4.6.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 188/3


Δημοσίευση αίτησης για έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών προϊόντος, η οποία δεν είναι ήσσονος σημασίας, κατά την έννοια του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά της αίτησης τροποποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), εντός τριών μηνών από την ημερομηνία δημοσίευσης

(2019/C 188/04)

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΣΣΟΝΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ

Αίτηση για έγκριση τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012

«GRANA PADANO»

Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-0011-AM04 – 5.4.2018

ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )

1.   Αιτούσα ομάδα και έννομο συμφέρον

Consorzio Tutela Grana Padano

via XXIV Giugno, 8

25015 Desenzano del Garda (Brescia)

ITALIA

Τηλ. +39 030919811

Φαξ +39 0309010487

Η Κοινοπραξία προάσπισης του προϊόντος «Grana Padano» (Consorzio Tutela Grana Padano) απαρτίζεται από παραγωγούς του προϊόντος «Grana Padano» και έχει έννομο συμφέρον να υποβάλει αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 13 παράγραφος 1 του Διατάγματος του υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών αριθ. 12511 της 14ης Οκτωβρίου 2013.

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα

Ιταλία

3.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά/-ούν η/οι τροποποίηση/-εις

Ονομασία του προϊόντος

Περιγραφή του προϊόντος

Γεωγραφική περιοχή

Απόδειξη της καταγωγής

Μέθοδος παραγωγής

Δεσμός

Επισήμανση

Άλλα: Χρήση υπολειμμάτων κοπής στο τριμμένο τυρί «Grana Padano», έλεγχος ποιότητας του τυριού

4.   Τύπος τροποποίησης/-εων

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

Τροποποίηση των προδιαγραφών προϊόντος καταχωρισμένης ΠΟΠ ή ΠΓΕ για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ενιαίο έγγραφο (ή ισοδύναμο έγγραφο) και η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ήσσονος σημασίας σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

5.   Τροποποίηση/-εις

Απόδειξη της καταγωγής

Προστίθενται στις προδιαγραφές του προϊόντος συγκεκριμένα ανόργανα συστατικά του «Grana Padano», αυξάνοντας το εύρος των παραμέτρων που μπορούν να χρησιμοποιούνται για τον προσδιορισμό της προέλευσης του προϊόντος.

Ειδικότερα, το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 2, μετά τις πληροφορίες σχετικά με τη σύσταση του τυριού όσον αφορά τα αμινοξέα και τα ισότοπα.

«Τα ειδικά χαρακτηριστικά του “Grana Padano” ΠΟΠ όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ανόργανα συστατικά, που έχουν προσδιοριστεί με τη χρήση φασματομετρίας μάζας των ισοτοπικών λόγων (IRMS), έχουν κατατεθεί στην κοινοπραξία προάσπισης του προϊόντος “Grana Padano” (Consorzio Tutela Grana Padano) και στο υπουργείο Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών.»

Καθώς τα εν λόγω στοιχεία ήδη περιλαμβάνονται εν μέρει στην ισοτοπική σύσταση που είναι επί του παρόντος κατατεθειμένη στο υπουργείο, η συγκεκριμένη μεταβολή εμπλουτίζει την ήδη χρησιμοποιούμενη βάση δεδομένων.

Συνεπώς, πρόκειται για δύο διαφορετικές παραμέτρους οι οποίες, συνδυαστικά, συμβάλλουν στην ενίσχυση της βάσης δεδομένων που χρησιμοποιείται επί του παρόντος και εγγυώνται την αυθεντικότητα του προϊόντος ΠΟΠ «Grana Padano», ιδίως όταν πωλείται σε μικρές μερίδες ή τριμμένο.

Μέθοδος παραγωγής

Η επόμενη τροποποίηση συνίσταται στη διαγραφή ενός τμήματος του κειμένου που καθιστά δυνατή την παρέκκλιση από τους κανόνες περί μικροβιακού φορτίου για το γάλα που χρησιμοποιείται για την παρασκευή του τύπου «Trentingrana». Οι αναφορές στην εν λόγω παρέκκλιση απαλείφονται από το άρθρο 4 πρώτο εδάφιο πρώτη φράση.

Το άρθρο 4 πρώτο εδάφιο των προδιαγραφών, που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«Το “Grana Padano” ΠΟΠ παρασκευάζεται από νωπό ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα προερχόμενο από αγελάδες που αρμέγονται δύο φορές ημερησίως. Με εξαίρεση το γάλα που παράγεται στην περιοχή Trentingrana, δεν εφαρμόζεται καμία από τις παρεκκλίσεις που προβλέπει η ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με το βακτηριακό φορτίο και την περιεκτικότητα σε σωματικά κύτταρα.»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το “Grana Padano” ΠΟΠ παρασκευάζεται από νωπό ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα προερχόμενο από αγελάδες που αρμέγονται δύο φορές ημερησίως ή με τη χρήση ρομποτικού συστήματος αρμέγματος με ελεύθερη κυκλοφορία των αγελάδων, το οποίο διασφαλίζει ότι το γάλα διατηρεί τις επιθυμητές ιδιότητες.»

Η συγκεκριμένη τροποποίηση είναι απαραίτητη διότι ο νόμος αριθ. 131 της 5ης Ιουνίου 2003, με τον οποίο θεσπίστηκε η εν λόγω παρέκκλιση, προβλέπει χρονική προθεσμία για την εφαρμογή της, η οποία έχει πλέον παρέλθει.

Πρέπει να γίνει η ακόλουθη διόρθωση στις αναφορές σε δαμαλίδες στο σημείο του κειμένου που αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων ζωοτροφών:

Από «δαμαλίδες ηλικίας άνω των επτά μηνών» σε «δαμαλίδες που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης».

Το τρίτο εδάφιο του άρθρου 4 των προδιαγραφών του προϊόντος που, επί του παρόντος, έχει ως εξής:

«Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, που αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προορίζεται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες ηλικίας άνω των επτά μηνών.»

τροποποιείται ως εξής:

«Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, που αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προορίζεται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης.»

Το έβδομο εδάφιο του άρθρου 4 επίσης τροποποιείται. Το ισχύον κείμενο:

«Ακολουθεί ο κατάλογος πρώτων υλών ζωοτροφών, χωρισμένων σε κατηγορίες, οι οποίες επιτρέπεται να προστίθενται στις χορτονομές που χρησιμοποιούνται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες άνω των επτά μηνών το γάλα των οποίων πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή του “Grana Padano” ΠΟΠ.»

τροποποιείται ως εξής:

«Ακολουθεί ο κατάλογος πρώτων υλών ζωοτροφών, χωρισμένων σε κατηγορίες, οι οποίες επιτρέπεται να προστίθενται στις χορτονομές που χρησιμοποιούνται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης, το γάλα των οποίων πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για την παρασκευή του “Grana Padano” ΠΟΠ.»

Η εν λόγω τροποποίηση αφορά επίσης την πρώτη παράγραφο του σημείου 3.3 του ενιαίου εγγράφου,

που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές και προορίζεται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες ηλικίας άνω των επτά μηνών.»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, που αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προορίζεται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης.»

Με την εν λόγω τροποποίηση διορθώνεται ένα προφανές σφάλμα του κειμένου καθώς, για τους Ιταλούς κτηνοτρόφους, «δαμαλίδες» («manze») είναι οι αγελάδες ηλικίας από 18 μηνών περίπου, ηλικία που συμπίπτει με εκείνη της γονιμοποίησής τους. Συνεπώς, η εν λόγω τροποποίηση αποτελεί διόρθωση, καθώς η φράση «που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης» είχε παραλειφθεί εκ παραδρομής.

Η ίδια τροποποίηση καθιστά επίσης δυνατή τη χρήση ρομποτικών συστημάτων αρμέγματος με ελεύθερη κυκλοφορία των αγελάδων. Κατ’ επέκταση, τα τμήματα των προδιαγραφών προϊόντος που αφορούν τη δυνατότητα ανάμειξης παρτίδων γάλακτος επίσης πρέπει να τροποποιηθούν.

Συνεπώς, τροποποιούνται το πρώτο εδάφιο του άρθρου 4 και το τρίτο και τέταρτο εδάφιο του άρθρου 5 των προδιαγραφών.

Το πρώτο εδάφιο του άρθρου 4 των προδιαγραφών που, επί του παρόντος, έχει ως εξής:

«Το “Grana Padano” ΠΟΠ παρασκευάζεται από νωπό ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα προερχόμενο από αγελάδες που αρμέγονται δύο φορές ημερησίως. Με εξαίρεση το γάλα που παράγεται στην περιοχή Trentingrana, δεν εφαρμόζεται καμία από τις παρεκκλίσεις που προβλέπει η ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με το βακτηριακό φορτίο και την περιεκτικότητα σε σωματικά κύτταρα.»

αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το “Grana Padano” ΠΟΠ παρασκευάζεται από νωπό ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα προερχόμενο από αγελάδες που αρμέγονται δύο φορές ημερησίως ή με τη χρήση ρομποτικού συστήματος αρμέγματος με ελεύθερη κυκλοφορία των αγελάδων, το οποίο διασφαλίζει ότι το γάλα διατηρεί τις επιθυμητές ιδιότητες.»

Επί του παρόντος, το τρίτο και τέταρτο εδάφιο του άρθρου 5 των προδιαγραφών έχουν ως εξής:

«Το τυρί μπορεί να παρασκευαστεί με γάλα προερχόμενο από ένα μόνο άρμεγμα ή από ανάμειξη παρτίδων από δύο αρμέγματα, αφού πρώτα αφεθεί σε ηρεμία ώστε να ανέλθει η κρέμα με φυσικό τρόπο στην επιφάνεια.

Είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιηθούν παρτίδες από δύο διαφορετικά αρμέγματα, και μόνο η παρτίδα από ένα άρμεγμα να αφεθεί σε ηρεμία ώστε να ανέλθει η κρέμα με φυσικό τρόπο στην επιφάνεια.»

Τροποποιείται ως εξής:

«Το τυρί μπορεί να παρασκευαστεί με γάλα προερχόμενο από ένα μόνο άρμεγμα ή από ανάμειξη παρτίδων από περισσότερα των δύο αρμεγμάτων, αφού πρώτα αφεθεί σε ηρεμία ώστε να ανέλθει η κρέμα με φυσικό τρόπο στην επιφάνεια.

Είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιηθεί παρτίδα γάλακτος της οποίας μόνο ένα μέρος έχει αφεθεί σε ηρεμία ώστε να ανέλθει η κρέμα με φυσικό τρόπο στην επιφάνεια.»

Η τροποποίηση αυτή αφορά επίσης το σημείο 3.2 του ενιαίου εγγράφου,

που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«Τυρί σκληρό, με ψημένη μάζα και αργή ωρίμαση, παραγόμενο καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και χρησιμοποιούμενο ως επιτραπέζιο τυρί ή για τρίψιμο, παραγόμενο από μερικώς αποκορυφωμένο ανεπεξέργαστο γάλα αγελάδων που τρέφονται κυρίως με πράσινες ή διατηρημένες χορτονομές, προερχόμενο από δύο ημερήσια αρμέγματα· επιτρέπεται η μεταποίηση γάλακτος προερχόμενου από ένα μόνο άρμεγμα ή από ανάμειξη δύο αρμεγμάτων.»

Τροποποιείται ως εξής:

«Τυρί σκληρό, με ψημένη μάζα και αργή ωρίμαση, που παρασκευάζεται καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και χρησιμοποιείται ως επιτραπέζιο τυρί ή για τρίψιμο, το οποίο παράγεται από μερικώς αποκορυφωμένο ανεπεξέργαστο γάλα αγελάδων, που τρέφονται κυρίως με νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προερχόμενο είτε από δύο αρμέγματα ημερησίως είτε με χρήση ρομποτικού συστήματος αρμέγματος με ελεύθερη κυκλοφορία των αγελάδων. Το τυρί μπορεί να παρασκευάζεται με χρήση γάλακτος προερχόμενου από ένα άρμεγμα ή από ανάμειξη παρτίδων από περισσότερα του ενός αρμέγματα.»

Εφόσον η εν λόγω τροποποίηση εγκριθεί, θα είναι εφικτή η παρασκευή του τυριού από παρτίδες γάλακτος προερχόμενες από περισσότερα από δύο αρμέγματα. Ο τυροκόμος πρέπει να φροντίζει, κατά την αποκορύφωση, να διατηρεί το γάλα τα χαρακτηριστικά που προβλέπονται ήδη στις προδιαγραφές του προϊόντος, οι οποίες δεν υπόκεινται σε καμία αλλαγή. Από δοκιμές ετών έχει διαπιστωθεί ότι η παρουσία του απαιτούμενου λόγου λίπους-καζεΐνης επαρκεί για να διασφαλιστεί ότι το τυρί διαθέτει τα χαρακτηριστικά που προβλέπονται στις προδιαγραφές προϊόντος και στο ενιαίο έγγραφο. Από τεχνική και επιστημονική άποψη, η χρήση ρομποτικών συστημάτων αρμέγματος δεν είναι επιβλαβής για τα χαρακτηριστικά του γάλακτος. Ειδικότερα, η σύστασή του είναι στατιστικά συγκρίσιμη, όσον αφορά τις λιπαρές ουσίες και το πρωτεϊνικό κλάσμα, με εκείνη του γάλακτος που λαμβάνεται με παραδοσιακό άρμεγμα. Μάλιστα, η χρήση ρομποτικών συστημάτων μπορεί να συμβάλει στη μεγαλύτερη ευεξία των αγελάδων, καθώς περιορίζει την πίεση που προκαλείται όταν αρμέγονται μόνον δύο φορές την ημέρα κατά τις περιόδους κορύφωσης της γαλακτοφορίας.

Ο ελάχιστος χρόνος παραμονής του τυριού σε καλούπια πρέπει να περιοριστεί από 48 σε 36 ώρες.

Ειδικότερα, το ενδέκατο εδάφιο του άρθρου 5, που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«Στη συνέχεια, τοποθετείται σε μήτρες, με τις οποίες αποτυπώνεται στο τυρί το σήμα προέλευσης, όπου παραμένει επί τουλάχιστον 48 ώρες. Έπειτα, το τυρί τοποθετείται σε άλμη για διάστημα 14-30 ημερών.»

τροποποιείται ως εξής:

«Στη συνέχεια, τοποθετείται σε μήτρες, με τις οποίες αποτυπώνεται στο τυρί το σήμα προέλευσης, όπου παραμένει επί τουλάχιστον 36 ώρες. Έπειτα, το τυρί τοποθετείται σε άλμη για διάστημα 14-30 ημερών.»

Βάσει των αποτελεσμάτων δοκιμών που έχουν διενεργηθεί επί σειρά ετών, η παραμονή του τυριού στις μήτρες επί 36 ώρες είναι αρκετή για την επίτευξη του επιθυμητού βαθμού σκληρότητας και τη μορφοποίηση του τυριού πριν τοποθετηθεί στην άλμη. Η τροποποίηση αυτή έχει καταστεί αναγκαία λόγω της σταδιακής αύξησης της παραγωγής από μεμονωμένες τυροκομικές επιχειρήσεις και των συγχωνεύσεων επιχειρήσεων, με αποτέλεσμα η παραγωγή να γίνεται κεντρικά σε μεγαλύτερες εγκαταστάσεις. Αναπόφευκτα, το γεγονός αυτό έχει οδηγήσει σε περιορισμούς ως προς τον διαθέσιμο χώρο και χρόνο για τις διάφορες τυροκομικές διαδικασίες. Λαμβανομένου υπόψη του χρόνου που απαιτείται για το πλύσιμο και την απολύμανση των μητρών προτού επαναχρησιμοποιηθούν σε νέο κύκλο παραγωγής, η αιτούμενη τροποποίηση θα συνέβαλε σημαντικά στη βελτίωση της διαχείρισης των τυροκομικών διαδικασιών.

Η χρήση «θερμοθαλάμου» («camera calda») πρέπει να επιτρέπεται.

Αυτό σημαίνει ότι στο άρθρο 5 των προδιαγραφών προϊόντος προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Όταν τα κεφάλια αφαιρούνται από την άλμη, μπορούν να ξεπλένονται και/ή να αφήνονται σε περιβάλλον θερμαινόμενο μεταξύ 25 °C και 60 °C για διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 24 ώρες.»

Εδώ και μερικά χρόνια, ορισμένοι παραγωγοί δοκιμάζουν την επαναφορά μιας παλαιάς πρακτικής που συνίσταται στην παραμονή των κεφαλιών —αφού πρώτα αφαιρεθούν από την άλμη και ξεπλυθούν με νερό— σε ειδικούς θαλάμους, οι οποίοι θερμαίνονται σε θερμοκρασία από 25 °C έως 60 °C, για διάστημα από τρεις έως 24 ώρες. Όπως βεβαιώνεται από αρκετά ιστορικά έγγραφα, πρόκειται για παραδοσιακή τεχνική με σκοπό τη μεγαλύτερη μείωση της υγρασίας και των αλάτων από την επιφάνεια, η οποία συμβάλλει στη δημιουργία συμπαγέστερης κρούστας και και στην επιβράδυνση της ανάπτυξης επιφανειακής ευρωτίασης. Δεδομένου ότι οι δοκιμές για επαναφορά της εν λόγω πρακτικής απέφεραν ικανοποιητικά αποτελέσματα, αποφασίστηκε να επιτραπεί η χρήση της.

Άλλο

Ο κανόνας που περιόριζε τη μεταφορά υπολειμμάτων κοπής εντός μίας τυροκομικής επιχείρησης στην περιοχή παραγωγής απαλείφεται.

Ειδικότερα, το άρθρο 7 στοιχείο δ), που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«δ)

Τα υπολείμματα κοπής επιτρέπεται να μεταφέρονται μόνον εντός της ίδιας τυροκομικής επιχείρησης ή μεταξύ τυροκομικών επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου επιχειρήσεων και μόνον εντός της περιοχής παραγωγής. Επομένως, τα υπολείμματα κοπής που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για τριμμένο “Grana Padano” δεν επιτρέπεται να πωλούνται ως ξεχωριστό προϊόν.»

τροποποιείται ως εξής:

«Τα υπολείμματα κοπής επιτρέπεται να μεταφέρονται μόνον εντός της ίδιας τυροκομικής επιχείρησης ή μεταξύ τυροκομικών επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου επιχειρήσεων. Επομένως, τα υπολείμματα κοπής που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για τριμμένο “Grana Padano” δεν επιτρέπεται να πωλούνται ως ξεχωριστό προϊόν.»

Η εν λόγω τροποποίηση αφορά επίσης το σημείο 3.5 του ενιαίου εγγράφου, που επί του παρόντος έχει ως εξής:

«η μεταφορά της φύρας επιτρέπεται μέσα στην ίδια επιχείρηση, ή ομάδα επιχειρήσεων, και μόνον εντός της περιοχής παραγωγής.»

Τροποποιείται ως εξής:

«Τα υπολείμματα κοπής επιτρέπεται να μεταφέρονται μόνον εντός της ίδιας τυροκομικής επιχείρησης ή μεταξύ τυροκομικών επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου επιχειρήσεων.»

Η εν λόγω τροποποίηση έχει περιορισμένο αντίκτυπο και αφορά μόνο τις τυροκομικές επιχειρήσεις με εγκαταστάσεις τεμαχισμού που βρίσκονται εκτός της περιοχής παραγωγής, στις οποίες επιτρέπεται επίσης να συσκευάζουν τριμμένο τυρί (η συγκεκριμένη άδεια χορηγείται φυσικά μόνο για εγκαταστάσεις που βρίσκονται εντός της περιοχής παραγωγής). Σκοπός είναι να επιτραπεί στις εν λόγω επιχειρήσεις να μεταφέρουν υπολείμματα κοπής από τις εγκαταστάσεις τους που βρίσκονται εκτός της περιοχής παραγωγής σε εγκαταστάσεις εντός της περιοχής παραγωγής, οι οποίες διαθέτουν άδεια παρασκευής τριμμένου «Grana Padano», τηρώντας τους ήδη υφιστάμενους στις προδιαγραφές προϊόντος περιορισμούς αναφορικά με τη χρήση υπολειμμάτων κοπής στην παρασκευή τριμμένου τυριού. Πραγματικός σκοπός της αιτούμενης τροποποίησης είναι οι ελάχιστες αυτές επιχειρήσεις να αποκτήσουν ίσες ευκαιρίες με τις επιχειρήσεις που διαθέτουν αμφότερες τις εγκαταστάσεις τους εντός της περιοχής παραγωγής και, ως εκ τούτου, μπορούν να μεταφέρουν τα υπολείμματα κοπής που παράγονται κατά την παρασκευή του «Grana Padano» μεταξύ των εγκαταστάσεών τους χωρίς περιορισμούς.

Έλεγχος ποιότητας

Η αλλαγή αυτή συνίσταται στην προσθήκη μιας κατηγορίας για την ταξινόμηση του «Grana Padano» κατά τον έλεγχο ποιότητας: «scelto sperlato» [«πιστοποιημένη ανώτατη ποιότητα»], «zero» (0) και «uno» (1).

Κατά συνέπεια, το ακόλουθο κείμενο προστίθεται στο άρθρο 5:

«Το “Grana Padano” ταξινομείται ως scelto sperlato, zero (0) και uno (1).

Το “Grana Padano” scelto sperlato δεν έχει κανένα εσωτερικό ή εξωτερικό ελάττωμα.

Το “Grana Padano” 0 (zero), αν και εξακολουθεί να είναι προϊόν ανώτατης ποιότητας όσον αφορά τη μάζα του τυριού, φέρει ορισμένα ελάσσονα ελαττώματα στην κρούστα, αποκαλούμενα “correzioni” (διορθώσεις).

Το “Grana Padano” 1 (uno) —επίσης γνωστό ως sottoscelto [“ποιότητα κατώτερη από την ανώτατη”]— φέρει ορισμένες ελαφρές “διορθώσεις” ή ελάσσονα ελαττώματα στην κρούστα ή στη μάζα, με ελαφρώς αυξημένες οπές, και καθυστερεί ελαφρώς να ανακτήσει τη μορφή του μετά την κρούση από σφύρα δοκιμής.»

Παρά το γεγονός ότι το «Grana Padano» επί του παρόντος ορίζεται με βάση τα ακριβή χαρακτηριστικά που απαριθμούνται στις προδιαγραφές του προϊόντος, με τον χρόνο έχει καταστεί σαφές ότι η δυνατότητα ταξινόμησης του προϊόντος σε κατηγορίες βάσει της ύπαρξης ελαφρών ελαττωμάτων στην κρούστα και τη μάζα θα αποτελούσε χρήσιμο εργαλείο. Οι κατηγορίες αυτές, οι οποίες χρησιμοποιούνται ήδη για άλλα παρόμοια σκληρά τυριά, δεν επηρεάζουν σημαντικά τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που ορίζονται στο άρθρο 2 των προδιαγραφών του προϊόντος, αλλά καθιστούν εφικτή την εφαρμογή τομεακών πολιτικών οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος. Οι κατηγορίες έχουν προσδιοριστεί βάσει υφιστάμενων πρακτικών στην παρασκευή του «Grana Padano» ΠΟΠ, οι οποίες, μεταξύ άλλων, αναφέρονται στα έγγραφα τεκμηρίωσης που υποβλήθηκαν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή όταν έγινε η καταχώριση της ΠΟΠ. Ειδικότερα, όταν μια παρτίδα τυριών υποβάλλεται σε έλεγχο ποιότητας και στη «δοκιμή σφύρας» κατά την προετοιμασία της για σφράγιση με πυροσφραγίδα, υποδιαιρείται περαιτέρω βάσει της εμπορικής ταξινόμησης που περιγράφεται ανωτέρω. Για κάθε αποστολή που υπόκειται σε έλεγχο ποιότητας συμπληρώνεται ένα έντυπο ποιοτικής ταξινόμησης, με το οποίο έκαστο κεφάλι τυριού ταξινομείται ως scelto sperlato, zero (0) ή uno (1).

ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

«GRANA PADANO»

Αριθ. ΕΕ: PDO-IT-0011-AM04 – 5.4.2018

ΠΟΠ ( X ) ΠΓΕ ( )

1.   Ονομασία/-ες

«Grana Padano»

2.   Κράτος μέλος ή τρίτη χώρα:

Ιταλία

3.   Περιγραφή του γεωργικού προϊόντος ή του τροφίμου

3.1.   Τύπος προϊόντος

Κλάση 1.3. Τυριά

3.2.   Περιγραφή του προϊόντος για το οποίο ισχύει η ονομασία υπό 1

Τυρί σκληρό, με ψημένη μάζα και αργή ωρίμαση, παραγόμενο καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους και χρησιμοποιούμενο ως επιτραπέζιο τυρί ή για τρίψιμο, το οποίο παράγεται από μερικώς αποκορυφωμένο ανεπεξέργαστο γάλα αγελάδων, που τρέφονται κυρίως με νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προερχόμενο είτε από δύο αρμέγματα ημερησίως είτε με χρήση ρομποτικού συστήματος αρμέγματος με ελεύθερη κυκλοφορία των αγελάδων. Το τυρί μπορεί να παρασκευάζεται με χρήση γάλακτος προερχόμενου από ένα άρμεγμα ή από ανάμειξη παρτίδων από περισσότερα του ενός αρμέγματα. Το κεφάλι έχει σχήμα κυλινδρικό, ράχη ελαφρώς κυρτή ή σχεδόν επίπεδη, επίπεδες πλευρές με ελαφρώς ανυψωμένες ακμές.

Η διάμετρός του είναι 35 έως 45 cm και το ύψος της ράχης 18 έως 25 cm, αναλόγως των τεχνικών συνθηκών παραγωγής.

Βάρος: από 24 έως 40 kg Κρούστα: σκληρή και λεία, πάχους 4 – 8 mm.

Η μάζα είναι σκληρή, με λεπτόκοκκη και φολιδωτή ακτινωτή δομή και οπές ελάχιστα ορατές. Η περιεκτικότητα της ξηράς ύλης σε λίπος είναι τουλάχιστον 32 %. Το χρώμα της κρούστας είναι φυσικό χρυσοκίτρινο έως βαθυκίτρινο, ενώ της μάζας είναι λευκό έως αχυροκίτρινο. Η μάζα έχει αρωματική οσμή και λεπτή γεύση.

3.3.   Ζωοτροφές (μόνο για προϊόντα ζωικής προέλευσης) και πρώτες ύλες (μόνο για μεταποιημένα προϊόντα)

«Το βασικό σιτηρέσιο των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, που αποτελείται από νωπές ή διατηρημένες χορτονομές, προορίζεται για αγελάδες σε γαλακτοφορία ή μετά τη λήξη της περιόδου γαλακτοφορίας, καθώς και για δαμαλίδες που έχουν διανύσει τον έβδομο μήνα της κύησης.» Η διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής βασίζεται στη χρήση ζωοτροφών που παράγονται από καλλιέργειες των ίδιων των εκμεταλλεύσεων ή εντός της περιοχής παραγωγής του Grana Padano ΠΟΠ.

Στο ημερήσιο σιτηρέσιο τουλάχιστον το 50 % της ξηράς ουσίας πρέπει να προέρχεται από χορτονομές με αναλογία χορτονομών/ζωοτροφών τουλάχιστον 1, υπολογιζόμενη ως προς την ξηρά ύλη. Τουλάχιστον το 75 % της ξηράς ύλης των χορτονομών του ημερήσιου σιτηρεσίου πρέπει να προέρχεται από ζωοτροφές παραγόμενες στο έδαφος παραγωγής του γάλακτος.

Οι επιτρεπόμενες ζωοτροφές απαριθμούνται σε κατάλογο που περιλαμβάνει:

χορτονομές: νωπές χορτονομές, σανό, άχυρο, ενσιρωμένες χορτονομές (δεν επιτρέπονται για την παραγωγή τυριού τύπου «Trentigrana»)·

πρώτες ύλες ζωοτροφών, ομαδοποιημένες ανά κατηγορία, οι οποίες επιτρέπεται να προστίθενται στις χορτονομές: σιτηρά και παράγωγά τους, ελαιούχοι σπόροι και παράγωγά τους, κόνδυλοι και ρίζες και παράγωγά τους, αφυδατωμένες χορτονομές, παράγωγα ζαχαροποιίας, σπέρματα ψυχανθών, λίπη, ανόργανα άλατα, πρόσθετα.

Πρώτες ύλες: Ανεπεξέργαστο αγελαδινό γάλα, φυσικές γαλακτικές ζύμες, πυτιά μόσχου. Το γάλα προέρχεται από αγελάδες που έχουν εκτραφεί εντός της οριοθετημένης στο σημείο 4 περιοχής.

3.4.   Ειδικά στάδια της παραγωγής τα οποία πρέπει να εκτελούνται εντός της οριοθετημένης γεωγραφικής περιοχής

Οι φάσεις παραγωγής και ωρίμασης πρέπει να εκτελούνται εντός της περιοχής παραγωγής που οριοθετείται στο σημείο 4.

3.5.   Ειδικοί κανόνες για τον τεμαχισμό, το τρίψιμο, τη συσκευασία κ.λπ. του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Οι εργασίες τριψίματος και η σχετική συσκευασία πρέπει να εκτελούνται μέσα στην οριοθετημένη στο σημείο 4 περιοχή, καθώς το νωπό τριμμένο τυρί είναι πολύ ευαίσθητο προϊόν και η διατήρηση των οργανοληπτικών χαρακτήρων του προϋποθέτει άμεση συσκευασία σε συνθήκες τέτοιες ώστε να αποφεύγεται η ξήρανση· κατά τα λοιπά, η άμεση συσκευασία σε υλικό συσκευασίας που φέρει την ονομασία προέλευσης μπορεί να εξασφαλίσει καλύτερα την αυθεντικότητα του τριμμένου προϊόντος το οποίο, από τη φύση του, είναι πιο δύσκολο να ταυτοποιηθεί σε σχέση με το ακέραιο κεφάλι, όπου είναι εμφανής η σήμανση (όπως επιβεβαιώνεται από την απόφαση του Δικαστηρίου της 20ής Μαΐου 2003 στην υπόθεση C-469/00).

Η χρήση της φύρας που προέρχεται από την κοπή και τη συσκευασία του «Grana Padano» ΠΟΠ σε τμήματα ποικίλου ή σταθερού βάρους, τεμάχια, κυβάκια, μπουκίτσες κ.λπ. για την παραγωγή του τριμμένου «Grana Padano», επιτρέπεται μόνο υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: η μέγιστη επιτρεπόμενη εκατοστιαία αναλογία κρούστας είναι 18 %· η ιχνηλασιμότητα των ακέραιων κεφαλιών «Grana Padano» ΠΟΠ, από τα οποία προέρχονται τα υπολείμματα, είναι πάντοτε εγγυημένη· στην περίπτωση μεταγενέστερης χρησιμοποίησης ή/και μεταφοράς από μία επιχείρηση σε άλλη, τα υπολείμματα πρέπει να κρατούνται χωριστά ανά αριθμό μητρώου και μήνα παραγωγής. Τα υπολείμματα κοπής επιτρέπεται να μεταφέρονται μόνον εντός της ίδιας τυροκομικής επιχείρησης ή μεταξύ τυροκομικών επιχειρήσεων του ιδίου ομίλου επιχειρήσεων. Επομένως, τα υπολείμματα κοπής που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για τριμμένο «Grana Padano» δεν επιτρέπεται να πωλούνται ως ξεχωριστό προϊόν.

3.6.   Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται η καταχωρισμένη ονομασία

Το επίσημο σήμα που πιστοποιεί την τήρηση των προϋποθέσεων που επιτρέπουν τη χρήση της Προστατευόμενης Ονομασίας Προέλευσης «Grana Padano» και πρέπει επομένως να εμφανίζεται τόσο στα ακέραια κεφάλια όσο και στις συσκευασίες τυριού «Grana Padano» ΠΟΠ σε μερίδες ή τριμμένο, αποτελείται από ένα ρομβοειδές σχήμα στο οποίο είναι γραμμένες οι λέξεις «Grana» και «Padano» με κεφαλαία τυπογραφικά στοιχεία. Στο εσωτερικό της επάνω και της κάτω γωνίας του ρομβοειδούς με τις στρογγυλεμένες άκρες είναι εγγεγραμμένα αντιστοίχως τα αρχικά «G» και «P».

Οι τυροκομικές σφραγίδες με τις οποίες τυπώνεται εν ψυχρώ το σήμα προέλευσης πάνω στα κεφάλια κατά τη στιγμή της μορφοποίησής τους αποτελούνται από σειρά ρομβοειδών διάστικτων σχημάτων που φέρουν στο εσωτερικό τους εναλλάξ τις λέξεις «Grana» και «Padano» και τα στοιχεία ταυτοποίησης του τυροκομείου παραγωγής, καθώς και προσδιορισμό του μήνα και του έτους παραγωγής.

Μόνο για το «Grana Padano» ΠΟΠ που έχει παραχθεί στην αυτόνομη επαρχία του Trento και υπό την προϋπόθεση ότι στην παραγωγή έχει χρησιμοποιηθεί γάλα από αγελάδες που έχουν εκτραφεί με χορτονομές, αποκλειόμενων για όλο το έτος κάθε είδους ενσιρωμένων ζωοτροφών, επιτρέπεται η χρήση των ειδικών τυροκομικών σφραγίδων που προβλέπονται για τον τύπο «Trentingrana» οι οποίες αποτελούνται από σειρά διάστικτων ρομβοειδών που διασχίζονται από τη λέξη «Trentino»· στο κεντρικό τμήμα, μεταξύ των σχηματοποιημένων μορφών βουνών, διαβάζονται οι λέξεις «Trentino» γραμμένες προς δύο κατευθύνσεις.

Οι συσκευασίες που περιέχουν το τυρί «Grana Padano» ΠΟΠ, οι οποίες πληρούν τα χαρακτηριστικά του ειδικού τύπου Trentingrana όπως αναφέρεται ανωτέρω, θα χαρακτηρίζονται από την ακόλουθη εικόνα στη σχετική συσκευασία και στο αντίστοιχο διαφημιστικό υλικό:

Image 1

Ο προσδιορισμός της προέλευσης με σφραγίδες επισήμανσης συμπληρώνεται με την προσθήκη πλάκας καζεΐνης, όπου αναγράφεται η ένδειξη «Grana Padano», το έτος παραγωγής και αλφαριθμητικός κώδικας, που προσδιορίζει με τρόπο μοναδικό κάθε χωριστό κεφάλι.

Το τυρί «Grana Padano», το οποίο έχει ωριμάσει επί 20 μήνες από τη μορφοποίηση των κεφαλιών —εντός της περιοχής παραγωγής— μπορεί να λάβει τον χαρακτηρισμό «Riserva». Η κατάταξη στην κατηγορία «Grana Padano» Riserva επικυρώνεται με δεύτερη πυροσφραγίδα, η οποία τοποθετείται στη ράχη των κεφαλιών κατόπιν αιτήματος των επιχειρήσεων, σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες με αυτούς που προβλέπονται για την τοποθέτηση του σήματος της ΠΟΠ. Το εν λόγω σήμα αποτελείται από κυκλικό σχήμα, το οποίο διασχίζεται στο κέντρο από τη λέξη «Riserva». Στο εσωτερικό του άνω ημικύκλιου εμφανίζεται η λέξη «Oltre» (άνω των) και ο αριθμός «20», ενώ στο εσωτερικό του κάτω ημικυκλίου εμφανίζεται η λέξη «Mesi» (μηνών).

Όσον αφορά το συσκευασμένο προϊόν, προβλέπονται οι ακόλουθες επιπλέον κατηγορίες προϊόντος: το «Grana Padano» Oltre 16 Mesi (άνω των 16 μηνών) και το «Grana Padano» Riserva.

Στις συσκευασίες που περιέχουν το τυρί της κατηγορίας «Grana Padano» Oltre 16 Mesi, ο λογότυπος Grana Padano συμπληρώνεται από την ένδειξη «Oltre 16 Mesi», η οποία αναγράφεται σε μία μόνο σειρά μεταξύ δύο παράλληλων γραμμών.

Στις συσκευασίες που περιέχουν το τυρί της κατηγορίας «Grana Padano» Riserva, επιπλέον του λογότυπου Grana Padano εμφανίζεται αντίγραφο της πυροσφραγίδας Riserva.

Με την προϋπόθεση ότι για τις κατηγορίες που ορίζονται ρητώς στις προδιαγραφές («Oltre 16 Mesi» [άνω των 16 μηνών] και «Riserva – Oltre 20 Mesi» [Riserva — άνω των 20 μηνών]) θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τα προαναφερόμενα αντίστοιχα λογότυπα, στις συσκευασίες είναι δυνατόν να αναγράφονται —σε προαιρετική βάση— επίσης διαφορετικές περίοδοι ωρίμασης από εκείνες των δύο σχετικών κατηγοριών.

Εντούτοις, η ένδειξη αυτή πρέπει να γίνεται κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται η εσφαλμένη υπόθεση ότι πρόκειται για άλλη κατηγορία προϊόντος, η οποία προβλέπεται και εγκρίνεται στις προδιαγραφές.

Ως εκ τούτου, χάριν σαφήνειας και προς αποφυγή σύγχυσης μεταξύ επίσημων κατηγοριών και πρόσθετων προαιρετικών ενδείξεων, που παρέχουν στους καταναλωτές πιο συγκεκριμένες και ακριβείς πληροφορίες, η περίοδος ωρίμασης των 16 μηνών και 20 μηνών θα επιτρέπεται να αναγράφεται αποκλειστικά μέσω των δύο ειδικών λογοτύπων, ενώ οι ενδείξεις για άλλες περιόδους ωρίμασης (π.χ. «Stagionatura 12 mesi», «Stagionatura 14 mesi», «Stagionatura 18 mesi» ή άλλες παρόμοιες ενδείξεις) θα επιτρέπονται εφόσον οι χαρακτήρες, το χρώμα, οι διαστάσεις και η θέση στη συσκευασία είναι διαφορετικές από εκείνες που εμφαίνονται στη συσκευασία του τυριού «Grana Padano» ΠΟΠ.

4.   Συνοπτική οριοθέτηση της γεωγραφικής περιοχής

Η περιοχή όπου εκτελούνται η παραγωγή και το τρίψιμο του «Grana Padano» ΠΟΠ είναι το έδαφος των επαρχιών Alessandria, Asti, Biella, Cuneo, Novara, Torino, Verbania, Vercelli, Bergamo, Brescia, Como, Cremona, Lecco, Lodi, Mantova στην αριστερή όχθη του ποταμού Πάδου, Milano, Monza, Pavia, Sondrio, Varese, Trento, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona, Vicenza, Bologna – δεξιά όχθη του ποταμού Reno, Ferrara, Forlì Cesena, Piacenza, Ravenna και Rimini, καθώς και οι ακόλουθες κοινότητες της επαρχίας Bolzano: Anterivo, Lauregno, Proves, Senale-S. Felice και Trodena.

5.   Δεσμός με τη γεωγραφική περιοχή

Η περιοχή παραγωγής του «Grana Padano» ΠΟΠ συμπίπτει σε μεγάλο μέρος με την περιοχή της πεδιάδας του Πάδου, δηλαδή τη γεωγραφική περιοχή της κοίτης του ποταμού Πάδου, η οποία χαρακτηρίζεται από εδάφη κατάκλυσης, προσχωσιγενή, ποταμιο-παγετικά, σχεδόν επίπεδα, πλούσια σε ύδατα: πρόκειται για εδάφη μεταξύ των ευφορότερων του κόσμου και των καταλληλότερων για την παραγωγή χορτονομών.

Αυτά τα εδαφολογικά χαρακτηριστικά, σε συνδυασμό με το ειδικό μικροκλίμα της περιοχής, ευνοούν την παραγωγή αραβοσίτου, ο οποίος αποτελεί τη σημαντικότερη διατροφική βάση για τις αγελάδες παραγωγής του γάλακτος που προορίζεται για την παραγωγή του «Grana Padano» ΠΟΠ, καθώς μπορεί να αποτελεί έως το 50 % της ξηράς ύλης που καταναλώνουν.

Η δραστηριότητα εγγειοβελτίωσης και αρδευτικής διευθέτησης της περιοχής της πεδιάδας του Πάδου που αναπτύσσεται από τον 11ο αιώνα αποτέλεσε τη βάση για την τοπική ανάπτυξη της κτηνοτροφίας. Αποτέλεσμά της ήταν να υπάρχουν διαθέσιμες σημαντικές ποσότητες γάλακτος, οι οποίες ήταν σε πλεόνασμα σε σχέση με τις καθημερινές ανάγκες του τοπικού πληθυσμού, και συνεπώς να τονωθεί και να γίνει απαραίτητη η μεταποίησή του σε διατηρήσιμο τυρί. Ακόμη και σήμερα οι μεγάλες διαθέσιμες ποσότητες τοπικών χορτονομών, ιδίως αραβοσίτου, σε συνδυασμό με τις μεγάλες διαθέσιμες ποσότητες υδάτων, αποτελεί βασικό στοιχείο για τη διατήρηση της κτηνοτροφίας και την επακόλουθη διαθεσιμότητα γάλακτος.

Η ιδιοτυπία του «Grana Padano» ΠΟΠ οφείλεται στα ακόλουθα στοιχεία:

διάσταση και βάρος του κεφαλιού,

ιδιαίτερα μορφολογικά χαρακτηριστικά της μάζας, συνδεόμενα με την τεχνική παραγωγής, που χαρακτηρίζονται από κοκκώδη υφή στην οποία οφείλεται η τυπική φολιδωτή δομή,

χρώμα της μάζας λευκό ή αχυρώδες, με λεπτή γεύση και αρωματική οσμή, οφειλόμενη ουσιαστικά στην ευρεία χρήση κηρώδους αραβοσίτου για τη διατροφή των βοοειδών,

περιεκτικότητα σε νερό και λίπος ουσιαστικά ανάλογη με την περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες,

υψηλή φυσική αποικοδόμηση των πρωτεϊνών σε πεπτίδια μεγάλου μήκους, απλά πεπτίδια και ελεύθερα αμινοξέα,

αντοχή στην παρατεταμένη ωρίμαση, που διαρκεί ακόμη και περισσότερο από 20 μήνες.

Η αιτιώδης σχέση μεταξύ του «Grana Padano» ΠΟΠ και της περιοχής προέλευσής του συνίσταται στα εξής:

στο υψηλό αρδευτικό δυναμικό της πεδιάδας του Πάδου και στην επακόλουθη διαθεσιμότητα χορτονομών, με κυριότερη τον κηρώδη αραβόσιτο, με τον οποίο συνδέονται τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του λευκού ή αχυρώδους χρώματος, η γεύση και το άρωμα της μάζας. Πράγματι, η χρήση του ενσιρωμένου αραβοσίτου —ή κηρώδους αραβοσίτου— έχει ως άμεση συνέπεια την προσθήκη στη δίαιτα αρωματικών συστατικών, όπως καροτένια, ανθοκυανικά, χλωροφύλλη, σε μικρότερη αναλογία από αυτά που προέρχονται από διατροφή με βάση άχυρο πολλών ειδών ή νωπές χορτονομές. Πρόκειται για άμεση συνέπεια του σταδίου της ενσίρωσης,

στη χρησιμοποίηση ανεπεξέργαστου γάλακτος, το οποίο συμβάλλει στην τυροκομική διαδικασία προσθέτοντας γαλακτικά βακτηρίδια τυπικά της περιοχής,

στη χρησιμοποίηση της φυσικής πυτιάς, που δημιουργεί άρρηκτο μικροβιολογικό δεσμό με την περιοχή παραγωγής. Πράγματι, το γάλα που μετατρέπεται σε ορρό, και επομένως σε ορρό ενοφθαλμισμού, είναι εκ των πραγμάτων, αφενός, ο συνδετικός κρίκος μεταξύ της περιοχής παραγωγής και των τυροκομείων και, αφετέρου, εγγυάται τη συνεχή και σταθερή προσφορά γαλακτικών βακτηριδίων, τυπικών της περιοχής προέλευσης, στα οποία οφείλονται τα κυριότερα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του τυριού «Grana Padano» ΠΟΠ.

Η αιτιώδης σχέση μεταξύ των χαρακτηριστικών του προϊόντος και της περιοχής προέλευσής του δίνεται επίσης από τη μορφή του τυροκόμου (casaro) που από πάντοτε κατέχει κεντρική και καθοριστική θέση στην παραγωγή του «Grana Padano» ΠΟΠ.

Ακόμη και σήμερα η μεταποίηση του γάλακτος σε «Grana Padano» ΠΟΠ ανατίθεται σε τυροκόμους και όχι σε τεχνικό ή επιστημονικό προσωπικό.

Παραπομπή στη δημοσίευση των προδιαγραφών

(Άρθρο 6 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος κανονισμού)

Το κείμενο των προδιαγραφών μπορεί να αναζητηθεί στο διαδίκτυο: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

είτε

απευθείας στην αρχική σελίδα του δικτυακού τόπου του υπουργείου Πολιτικών Γεωργίας, Τροφίμων και Δασών (www.politicheagricole.it) – επιλογή «Qualità e sicurezza» (στο επάνω και δεξιά τμήμα της οθόνης) και κατόπιν «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE».


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.