος Invest EU κονδύλια ΜΑΑ και ότι μόνο τέσσερα κράτη μέλη σκοπεύουν να ενσωματώσουν το κόστος τεχνικής υποστήριξης στα ΕΣΑΑ τους· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πρόβλεψη για μεταφορά κονδυλίων του ΜΑΑ στα εθνικά τμήματα του προγράμματος Invest EU δεν έχει αξιοποιηθεί πλήρως· υπενθυμίζει ότι οι συνέργειες μεταξύ διαφορετικών ταμείων της ΕΕ είναι σημαντικές για ορθή ανάκαμψη και ενοποιημένη ανθεκτικότητα της Ένωσης και υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η χρήση αυτής της διάταξης συμβάλλει στην ενίσχυση των συνεργειών·

64.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ΜΑΑ, τα σχέδια ανάκαμψης και ανθεκτικότητας πρέπει να συνάδουν επίσης με τις πληροφορίες που περιλαμβάνουν τα κράτη μέλη στις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και τα λειτουργικά προγράμματα με ενωσιακά κονδύλια· επαναλαμβάνει ότι αυτή η διάταξη δεν είναι σημαντική μόνο για να αποφευχθεί η διπλή χρηματοδότηση ή η αλληλεπικάλυψη των στόχων, αλλά και για να διασφαλιστεί μια συντονισμένη προσέγγιση και να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη της ενωσιακής χρηματοδότησης· ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει ανάλυση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο διασφαλίζεται ο εν λόγω συντονισμός· σημειώνει το γεγονός ότι η έκδοση των ΕΣΑΑ οδήγησε σε κάποιες περιπτώσεις σε καθυστερήσεις όσον αφορά την έγκριση των συμφωνιών εταιρικής σχέσης και εκφράζει ανησυχία σχετικά με τις επιπτώσεις αυτών των καθυστερήσεων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αποφύγουν τις περαιτέρω καθυστερήσεις όσον αφορά την προετοιμασία και την έγκριση των συμφωνιών εταιρικής σχέσης και ζητεί να αντιμετωπιστούν ταχέως οι εν λόγω καθυστερήσεις·

65.

υπογραμμίζει ότι οι συνέργειες και η συνοχή μεταξύ του ΜΑΑ και άλλων χρηματοδοτικών προγραμμάτων της Ένωσης είναι σημαντικές προκειμένου να διασφαλιστεί κατάλληλη ανάκαμψη και ενοποιημένη ανθεκτικότητα της Ένωσης· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν συνέργειες μεταξύ των ΕΣΑΑ και άλλων χρηματοδοτικών προγραμμάτων της Ένωσης, και ιδίως των συμφωνιών εταιρικής σχέσης· εκφράζει αμφιβολίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή προέτρεψε τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τις συνέργειες με τα ΕΣΑΑ άλλων κρατών μελών·

66.

υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι τα ΕΣΑΑ αναμένεται να συνεισφέρουν στην αποτελεσματική αντιμετώπιση του συνόλου ή σημαντικού υποσυνόλου των προκλήσεων που εντοπίζονται στις σχετικές ειδικές ανά χώρα συστάσεις, συμπεριλαμβανομένων των δημοσιονομικών πτυχών τους και των συστάσεων βάσει του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1176/2011 (19) κατά περίπτωση προς το οικείο κράτος μέλος, ή των προκλήσεων που εντοπίζονται σε άλλα σχετικά έγγραφα που έχουν εγκριθεί επίσημα από την Επιτροπή στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου· σημειώνει την εκτίμηση της Επιτροπής ότι όλα τα ΕΣΑΑ αντιμετωπίζουν τουλάχιστον ένα σημαντικό υποσύνολο των προκλήσεων που προσδιορίζονται στις σχετικές συστάσεις του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου, αλλά ότι δεν αντιμετωπίζονται όλες οι προκλήσεις·

67.

αναγνωρίζει τον θετικό αντίκτυπο των απαραίτητων φορολογικών μεταρρυθμίσεων των κρατών μελών που περιλαμβάνονται σε κάποια εθνικά σχέδια, ενώ εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι κανένα από τα κράτη μέλη που σχετίζονται με ειδικές ανά χώρα συστάσεις για τον επιθετικό φορολογικό σχεδιασμό, την φοροαποφυγή, τη φοροδιαφυγή και την νομιμοποίηση εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες, έχουν ασχοληθεί με αυτές τις προκλήσεις στα ΕΣΑΑ τους·

68.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει επαρκώς την εκπλήρωση των οροσήμων και των στόχων, συμπεριλαμβανομένων όσων σχετίζονται με τις ειδικές ανά χώρα συστάσεις των ΕΣΑΑ κατά το στάδιο εκταμίευσης του Μηχανισμού, και να μειώσει αναλογικά τις καταβολές, βάσει της σημασίας των οροσήμων και των στόχων, είτε συνιστούν συμφωνημένα ορόσημα και στόχους που δεν εκπληρώθηκαν με ικανοποιητικό τρόπο, μεταξύ άλλων χωρίς υπαναχώρηση σε προηγουμένως επιτευχθέντα ορόσημα και στόχους· επιπλέον, καλεί την Επιτροπή, εάν είναι απαραίτητο, να κάνει χρήση των διατάξεων του κανονισμού, που της επιτρέπουν να ανακτά επιχορηγήσεις ή να ζητεί πρόωρη αποπληρωμή των δανείων σε περίπτωση παραβίασης των υποχρεώσεων των κρατών μελών στο πλαίσιο των χρηματοδοτικών συμβάσεων·

69.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με την αξιολόγηση της Επιτροπής, όλα τα κράτη μέλη έλαβαν Α στη βαθμολογία που αφορά σχεδόν όλα τα κριτήρια τα οποία προβλέπονται στον κανονισμό ΜΑΑ· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με την αξιολόγηση της Επιτροπής, όλα τα κράτη μέλη έλαβαν βαθμολογία Β για τα κριτήρια που αξιολογούν κατά πόσον το εκτιμώμενο συνολικό κόστος των ΕΣΑΑ είναι εύλογο· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι οι δαπάνες είναι ευλογοφανείς και ότι διενεργείται σωστή ανάλυση κόστους προκειμένου να αντιμετωπιστούν η απάτη και η διαφθορά· προτρέπει την Επιτροπή να αξιολογήσει ενδελεχώς την ικανοποιητική εκπλήρωση των οροσήμων και των στόχων πριν από την αποδοχή αιτήσεων πληρωμής, και να διασφαλίσει ότι τα ορόσημα και οι στόχοι που είχαν εκπληρωθεί προγενέστερα δεν έχουν αναστραφεί·

Μηχανισμοί διαφάνειας, παρακολούθησης και ελέγχου

70.

τονίζει τη σημασία της διαφάνειας και της χρηστής διαδικαστικής διαχείρισης καθ’ όλη τη διάρκεια των διαδικασιών και των πρακτικών των δημοσίων συμβάσεων· καλεί, εν προκειμένω, τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την ισότητα και τη δικαιοσύνη, και ιδίως την πρόσβαση για όλους, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων, στη διαδικασία δημόσιων συμβάσεων·

71.

ζητεί από τα κράτη μέλη να δρομολογήσουν τη σύναψη δημόσιων συμβάσεων για την εφαρμογή μέτρων με έγκαιρο τρόπο προκειμένου να διασφαλιστεί η ολοκλήρωσή τους σύμφωνα με το ημερολόγιο οροσήμων και στόχων·

72.

τονίζει ότι η διαφάνεια είναι καίριας σημασίας για ένα ισχυρό σύστημα παρακολούθησης των ΕΣΑΑ που θα επέτρεπε την ουσιαστική συμμετοχή του κοινού· επαναλαμβάνει τη λύπη του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο αρνήθηκε τη δημιουργία, με την υποστήριξη του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής, μιας διαδικτυακής πλατφόρμας στην οποία θα δημοσιοποιούνται οι τελικοί δικαιούχοι· παρατηρεί ότι, λόγω της φύσης των μέσων που χρησιμοποιούνται, ο έλεγχος επικεντρώνεται στην επίτευξη αποτελεσμάτων, παρά στην επαλήθευση των δαπανών· τονίζει ότι η εν λόγω προσέγγιση μπορεί να απλοποιεί την εφαρμογή και να συμβάλει στην επίτευξη του επιθυμητού αποτελέσματος· προειδοποιεί ότι, χωρίς κατάλληλο έλεγχο, θα μπορούσε να δυσχεράνει την ανίχνευση κατάχρησης ενωσιακών κονδυλίων· ζητεί από την Επιτροπή, ωστόσο, να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει τον έγκαιρο εντοπισμό περιπτώσεων κατάχρησης κονδυλίων της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί αυστηρά κάθε πιθανή περίπτωση διπλής χρηματοδότησης και, σε περίπτωση που επιβεβαιωθούν τέτοια περιστατικά, να προβεί χωρίς καθυστέρηση στην ανάκτηση των κονδυλίων·

73.

καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σχετικά με τη χρήση των συστημάτων ΤΠ που έχει δημιουργήσει η Επιτροπή προκειμένου τα κράτη μέλη να υποβάλλουν τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με την υλοποίηση των ΕΣΑΑ·

74.

ζητεί από τα κράτη μέλη να συλλέγουν και να καταγράφουν δεδομένα σχετικά με τους τελικούς αποδέκτες και τους δικαιούχους ενωσιακής χρηματοδότησης σε ηλεκτρονική τυποποιημένη και διαλειτουργική μορφή, και να χρησιμοποιούν το ενιαίο εργαλείο εξόρυξης δεδομένων και βαθμολόγησης κινδύνου που θα παρέχεται από την Επιτροπή· ζητεί από την Επιτροπή να επιμείνει στη χρήση του ολοκληρωμένου και διαλειτουργικού συστήματος παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένου ενός ενιαίου εργαλείου εξόρυξης δεδομένων και βαθμολόγησης κινδύνου (ARACHNE) για όλες τις δαπάνες του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας, και να διασφαλίσει ότι το ARACHNE είναι διαλειτουργικό με όλα τα σχετικά λογισμικά και σύνολα δεδομένων, ώστε να διατηρηθεί ο διοικητικός φόρτος στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο· επιπροσθέτως, επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντική η ψηφιοποίηση της υποβολής εκθέσεων, της παρακολούθησης και του ελέγχου·

75.

υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να συλλέγουν και να διασφαλίζουν την πρόσβαση των δεδομένων σχετικά με τους πραγματικούς δικαιούχους του αποδέκτη των κονδυλίων και των δικαιούχων του προγράμματος και επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό να διασφαλίζεται η διαφάνεια των τελικών δικαιούχων χωρίς να επιβαρύνεται περαιτέρω η υποβολή στοιχείων· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δημοσιεύουν τακτικά επικαιροποιημένα δεδομένα για τους τελικούς δικαιούχους και τα μεταβιβασθέντα κονδύλια για λόγους δημόσιας εμπιστοσύνης και διαφάνειας· ζητεί από την Επιτροπή να καθιερώσει ένα ολοκληρωμένο, διαλειτουργικό και εύχρηστο σύστημα το οποίο να περιέχει πληροφορίες για όλα τα συγχρηματοδοτούμενα από την ΕΕ έργα, τους δικαιούχους και τους πραγματικούς δικαιούχους, τους αναδόχους και τους υπεργολάβους, και να είναι σε θέση να συγκεντρώνει όλα τα ποσά που λαμβάνονται από τον ίδιο δικαιούχο ή πραγματικό δικαιούχο·

76.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι, κατά την αξιολόγηση των ΕΣΑΑ και των αιτήσεων πληρωμής, μπορεί να επικουρείται από εμπειρογνώμονες και την καλεί να αξιοποιήσει πλήρως την παρούσα διάταξη, όπου κρίνεται αναγκαίο, εάν δεν διαθέτει την εσωτερική ικανότητα να εξετάζει ενδελεχώς τα σχέδια ή την εκπλήρωση των οροσήμων και των στόχων· εγείρει αμφιβολίες σχετικά με την επαρκή ικανότητα του Συμβουλίου να αναλύει σωστά τα ΕΣΑΑ ή τις αιτήσεις πληρωμής και ζητεί να διασφαλιστεί η επαρκής αξιολόγησή τους·

77.

ζητεί από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η αξιολόγηση των οροσήμων και των στόχων που επιτυγχάνονται από τα κράτη μέλη ως μέρος των ΕΣΑΑ τους βασίζεται σε μια ολοκληρωμένη και διαφανή αξιολόγηση των οροσήμων και των στόχων σε όλες τις διαστάσεις τους, και ιδίως την ποιότητά τους·

78.

υπενθυμίζει ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να θεσπίσουν ισχυρά συστήματα εσωτερικού και εξωτερικού ελέγχου για τη διασφάλιση της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, και την πρόληψη και την καταπολέμηση της απάτης, της διαφθοράς, των συγκρούσεων συμφερόντων και τη διασφάλιση της διαφάνειας και ότι η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για τη διασφάλιση της εφαρμογής και της πλήρους λειτουργικότητας των συστημάτων αυτών πριν από την έγκριση των πρώτων πληρωμών· υπενθυμίζει ότι οι πληρωμές πρέπει να εκταμιεύονται μετά την επίτευξη των οροσήμων και των στόχων·

79.

σημειώνει ότι η Επιτροπή εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τα κράτη μέλη για τον ενδελεχή έλεγχο της εφαρμογής των ΕΣΑΑ· αναμένει από την Επιτροπή να διασφαλίζει την αποτελεσματική παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιβολή της πλήρους εφαρμογής αυτών των απαιτήσεων και παρακολουθεί τη συνεχή συμμόρφωση με οποιωνδήποτε τέτοιων μέτρων σε ολόκληρο τον κύκλο ζωής του ΜΑΑ· καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει έναν ισχυρό μηχανισμό για τον τακτικό έλεγχο των συστημάτων ελέγχου των κρατών μελών·

80.

επαναλαμβάνει τον σημαντικό ρόλο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας, της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης, του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Επιβολής του Νόμου (Ευρωπόλ) και του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη Συνεργασία στον Τομέα της Ποινικής Δικαιοσύνης και άλλων σχετικών οργάνων και οργανισμών της ΕΕ για τη στήριξη των κρατών μελών και της Επιτροπής στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης κατά την εφαρμογή του NGEU, και καλεί τα εν λόγω θεσμικά όργανα και οργανισμούς να κάνουν πλήρη χρήση των προνομίων τους δυνάμει του κανονισμού ΜΑΑ και άλλης σχετικής νομοθεσίας για την πρόληψη, τον εντοπισμό, τη διόρθωση και τη διερεύνηση περιπτώσεων απάτης, διαφθοράς και συγκρούσεων συμφερόντων, προκειμένου να ελέγχονται ενδελεχώς όλες οι δαπάνες του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας· υπενθυμίζει ότι τα εν λόγω όργανα και οργανισμοί της ΕΕ θα πρέπει να διαθέτουν επαρκείς πόρους για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους· καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί με τα εν λόγω θεσμικά όργανα και οργανισμούς και να διασφαλίσει ότι υπάρχουν επαρκείς ικανότητες ελέγχου και ότι τα κράτη μέλη τους παρέχουν πλήρη πρόσβαση σε όλες τις σχετικές πληροφορίες για την άσκηση των προνομίων τους·

81.

επιδοκιμάζει το φόρουμ επιβολής του νόμου για το NGEU, καθώς και την επιχείρηση «Sentinel», που με συνεργατικό τρόπο συμβάλλουν στην πρόληψη και την αντιμετώπιση απειλών κατά των κονδυλίων του NGEU και, σε ευρύτερο πλαίσιο, κατά της οικονομικής ευρωστίας της Ένωσης, και χαρτογραφούν τα ευάλωτα σημεία των εθνικών συστημάτων κατανομής·

82.

επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό η Επιτροπή να αναλάβει συνεχή, και εκ των υστέρων, παρακολούθηση των δαπανών, της εφαρμογής και των δεδομένων διαχείρισης του ΜΑΑ, διασφαλίζοντας πλήρη διαφάνεια από κοινού με τα κράτη μέλη, προκειμένου να αναλύσει τα αποτελέσματα του ΜΑΑ, και εντοπίζοντας και αντιμετωπίζοντας τυχόν αδυναμίες σε αυτό το πλαίσιο·

83.

υπενθυμίζει ότι, στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής της Επιτροπής, σύμφωνα με το άρθρο 319 ΣΛΕΕ, ο ΜΑΑ υπόκειται σε υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο των ενοποιημένων δημοσιονομικών εκθέσεων και εκθέσεων λογοδοσίας που αναφέρονται στο άρθρο 247 του δημοσιονομικού κανονισμού και, ειδικότερα, χωριστά στην ετήσια έκθεση για τη διαχείριση και τις επιδόσεις·

Διακυβέρνηση, διαφάνεια και προβολή της υλοποίησης του ΜΑΑ

84.

επαναβεβαιώνει τον ρόλο του Κοινοβουλίου στον έλεγχο της εφαρμογής του ΜΑΑ, ιδίως μέσω πέντε συζητήσεων στην ολομέλεια που πραγματοποιήθηκαν το 2021, δύο εγκριθέντων ψηφισμάτων, τεσσάρων διαλόγων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα που πραγματοποιήθηκαν με την Επιτροπή το 2021, 20 συνεδριάσεων της ειδικής ομάδας εργασίας για τον έλεγχο του ΜΑΑ, κοινοβουλευτικών ερωτήσεων και της τακτικής ροής πληροφοριών και ειδικών αιτημάτων παροχής πληροφοριών από την Επιτροπή· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού ΜΑΑ, ζητείται από την Επιτροπή να διαβιβάσει τα σχετικά έγγραφα και τις πληροφορίες ταυτόχρονα και ισότιμα τόσο στο Κοινοβούλιο όσο και στο Συμβούλιο· σημειώνει την αργή έναρξη της ορθής διαδικασίας ροής εγγράφων και τις δυσκολίες που αντιμετώπισε το Κοινοβούλιο όσον αφορά την πρόσβαση σε πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή και διαβίβασε τα κράτη μέλη· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι έκτοτε έχουν θεσπιστεί καλύτερες διαδικασίες επικοινωνίας και ζητεί να διατηρηθεί αυτή η ροή πληροφοριών·

85.

καλεί την Επιτροπή να υιοθετήσει μια ανοικτή, διαφανή και εποικοδομητική προσέγγιση κατά τον διάλογο σχετικά με την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα και να τηρήσει τη διάταξη του άρθρου 26 παράγραφος 1 του κανονισμού ΜΑΑ όσον αφορά τις τακτικές αλληλεπιδράσεις με το Κοινοβούλιο· υπενθυμίζει ότι η διοργανική συνεργασία που θεσπίστηκε μέσω του ΜΑΑ θα πρέπει να καταστεί ελάχιστο πρότυπο σε όλα τα χρηματοδοτικά προγράμματα·

86.

καλεί τα εθνικά κοινοβούλια και τους σχετικούς ενδιαφερόμενους φορείς, σύμφωνα με τα εθνικά νομικά πλαίσια, να ακολουθήσουν το παράδειγμα του Κοινοβουλίου και να ελέγξουν την εφαρμογή των ΕΣΑΑ τους με ανοικτό, διαφανή και δημοκρατικό τρόπο·

87.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σε όλα τα κράτη μέλη, οι τοπικές και περιφερειακές αρχές, οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, οι κοινωνικοί εταίροι, ο ακαδημαϊκός τομέας ή άλλα συναφή ενδιαφερόμενα μέρη δεν συμμετείχαν επαρκώς στον σχεδιασμό και την εφαρμογή των ΕΣΑΑ, σύμφωνα με το εθνικό νομικό πλαίσιο, και ζητεί να συμμετάσχουν βάσει σαφών και διαφανών αρχών στην εφαρμογή των ΕΣΑΑ στον μέγιστο δυνατό βαθμό σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·

88.

υπενθυμίζει ότι οι τοπικές και περιφερειακές αρχές, οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, οι κοινωνικοί εταίροι και τα λοιπά συναφή ενδιαφερόμενα μέρη βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της εφαρμογής των ΕΣΑΑ σε τοπικό επίπεδο και υπενθυμίζει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη ότι η δέουσα συμμετοχή και ο συντονισμός και τις τοπικές και περιφερειακές αρχές, τις οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών, τους κοινωνικούς εταίρους και τα άλλη συναφή ενδιαφερόμενα μέρη στην υλοποίηση και παρακολούθηση των σχεδίων είναι αποφασιστικής σημασίας για την επιτυχή ανάκαμψη της Ένωσης και είναι ζωτικής σημασίας για την αποτελεσματικότητα και την ευρεία ανάληψη ευθύνης των ΕΣΑΑ· καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει τρόπους για την καθιέρωση διαλόγου με τους εκπροσώπους των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών του ΜΑΑ σε επίπεδο ΕΕ·

89.

καλεί τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν σαφήνεια στην κατανομή ευθυνών και επαρκή συστήματα διαχείρισης των κονδυλίων ΜΑΑ που λαμβάνουν πλήρως υπόψη τις ειδικές ανάγκες των πολιτών σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, τηρώντας ταυτόχρονα τις αρχές της απαγόρευσης των διακρίσεων και της ισότιμης μεταχείρισης· υπενθυμίζει ότι η εφαρμογή των μέτρων των ΕΣΑΑ τηρούν όλους τους σχετικούς νόμους σύμφωνα με τα εθνικά νομικά πλαίσια·

90.

αναμένει την έκθεση επανεξέτασης σχετικά με την εφαρμογή του ΜΑΑ, που καταρτίζεται από την Επιτροπή ώστε να παράσχει εκτεταμένα στοιχεία και ανάλυση σχετικά με τις συνεισφορές των ΕΣΑΑ στην εφαρμογή του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων του αντικτύπου των ΕΣΑΑ όσον αφορά την ισότητα των φύλων και της αποτελεσματικής συμβολής τους στην ισότητα των φύλων, καθώς και της στήριξης των ΜΜΕ και της στρατηγικής αυτονομίας·

91.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει κατά πόσον οι νομίμως καθορισμένοι στόχοι δαπανών πράσινων δαπανών ύψους 37 % και ψηφιακών δαπανών ύψους 20 % είναι πιθανόν να επιτευχθούν σύμφωνα με τον σχεδιασμό κατά τη φάση υλοποίησης του ΜΑΑ και, κατά περίπτωση, ζητεί από τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την επίτευξη των στόχων αυτών όπου αναμένουν ότι ενδέχεται οι στόχοι να μην επιτευχθούν, με την υποστήριξη της Επιτροπής όταν αυτό είναι αναγκαίο·

92.

αναμένει ότι η έκθεση επανεξέτασης σχετικά με την εφαρμογή του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας που εκπόνησε η Επιτροπή θα παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα σημεία συμφόρησης, κατά περίπτωση, που εμποδίζουν την επαρκή υλοποίηση των ΕΣΑΑ·

93.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την έναρξη, τον Δεκέμβριο του 2021, του πίνακα αποτελεσμάτων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα, ο οποίος θα επιτρέψει σε κάθε πολίτη να παρακολουθεί την εφαρμογή του ΜΑΑ· σημειώνει ότι, σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη σχετικά με τους κοινούς δείκτες, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση σχετικά με διάφορους δείκτες, μεταξύ άλλων για την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Πυλών Κοινωνικών Δικαιωμάτων και των ΜΜΕ που λαμβάνουν στήριξη· καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει και να ενισχύσει τις ικανότητες του πίνακα αποτελεσμάτων ώστε να διασφαλιστεί υψηλός βαθμός προβολής και λογοδοσίας του ΜΑΑ· επικροτεί το γεγονός ότι ο πίνακας αποτελεσμάτων περιέχει στοιχεία ανά φύλο για δείκτες που εκφράζονται με αριθμό απασχολουμένων·

94.

ζητεί από την Επιτροπή να επιβάλει στα κράτη μέλη τη διάταξη ότι πρέπει να παράσχουν τα στοιχεία που είναι απαραίτητα ώστε να υποβάλλονται στοιχεία σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά τους έξι πυλώνες του κανονισμού ΜΑΑ και συνεπώς να δίνεται σε κάθε πολίτη η δυνατότητα να παρακολουθεί την εφαρμογή του ΜΑΑ· εκφράζει ωστόσο τη λύπη του για το γεγονός ότι τα κράτη μέλη ήταν απρόθυμα να παράσχουν πιο αναλυτικά δεδομένα σχετικά με τον πίνακα αποτελεσμάτων για την ανάκαμψη και την ανθεκτικότητα· σημειώνει ότι τα πιο αναλυτικά δεδομένα θα επέτρεπαν στους πολίτες να τηρούν τις κυβερνήσεις τους περισσότερο υπόλογες·

95.

τονίζει ότι ένας από τους στόχους του κανονισμού ΜΑΑ είναι να συμβάλει στην επίτευξη των κοινωνικών στόχων της ΕΕ και επισημαίνει ότι είναι σημαντικό να υπάρχουν μεθοδολογίες που εφαρμόζονται για τη διαπίστωση της προόδου όσον αφορά την εφαρμογή του και τον τρόπο συμβολής στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για τις κοινωνικές δαπάνες και τον πίνακα αποτελεσμάτων για την ανθεκτικότητα δεν αρκεί για την παρακολούθηση και την υποβολή στοιχείων για την κοινωνική διάσταση κι τη διάσταση του φύλου, καθώς και τις επιπτώσεις του ΜΑΑ· καλεί την Επιτροπή να αντικατοπτρίζει καλύτερα την παρακολούθηση της εφαρμογής των 20 αρχών του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων μέσω συμπληρωματικών κοινωνικών δεικτών και δεικτών σχετικά με το φύλο που περιλαμβάνονται στη θεματική ανάλυση του πίνακα αποτελεσμάτων·

96.

καλεί την Επιτροπή να παρουσιάσει συμπληρωματικούς δείκτες που περιλαμβάνονται στη θεματική ανάλυση του πίνακα αποτελεσμάτων για την παρακολούθηση των επιδόσεων των κρατών μελών όσον αφορά τη βιοποικιλότητα, τη συνοχή και την ανταγωνιστικότητα·

97.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό ΜΑΑ, η Επιτροπή πρέπει να εφαρμόζει δράσεις πληροφόρησης και επικοινωνίας αναφορικά με τον μηχανισμό· ενθαρρύνει την Επιτροπή, μέσω των γραφείων εκπροσώπησης στα κράτη μέλη και σε συνεργασία με τα γραφεία συνδέσμου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στα κράτη μέλη, να δρομολογήσει εκδηλώσεις στα κράτη μέλη που προάγουν τον πίνακα αποτελεσμάτων και εμφανίζουν τις διαφορετικές αναλύσεις οι οποίες διεξάγονται από την Επιτροπή, μεταξύ άλλων για τους έξι πυλώνες· ενθαρρύνει την Επιτροπή να δημοσιεύει λεπτομερή ανάλυση σχετικά με τις θετικές επιπτώσεις του ΜΑΑ υπογραμμίζοντας τις καλές πρακτικές στην εφαρμογή των εθνικών ΕΣΑΑ και συστάσεις για την υπερπήδηση των εμποδίων εφαρμογής και τη βελτίωση της αποτελεσματικής χρήση των κεφαλαίων·

98.

επισημαίνει ότι οι εθνικές δημόσιες διοικήσεις αντιμετωπίζουν σημαντική πρόκληση για την απορρόφηση όλων των χρηματοδοτήσεων του ΜΑΑ σε τόσο βραχύ χρονικό διάστημα· ζητεί από την Επιτροπή να στηρίξει ενεργά τα κράτη μέλη στην απορρόφηση των κονδυλίων αυτών, ώστε τα κονδύλια του ΜΑΑ να εκταμιεύονται με επιτυχία σε ολόκληρη την Ένωση·

99.

διατηρεί τη δέσμευσή του και προτίθεται να αξιοποιήσει πλήρως το εύρος δυνατοτήτων που προσφέρει ο κανονισμός ΜΑΑ ώστε να αξιολογηθεί, να ελεγχθεί και να προωθηθεί ο ΜΑΑ, μεταξύ άλλων μέσω εκδηλώσεων και δραστηριοτήτων σε τοπικό, περιφερειακό και εθνικό επίπεδο·

100.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Ευρωπαίας Διαμεσολαβήτριας να καταρτίσει αρχές καλών πρακτικών που διέπουν τη διαφάνεια κατά τη χρήση κονδυλίων ανάκαμψης·

101.

σημειώνει ότι τα ΕΣΑΑ των κρατών μελών υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις στρατηγικές επικοινωνίας τους· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι, χωρίς σαφές πρότυπο, οι εν λόγω εκστρατείες επικοινωνίας προβλέπεται να είναι πολύ διαφορετικές, περιορίζοντας έτσι την προβολή του ΜΑΑ και της συνολικής χρηματοδότησης της ΕΕ· επικροτεί το γεγονός ότι τα περισσότερα κράτη μέλη έχουν ακολουθήσει τις συστάσεις της Επιτροπής για τον σχεδιασμό ειδικών ιστοτόπων όπου εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με τον ΜΑΑ, αλλά εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι σημειώνονται σημαντικές διαφορές όσον αφορά τις λεπτομέρειες των διαθέσιμων πληροφοριών που δημοσιοποιούνται στους ιστοτόπους αυτούς·

102.

ζητεί την περαιτέρω εναρμόνιση των διαθέσιμων πληροφοριών για τους πολίτες σχετικά με την εθνική υλοποίηση και τις εθνικές στρατηγικές επικοινωνίας σχετικά με τον ΜΑΑ ώστε να ενθαρρύνεται η διαφάνεια και η λογοδοσία, ενισχύοντας συνεπώς την οικειοποίηση της εφαρμογής· καλεί την Επιτροπή να συστήσει μια εναρμονισμένη προσέγγιση και εναρμονισμένο πρότυπο εμφάνισης πληροφοριών για την εφαρμογή του ΜΑΑ σε εθνικό/περιφερειακό επίπεδο, και ζητεί από τα κράτη μέλη να τηρήσουν το εν λόγω πρότυπο ή να επεξηγήσουν τις παρεκκλίσεις τους από αυτό·

Διδάγματα που αντλήθηκαν από τον ΜΑΑ έως τώρα

103.

επαναλαμβάνει τη σημασία της επιτυχούς εφαρμογής του ΜΑΑ από τα κράτη μέλη προκειμένου να διασφαλιστεί ο μακροπρόθεσμος αντίκτυπος στην οικονομία και την κοινωνία της ΕΕ· υπογραμμίζει ότι η αναθεώρηση του πλαισίου οικονομικής διακυβέρνησης της ΕΕ θα αποτελέσει την ευκαιρία να αντληθούν διδάγματα από τις επιτυχίες, αλλά και τις ελλείψεις του ΜΑΑ· ζητεί από την Επιτροπή να διερευνήσει και να παρουσιάσει διάφορα σενάρια σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τον σχεδιασμό και την εφαρμογή του ΜΑΑ θα μπορούσαν να εμπνεύσουν την επανεξέταση του πλαισίου μακροοικονομικής διακυβέρνησης της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας, δημοκρατίας, συμμετοχής, συντονισμού και εποπτείας·

104.

υπογραμμίζει ότι ο μηχανισμός ανάκαμψης και ανθεκτικότητας κατέδειξε τη σημασία της ισχυρής συμμετοχής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, από κοινού με το Συμβούλιο, στον καθορισμό των κοινών προτεραιοτήτων της ΕΕ, στην αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων και στον σχεδιασμό των υποκείμενων πολιτικών κατευθυντήριων γραμμών και μηχανισμών διακυβέρνησης, καθώς και στον έλεγχο της εφαρμογής για μια ισχυρή ευρωπαϊκή ευθύνη· επαναβεβαιώνει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να βρίσκεται σε ισότιμη βάση με το Συμβούλιο όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής του μηχανισμού και καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η ίση μεταχείριση και για τα δύο θεσμικά όργανα θα εφαρμόζεται στις μελλοντικές πρωτοβουλίες της ΕΕ· τονίζει τη σημασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων για την ενίσχυση της δημοκρατικής λογοδοσίας και της νομιμότητας της διαδικασίας·

105.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η στήριξη της ΕΕ, η οποία παρέχεται σε μεταρρυθμίσεις και επενδύσεις υπό μορφή πακέτων μαζί με κίνητρα, διαδραμάτισε καθοριστικό ρόλο στην ενίσχυση της εθνικής οικειοποίησης του ΜΑΑ και του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου με βάση κοινές προτεραιότητες της ΕΕ· επιπλέον, τονίζει ότι ο ουσιαστικός κοινωνικός και εδαφικός διάλογος με υψηλό επίπεδο συμμετοχής των τοπικών και περιφερειακών αρχών, των κοινωνικών εταίρων και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, εντός του εθνικού νομικού πλαισίου, είναι απαραίτητος για την εθνική οικειοποίηση, την επιτυχή εφαρμογή και τη δημοκρατική λογοδοσία και ότι οι διάλογοι αυτοί θα πρέπει να ενισχυθούν και να εφαρμοστούν με μεγαλύτερη επιμέλεια και θα μπορούσαν να εμπνεύσουν μελλοντικές πρωτοβουλίες και μηχανισμούς στην ΕΕ και τα κράτη μέλη της·

106.

αναγνωρίζει, με βάση το καλό παράδειγμα του ΜΑΑ, στο πλαίσιο του NGEU, την ισχυρή προστιθέμενη αξία μιας κοινής, σύγχρονης και αποτελεσματικής αντίδρασης της ΕΕ που μπορεί να κινητοποιηθεί γρήγορα για την αντιμετώπιση κρίσεων και νέων προκλήσεων·

107.

καλεί την Επιτροπή να λάβει πλήρως υπόψη τις απόψεις του Κοινοβουλίου στην επικείμενη έκθεση επανεξέτασης σχετικά με την εφαρμογή του ΜΑΑ, την οποία η Επιτροπή θα υποβάλει στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 31 Ιουλίου 2022· καλεί την Επιτροπή να λαμβάνει επίσης υπόψη τη συμβολή όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών στην εν λόγω έκθεση·

o

o o

108.

αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή των Περιφερειών και τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.

(1)  ΕΕ L 57 της 18.2.2021, σ. 17.

(2)  ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 15 της 12.1.2022, σ. 184.

(4)  ΕΕ C 67 της 8.2.2022, σ. 90.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0121.

(6)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0219.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0240.

(8)  ΕΕ L 429 της 1.12.2021, σ. 83.

(9)  ΕΕ L 429 της 1.12.2021, σ. 79.

(10)  ΕΕ C 155 της 30.4.2021, σ. 45.

(11)  ΕΕ C 97 της 28.2.2022, σ. 21.

(12)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0074.

(13)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P9_TA(2022)0204.

(14)  https://ec.europa.eu/economy_finance/recovery-and-resilience-scoreboard/

(15)  https://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/research/advanced-search?textualSearch=RRF&startDate=01%2F07%2F2019&endDate=&firstCameToPage=false

(16)  Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, Γενική Διεύθυνση Εσωτερικών Πολιτικών, Θεματικό Τμήμα Δικαιωμάτων των Πολιτών και Συνταγματικών Υποθέσεων, COVID-19 and its economic impact on women and women’s poverty — Insights from 5 European Countries (COVID-19 και ο οικονομικός του αντίκτυπος στις γυναίκες και στη φτώχεια των γυναικών), Μάιος 2021. https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2021/693183/IPOL_STU(2021)693183_EN.pdf

(17)  Eurochild, Growing up in lockdown: Europe’s children in the age of COVID-19 (Μεγαλώνοντας σε συνθήκες περιορισμού της κυκλοφορίας: Τα παιδιά της Ευρώπης στην εποχή της COVID-19), 17 Νοεμβρίου 2020. https://www.eurochild.org/resource/growing-up-in-lockdown-europes-children-in-the-age-of-covid-19/

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης και της Δράσης για το Κλίμα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 663/2009 και (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 94/22/ΕΚ, 98/70/ΕΚ, 2009/31/ΕΚ, 2009/73/ΕΚ, 2010/31/ΕΕ, 2012/27/ΕΕ και 2013/30/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών 2009/119/ΕΚ και (ΕΕ) 2015/652 του Συμβουλίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 328 της 21.12.2018, σ. 1).

(19)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1176/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Νοεμβρίου 2011, σχετικά με την πρόληψη και τη διόρθωση των υπερβολικών μακροοικονομικών ανισορροπιών (ΕΕ L 306 της 23.11.2011, σ. 25).