52007PC0741

Πρόταση κανονισμοσ του Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και του Συμβουλίου για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο - Πρώτο μέρος - Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο /* COM/2007/0741 τελικό - COD 2007/0262 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 23.11.2007

COM(2007) 741 τελικό

2007/0262 (COD)

Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχο Πρώτο μέρος Πρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο

(υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 10

1. Γεωργία 10

1.1. Οδηγία 1999/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου 10

1.2. Οδηγία 2000/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2000 για τα προϊόντα κακάο και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου 11

2. Απασχόληση 12

2.1. Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1989 σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία 12

2.2. Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1992 σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία 13

2.3. Οδηγία 2002/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφαλείας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (κραδασμοί) (δέκατη έκτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) 14

2.4. Οδηγία 2003/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 2003, περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας για την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (θόρυβος) (17η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) 15

2.5. Οδηγíα 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (18η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) 16

2.6. Οδηγία 2006/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (τεχνητή οπτική ακτινοβολία) (19η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) 18

3. Επιχειρήσεις 19

3.1. Οδηγία 76/767/ΕΟΚ τού Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1976 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στις κοινές διατάξεις περί των συσκευών πιέσεως και των μεθόδων ελέγχου αυτών των συσκευών 19

3.2. Οδηγία 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως νομοθετικών κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των Κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσεως μερικών επικινδύνων ουσιών και παρασκευασμάτων 20

3.3. Οδηγία 94/25/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής 21

3.4. Οδηγία 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 περί ορισμένων μεθόδων ποσοτικής ανάλυσης διμερών μειγμάτων υφανσίμων ινών 22

3.5. Οδηγία 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικίνδυνων παρασκευασμάτων 22

3.6. Οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 2002 για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας 92/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου 24

3.7. Οδηγία 2003/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, σχετικά με την έγκριση τύπου γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων, των ρυμουλκουμένων και των εναλλάξιμων ρυμουλκούμενων μηχανημάτων τους, καθώς και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών ενοτήτων των οχημάτων αυτών και για την κατάργηση της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ 24

3.8. Οδηγία 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τα όργανα μετρήσεων 25

4. Περιβάλλον 26

4.1. Οδηγία 76/160/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 1975 περί της ποιότητος των υδάτων κολυμβήσεως 26

4.2. Οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1991 για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων 27

4.3. Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης 29

4.4. Οδηγία 94/63/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ης Δεκεμβρίου 1994, για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ουσιών (VOC) που προέρχονται από την αποθήκευση βενζίνης και τη διάθεσή της από τις τερματικές εγκαταστάσεις στους σταθμούς διανομής καυσίμων 30

4.5. Οδηγία 96/82/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1996 για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες 31

4.6. Οδηγία 1999/31/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1999 περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων 32

4.7. Οδηγία 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, για τις πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των καταναλωτών σχετικά με την οικονομία καυσίμου και τις εκπομπές CO2 όσον αφορά την εμπορία νέων επιβατηγών αυτοκινήτων 34

4.8. Οδηγία 2000/76/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2000, για την αποτέφρωση των αποβλήτων 35

4.9. Οδηγία 2002/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου 37

4.10. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς 38

4.11. Οδηγία 2004/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε χρώματα διακόσμησης και βερνίκια και σε προϊόντα φανοποιΐας αυτοκινήτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/13/ΕΚ 39

4.12. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου 39

4.13. Οδηγία 2006/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, περί της ποιότητος των γλυκών υδάτων που έχουν ανάγκη προστασίας ή βελτιώσεως για τη διατήρηση της ζωής των ιχθύων 41

4.14. Οδηγία 2006/113/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, περί της απαιτούμενης ποιότητας των υδάτων για οστρακοειδή 41

5. Eurostat 42

5.1. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1993, για τις στατιστικές μονάδες παρατήρησης και ανάλυσης του παραγωγικού συστήματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα 42

5.2. Οδηγία 95/57/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1995, σχετικά με τη συλλογή στατιστικών στοιχείων στον τομέα του τουρισμού 43

5.3. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) 45

5.4. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC) 46

5.5. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2003 για τους οικονομικούς λογαριασμούς της γεωργίας στην Κοινότητα 47

5.6. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας 48

5.7. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Ιανουαρίου 2005 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το ισοζύγιο πληρωμών, το διεθνές εμπόριο υπηρεσιών και τις άμεσες ξένες επενδύσεις 49

5.8. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1161/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουλίου 2005, για την κατάρτιση τριμηνιαίων μη χρηματοπιστωτικών λογαριασμών ανά θεσμικό τομέα 51

6. Κοινωνία της πληροφορίας 53

6.1. Οδηγία 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με το κοινοτικό πλαίσιο για ηλεκτρονικές υπογραφές 53

6.2. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου 54

7. Εσωτερική Αγορά 56

7.1. Οδηγία 2005/36/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων 56

8. Υγεία και προστασία του καταναλωτή 60

8.1. Οδηγία 89/108/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα βαθείας κατάψυξης που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου 60

8.2. Οδηγία 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με τους κανόνες επισήμανσης των τροφίμων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες 61

8.3. Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων που έχουν υποστεί επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία 62

8.4. Οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 2002 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί των συμπληρωμάτων διατροφής 65

9. Ενέργεια και μεταφορές 67

9.1. Οδηγία 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα 67

9.2. Οδηγία 92/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1992 για την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα 67

9.3. Οδηγία 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 σχετικά με την εναρμόνιση των προϋποθέσεων απόκτησης εθνικού πιστοποιητικού κυβερνήτη σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και προσώπων στην Κοινότητα 69

9.4. Οδηγία 98/41/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1998 σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας 69

9.5. Οδηγία 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου 71

9.6. Οδηγία 2001/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό εναρμονισμένων απαιτήσεων και διαδικασιών για την ασφαλή φόρτωση και εκφόρτωση των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην 72

9.7. Οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας 73

9.8. Οδηγία 2002/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 2002 περί της καθιέρωσης των κανόνων και διαδικασιών για τη θέσπιση περιορισμών λειτουργίας σε συνάρτηση με τον προκαλούμενο θόρυβο στους κοινοτικούς αερολιμένες 74

9.9. Οδηγία 2002/91/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων 75

9.10. Οδηγία 2003/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Απριλίου 2003 σχετικά με ειδικές απαιτήσεις ευστάθειας για επιβατικά οχηματαγωγά πλοία (ro-ro) 76

9.11. Οδηγία 2003/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2003 σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου και της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 76/914/ΕΟΚ του Συμβουλίου 77

9.12. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 785/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις απαιτήσεις ασφάλισης των αερομεταφορέων και των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης αεροσκαφών 78

9.13. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου 78

9.14. Οδηγία 2006/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006 , για την ενεργειακή απόδοση κατά την τελική χρήση και τις ενεργειακές υπηρεσίες και για την κατάργηση της οδηγίας 93/76/ΕΟΚ του Συμβουλίου 79

Χρονολογικό ευρετήριο 82

2007/0262 (COD)

Προσαρμογή στην κανονιστική διαδικασία με έλεγχοΠρώτο μέροςΠρόταση

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

για την προσαρμογή στην απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, ορισμένων πράξεων που υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, όσον αφορά την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρo 40, το άρθρο 47 παράγραφοι 1 και 2, πρώτη και τρίτη φράση, το άρθρο 55, το άρθρο 80 παράγραφος 2, τα άρθρα 95, 100, το άρθρο 137 παράγραφος 2, το άρθρο 156, το άρθρο 175 παράγραφος 1 και το άρθρο 285,

την πρόταση της Επιτροπής[1],

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[2],

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας[3],

Αφού ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης[4],

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[5] τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, η οποία εισήγαγε την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για τα μέτρα γενικής εμβέλειας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων μιας βασικής πράξης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, συμπεριλαμβανομένης και της κατάργησης ορισμένων εκ των στοιχείων αυτών ή της συμπλήρωσης της πράξης με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων.

(2) Σύμφωνα με την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής[6] σχετικά με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, για να μπορεί να εφαρμοστεί η νέα αυτή διαδικασία στις ήδη ισχύουσες πράξεις που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, απαιτείται η προσαρμογή των πράξεων αυτών, σύμφωνα με τις εφαρμοζόμενες διαδικασίες.

(3) Οι τροποποιήσεις που πρέπει να επέρχονται στις πράξεις προς το σκοπό αυτό αφορούν αποκλειστικά τις διαδικασίες επιτροπολογίας και δεν απαιτούν, επομένως, ενσωμάτωση στην εθνική νομοθεσία από τα κράτη μέλη στην περίπτωση των οδηγιών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι πράξεις των οποίων ο κατάλογος αναφέρεται στο παράρτημα προσαρμόζονται, σύμφωνα με το εν λόγω παράρτημα, στην απόφαση 1999/468/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ.

Άρθρο 2

Οι αναφορές στις διατάξεις των πράξεων που περιέχονται στα παραρτήματα θεωρείται ότι αφορούν τις εν λόγω διατάξεις, όπως προσαρμόζονται από τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, […]

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

[…] […]

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1. Γεωργία

1.1. Οδηγία 1999/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου[7]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/4/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να ευθυγραμμίζει την οδηγία αυτή με τις γενικές κοινοτικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα τρόφιμα. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 1999/4/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 1999/4/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Η ευθυγράμμιση της παρούσας οδηγίας με τις γενικές κοινοτικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα τρόφιμα αποφασίζεται από την Επιτροπή. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5 παράγραφος 2.»

2. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή τροφικής αλυσίδας και υγείας των ζώων, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

(*) EE L 31 της 1.2.2002, σ. 1.»

1.2. Οδηγία 2000/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2000 για τα προϊόντα κακάο και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου [8]

Όσον αφορά την οδηγία 2000/36/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή της. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2000/36/ΕΚ και/ή τη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 2000/36/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

3. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας όσον αφορά τα θέματα που αναφέρονται απαριθμούνται κατωτέρω έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 2:

- ευθυγράμμιση της παρούσας οδηγίας με τις γενικές κοινοτικές διατάξεις περί τροφίμων·

- προσαρμογή των διατάξεων το παραρτήματος Ι τμήμα Β σημείο 2 και τμήματα Γ και Δ στην τεχνική πρόοδο.

- Το άρθρο 6 αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 6

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την μόνιμη επιτροπή τροφικής αλυσίδας και υγείας των ζώων, η οποία έχει συσταθεί με το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

(*) EE L 31 της 1.2.2002, σ. 1.»

2. Απασχ όληση

2.1. Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1989 σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία[9]

Όσον αφορά την οδηγία 89/391/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προβαίνει σε αυστηρά τεχνικές προσαρμογές των ειδικών οδηγιών που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας, σε συνάρτηση με την έκδοση οδηγιών στον τομέα της τεχνικής εναρμόνισης και της τυποποίησης, της τεχνικής προόδου, της εξέλιξης των διεθνών κανονισμών ή προδιαγραφών, και των νέων γνώσεων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία του άρθρου 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα.

Επομένως, η οδηγία 89/391/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

4. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 17

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή ενόψει των αυστηρά τεχνικών προσαρμογών των ειδικών οδηγιών που προβλέπονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1, σε συνάρτηση με:

α) την έκδοση οδηγιών όσον αφορά την τεχνική εναρμόνιση και την τυποποίηση·

β) την τεχνική πρόοδο, την εξέλιξη των διεθνών κανονισμών ή προδιαγραφών, και τις νέες γνώσεις.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων των ειδικών αυτών οδηγιών, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο της παραγράφου 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία της παραγράφου 3.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

2.2. Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1992 σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία [10]

Όσον αφορά την οδηγία 92/29/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προβαίνει σε αυστηρά τεχνικές προσαρμογές των παραρτημάτων της, σε συνάρτηση με την τεχνική πρόοδο ή την εξέλιξη των διεθνών ρυθμίσεων ή προδιαγραφών και των γνώσεων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 92/29/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει, για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, στην επείγουσα διαδικασία του άρθρου 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 92/29/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

5. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Επιτροπή

1. Για τις καθαρά τεχνικές προσαρμογές των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας, σε συνάρτηση με την τεχνική πρόοδο ή την εξέλιξη των διεθνών κανονισμών ή προδιαγραφών και γνώσεων, η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

Οι προσαρμογές αυτές, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο της παραγράφου 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία της παραγράφου 3.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

2.3. Οδηγία 2002/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφαλείας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (κραδασμοί) (δέκατη έκτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) [11]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/44/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να επιφέρει στο παράρτημά της προσαρμογές, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, σε συνάρτηση με την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με τον σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού και/ή χώρων εργασίας, και της τεχνικής προόδου, της εξέλιξης των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή διεθνών προδιαγραφών και της προόδου των γνώσεων στον τομέα των μηχανικών κραδασμών. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/44/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα.

Επομένως, η οδηγία 2002/44/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

Τα άρθρα 11 και 12 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Τεχνικές τροποποιήσεις

Τυχόν τροποποιήσεις αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα του παραρτήματος θεσπίζονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με:

α) την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με το σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού ή/και χώρων εργασίας·

β) την τεχνική πρόοδο, την εξέλιξη των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή προδιαγραφών και της προόδου των γνώσεων στον τομέα των μηχανικών κραδασμών.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.

Άρθρο 12

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή του άρθρου 17 παράγραφος 2 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

2.4. Οδηγία 2003/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 2003, περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας για την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (θόρυβος) (17η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) [12]

Όσον αφορά την οδηγία 2003/10/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να επιφέρει προσαρμογές, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, σε συνάρτηση με την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με τον σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού και/ή χώρων εργασίας, και της τεχνικής προόδου, της εξέλιξης των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή διεθνών προδιαγραφών και νέων γνώσεων στον τομέα του θορύβου. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2003/10/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα.

Επομένως, η οδηγία 2003/10/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

Τα άρθρα 12 και 13 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Τεχνικές τροποποιήσεις

Τυχόν τροποποιήσεις αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα θεσπίζονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με:

α) την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με το σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού ή/και χώρων εργασίας, και

β) την τεχνική πρόοδο, την εξέλιξη των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή προδιαγραφών και των νέων γνώσεων στον τομέα του θορύβου.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.

Άρθρο 13

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή του άρθρου 17 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

2.5. Οδηγíα 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (18η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ)[13]

Όσον αφορά την οδηγία 2004/40/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να επιφέρει στα παραρτήματά της προσαρμογές, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, σε συνάρτηση με την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με το σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού και/ή χώρων εργασίας, και της τεχνικής προόδου, της εξέλιξης των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή διεθνών προδιαγραφών και των νέων επιστημονικών γνώσεων στον τομέα των ηλεκτρομαγνητικών πεδίων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2004/40/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα.

Επομένως, η οδηγία 2004/40/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

6. Στο άρθρο 10, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Τυχόν τροποποιήσεις, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, των παραρτημάτων θεσπίζονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με:

α) την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με το σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού ή/και χώρων εργασίας·

β) την τεχνική πρόοδο, την εξέλιξη των καταλληλότερων εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή προδιαγραφών και των νέων επιστημονικών γνώσεων στον τομέα των ηλεκτρομαγνητικών πεδίων.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3.»

7. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

β) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

2.6. Οδηγία 2006/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συ μβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (τεχνητή οπτική ακτινοβολία) (19η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ)[14]

Όσον αφορά την οδηγία 2006/25/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να επιφέρει στα παραρτήματά της προσαρμογές, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, σε συνάρτηση με την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με τον σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού και/ή χώρων εργασίας, και της τεχνικής προόδου, των μεταβολών των πλέον σχετικών εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή διεθνών προδιαγραφών, και των νέων επιστημονικών ευρημάτων στον τομέα της επαγγελματικής έκθεσης στην οπτική ακτινοβολία. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2006/25/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για τη θέσπιση τροποποιήσεων αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα.

Επομένως, η οδηγία 2006/25/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

8. Στο άρθρο 10, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Τυχόν τροποποιήσεις των παραρτημάτων, αυστηρά τεχνικού χαρακτήρα, θεσπίζονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με:

α) την έκδοση οδηγιών στο πεδίο της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης σχετικά με το σχεδιασμό, την ανέγερση, την παραγωγή ή την κατασκευή εξοπλισμού ή/και χώρων εργασίας·

β) την τεχνική πρόοδο, τις μεταβολές των πλέον σχετικών εναρμονισμένων ευρωπαϊκών προτύπων ή διεθνών προδιαγραφών και των νέων επιστημονικών ευρημάτων στον τομέα της επαγγελματικής έκθεσης σε οπτική ακτινοβολία.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3.»

9. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

β) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

3. Επιχειρήσεις

3.1. Οδηγία 76/767/ΕΟΚ τού Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1976 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στις κοινές διατάξεις περί των συσκευών πιέσεως και των μεθόδων ελέγχου αυτών των συσκευών[15]

Όσον αφορά την οδηγία 76/767/EEC, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματά της και ορισμένες διατάξεις των ειδικών οδηγιών. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 76/767/EΚ και των ειδικών οδηγιών της, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 1976/767/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

10. Το άρθρο 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματα I και II και τις διατάξεις των ειδικών οδηγιών που διατυπώνονται ρητά σε καθεμία από τις οδηγίες αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας και των ειδικών οδηγιών, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20 παράγραφος 2.»

11. Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στο παρόν άρθρο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.

3.2. Οδηγία 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως νομοθετικών κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των Κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσεως μερικών επικινδύνων ουσιών και παρασκευασμάτων[16]

Όσον αφορά την οδηγία 76/769/EΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματά της στην τεχνική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 76/769/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, όπως η επιτακτική ανάγκη να ενισχυθούν οι περιορισμοί στην εμπορία ή στη χρήση επικίνδυνων ουσιών, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία του άρθρου 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 76/769/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

12. Το άρθρο 2α αντικαθίσταται ως εξής:

«Άρθρο 2α

Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόζει τα παραρτήματα στην τεχνική πρόοδο, όσον αφορά τις ουσίες και τα παρασκευάσματα που ήδη καλύπτονται από την παρούσα οδηγία. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 2β παράγραφος 2. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 2β παράγραφος 3.»

13. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 2β:

«Άρθρο 2β

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1, 2, 4 και 6 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

_________________________________

(*) ΕΕ 169 της 16.8.1967, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/121/EΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 850) . »

3.3. Οδηγία 94/25/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής[17]

Όσον αφορά την οδηγία 94/25/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να επιφέρει τις απαιτούμενες τροποποιήσεις, σε συνάρτηση με την εξέλιξη των τεχνικών γνώσεων και των νέων επιστημονικών ευρημάτων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και αφορούν την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της εν λόγω οδηγίας, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 94/25/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

14. Το άρθρο 6α αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6α

Σε συνάρτηση με την εξέλιξη των τεχνικών γνώσεων και των νέων επιστημονικών ευρημάτων, η Επιτροπή μπορεί να επιφέρει τις τροποποιήσεις που είναι απαραίτητες για τις απαιτήσεις των παραρτημάτων Ι.Β.2 και Ι.C.1, εκτός από τις άμεσες ή έμμεσες τροποποιήσεις των τιμών εκπομπής καυσαερίων ή θορύβου και των τιμών των αριθμών Froude και του λόγου P/D. Μεταξύ των θεμάτων που θα εξετάζονται περιλαμβάνονται τα καύσιμα αναφοράς και τα πρότυπα που θα χρησιμοποιούνται κατά τους ελέγχους εκπομπών καυσαερίων και θορύβου.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6β παράγραφος 2.»

15. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6β:

«Άρθρο 6β

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που συνιστάται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

3.4. Οδηγία 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 περί ορισμένων μεθόδων ποσοτικής ανάλυσης διμερών μειγμάτων υφανσίμων ινών [18]

Όσον αφορά την οδηγία 96/73/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να λάβει τα μέτρα που είναι αναγκαία για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των μεθόδων ποιοτικής ανάλυσης που προβλέπει το παράρτημα ΙΙ της εν λόγω οδηγίας. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 96/73/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 96/73/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

16. Τα άρθρα 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Η Επιτροπή προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τις μεθόδους ποσοτικής ανάλυσης που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 2.»

Άρθρο 6

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή για τον τομέα των οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες για την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

3.5. Οδηγία 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικίνδυνων παρασκευασμάτων [19]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/45/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματά της στην τεχνική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 1999/45/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 1999/45/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

17. Στο άρθρο 10 παράγραφος 3, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για ορισμένα παρασκευάσματα ταξινομημένα ως επικίνδυνα κατά την έννοια του άρθρου 7, κατά παρέκκλιση από τα σημεία 2.4, 2.5 και 2.6 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή είναι δυνατό να καθορίσει εξαιρέσεις από ορισμένες διατάξεις που αφορούν τη σχετική με την προστασία του περιβάλλοντος επισήμανση ή ειδικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση αυτή, στις περιπτώσεις που είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι θα υπάρξει περιορισμός των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20α παράγραφος 3.»

18. Στο άρθρο 12 παράγραφος 4, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ενδεχομένως, η Επιτροπή μπορεί να λάβει τα μέτρα στο πλαίσιο του παραρτήματος V. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20α παράγραφος 3.»

19. Το άρθρο 19 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Η Επιτροπή λαμβάνει την απόφασή της σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20α παράγραφος 2.»

20. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 20

Η Επιτροπή προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20α παράγραφος 3.»

21. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 20α:

«Άρθρο 20α

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

_________________________________

(*) ΕΕ 169 της 16.8.1967, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/121/EΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 850) . »

3.6. Οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 2002 για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας 92/61/ΕΟΚ του Συμβουλίου[20]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/24/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματά της ή τις διατάξεις των ειδικών οδηγιών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/24/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2002/24/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

22. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 17

Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας ή τις διατάξεις των ειδικών οδηγιών που αναφέρονται στο παράρτημα Ι. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας ή των ειδικών οδηγιών της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 2.»

23. Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής».

β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.

3.7. Οδηγία 2003/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, σχετικά με την έγκριση τύπου γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων, των ρυμουλκουμένων και των εναλλάξιμων ρυμουλκούμενων μηχανημάτων τους, καθώς και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών ενοτήτων των οχημάτων αυτών και για την κατάργηση της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ[21]

Όσον αφορά την οδηγία 2003/37/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματά της, να προσαρμόζει τις τεχνικές διατάξεις των ειδικών οδηγιών και να θεσπίζει στις ειδικές οδηγίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση τύπου ΕΚ χωριστών τεχνικών ενοτήτων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2003/37/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2003/37/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

24. Στο άρθρο 19 παράγραφος 1, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 20 παράγραφος 3:»

25. Το άρθρο 20 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής».

3.8. Οδηγία 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τα όργανα μετρήσεων [22]

Όσον αφορά την οδηγία 2004/22/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να λαμβάνει κάθε ενδεδειγμένο μέτρο με σκοπό την τροποποίηση των ειδικών παραρτημάτων (MI-001 έως MI-010) για το συγκεκριμένο όργανο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2004/22/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2004/22/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

26. Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής».

β) Η παράγραφος 4 διαγράφεται.

27. Το άρθρο 16 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Μετά από αίτημα κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τα ειδικά παραρτήματα (MI-001 έως MI-010) για το συγκεκριμένο όργανο όσον αφορά:

α) τα μέγιστα επιτρεπόμενα σφάλματα (MPES) και τις κλάσεις ακρίβειας·

β) τις ονομαστικές συνθήκες λειτουργίας·

γ) τις κρίσιμες τιμές μεταβολής·

δ) τις διαταραχές.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 15 παράγραφος 3.»

4. Περιβάλλον

4.1. Οδηγία 76/160/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 1975 περί της ποιότητος των υδάτων κολυμβήσεως[23]

Όσον αφορά την οδηγία 76/160/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τις τιμές των παραμέτρων G και I και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 76/160/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 76/160/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

28. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Η Επιτροπή θεσπίζει τις τροποποιήσεις που είναι απαραίτητες για να προσαρμόσει στην τεχνική πρόοδο τις τιμές των παραμέτρων G και I και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 2.»

29. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.

4.2. Οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1991 για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων [24]

Όσον αφορά την οδηγία 91/271/EΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι , σημείο Α, Ι σημείο Β και Ι σημείο Γ. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 91/271/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 91/271/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

30. Το άρθρο 3 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Τα περιγραφόμενα στην παράγραφο 1 αποχετευτικά δίκτυα πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος I, σημείο Α. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τις απαιτήσεις αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 3.»

31. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οι απορρίψεις από τους περιγραφόμενους στις παραγράφους 1 και 2 σταθμούς επεξεργασίας αστικών λυμάτων πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος I σημείο Β. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τις απαιτήσεις αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 3.»

32. Το άρθρο 5 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οι απορρίψεις από τους περιγραφόμενους στην παράγραφο 2 σταθμούς επεξεργασίας αστικών λυμάτων πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος I σημείο Β. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τις απαιτήσεις αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 3.»

33. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4. Η Επιτροπή εξετάζει την εν λόγω αίτηση και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα με τη διαδικασία του άρθρου 18 παράγραφος 2.»

β) Στην παράγραφο 5, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται με το ακόλουθο κείμενο:

«Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκ των προτέρων στην Επιτροπή τη σχετική έγγραφη τεκμηρίωση. Η Επιτροπή εξετάζει την περίπτωση και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα με τη διαδικασία του άρθρου 18 παράγραφος 2.»

34. Το άρθρο 11 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι κανόνες ή/και οι ειδικές άδειες πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος I σημείο Γ. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τις απαιτήσεις αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 3.»

35. Το άρθρο 12 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οι προηγούμενοι κανόνες ή/και ειδικές άδειες για απορρίψεις από σταθμούς επεξεργασίας αστικών λυμάτων που γίνονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 σε οικισμούς 2 000 έως 10 000 ι.π. προκειμένου για απορρίψεις σε γλυκά νερά και εκβολές ποταμών, και 10 000 ι.π. ή περισσότερο, προκειμένου για οποιαδήποτε απόρριψη, πρέπει να περιέχουν όρους που να πληρούν τις σχετικές απαιτήσεις του παραρτήματος I, σημείο Β. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τις απαιτήσεις αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 3.»

36. Το άρθρο 15 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Η Επιτροπή μπορεί να διατυπώνει κατευθυντήριες γραμμές για την αναφερόμενη στις παραγράφους 1, 2 και 3 παρακολούθηση, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 2.»

37. Το άρθρο 17 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4. Η Επιτροπή καθορίζει, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 18 παράγραφος 2, τις μεθόδους και τα σχήματα που πρέπει να υιοθετηθούν για την έκθεση των εθνικών προγραμμάτων. Κάθε τροποποίηση των εν λόγω μεθόδων και σχημάτων εγκρίνεται με την ίδια διαδικασία.»

38. Στο άρθρο 18, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.3. Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης [25]

Όσον αφορά την οδηγία 91/676/E ΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει ή να συμπληρώνει τα παραρτήματά σε συνάρτηση με την τεχνική και επιστημονική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 91/676/EΟΚ και στη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 91/676/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

39. Τα άρθρα 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Η Επιτροπή καταρτίζει τις κατευθυντήριες γραμμές για την παρακολούθηση που αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6 σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 2.

Άρθρο 8

Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόζει τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 3.»

40. Το άρθρο 9 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

41. Στο σημείο 2 του παραρτήματος ΙΙΙ, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν ένα κράτος μέλος επιτρέπει τη διασπορά διαφορετικής ποσότητας δυνάμει του στοιχείου β) του δεύτερου εδαφίου, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή, η οποία εξετάζει την αιτιολόγηση σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 2.»

4.4. Οδηγία 94/63/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ης Δεκεμβρίου 1994, για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ουσιών (VOC) που προέρχονται από την αποθήκευση βενζίνης και τη διάθεσή της από τις τερματικές εγκαταστάσεις στους σταθμούς διανομής καυσίμων [26]

Όσον αφορά την οδηγία 94/63/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να αναθεωρεί τις προδιαγραφές για τους εξοπλισμούς φόρτωσης βυτιοφόρων αυτοκινήτων που καθορίζονται στο παράρτημα IV και να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα παραρτήματα της εν λόγω οδηγίας, με εξαίρεση τις οριακές τιμές που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ σημείο 2. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 94/63/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 94/63/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

42. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, το έκτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όλες οι τερματικές εγκαταστάσεις με εξοπλισμούς φόρτωσης βυτιοφόρων αυτοκινήτων πρέπει να διαθέτουν τουλάχιστον μία εξέδρα πλήρωσης η οποία να πληροί τις προδιαγραφές για εξοπλισμό φόρτωσης από τον πυθμένα οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα IV. Η Επιτροπή επανεξετάζει τακτικά, και, ενδεχομένως, αναθεωρεί τις προδιαγραφές αυτές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 2.»

43. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

Προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο

Εξαιρουμένων των οριακών τιμών του παραρτήματος II σημείο 2, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί τα παραρτήματα για την προσαρμογή τους στην τεχνική πρόοδο. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 2.»

44. Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.

4.5. Οδηγία 96/82/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1996 για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες[27]

Όσον αφορά την οδηγία 96/82/ΕΚ πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματα II έως VI στην τεχνική πρόοδο και να καθορίζει εναρμονισμένα κριτήρια για κάθε απόφαση των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών ότι μια μονάδα σε ένα κράτος μέλος δεν ενέχει κίνδυνο μεγάλου ατυχήματος. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 96/82/EΚ και τη συμπλήρωση της οδηγίας 96/82/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 96/82/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

45. Στο άρθρο 9, η παράγραφος 6 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β) Η Επιτροπή καταρτίζει εναρμονισμένα κριτήρια για την απόφαση της αρμόδιας αρχής ότι μια μονάδα δεν ενέχει κίνδυνο μεγάλου ατυχήματος κατά την έννοια του στοιχείου α). Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3.»

46. Το άρθρο 15 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Μετά τη συλλογή των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 14, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα αποτελέσματα της ανάλυσής τους και διατυπώνουν συστάσεις, χρησιμοποιώντας ένα έντυπο το οποίο καταρτίζεται και ενημερώνεται τακτικά σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2.»

47. Το άρθρο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 21

Καθήκοντα της επιτροπής

1. Η Επιτροπή προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο τα κριτήρια που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 6 στοιχείο β) και στα παραρτήματα ΙΙ έως VI.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3.»

2. Το μέτρο που είναι αναγκαίο για την κατάρτιση του εντύπου που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2».

48. Το άρθρο 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 22

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.6. Οδηγία 1999/31/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1999 περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων [28]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/31/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματά της στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο και να θεσπίζει μέτρα για την τυποποίηση των μεθόδων ελέγχου, δειγματοληψίας και αναλύσεων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 1999/31/EΚ και τη συμπλήρωση της οδηγίας 1999/31/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 1999/31/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

49. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 16

Επιτροπή

Οι τυχόν τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο και τα τυχόν μέτρα για την τροποποίηση της τυποποίησης των μεθόδων ελέγχου, δειγματοληψίας και αναλύσεων για τους χώρους υγειονομικής ταφής αποβλήτων εγκρίνονται από την Επιτροπή, η οποία επικουρείται από την επιτροπή του άρθρου 18 της οδηγίας 2006/12/ΕΚ. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 3. Για το σκοπό αυτό, όσον αφορά το παράρτημα II, η επιτροπή τηρεί τα ακόλουθα: λαμβανομένων υπόψη των γενικών αρχών και γενικών διαδικασιών για τα κριτήρια δοκιμών και αποδοχής που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, θα πρέπει να καθορίζονται συγκεκριμένα κριτήρια ή/και μέθοδοι δοκιμών και συναφείς οριακές τιμές για κάθε κατηγορία χώρων υγειονομικής ταφής, συμπεριλαμβανομένων, εάν απαιτείται, συγκεκριμένων τύπων χώρων υγειονομικής ταφής στα πλαίσια καθεμίας κατηγορίας, συμπεριλαμβανομένης και της υπόγειας εναποθήκευσης.

Η Επιτροπή θεσπίζει διατάξεις, και ενδεχομένως τροποποιεί, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2, τις διατάξεις για την εναρμόνιση και την τακτική διαβίβαση των στατιστικών στοιχείων που αναφέρονται στα άρθρα 5, 7 και 11.»

50. Στο άρθρο 17, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.7. Οδηγία 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, για τις πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των καταναλωτών σχετικά με την οικονομία καυσίμου και τις εκπομπές CO2 όσον αφορά την εμπορία νέων επιβατηγών αυτοκινήτων [29]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/94/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματά της. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 1999/94/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 1999/94/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

51. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

1. Τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται για την προσαρμογή των παραρτημάτων της παρούσας οδηγίας, εγκρίνονται από την Επιτροπή ύστερα από διαβούλευση με τις ενώσεις καταναλωτών και τα λοιπά ενδιαφερόμενα μέρη. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

Προκειμένου να συμβάλει στην εν λόγω διαδικασία προσαρμογής, κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2003, έκθεση σχετικά με την αποτελεσματικότητα των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, η οποία καλύπτει την περίοδο από την 18η Ιανουαρίου 2001 έως την 31η Δεκεμβρίου 2002. Η μορφή αυτής της έκθεσης καθορίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2, το αργότερο την 18η Ιανουαρίου 2001.

2. Πέραν των μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 10, λαμβάνει μέτρα τα οποία αποσκοπούν:

α) στον περαιτέρω προσδιορισμό της μορφής της ετικέτας που μνημονεύεται στο άρθρο 3, με τροποποίηση του παραρτήματος Ι·

β) στον περαιτέρω προσδιορισμό των απαιτήσεων σχετικά με τον οδηγό που μνημονεύεται στο άρθρο 4, με σκοπό την κατά κατηγορίες κατάταξη των νέων μοντέλων αυτοκινήτων, επιτρέποντας έτσι την κατάρτιση καταλόγου με συγκεκριμένες κατηγορίες των μοντέλων ανάλογα με τις εκπομπές CO2 και την κατανάλωση καυσίμου, συμπεριλαμβανομένης μιας κατηγορίας όπου θα κατατάσσονται τα πλέον αποδοτικά ως προς την κατανάλωση καυσίμων νέα μοντέλα·

γ) στη θέσπιση συστάσεων ώστε να επιτραπεί η εφαρμογή των αρχών των διατάξεων περί διαφημιστικών εντύπων που μνημονεύονται στο άρθρο 6 πρώτη παράγραφος και σε άλλα μέσα ενημέρωσης και διαφημιστικό υλικό.

Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σημείο α) και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

Τα μέτρα που αναφέρονται στα σημεία β) και γ) του πρώτου εδαφίου θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2».

52. Το άρθρο 10 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.8. Οδηγία 2000/76/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2000, για την αποτέφρωση των αποβλήτων [30]

Όσον αφορά την οδηγία 2000/76/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει κριτήρια για τις απαιτήσεις που αφορούν τη μείωση της συχνότητας ορισμένων περιοδικών μετρήσεων, ώστε να αποφασιστεί η ημερομηνία από την οποία εκτελούνται συνεχείς μετρήσεις ορισμένων οριακ ών τιμών ατμοσφαιρικών εκπομπών, να τροποποιεί τα άρθρα 10, 11 και 13 και τα παραρτήματα Ι και ΙΙΙ ώστε να προσαρμόζονται στην τεχνική πρόοδο ή σε νέα δεδομένα σχετικά με τα οφέλη που συνεπάγονται για την υγεία οι μειώσεις των εκπομπών, και να προσαρμόζει τους πίνακες του παραρτήματος ΙΙ σημείο 2.1. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2000/76/EΚ και τη συμπλήρωση της εν λόγω οδηγίας με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2000/76/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

53. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 7, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η μείωση της συχνότητας των περιοδικών μετρήσεων για τα βαρέα μέταλλα από δύο φορές ετησίως σε μία ανά δύο έτη και για τις διοξίνες και τα φουράνια από δύο ετησίως σε μία ανά έτος μπορεί να επιτραπεί από την αρμόδια αρχή στην άδεια, εφόσον οι εκπομπές που προέρχονται από την αποτέφρωση ή τη συναποτέφρωση είναι κάτω από το 50% των οριακών τιμών εκπομπών που καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα II ή το παράρτημα V αντιστοίχως και εφόσον είναι διαθέσιμα τα κριτήρια που πρέπει να εκπληρωθούν. Η Επιτροπή καθορίζει τα κριτήρια αυτά, με βάση τουλάχιστον τις διατάξεις του δεύτερου εδαφίου, σημεία α) και δ). Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2.»

β) Η παράγραφος 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«13. Μόλις είναι διαθέσιμες στην Κοινότητα οι κατάλληλες τεχνικές μετρήσεων, η Επιτροπή αποφασίζει την ημερομηνία από την οποία εκτελούνται συνεχείς μετρήσεις των οριακών τιμών ατμοσφαιρικών εκπομπών για τα βαρέα μέταλλα, τις διοξίνες και τα φουράνια σύμφωνα με το παράρτημα III. Το μέτρο αυτό, που αποβλέπει στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2.»

54. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 16

Μελλοντική αναπροσαρμογή της οδηγίας

Η Επιτροπή τροποποιεί τα άρθρα 10, 11 και 13 και τα παραρτήματα Ι και ΙΙΙ ώστε να προσαρμοστούν στην τεχνική πρόοδο ή σε νέα δεδομένα σχετικά με τα οφέλη που συνεπάγονται για την υγεία οι μειώσεις των εκπομπών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2.»

55. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 17

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

56. Στο σημείο ΙΙ.2.1.του παραρτήματος ΙΙ, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην περίπτωση που, για μεγάλες εγκαταστάσεις καύσης, ορίζονται αυστηρότερες οριακές τιμές εκπομπών στην οδηγία 2001/80/ΕΚ ή σύμφωνα με τη μελλοντική κοινοτική νομοθεσία, οι εν λόγω οριακές τιμές εκπομπών αντικαθιστούν, για τις οικείες εγκαταστάσεις και ρυπαντικές ουσίες, τις οριακές τιμές εκπομπών των ακόλουθων πινάκων (διεργασία C). Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή προσαρμόζει τους ακόλουθους πίνακες στις εν λόγω αυστηρότερες οριακές τιμές εκπομπών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2, χωρίς καθυστέρηση.»

4.9. Οδηγία 2002/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου [31]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/49/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει το σημείο 3 του παραρτήματος Ι, και τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο και να καθορίζει κοινές μεθόδους αξιολόγησης. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/49/EΚ και τη συμπλήρωση της οδηγίας 2002/49/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2002/49/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

57. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Η Επιτροπή καθορίζει, με αναθεώρηση του παραρτήματος ΙΙ, κοινές μεθόδους αξιολόγησης για τον προσδιορισμό των Lden και Lnight. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3. Μέχρις ότου θεσπισθούν αυτές οι μέθοδοι, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν μεθόδους αξιολόγησης προσαρμοσμένες σύμφωνα με το παράρτημα II και βασισμένες στις μεθόδους που καθορίζει η εθνική τους νομοθεσία. Στην περίπτωση αυτή, οφείλουν να αποδεικνύουν ότι οι μέθοδοι αυτές οδηγούν σε αποτελέσματα ισοδύναμα με εκείνα που προκύπτουν με τις μεθόδους του σημείου 2.2 του παραρτήματος II.»

58. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Προσαρμογή

Η Επιτροπή προσαρμόζει το παράρτημα I σημείο 3 και τα παραρτήματα II και III στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.»

59. Το άρθρο 13 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

60. Στο παράρτημα ΙΙΙ, το εισαγωγικό μέρος της δεύτερης πρότασης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι σχέσεις δόσης-επίδρασης που εισάγονται με τις μελλοντικές αναθεωρήσεις του παρόντος παραρτήματος σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3 αφορούν ιδίως:»

4.10. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την ιχνηλασιμότητα και την επισήμανση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς [32]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1830/2003, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει και να προσαρμόζει σύστημα εκπόνησης και απόδοσης μοναδικών ταυτοποιητών για τους ΓΤΟ. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 τροποποιείται ως εξής:

61. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Μοναδικοί ταυτοποιητές

Η Επιτροπή:

α) πριν από την εφαρμογή των άρθρων 1 έως 7, καθιερώνει σύστημα εκπόνησης και απόδοσης μοναδικών ταυτοποιητών στους ΓΤΟ·

β) προσαρμόζει το σύστημα που προβλέπεται στο στοιχείο α), ανάλογα με τις ανάγκες.

Τα μέτρα που προβλέπονται στην πρώτη παράγραφο, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2. Κατά την προσαρμογή, λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο.»

62. Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

β) Η παράγραφος 4 διαγράφεται.

4.11. Οδηγία 2004/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε χρώματα διακόσμησης και βερνίκια και σε προϊόντα φανοποιΐας αυτοκινήτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/13/ΕΚ [33]

Όσον αφορά την οδηγία 2004/42/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει το παράρτημα ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2004/42/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2004/42/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

63. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο

Η Επιτροπή προσαρμόζει το παράρτημα ΙΙΙ στην τεχνική πρόοδο. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

64. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.12. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου [34]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 , πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τις στοιχειώδεις προδιαγραφές των ελέγχων για τον εντοπισμό διαρροής, καθώς και τις ελάχιστες απαιτήσεις και όρους για την αμοιβαία αναγνώριση όσον αφορά τα προγράμματα κατάρτισης και την πιστοποίηση, και να θεσπίζει πρόσθετες απαιτήσεις επισήμανσης. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 842/2006 με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 τροποποιείται ως εξής:

65. Το άρθρο 3 παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7. [Έως τις 4 Ιουλίου 2007], η Επιτροπή θεσπίζει τις στοιχειώδεις προδιαγραφές των ελέγχων για τον εντοπισμό διαρροής για κάθε εφαρμογή εκ των παρατιθέμενων στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο η οποία αναφέρεται το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

66. Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. [Έως τις 4 Ιουλίου 2007], η Επιτροπή καθορίζει, βάσει πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη και σε διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους, τις ελάχιστες απαιτήσεις και τους όρους για αμοιβαία αναγνώριση όσον αφορά προγράμματα κατάρτισης καθώς και πιστοποίηση τόσο για τις επιχειρήσεις όσο και για το οικείο προσωπικό τους το οποίο συμμετέχει στην εγκατάσταση, συντήρηση ή παροχή υπηρεσιών για τον εξοπλισμό και τα συστήματα που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παράγραφος 1, καθώς και για το προσωπικό το οποίο εκτελεί τις δραστηριότητες που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

67. Το άρθρο 7 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Η μορφή της επισήμανσης που πρέπει να χρησιμοποιείται καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2.

Απαιτήσεις επισήμανσης πέραν των προβλεπομένων στην παράγραφο 1 θεσπίζονται, εφόσον ενδείκνυται. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3. Πριν υποβάλει πρόταση στην επιτροπή του άρθρου 12 παράγραφος 1, η Επιτροπή επανεξετάζει τη σκοπιμότητα της συμπερίληψης πρόσθετων περιβαλλοντικών πληροφοριών, μεταξύ των οποίων το δυναμικό θέρμανσης του πλανήτη, στις επισημάνσεις, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα υφιστάμενα συστήματα επισήμανσης που εφαρμόζονται ήδη στα προϊόντα και τον εξοπλισμό της παραγράφου 2.»

68. Το άρθρο 12 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

4.13. Οδηγία 2006/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, περί της ποιότητος των γλυκών υδάτων που έχουν ανάγκη προστασίας ή βελτιώσεως για τη διατήρηση της ζωής των ιχθύων [35]

Όσον αφορά την οδηγία 2006/44/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο τις τιμές G των παραμέτρων και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2006/44/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2006/44/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

69. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Η Επιτροπή υιοθετεί τις τροποποιήσεις που είναι απαραίτητες για να προσαρμόσει στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο τις τιμές G των παραμέτρων και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 2.»

70. Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

β) Η παράγραφος 3 διαγράφεται.

4.14. Οδηγία 2006/113/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, περί της απαιτούμενης ποιότητας των υδάτων για οστρακοειδή [36]

Όσον αφορά την οδηγία 2006/113/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο τις τιμές G των παραμέτρων και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2006/113/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2006/113/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

71. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Η Επιτροπή θεσπίζει τις τροποποιήσεις που είναι απαραίτητες για να προσαρμόσει στην τεχνική και επιστημονική πρόοδο τις τιμές G των παραμέτρων και τις μεθόδους ανάλυσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/44/ΕΚ.»

5. Eurostat

5.1. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1993, για τις στατιστικές μονάδες παρατήρησης και ανάλυσης του παραγωγικού συστήματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα[37]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 696/93/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει το παράρτημά της στις οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 696/93, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 τροποποιείται ως εξής:

72. Τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Μετά το τέλος της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 4, η Επιτροπή μπορεί, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7 παράγραφος 2, να επιτρέψει σε ένα κράτος μέλος να χρησιμοποιεί άλλες στατιστικές μονάδες του παραγωγικού συστήματος.

Άρθρο 6

Η Επιτροπή προσαρμόζει το παράρτημα στις οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις που αφορούν ιδιαίτερα τις στατιστικές μονάδες του παραγωγικού συστήματος, τα χρησιμοποιούμενα κριτήρια και τους ορισμούς. Τα μέτρα αυτά, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 3.»

73. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την Επιτροπή Στατιστικού Προγράμματος.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

5.2. Οδηγία 95/57/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1995, σχετικά με τη συλλογή στατιστικών στοιχείων στον τομέα του τουρισμού [38]

Όσον αφορά την οδηγία 95/57/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τους ορισμούς που εφαρμόζονται για τα χαρακτηριστικά της συλλογής στοιχείων, καθώς και όλες τις προσαρμογές στον κατάλογο των χαρακτηριστικών, να θεσπίζει τις ελάχιστες αναγκαίες απαιτήσεις ακριβείας στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα αποτελέσματα της συλλογής, καθώς και τις διαδικασίες για την εξασφάλιση της εναρμονισμένης επεξεργασίας των συστηματικών τάσεων, και να θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την επεξεργασία των πληροφοριών που συλλέγουν τα κράτη μέλη. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 95/57/ΕΚ και στην συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΟΚ.

Επομένως, η οδηγία 95/57/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

74. Στο άρθρο 3, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι ορισμοί που εφαρμόζονται για τα χαρακτηριστικά της συλλογής στοιχείων και οι προσαρμογές στον κατάλογο των χαρακτηριστικών καθορίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2.»

75. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Η συλλογή των στατιστικών στοιχείων διασφαλίζει, όπου αυτό είναι δυνατό, ότι τα αποτελέσματα ανταποκρίνονται στις αναγκαίες ελάχιστες απαιτήσεις ακρίβειας. Αυτές οι απαιτήσεις, καθώς και οι διαδικασίες για την εξασφάλιση της εναρμονισμένης επεξεργασίας των συστηματικών τάσεων, θεσπίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2.» Οι ελάχιστες απαιτήσεις ακρίβειας καθορίζονται ιδίως με αναφορά στις ετήσιες διανυκτερεύσεις σε εθνικό επίπεδο.»

76. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Επεξεργασία των δεδομένων

Τα κράτη μέλη επεξεργάζονται τις συλλεγείσες πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 3, σύμφωνα με τις απαιτήσεις ακρίβειας που προβλέπονται στο άρθρο 4 και με τους λεπτομερείς κανόνες που καθορίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2. Το περιφερειακό επίπεδο είναι σύμφωνο με την ονοματολογία των εδαφικών μονάδων (NUTS) της Στατιστικής Υπηρεσίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

77. Στο άρθρο 7 παράγραφος 3, οι όροι «στο άρθρο 12» αντικαθίστανται από τους όρους «στο άρθρο 12 παράγραφος 1».

78. Στο άρθρο 9, οι όροι «στο άρθρο 12» αντικαθίστανται από τους όρους «στο άρθρο 12 παράγραφος 1».

79. Στο άρθρο 11 προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«Τα μέτρα σχετικά με τα άρθρα 3, 4 και 6, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2.

Τα μέτρα σχετικά με τα άρθρα 7 και 9 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 1».

80. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

5.3. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) [39]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1059/2003, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να τροποποιεί τις διοικητικές μονάδες που χρησιμοποιούνται για την ονοματολογία NUTS, να παρεκκλίνει από τα όρια πληθυσμού στην περίπτωση ορισμένων μη διοικητικών μονάδων, να τροποποιεί τις μικρότερες διοικητικές μονάδες για τους σκοπούς του επιπέδου NUTS 3, καθώς και να τροποποιεί την ονοματολογία NUTS. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003, καθώς και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 τροποποιείται ως εξής:

81. Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4. Οι υφιστάμενες διοικητικές μονάδες που χρησιμοποιούνται για την ονοματολογία NUTS απαριθμούνται στο παράρτημα II. Τα μέτρα σχετικά με τις τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.»

β) Στην παράγραφο 5, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ορισμένες μη διοικητικές μονάδες, ωστόσο, μπορεί να αποκλίνουν από τα όρια αυτά για ιδιαίτερους γεωγραφικούς, κοινωνικοοικονομικούς, ιστορικούς, πολιτισμικούς ή περιβαλλοντικούς λόγους, ιδίως στα νησιά και τις εξόχως απόκεντρες περιοχές. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, αποφασίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.».

82. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα μέτρα σχετικά με τις τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.»

83. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α) Στην παράγραφο 4, η πρώτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

«4. Οι τροποποιήσεις της ονοματολογίας NUTS θεσπίζονται κατά το δεύτερο εξάμηνο του ημερολογιακού έτους, κάθε τρία χρόνια τουλάχιστον, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 3. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.»

β) Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Όταν επέρχεται τροποποίηση της ονοματολογίας NUTS, το οικείο κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις χρονοσειρές για τη νέα περιφερειακή κατανομή, προς αντικατάσταση των ήδη διαβιβασθέντων στοιχείων. Ο κατάλογος των χρονοσειρών και το μήκος τους προσδιορίζονται από την Επιτροπή, λαμβανομένου υπόψη του εφικτού της διαβίβασής τους. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, αποφασίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2. Οι εν λόγω χρονοσειρές πρέπει να παρέχονται εντός δύο ετών από την τροποποίηση της ονοματολογίας NUTS.»

84. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή στατιστικού προγράμματος.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής».

5.4. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16 ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC)[40]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1177/2003, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να θεσπίζει τα μέτρα που αφορούν τους δευτερεύοντες τομείς-στόχους και τα άτομα που περιλαμβάνονται στο αρχικό δείγμα, καθώς και τα μέτρα εφαρμογής μέτρων που πρέπει να ληφθούν προκειμένου να συνεκτιμηθούν οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1177/2003, καθώς και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 τροποποιείται ως εξής:

85. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι δευτερεύοντες τομείς-στόχοι συμπεριλαμβάνονται κάθε έτος, με έτος έναρξης το 2005, στη συγχρονική μόνο συνιστώσα. Τα μέτρα που αφορούν τον ορισμό των εν λόγω τομέων-στόχων, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 3. Κάθε έτος καλύπτεται ένας δευτερεύων τομέας.

86. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Στη διαχρονική συνιστώσα, τα άτομα που περιλαμβάνονται στο αρχικό δείγμα, δηλαδή τα άτομα του δείγματος, ακολουθούνται καθ' όλη τη διάρκεια του πάνελ. Κάθε άτομο του δείγματος που μετακομίζει σε ιδιωτικό νοικοκυριό εντός των εθνικών συνόρων ακολουθείται στο νέο τόπο διαμονής του, σύμφωνα με κανόνες και διαδικασίες ανίχνευσης που καθορίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, αποφασίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 3.».

87. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

88. Στο άρθρο 15, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5. Τα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, τα οποία τροποποιούν ή συμπληρώνουν τον παρόντα κανονισμό με μη ουσιώδη στοιχεία, αποφασίζονται δώδεκα μήνες τουλάχιστον πριν από την έναρξη του έτους έρευνας, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 3.»

5.5. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2003 για τους οικονομικούς λογαριασμούς της γεωργίας στην Κοινότητα [41]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 138/2004, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να ενημερώνει τη μεθοδολογία των οικονομικών λογαριασμών της γεωργίας στην Κοινότητα, καθώς και τον κατάλογο των μεταβλητών και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των δεδομένων των εν λόγω οικονομικών λογαριασμών. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.138/2004, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 τροποποιείται ως εξής:

89. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Η Επιτροπή ενημερώνει τη μεθοδολογία ΟΛΓ. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 4 παράγραφος 2.»

90. Στο άρθρο 3, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Η Επιτροπή ενημερώνει τον κατάλογο των μεταβλητών και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των δεδομένων που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 4 παράγραφος 2.»

91. Στο άρθρο 4, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

5.6. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας [42]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 808/2004, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να αποφασίζει τα μέτρα εφαρμογής των ενοτήτων που αφορούν διάφορα στοιχεία, όπως την επιλογή και τον καθορισμό, την προσαρμογή και την τροποποίηση θεμάτων και των χαρακτηριστικών τους, την κάλυψη και την περιοδικότητα που προβλέπει ο εν λόγω κανονισμός. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 808/2004, καθώς και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 τροποποιείται ως εξής:

92. Τα άρθρα 8 και 9 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Μέτρα εφαρμογής

1. Τα μέτρα εφαρμογής των ενοτήτων του παρόντος κανονισμού αφορούν τα ακόλουθα στοιχεία: την επιλογή και τον καθορισμό, την προσαρμογή και την τροποποίηση θεμάτων και των χαρακτηριστικών τους, την κάλυψη, τις περιόδους αναφοράς και τις κατανομές των χαρακτηριστικών, την περιοδικότητα και το χρονοδιάγραμμα για την παροχή των δεδομένων, καθώς και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των αποτελεσμάτων.

2. Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα εφαρμογής, καθώς και τα μέτρα προσαρμογής και ενημέρωσης για τη συνεκτίμηση των οικονομικών και τεχνικών αλλαγών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων και με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 2, λαμβανομένων υπόψη των πόρων των κρατών μελών και του φόρτου των απαντώντων, καθώς και της τεχνικής μεθοδολογικής σκοπιμότητας και της αξιοπιστίας των αποτελεσμάτων.

3. Τα μέτρα εφαρμογής καταρτίζονται τουλάχιστον εννέα μήνες πριν από την έναρξη της εκάστοτε περιόδου συλλογής δεδομένων.

Άρθρο 9

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή στατιστικού προγράμματος.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

5.7. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Ιανουαρίου 2005 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το ισοζύγιο πληρωμών, το διεθνές εμπόριο υπηρεσιών και τις άμεσες ξένες επενδύσεις [43]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 184/2005, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να καθορίζει τα κοινά πρότυπα ποιότητας, καθώς και το περιεχόμενο και την περιοδικότητα των εκθέσεων ποιότητας, και να προσαρμόζει τα παραρτήματα στις οικονομικές και τεχνικές μεταβολές. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού και στη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 184/2005 τροποποιείται ως εξής:

93. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Τα κοινά πρότυπα ποιότητας, καθώς και το περιεχόμενο και η περιοδικότητα των εκθέσεων ποιότητας, καθορίζονται από την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις συνέπειες όσον αφορά το κόστος που συνεπάγεται η συλλογή και η επεξεργασία των δεδομένων καθώς και τυχόν σημαντικές αλλαγές όσον αφορά τη συλλογή των δεδομένων.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 3.

Η ποιότητα των διαβιβαζόμενων δεδομένων αξιολογείται, βάσει των εκθέσεων ποιότητας, από την Επιτροπή, με τη βοήθεια της επιτροπής ισοζυγίου πληρωμών η οποία αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1.

Η εν λόγω αξιολόγηση της Επιτροπής διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωση.»

94. Τα άρθρα 10 και 11 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Προσαρμογή στις οικονομικές και τεχνικές μεταβολές

Τα απαραίτητα μέτρα για τη συνεκτίμηση των οικονομικών και τεχνικών μεταβολών καθορίζονται από την Επιτροπή.

Τα μέτρα αυτά αφορούν ιδίως:

α) την ενημέρωση των απαιτήσεων για δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των προθεσμιών υποβολής, και την αναθεώρηση, παράταση και κατάργηση των ροών δεδομένων που καθορίζονται στο παράρτημα I·

β) την ενημέρωση των ορισμών που καθορίζονται στο παράρτημα II.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 3.

Άρθρο 11

Διαδικασία επιτροπής

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ισοζυγίου πληρωμών, εφεξής καλούμενη «η επιτροπή».

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, ισχύουν το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

4. Η ΕΚΤ δύναται να παρίσταται στις συνεδριάσεις της επιτροπής ως παρατηρητής.»

5.8. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1161/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6 ης Ιουλίου 2005, για την κατάρτιση τριμηνιαίων μη χρηματοπιστωτικών λογαριασμών ανά θεσμικό τομέα [44]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1161/2005, πρέπει να ανατεθεί ειδικότερα η εξουσία στην Επιτροπή να καθορίζει χρονοδιαγράμματα και κατανομή των συναλλαγών, να προσαρμόζει το χρόνο διαβίβασης των δεδομένων, να προσαρμόζει το ποσοστό του συνόλου της Κοινότητας και να καθορίζει κοινά πρότυπα ποιότητας. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1161/2005 και τη συμπλήρωσή του με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1161/2005 τροποποιείται ως εξής:

95. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α) Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Το χρονοδιάγραμμα για τη διαβίβαση στοιχείων των θέσεων P.1, P.2, D.42, D.43, D.44, D.45 και B.4G, αντίστοιχα, και οποιαδήποτε απόφαση για την κατανομή των συναλλαγών που απαριθμούνται στο παράρτημα ανά αντίστοιχο τομέα εγκρίνονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 3. Κάθε τέτοια απόφαση λαμβάνεται πριν υποβάλει έκθεση η Επιτροπή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 9.»

β) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4. Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόζει, κατά πέντε ημέρες το πολύ, την προθεσμία διαβίβασης που καθορίζεται στην παράγραφο 3. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 3.»

96. Το άρθρο 3 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Η Επιτροπή μπορεί να προσαρμόσει το ποσοστό (1 %) του συνόλου της Κοινότητας που μνημονεύει η παράγραφος 1. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 3.»

97. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι η ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων βελτιώνεται προοδευτικά με στόχο την ικανοποίηση των κοινών προτύπων ποιότητας που καθορίζει η Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 8 παράγραφος 3.»

98. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Διαδικασία επιτροπής

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή του στατιστικού προγράμματος, εφεξής καλούμενη «η επιτροπή».

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

6. Κοινωνία της πληροφορίας

6.1. Οδηγία 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με το κοινοτικό πλαίσιο για ηλεκτρονικές υπογραφές[45]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/93/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τα κριτήρια βάσει των οποίων τα κράτη μέλη ορίζουν τους φορείς που διαπιστώνουν τη συμμόρφωση των ασφαλών διατάξεων δημιουργίας υπογραφής προς τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ. Δεδομένου ότι τα εν λόγω μέτρα είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο τη συμπλήρωση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 1999/93/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

99. Στο άρθρο 3 παράγραφος 4, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

«Η συμμόρφωση των ασφαλών διατάξεων δημιουργίας υπογραφής προς τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙΙ διαπιστώνεται από τους αρμόδιους δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς που ορίζουν τα κράτη μέλη. Η Επιτροπή καθορίζει κριτήρια βάσει των οποίων τα κράτη μέλη ορίζουν τους φορείς. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με συμπλήρωσή της, εγκρίνεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 3.»

100. Στο άρθρο 3 παράγραφος 5, οι όροι «άρθρο 9» αντικαθίστανται από τους όρους «άρθρο 9 παράγραφος 2».

101. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την «επιτροπή ηλεκτρονικής υπογραφής».

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής».

6.2. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου [46]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 733/2002, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τα κριτήρια και τη διαδικασία καθορισμού του μητρώου και να θεσπίζει κανόνες δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά την εφαρμογή και τις λειτουργίες του.eu TLD και τις αρχές δημοσίου συμφέροντος για τις καταχωρίσεις. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 733/2002, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Για λόγους αποτελεσματικότητας, οι συνήθεις προθεσμίες που ισχύουν για την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο θα πρέπει να συντομευθούν για τη θέσπιση των κριτηρίων και τη διαδικασία καθορισμού του μητρώου.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν μπορούν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες για την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία του άρθρου 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ για τη θέσπιση των κριτηρίων και τη διαδικασία καθορισμού του μητρώου, καθώς και για τη θέσπιση των κανόνων δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά την εφαρμογή και τη λειτουργία του .eu TLD και τις αρχές δημοσίου συμφέροντος για τις καταχωρήσεις.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2002 τροποποιείται ως εξής:

102. Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α) θεσπίζει τα κριτήρια και τη διαδικασία καθορισμού του μητρώου· το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με συμπλήρωσή του, εγκρίνεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 4. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 5.»

103. Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Η Επιτροπή, αφού συμβουλευθεί το μητρώο, θεσπίζει κανόνες δημοσίου συμφέροντος όσον αφορά την εφαρμογή και τις λειτουργίες του.eu TLD και τις αρχές δημοσίου συμφέροντος για τις καταχωρήσεις. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού με τη συμπλήρωσή του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 3. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 5.

Η πολιτική δημοσίου συμφέροντος περιλαμβάνει:

α) πολιτική εξώδικης διευθέτησης διαφορών·

β) πολιτική δημοσίου συμφέροντος για τις κερδοσκοπικές και καταχρηστικές καταχωρίσεις ονομάτων τομέα, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας καταχώρισης ονομάτων τομέα σταδιακά ώστε να εξασφαλίζονται οι κατάλληλες προσωρινές ευκαιρίες για τους κατόχους προηγούμενων δικαιωμάτων, τα οποία αναγνωρίζονται ή θεσπίζονται από το εθνικό ή/και το κοινοτικό δίκαιο, και για τους δημόσιους φορείς να καταχωρίζουν τα ονόματά τους·

γ) πολιτική περί πιθανής ανάκλησης των ονομάτων τομέα, συμπεριλαμβανομένου του ζητήματος των «αδέσποτων πραγμάτων»

δ) γλωσσικά ζητήματα και γεωγραφικές έννοιες·

ε) μεταχείριση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και άλλων δικαιωμάτων.»

104. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή επικοινωνιών του άρθρου 22 παράγραφος 1 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία πλαίσιο)(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

4. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και παράγραφος 5 στοιχείο β), και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Οι προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο γ) και παράγραφος 4 στοιχεία β) και ε) της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζονται σε δύο μήνες.

5. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1, 2, 4 και 6 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

_________________________________

(*) ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.»

7. Εσωτερική Αγορά

7.1. Οδηγία 2005/36/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων[47]

Όσον αφορά την οδηγία 2005/36/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να τροποποιήσει ορισμένα στοιχεία του κειμένου και να καθορίσει τα κριτήρια που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή κοινών βάσεων για την απαλλαγή από αντισταθμιστικά μέτρα. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2005/36/ΕΚ και τη συμπλήρωση της οδηγίας 2005/36/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 2005/36/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

105. Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α) στο στοιχείο γ), σημείο ii), η δεύτερη φράση διαγράφεται·

β) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον κατάλογο του παραρτήματος II για να ληφθεί υπόψη η εκπαίδευση που καλύπτει τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο, στοιχείο γ) σημείο ii). Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

106. Στο άρθρο 13 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, η τρίτη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙΙ ώστε να λαμβάνεται υπόψη εκπαίδευση που παρέχει ανάλογο επαγγελματικό επίπεδο και που προετοιμάζει τον εκπαιδευόμενο για ανάλογο επίπεδο ευθυνών και καθηκόντων. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

107. Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 2, η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν η Επιτροπή, έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη, κρίνει ότι ένα σχέδιο κοινής βάσης διευκολύνει την αμοιβαία αναγνώριση επαγγελματικών προσόντων, μπορεί να υποβάλει σχέδιο μέτρων ενόψει της θέσπισής τους. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

β) Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Εάν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι τα κριτήρια που καθορίζονται σε μέτρο το οποίο έχει θεσπισθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεν παρέχουν πλέον τα απαραίτητα εχέγγυα ως προς τα επαγγελματικά προσόντα, το γνωστοποιεί στην Επιτροπή, η οποία υποβάλλει, ενδεχομένως, σχέδιο μέτρων για την θέσπισή τους. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3».

108. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 20

Τροποποίηση του καταλόγου των δραστηριοτήτων του παραρτήματος IV

Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους των δραστηριοτήτων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV και αποτελούν αντικείμενο αναγνώρισης της επαγγελματικής πείρας δυνάμει του άρθρου 16, ώστε να ενημερωθεί ή να διευκρινιστεί η ονοματολογία, χωρίς αυτό να συνεπάγεται οιαδήποτε αλλαγή των δραστηριοτήτων που συνδέονται με τις εκάστοτε κατηγορίες. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

109. Στο άρθρο 21 παράγραφος 6, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τις γνώσεις και τις δεξιότητες για τις οποίες γίνεται λόγος στο άρθρο 24 παράγραφος 3, στο άρθρο 31 παράγραφος 6, στο άρθρο 34 παράγραφος 3, στο άρθρο 38 παράγραφος 3, στο άρθρο 40 παράγραφος 3 και στο άρθρο 44 παράγραφος 3, με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

110. Στο άρθρο 25, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει την ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης που αναφέρεται στο παράρτημα V σημείο 5.1.3 με σκοπό την προσαρμογή της στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

111. Στο άρθρο 26, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Η Επιτροπή μπορεί να ενσωματώσει στο παράρτημα V σημείο 5.1.3 νέες ιατρικές ειδικότητες κοινές τουλάχιστον στα δύο πέμπτα των κρατών μελών, με σκοπό τη συνεκτίμησή τους στην εξέλιξη των εθνικών νομοθεσιών. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

112. Στο άρθρο 31 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους με τους τομείς γνώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα V σημείο 5.2.1, με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

113. Στο άρθρο 34 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους με τους τομείς γνώσεων του παραρτήματος V σημείο 5.3.1, με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

114. Στο άρθρο 35 παράγραφος 2, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει την ελάχιστη περίοδο εκπαίδευσης που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, με σκοπό την προσαρμογή της στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

115. Στο άρθρο 38 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους με τους τομείς γνώσεων του παραρτήματος V σημείο 5.4.1 με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

116. Στο άρθρο 40 παράγραφος 1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους με τους τομείς γνώσεων του παραρτήματος V σημείο 5.5.1 με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

117. Στο άρθρο 44 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τους καταλόγους με τους τομείς γνώσεων που παρατίθενται στο παράρτημα V σημείο 5.6.1, με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

118. Στο άρθρο 46, παράγραφος 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τις γνώσεις και τις δεξιότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με σκοπό την προσαρμογή τους στην επιστημονική και τεχνολογική πρόοδο. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 58 παράγραφος 3.»

119. Το άρθρο 58 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 58

Επιτροπή αναγνώρισης των επαγγελματικών προσόντων

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή για την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, η οποία απαρτίζεται από τους εκπροσώπους των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει ο εκπρόσωπος της Επιτροπής.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε δύο μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

8. Υγεία και προστασία του καταναλωτή

8.1. Οδηγία 89/108/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα βαθείας κατάψυξης που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου[48]

Όσον αφορά την οδηγία 89/108/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τα κριτήρια καθαρότητας στα οποία πρέπει να ανταποκρίνονται τα κρυογόνα μέσα, καθώς και οι λεπτομέρειες της δειγματοληψίας, του ελέγχου της θερμοκρασίας των τροφίμων βαθείας κατάψυξης και του ελέγχου της θερμοκρασίας στα μέσα μεταφοράς, αποθήκευσης και αποθεματοποίησης. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο τη συμπλήρωση της οδηγίας 89/108/ΕΟΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 89/108/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

120. Στο άρθρο 4, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κριτήρια καθαρότητας στα οποία πρέπει να ανταποκρίνονται αυτά τα κρυογόνα μέσα, θεσπίζονται, αν χρειαστεί, από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, καθορίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

121. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Οι λεπτομέρειες της δειγματοληψίας, του ελέγχου της θερμοκρασίας των τροφίμων βαθείας κατάψυξης και του ελέγχου της θερμοκρασίας στα μέσα μεταφοράς, αποθήκευσης και αποθεματοποίησης καθορίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

122. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

8.2. Οδηγία 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με τους κανόνες επισήμανσης των τροφίμων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες [49]

Όσον αφορά την οδηγία 90/496/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει τις διατάξεις που είναι απαραίτητες για την τροποποίηση του καταλόγου των βιταμινών, των ανόργανων αλάτων και της συνιστώμενης ημερήσιας δόσης, να καθορίζει την έννοια των τροφικών ινών και τ ων αντίστοιχων μεθόδων ανάλυσης, να τροποποιεί και να συμπληρώνει τον κατάλογο των κατηγοριών των τροφικών ουσιών και των συντελεστών μετατροπής τους, καθώς και να καθορίζει, όσον αφορά τα τρόφιμα που διατίθενται δίχως προσυσκευασία, τους κανόνες για την έκταση των πληροφοριών καθώς και τον τρόπο με τον οποίο παρέχονται. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 90/496/EΟΚ και τη συμπλήρωση της εν λόγω οδηγίας με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 90/496/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

123. Στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α), το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι τροποποιήσεις του καταλόγου των βιταμινών, των ανόργανων αλάτων και της συνιστώμενης ημερήσιας δόσης θεσπίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

124. Στο άρθρο1 παράγραφος 4 στοιχείο β), τρίτο εδάφιο, οι λέξεις «του άρθρου 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «του άρθρου 10 παράγραφος 2».

125. Στο άρθρο 1 παράγραφος 4, το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ι) «τροφικές ίνες»: η ουσία που ορίζεται από την Επιτροπή και η οποία μετράται με την αναλυτική μέθοδο που θα καθοριστεί από την Επιτροπή· Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

126. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

Επιτρέπονται μόνο οι τροφικοί ισχυρισμοί οι σχετικοί με την ενεργειακή αξία και τις τροφικές ουσίες που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο ii), καθώς και με τις ουσίες που ανήκουν σε μια κατηγορία των τροφικών αυτών ουσιών ή είναι συστατικά αυτών. Διατάξεις σχετικές με τον περιορισμό ή την απαγόρευση ορισμένων τροφικών ισχυρισμών κατά την έννοια του παρόντος άρθρου μπορούν να θεσπιστούν από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

127. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Η Επιτροπή θεσπίζει διατάξεις σχετικά με τις τροποποιήσεις των συντελεστών μετατροπής που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και την προσθήκη, στον κατάλογο που αναφέρεται στην εν λόγω παράγραφο, των ουσιών που ανήκουν σε μία από τις κατηγορίες των τροφικών ουσιών που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο ή είναι συστατικά τους, καθώς και των αντίστοιχων ουσιών μετατροπής, ώστε να υπολογίζεται ακριβέστερα η ενεργειακή αξία των τροφίμων. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

128. Στο άρθρο 6 παράγραφος 3, οι λέξεις «στο άρθρο 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο άρθρο 10 παράγραφος 2».

129. Στο άρθρο 6 παράγραφος 5 στοιχείο β), οι λέξεις «στο άρθρο 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο άρθρο 10 παράγραφος 2».

130. Στο άρθρο 6 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο, οι λέξεις «στο άρθρο 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο άρθρο 10 παράγραφος 2».

131. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 8

Όσον αφορά τα τρόφιμα που διατίθενται δίχως προσυσκευασία για πώληση στον τελικό καταναλωτή και στις μονάδες ομαδικής εστίασης και τα τρόφιμα που συσκευάζονται στον τόπο της πώλησής τους κατόπιν αιτήματος του αγοραστή ή προσυσκευάζονται με προοπτική να πωληθούν αμέσως, η έκταση των πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 4, καθώς και ο τρόπος με τον οποίο παρέχονται, μπορούν να καθορίζονται με εθνικές διατάξεις, μέχρι την ενδεχόμενη θέσπιση κοινοτικών μέτρων από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 3.»

132. Στο άρθρο 10, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

8.3. Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων που έχουν υποστεί επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία [50]

Όσον αφορά την οδηγία 1999/2/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εφαρμόζει τους κανόνες που αφορούν την ακτινοβόληση τροφίμων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 1992/2/EΚ και στη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Για λόγους αποτελεσματικότητας, οι συνήθεις προθεσμίες για την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο πρέπει να συντομευθούν για τη θέσπιση ορισμένων εξαιρέσεων από τους κανόνες που διέπουν τις μέγιστες επιτρεπόμενες δόσεις ακτινοβολίας των τροφίμων και τη χρησιμοποίηση ακτινοβόλησης σε συνδυασμό με χημική μέθοδο, καθώς και συμπληρωματικών απαιτήσεων για την έγκριση των εγκαταστάσεων ακτινοβόλησης.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προσφεύγει στην επείγουσα διαδικασία, που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για τη θέσπιση τροποποιήσεων της οδηγίας 1999/2/ΕΚ ή των εκτελεστικών οδηγιών, υπό μορφή απαγορεύσεων ή περιορισμών σε σχέση με την προηγούμενη νομική κατάσταση, στο βαθμό που απαιτείται για την προστασία της δημόσιας υγείας.

Επομένως, η οδηγία 1999/2/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

133. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Εξαιρέσεις από τις διατάξεις της παραγράφου 1 μπορούν να αποφασίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 4.»

134. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Άδεια χορηγείται μόνον εφόσον η εγκατάσταση:

- ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα ορθής πρακτικής για τη λειτουργία των εγκαταστάσεων επεξεργασίας τροφίμων με ακτινοβολία, τον οποίο συνιστά η μεικτή επιτροπή Codex Alimentarius των FAO/ΠΟΥ (βλέπε FAO/ΠΟΥ/CΑC τόμος ΧV, έκδ. 1), και σε τυχόν συμπληρωματικές απαιτήσεις που θεσπίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 4»

- ορίζει ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την τήρηση όλων των αναγκαίων προϋποθέσεων εφαρμογής της μεθόδου αυτής.»

- Στο άρθρο 8 παράγραφος 3, οι όροι «του άρθρου 12» αντικαθίστανται από τους όρους «του άρθρου 12 παράγραφος 2».

- Στο άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α) πρώτο εδάφιο, οι όροι «του άρθρου 12» αντικαθίστανται από τους όρους «του άρθρου 12 παράγραφος 2».

- Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, ισχύουν το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

4. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και παράγραφος 5 στοιχείο β), και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Οι προθεσμίες που προβλέπονται στο άρθρο 5α παράγραφος 3 στοιχείο γ) και παράγραφος 4 στοιχεία β) και ε) της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζονται σε δύο μήνες, έναν μήνα και δύο μήνες αντίστοιχα.

5. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1, 2, 4 και 6 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

_________________________________

(*) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.»

135. Στο άρθρο 14 παράγραφος 2, οι όροι «του άρθρου 12» αντικαθίστανται από τους όρους «του άρθρου 12 παράγραφος 2».

136. Στο άρθρο 14, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Τροποποιήσεις της παρούσας οδηγίας ή της εκτελεστικής οδηγίας είναι δυνατόν να γίνονται από την Επιτροπή μόνον στο μέτρο του αναγκαίου για τη διασφάλιση της προστασίας της δημόσιας υγείας και περιορίζονται εν πάση περιπτώσει σε απαγορεύσεις ή περιορισμούς σε σύγκριση με την προηγούμενη νομική κατάσταση. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να καταφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 5.»

8.4. Οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 2002 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί των συμπληρωμάτων διατροφής [51]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/46/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπίζει ειδικούς κανόνες για τις βιταμίνες και τα ανόργανα στοιχεία που χρησιμοποιούνται ως συμπληρώματα διατροφής, καθώς και να καθορίζει τις ειδικές τιμές που αντιστοιχούν στα μέγιστα και ελάχιστα επίπεδα των βιταμινών και των ανόργανων στοιχείων που υπάρχουν στα συμπληρώματα διατροφής και τα κριτήρια καθαρότητάς τους. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/46/EΚ και στη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Όταν, για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, δεν είναι δυνατόν να τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να καταφεύγει στην επείγουσα διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ για τη θέσπιση μέτρου που αποβλέπει στην απαγόρευση της χρήσης βιταμίνης ή ανόργανου στοιχείου που είχε εγκριθεί στο παρελθόν.

Επομένως, η οδηγία 2002/46/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

137. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Τα κριτήρια καθαρότητας των ουσιών που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ θεσπίζονται από την Επιτροπή, εκτός εάν εφαρμόζονται σύμφωνα με την παράγραφο 3. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.»

138. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Οι τροποποιήσεις των καταλόγων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεδομένου ότι αποτελούν μέτρα που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρο 13 παράγραφος 3. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να καταφεύγει στην επείγουσα διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 4 για να αφαιρέσει μια βιταμίνη ή ένα ανόργανο στοιχείο από τον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1.»

139. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4. Οι μέγιστες και ελάχιστες ποσότητες βιταμινών και ανόργανων στοιχείων που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3, θεσπίζονται από την Επιτροπή. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.»

140. Στο άρθρο 12, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Για να αντιμετωπιστούν οι δυσκολίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και να διασφαλιστεί η προστασία της υγείας των ανθρώπων, η Επιτροπή θεσπίζει τροποποιήσεις στην παρούσα οδηγία ή στις κοινοτικές πράξεις εφαρμογής. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3. Για λόγους κατεπείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να καταφεύγει στην επείγουσα διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 4 με σκοπό τη θέσπιση των τροποποιήσεων αυτών. Το κράτος μέλος που έλαβε ασφαλιστικά μέτρα δύναται, στην περίπτωση αυτή, να τα διατηρεί μέχρι της θεσπίσεως των τροποποιήσεων.

141. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 13

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη μόνιμη επιτροπή για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, η οποία συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

4. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1, 2, 4 και 6 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

_________________________________

(*) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.»

9. Ενέργεια και μεταφορές

9.1. Οδηγία 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα[52]

Όσον αφορά την οδηγία 91/672/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί η εξουσία στην Επιτροπή να προσαρμόζει τον κατάλογο εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 91/672/ΕΚ, ή τη συμπλήρωση της οδηγίας 91/672/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 91/672/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

142. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Εν ανάγκη, η Επιτροπή λαμβάνει τις απαραίτητες πρωτοβουλίες για την προσαρμογή του καταλόγου των αποδεικτικών που περιέχεται στο παράρτημα Ι. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 7 παράγραφος 2.»

143. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 7

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.2. Οδηγία 92/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1992 για την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα [53]

Όσον αφορά την οδηγία 92/75/ΕΟΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσθέτει και άλλους τύπους οικιακών συσκευών στον κατάλογο του άρθρου 1 παράγραφος 1 και να θεσπίζει μέτρα εφαρμογής για τους τύπους οικιακών συσκευών που απαριθμούνται. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 92/75/EΚ, με τη συμπλήρωσή της, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 92/75/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

144. Το άρθρο 1 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Στον κατάλογο του παρόντος άρθρου μπορούν να προστεθούν και άλλοι τύποι οικιακών συσκευών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2.»

145. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι λεπτομέρειες σχετικά με την ετικέτα και το δελτίο προσδιορίζονται σε οδηγίες που αναφέρονται σε κάθε τύπο συσκευής και που εκδίδονται κατ' εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2.»

146. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 9

Η Επιτροπή θεσπίζει, και προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο, μέτρα για την καθιέρωση και τη λειτουργία του συστήματος, δυνάμει εκτελεστικών οδηγιών και με την προσθήκη άλλων οικιακών συσκευών στον κατάλογο του άρθρου 1 παράγραφος 1, με την προοπτική σημαντικής εξοικονόμησης ενέργειας.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας ή στη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 10 παράγραφος 2.»

147. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.3. Οδηγία 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 σχετικά με την εναρμόνιση των προϋποθέσεων απόκτησης εθνικού πιστοποιητικού κυβερνήτη σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και προσώπων στην Κοινότητα [54]

Όσον αφορά την οδηγία 96/50/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να αναπροσαρμόζει το υπόδειγμα του πιστοποιητικού κυβερνήτη και να λαμβάνει υπόψη την εξέλιξη των αναγκαίων επαγγελματικών γνώσεων για την απόκτηση του πιστοποιητικού. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 96/50/ΕΚ, ή τη συμπλήρωση της οδηγίας 96/50/ΕΚ με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, η οδηγία 96/50/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

148. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Η Επιτροπή μπορεί να αναλάβει τις αναγκαίες πρωτοβουλίες ενόψει της αναπροσαρμογής του υποδείγματος του πιστοποιητικού κυβερνήτη σκάφους που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I και της εξέλιξης των αναγκαίων επαγγελματικών γνώσεων για την απόκτηση του πιστοποιητικού οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα II. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας πράξης, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2.»

149. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

1. Για την εφαρμογή του άρθρου 11, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συγκροτηθεί δυνάμει του άρθρου 7 της οδηγίας 91/672/EOK.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.4. Οδηγία 98/41/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1998 σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας [55]

Όσον αφορά την οδηγία 98/41/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει ορισμένες διατάξεις, χωρίς να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι τροποποιήσεις της σύμβασης Solas σχετικά με τα συστήματα καταγραφής που θα τεθούν σε ισχύ μελλοντικά. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 98/41/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 98/41/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

150. Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 3 στοιχείο β), οι όροι «του άρθρου 13» αντικαθίστανται από τους όρους «του άρθρου 13 παράγραφος 2»·

β) στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο, οι όροι «το άρθρο 13» αντικαθίστανται από τους όρους «το άρθρο 13 παράγραφος 2».

151. Στο άρθρο 12, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη των διαδικασιών τροποποίησης της σύμβασης Solas, η παρούσα οδηγία μπορεί να τροποποιηθεί, ώστε να εξασφαλισθεί η εφαρμογή, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας και χωρίς να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής της, των μελλοντικών τροποποιήσεων της σύμβασης Solas σχετικά με τα συστήματα καταγραφής που θα τεθούν σε ισχύ μετά την έκδοση της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.»

152. Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 13

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(*), τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε δύο μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

(*) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση που τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/EΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).»

9.5. Οδηγία 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου[56]

Όσον αφορά την οδηγία 2000/59/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει τα παραρτήματα, τον ορισμό, καθώς και τις παραπομπές σε κοινοτικά μέσα και σε μέσα του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ). Επίσης, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τα παραρτήματα ώστε να βελτιώνεται το καθεστώτος που θεσπίζεται από την εν λόγω οδηγία και να λαμβάνονται υπόψη τα μέτρα της Κοινότητας και το υ ΔΝΟ που τίθενται σε ισχύ σε μεταγενέστερο στάδιο, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η εναρμονισμένη εφαρμογή τους. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2000/59/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2000/59/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

153. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 (*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

(*) EE L 324 της 29.11.2002, σ. 1.»

154. Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 15

Διαδικασία τροποποίησης

Τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας, ο ορισμός του άρθρου 2 στοιχείο β), οι παραπομπές σε κοινοτικά μέσα και οι παραπομπές σε μέσα του ΔΝΟ μπορούν να τροποποιούνται από την Επιτροπή, ώστε να ευθυγραμμιστούν προς τα μέτρα της Κοινότητας ή του ΔΝΟ που τίθενται σε ισχύ, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Επιπλέον, τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας μπορούν να τροποποιούνται από την Επιτροπή, όποτε κρίνεται απαραίτητο, για τη βελτίωση του καθεστώτος που θεσπίζεται από την παρούσα οδηγία, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.

Οι τροποποιήσεις των διεθνών νομοθετημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2 μπορούν να αποκλειστούν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 2099/2002.»

9.6. Οδηγία 2001/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό εναρμονισμένων απαιτήσεων και διαδικασιών για την ασφαλή φόρτωση και εκφόρτωση των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην[57]

Όσον αφορά την οδηγία 2001/96/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει ορισμένους ορισμούς, τις αναφορές στις διεθνείς συμβάσεις και κώδικες, στα ψηφίσματα και εγκυκλίους του ΔΝΟ, στα πρότυπα ISO και στις κοινοτικές πράξεις, καθώς και τα παραρτήματά τους, χωρίς να διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας, ώστε να εφαρμόζονται οι διαδικασίες που καθορίζει η οδηγία και να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις διεθνείς και κοινοτικές πράξεις που θεσπίζονται, τροποποιούνται ή τίθενται σε ισχύ μετά τη θέση σε ισχύ της οδηγίας. Επίσης, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τις διαδικασίες μεταξύ των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην και των τερματικών σταθμών, καθώς και τις υποχρεώσεις όσον αφορά την υποβολή εκθέσεων. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2001/96/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2001/96/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

155. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την ασφάλεια στη ναυτιλία, και την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (COSS)(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

(*) EE L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 415/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68 της 6.3.2004, σ. 10).»

156. Στο άρθρο 15, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1. Οι ορισμοί στο άρθρο 3 σημεία 1 έως 6 και 15 έως 18, οι αναφορές σε διεθνείς συμβάσεις και κώδικες και στα ψηφίσματα και εγκυκλίους του ΔΝΟ, οι αναφορές σε πρότυπα ISΟ και σε κοινοτικές πράξεις, καθώς και τα παραρτήματά τους, μπορούν να τροποποιούνται προκειμένου να εναρμονίζονται με τις διεθνείς και κοινοτικές πράξεις που θεσπίζονται, τροποποιούνται ή τίθενται σε ισχύ μετά την υιοθέτηση της παρούσας οδηγίας, υπό την προϋπόθεση ότι δεν διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής της. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.

2. Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιεί το άρθρο 8 και τα παραρτήματα για την εφαρμογή των διαδικασιών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, καθώς και να τροποποιεί τις υποχρεώσεις για την υποβολή εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 και στο άρθρο 12, υπό την προϋπόθεση ότι οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.»

9.7. Οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας [58]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/6/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τους καταλόγους με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία, τους συνυπογράφοντες, τις τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και τα υποδείγματα των εντύπων FAL του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ). Επίσης, πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τις παραπομπές σε πράξεις του ΔΝΟ, με σκοπό την ευθυγράμμιση της οδηγίας με τα μέτρα της Κοινότητας ή του ΔΝΟ. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/6/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2002/6/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

157. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Διαδικασία τροποποίησης

Οι τυχόν τροποποιήσεις των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της παρούσας οδηγίας και οι παραπομπές σε πράξεις του ΔΝΟ, με σκοπό την ευθυγράμμισή τους με τα ισχύοντα μέτρα της Κοινότητας ή του ΔΝΟ, υιοθετούνται από την Επιτροπή, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 6 παράγραφος 2.»

158. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 6

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 (*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

(*) ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1.»

9.8. Οδηγία 2002/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 2002 περί της καθιέρωσης των κανόνων και διαδικασιών για τη θέσπιση περιορισμών λειτουργίας σε συνάρτηση με τον προκαλούμενο θόρυβο στους κοινοτικούς αερολιμένες [59]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/30/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τον κατάλογο των αστικών αερολιμένων του παραρτήματος Ι. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/30/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2002/30/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

159. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α) Στο στοιχείο β), η τελευταία φράση διαγράφεται.

β) Προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει το παράρτημα Ι. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 3.»

160. Το άρθρο 13 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.9. Οδηγία 2002/91/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων [60]

Όσον αφορά την οδηγία 2002/91/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει στην τεχνική πρόοδο ορισμένα μέρη του γενικού πλαισίου που παρατίθεται στο παράρτημά της. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2002/91/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2002/91/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

161. Στο άρθρο 3, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, μεθοδολογία υπολογισμού της ενεργειακής απόδοσης κτιρίων βάσει του γενικού πλαισίου το οποίο καθορίζεται στο παράρτημα. Η Επιτροπή προσαρμόζει τα μέρη 1 και 2 του πλαισίου αυτού στην τεχνική πρόοδο, λαμβάνοντας υπόψη τις προδιαγραφές ή τα πρότυπα που εφαρμόζονται στη νομοθεσία των κρατών μελών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.»

162. Στο άρθρο 13, η δεύτερη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται για την προσαρμογή των σημείων 1 και 2 του παραρτήματος στην τεχνική πρόοδο, οι οποίες συνίστανται σε μέτρα που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 14 παράγραφος 2.»

163. Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.10. Οδηγία 2003/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14 ης Απριλίου 2003 σχετικά με ειδικές απαιτήσεις ευστάθειας για επιβατικά οχηματαγωγά πλοία (ro-ro)[61]

Όσον αφορά την οδηγία 2003/25/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί τις ειδικές απαιτήσεις ευστάθειας και τις κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές διοικήσεις, ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο, ιδίως στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό ( ΔΝΟ) και να βελτιώνεται η αποτελεσματικότητα της οδηγίας υπό το φως της εμπειρίας και της τεχνικής προόδου. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2003/25/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2003/25/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

164. Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Προσαρμογές

Τα παραρτήματα μπορούν να τροποποιούνται από την Επιτροπή για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις σε διεθνές επίπεδο, ιδίως στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ), και για να βελτιώνεται η αποτελεσματικότητα της παρούσας οδηγίας, υπό το φως της εμπειρίας και της τεχνικής προόδου. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 11 παράγραφος 2.»

165. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία, η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 (*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8.

(*) EE L 324 της 29.11.2002, σ. 1.»

9.11. Οδηγία 2003/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2003 σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου και της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 76/914/ΕΟΚ του Συμβουλίου [62]

Όσον αφορά την οδηγία 2003/59/ΕΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να θεσπί ζει τις τροποποιήσεις που απαιτούνται για την προσαρμογή των παραρτημάτων στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2003/59/EΚ, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2003/59/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

166. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο

Οι τροποποιήσεις που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή των παραρτημάτων Ι και ΙΙ στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο, οι οποίες συνίστανται σε μέτρα που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 2.»

167. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.12. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 785/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις απαιτήσεις ασφάλισης των αερομεταφορέων και των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης αεροσκαφών [63]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 785/2004, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να καθορίζει τα ποσά για την κάλυψη της ευθύνης έναντι επιβατών, αποσκευών και φορτίου και τα ποσά που αφορούν την κάλυψη της ευθύνης έναντι τρίτων. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν γενική εμβέλεια και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.° 785/2004, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 785/2004 τροποποιείται ως εξής:

168. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5. Τα ποσά που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να τροποποιούνται καταλλήλως, όταν το επιβάλλει η τροποποίηση των σχετικών διεθνών συνθηκών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 3.»

169. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Τα ποσά που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μπορούν να τροποποιούνται καταλλήλως, όταν το επιβάλλει η τροποποίηση των σχετικών διεθνών συνθηκών. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 9 παράγραφος 3.»

170. Στο άρθρο 9, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

9.13. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15 ης Φεβρουαρίου 2006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου[64]

Όσον αφορά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 336/2006, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να τροποποιεί το παράρτημα που αφορά τις διατάξεις για τις διοικήσεις σχετικά με την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 336/2006, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 τροποποιείται ως εξής:

171. Στο άρθρο 11, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2. Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ, οι οποίες συνίστανται σε μέτρα που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 12 παράγραφος 3.»

172. Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), η οποία έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002(*).

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της απόφασης αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε δύο μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8.

(*) EE L 324 της 29.11.2002, σ. 1.»

9.14. Οδηγία 2006/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006 , για την ενεργειακή απόδοση κατά την τελική χρήση και τις ενεργειακές υπηρεσίες και για την κατάργηση της οδηγίας 93/76/ΕΟΚ του Συμβουλίου [65]

Όσον αφορά την οδηγία 2006/32/EΚ, πρέπει ειδικότερα να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να προσαρμόζει ορισμένες τιμές και μεθόδους υπολογισμού στην τεχνική πρόοδο, να επεξεργάζεται περαιτέρω και να συμπληρώνει το γενικό πλαίσιο για τη μέτρηση και την επαλήθευση της εξοικονόμησης ενέργειας, να αυξάνει το ποσοστό των εναρμονισμένων υπολογισμών από την βάση που χρησιμοποιούνται στο υπόδειγμα εναρμονισμένων υπολογισμών, και να αναπτύσσει δέσμη εναρμονισμένων δεικτών ενεργειακής απόδοσης και επιδόσεων αναφοράς. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2006/32/EΚ και τη συμπλήρωση της εν λόγω οδηγίας με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/EΚ.

Επομένως, η οδηγία 2006/32/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

173. Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 15

Επανεξέταση και προσαρμογή του πλαισίου

1. Οι τιμές και οι μέθοδοι υπολογισμού που αναφέρονται στα παραρτήματα ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V προσαρμόζονται στην τεχνική πρόοδο. Τα μέτρα αυτά, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 16 παράγραφος 3.

2. Πριν από την 1η Ιανουαρίου 2008, η Επιτροπή επεξεργάζεται περαιτέρω και συμπληρώνει, ανάλογα με την περίπτωση, τα σημεία 2 έως 6 του παραρτήματος IV, τηρώντας παράλληλα το γενικό πλαίσιο που ορίζεται στο παράρτημα IV. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, μεταξύ άλλων με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 16 παράγραφος 3.

3. Πριν από την 1η Ιανουαρίου 2012, η Επιτροπή αυξάνει το ποσοστό των εναρμονισμένων υπολογισμών από την βάση που χρησιμοποιούνται στο υπόδειγμα εναρμονισμένων υπολογισμών του παραρτήματος IV σημείο 1, χωρίς να θίξει τα συστήματα των κρατών μελών τα οποία χρησιμοποιούν ήδη υψηλότερο ποσοστό. Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί στην τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζεται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 16 παράγραφος 3. Το νέο υπόδειγμα εναρμονισμένων υπολογισμών, με σημαντικά υψηλότερο ποσοστό των υπολογισμών από την βάση, θα χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά από 1ης Ιανουαρίου 2012.

Εφόσον τούτο είναι δυνατό και πρακτικά εφαρμόσιμο, για τη μέτρηση της συνολικής εξοικονόμησης κατά τη συνολική περίοδο εφαρμογής της οδηγίας χρησιμοποιείται αυτό το υπόδειγμα εναρμονισμένων υπολογισμών, με την επιφύλαξη των συστημάτων των κρατών μελών που έχουν υψηλότερο ποσοστό υπολογισμών από τη βάση.

4. Το αργότερο την 30ή Ιουνίου 2008, η Επιτροπή αναπτύσσει δέσμη εναρμονισμένων δεικτών ενεργειακής απόδοσης και επιδόσεων αναφοράς που βασίζονται σε αυτούς, λαμβάνοντας υπόψη τα διαθέσιμα στοιχεία ή τα στοιχεία που μπορούν να συλλέγονται με τρόπο αποτελεσματικό ως προς το κόστος για κάθε κράτος μέλος. Τα μέτρα αυτά, τα οποία έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας με τη συμπλήρωσή της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 16 παράγραφος 3. Για την ανάπτυξη αυτών των εναρμονισμένων δεικτών ενεργειακής απόδοσης και επιδόσεων αναφοράς η Επιτροπή χρησιμοποιεί ως οδηγό αναφοράς τον ενδεικτικό κατάλογο του παραρτήματος V. Τα κράτη μέλη ενσωματώνουν σταδιακά αυτούς τους δείκτες και τις επιδόσεις αναφοράς στα στατιστικά δεδομένα που περιλαμβάνονται στα ΣΔΕΑ που καταρτίζουν σύμφωνα με το άρθρο 14 και τα χρησιμοποιούν ως ένα από τα εργαλεία που έχουν στη διάθεσή τους για να λάβουν απόφαση επί των μελλοντικών τομέων προτεραιότητας στα ΣΔΕΑ.

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, το αργότερο στις 17 Μαΐου 2011, έκθεση σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά τον ορισμό δεικτών και επιδόσεων αναφοράς.»

174. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 16

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε τρεις μήνες.

3. Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.»

Χρονολογικό ευρετήριο

175. Οδηγία 76/160/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1975, περί της ποιότητος των υδάτων κολυμβήσεως (σελ. 26)

176. Οδηγία 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας στην αγορά και χρήσεως μερικών επικίνδυνων ουσιών και παρασκευασμάτων (σελ. 20)

177. Οδηγία 76/767/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1976 περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των Κρατών μελών των αναφερομένων στις κοινές διατάξεις περί των συσκευών πιέσεως και των μεθόδων ελέγχου αυτών των συσκευών (σελ. 19).

178. Οδηγία 89/108/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα τρόφιμα βαθείας κατάψυξης που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου (σελ. 60)

179. Οδηγία 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 1989 σχετικά με την εφαρμογή μέτρων για την προώθηση της βελτίωσης της ασφάλειας και της υγείας των εργαζομένων κατά την εργασία (σελ. 12)

180. Οδηγία 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 24ης Σεπτεμβρίου 1990 σχετικά με τους κανόνες επισήμανσης των τροφίμων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες (σελ. 61)

181. Οδηγία 91/271/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1991 για την επεξεργασία των αστικών λυμάτων (σελ. 27)

182. Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 1991 για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (σελ. 29)

183. Οδηγία 91/672/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για την αμοιβαία αναγνώριση των εθνικών αποδεικτικών ναυτικής ικανότητας για τα σκάφη μεταφοράς εμπορευμάτων και προσώπων με εσωτερική ναυσιπλοΐα (σελ. 67)

184. Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 31ης Μαρτίου 1992 σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία (σελ. 13)

185. Οδηγία 92/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1992 για την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα (σελ. 67)

186. Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1993, για τις στατιστικές μονάδες παρατήρησης και ανάλυσης του παραγωγικού συστήματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (σελ. 42)

187. Οδηγία 94/25/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών οι οποίες αφορούν τα σκάφη αναψυχής (σελ. 21)

188. Οδηγία 94/63/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ης Δεκεμβρίου 1994, για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ουσιών (VOC) που προέρχονται από την αποθήκευση βενζίνης και τη διάθεσή της από τις τερματικές εγκαταστάσεις στους σταθμούς διανομής καυσίμων (σελ. 30)

189. Οδηγία 95/57/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1995, σχετικά με τη συλλογή στατιστικών στοιχείων στον τομέα του τουρισμού. (σελ. 43)

190. Οδηγία 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1996 σχετικά με την εναρμόνιση των προϋποθέσεων απόκτησης εθνικού πιστοποιητικού κυβερνήτη σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και προσώπων στην Κοινότητα (σελ. 69)

191. Οδηγία 96/82/ΕΚ του Συμβουλίου της 9ης Δεκεμβρίου 1996 για την αντιμετώπιση των κινδύνων μεγάλων ατυχημάτων σχετιζόμενων με επικίνδυνες ουσίες (σελ. 31)

192. Οδηγία 96/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1996 περί ορισμένων μεθόδων ποσοτικής ανάλυσης διμερών μειγμάτων υφανσίμων ινών (σελ. 22)

193. Οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1998 σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (σελ. 69)

194. Οδηγία 1999/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για τα εκχυλίσματα καφέ και τα εκχυλίσματα κιχωρίου (σελ. 10)

195. Οδηγία 1999/2/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Φεβρουαρίου 1999 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά τα τρόφιμα και τα συστατικά τροφίμων που έχουν υποστεί επεξεργασία με ιοντίζουσα ακτινοβολία (σελ. 62)

196. Οδηγία 1999/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 1999, για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση των επικίνδυνων παρασκευασμάτων (σελ. 22)

197. Οδηγία 1999/31/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1999 περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων (σελ. 32)

198. Οδηγία 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με το κοινοτικό πλαίσιο για ηλεκτρονικές υπογραφές (σελ. 53)

199. Οδηγία 1999/94/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, για τις πληροφορίες που πρέπει να τίθενται στη διάθεση των καταναλωτών σχετικά με την οικονομία καυσίμου και τις εκπομπές CO2 όσον αφορά την εμπορία νέων επιβατηγών αυτοκινήτων (σελ. 34)

200. Οδηγία 2000/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουνίου 2000 για τα προϊόντα κακάο και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου (σελ. 11)

201. Οδηγία 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2000 σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου (σελ. 71)

202. Οδηγία 2000/76/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2000, για την αποτέφρωση των αποβλήτων (σελ. 35)

203. Οδηγία 2001/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό εναρμονισμένων απαιτήσεων και διαδικασιών για την ασφαλή φόρτωση και εκφόρτωση των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην (σελ. 72)

204. Οδηγία 2002/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (σελ. 73)

205. Οδηγία 2002/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 2002 περί της καθιέρωσης των κανόνων και διαδικασιών για τη θέσπιση περιορισμών λειτουργίας σε συνάρτηση με τον προκαλούμενο θόρυβο στους κοινοτικούς αερολιμένες (σελ. 74)

206. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Απριλίου 2002, για την υλοποίηση του .eu τομέα ανωτάτου επιπέδου (σελ. 54)

207. Οδηγία 2002/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 18ης Μαρτίου 2002 για την έγκριση τύπου δικύκλων ή τρικύκλων οχημάτων με κινητήρα και την κατάργηση της οδηγίας 92/16/ΕΟΚ του Συμβουλίου (σελ. 24)

208. Οδηγία 2002/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 2002 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών περί των συμπληρωμάτων διατροφής (σελ. 65)

209. Οδηγία 2002/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου (σελ. 37)

210. Οδηγία 2002/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφαλείας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (κραδασμοί) (δέκατη έκτη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (σελ. 14)

211. Οδηγία 2002/91/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (σελ. 75)

212. Οδηγία 2003/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Φεβρουαρίου 2003, περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας για την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (θόρυβος) (17η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (σελ. 15)

213. Οδηγία 2003/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Απριλίου 2003 σχετικά με ειδικές απαιτήσεις ευστάθειας για επιβατικά οχηματαγωγά πλοία (ro-ro) (σελ. 76)

214. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (σελ. 45)

215. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (ΕΕ-SILC) (σελ. 46)

216. Οδηγία 2003/37/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, σχετικά με την έγκριση τύπου γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων, των ρυμουλκουμένων και των εναλλάξιμων ρυμουλκούμενων μηχανημάτων τους, καθώς και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών ενοτήτων των οχημάτων αυτών και για την κατάργηση της οδηγίας 74/150/ΕΟΚ (σελ. 24)

217. Οδηγία 2003/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2003 σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου και της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 76/914/ΕΟΚ του Συμβουλίου (σελ. 77)

218. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1830/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για την ιχνηλασιμότητα και την σήμανση των γενετικά τροποποιημένων οργανισμών και την ιχνηλασιμότητα τροφίμων και ζωοτροφών που παράγονται από γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς (σελ. 38)

219. Οδηγία 2004/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε χρώματα διακόσμησης και βερνίκια και σε προϊόντα φανοποιΐας αυτοκινήτων και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/13/ΕΚ (σελ. 39)

220. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (σελ. 48)

221. Οδηγíα 2004/40/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 περί των ελάχιστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (ηλεκτρομαγνητικά πεδία) (18η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (σελ. 16)

222. Οδηγία 2004/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τα όργανα μετρήσεων (σελ. 25)

223. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 785/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις απαιτήσεις ασφάλισης των αερομεταφορέων και των επιχειρήσεων εκμετάλλευσης αεροσκαφών (σελ. 78)

224. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2003 για τους οικονομικούς λογαριασμούς της γεωργίας στην Κοινότητα (σελ. 47)

225. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιανουαρίου 2005, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το ισοζύγιο πληρωμών, το διεθνές εμπόριο υπηρεσιών και τις άμεσες ξένες επενδύσεις (σελ. 49)

226. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1161/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6 Ιουλίου 2005, για την κατάρτιση τριμηνιαίων μη χρηματοπιστωτικών λογαριασμών ανά θεσμικό τομέα (σελ. 51)

227. Οδηγία 2005/36/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (σελ. 56)

228. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου (σελ. 78)

229. Οδηγία 2006/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006 , περί των ελαχίστων προδιαγραφών υγείας και ασφάλειας όσον αφορά στην έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (τεχνητή οπτική ακτινοβολία) (19η ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (σελ. 18)

230. Οδηγία 2006/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006, για την ενεργειακή απόδοση κατά την τελική χρήση και τις ενεργειακές υπηρεσίες και για την κατάργηση της οδηγίας 93/76/ΕΟΚ του Συμβουλίου (σελ. 79)

231. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου (σελ.39)

232. Οδηγία 2006/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, περί της ποιότητος των γλυκών υδάτων που έχουν ανάγκη προστασίας ή βελτιώσεως για τη διατήρηση της ζωής των ιχθύων (σελ. 41)

233. Οδηγία 2006/113/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, περί της απαιτούμενης ποιότητας των υδάτων για οστρακοειδή (σελ. 41)

[1] ΕΕ C […], […], σ. […].

[2] ΕΕ C […], […], σ. […].

[3] ΕΕ C […], […], σ. […].

[4] ΕΕ C […], […], σ. […].

[5] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 19. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/EΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

[6] ΕΕ C 255 της 21.10.2006, σ. 1.

[7] ΕΕ L 66 της 13.3.1999, σ. 26. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (EE L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[8] ΕΕ L 197 της 3.8.2000, σ. 19. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχώρησης του 2003.

[9] ΕΕ L 183 της 29.6.1989, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[10] ΕΕ L 113 της 30.4.1992, σ.19 . Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[11] ΕΕ L 177 της 6.7.2002, σ. 13.

[12] ΕΕ L 42 της 15.2.2003, σ. 38.

[13] ΕΕ L 159 της 30.4.2004, σ. 1.

[14] ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 38.

[15] ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 153.

[16] ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 201. Οδηγία, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/139/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 384 της 29.12.2006).

[17] ΕΕ L 41 της 15.2.2000, σ. 20. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ.1).

[18] ΕΕ L 32 της 3.2.1997, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2007/4/ΕΚ (ΕΕ L 28 της 3.02.2007, σ. 14).

[19] ΕΕ L 200 της 30.07.1999, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/8/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 19 της 24.1.2006, σ. 12).

[20] ΕΕ L 124 της 9.5.2002, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/96/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 81).

[21] ΕΕ L 171 της 9.7.2003, σ. 1.

[22] ΕΕ L 135 της 30.4.2004, σ. 1.

[23] ΕΕ L 31 της 5.2.1976, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 807/2003 του Συμβουλίου της 14ης Απριλίου 2003 (ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ.36).

[24] ΕΕ L 135 της 30.5.1991, σ. 40. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ.1).

[25] ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Σεπτεμβρίου 2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ.1).

[26] ΕΕ L 365 της 31.12.1994, σ. 24. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[27] ΕΕ L 10 της 14.1.1997, σ. 13, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2003/105/ΕΚ (ΕΕ L 345 της 31.12.2003 σ. 97).

[28] ΕΕ L 182 της 16.7.1999, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1882/2003 της 29ης Σεπτεμβρίου 2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[29] ΕΕ L 12 της 18.1.2000, σ. 16. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[30] ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 91.

[31] ΕΕ L 189 της 18.7.2002, σ. 12.

[32] ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 24.

[33] ΕΕ L 143 της 30.04.2004, σ. 87.

[34] ΕΕ L 161 της 14.6.2006, σ. 1.

[35] ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 20.

[36] ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 14.

[37] ΕΕ L 76 της 30.3.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[38] ΕΕ L 291 της 6.12.1995, σ. 32. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2006/110/ΕΚ (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 418).

[39] ΕΕ L 154 της 21.6.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 105/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 39 της 10.2.2007, σ. 1).

[40] ΕΕ L 165 της 3.7.2003, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

[41] ΕΕ L 33 της 5.2.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 909/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 168 της 21.6.2006, σ. 14).

[42] ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 49. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 (ΕΕ L 393 της 30.12.2006, σ. 1).

[43] ΕΕ L 35 της 8.2.2005, σ. 23. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 602/2006 της 18ης Απριλίου 2006 (ΕΕ L 106 της 19.4.2006, σ. 10).

[44] ΕΕ L 191 της 22.7.2005, σ. 22.

[45] ΕΕ L 13 της 19.1.2000, σ. 12.

[46] ΕΕ L 113 της 30.4.2002, σ. 1.

[47] ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.

[48] ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 34.

[49] ΕΕ L 276 της 6.10.1990, σ. 40.

[50] ΕΕ L 66 της 13.3.1999, σ. 16.

[51] ΕΕ L 183 της 12.7.2002, σ. 51.

[52] ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 29. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (EE L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[53] ΕΕ L 297 της 13.10.1992, σ. 16. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ.1).

[54] ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (EE L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

[55] ΕΕ L 188 της 2.7.1998, σ. 35. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

[56] ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 81. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

[57] ΕΕ L 13 της 16.1.2002, σ. 9. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

[58] ΕΕ L 67 της 9.3.2002, σ. 31.

[59] ΕΕ L85 της 28.03.2002, σ.40. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την πράξη προσχώρησης του 2003.

[60] ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 65.

[61] ΕΕ L 123 της 17.5.2003, σ. 22.

[62] EE L 226 της 10.9.2003, σ. 4.

[63] ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 1.

[64] ΕΕ L 64 της 4.3.2006, σ. 1.

[65] ΕΕ L 114 της 27/04/2006, σ. 64.