30.6.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 168/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/1128 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 14ης Ιουνίου 2017

για τη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην εσωτερική αγορά

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απρόσκοπτη ανά την Ένωση πρόσβαση σε υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου νομίμως παρεχόμενες σε καταναλωτές στο κράτος μέλος διαμονής τους είναι σημαντική για την ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και για την πραγματική υλοποίηση των αρχών της ελεύθερης κυκλοφορίας προσώπων και υπηρεσιών. Δεδομένου ότι η εσωτερική αγορά αποτελεί έναν χώρο χωρίς εσωτερικά σύνορα, βασισμένο, μεταξύ άλλων, στην ελεύθερη κυκλοφορία προσώπων και υπηρεσιών, είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί ότι οι καταναλωτές μπορούν να χρησιμοποιούν φορητές υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου που προσφέρουν πρόσβαση σε περιεχόμενο όπως μουσική, παιχνίδια, ταινίες, ψυχαγωγικά προγράμματα ή αθλητικές εκδηλώσεις, όχι μόνο στο κράτος μέλος διαμονής τους, αλλά και όταν βρίσκονται προσωρινά σε άλλα κράτη μέλη για σκοπούς όπως αναψυχή, ταξίδι, επαγγελματική μετακίνηση ή μαθησιακή κινητικότητα. Ως εκ τούτου, οι φραγμοί στην πρόσβαση και τη χρήση των εν λόγω υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σε τέτοιες περιπτώσεις θα πρέπει να καταργηθούν.

(2)

Η τεχνολογική εξέλιξη που οδηγεί στον πολλαπλασιασμό των φορητών συσκευών, όπως φορητοί υπολογιστές, ταμπλέτες και έξυπνα τηλέφωνα, διευκολύνει όλο και περισσότερο τη χρήση των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, παρέχοντας πρόσβαση σε αυτές, ανεξάρτητα από την τοποθεσία των καταναλωτών. Υπάρχει ταχέως αυξανόμενη ζήτηση εκ μέρους των καταναλωτών για πρόσβαση σε περιεχόμενο και καινοτόμες επιγραμμικές υπηρεσίες, όχι μόνο στο κράτος μέλος διαμονής τους, αλλά και όταν βρίσκονται προσωρινά σε άλλο κράτος μέλος.

(3)

Οι συμβατικές συμφωνίες μεταξύ καταναλωτών και παρόχων υπηρεσιών για την παροχή υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου αυξάνονται διαρκώς. Ωστόσο, οι καταναλωτές που βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους συχνά δεν μπορούν να συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου ως προς τις οποίες έχουν νόμιμα αποκτήσει δικαίωμα πρόσβασης και χρήσης στο κράτος μέλος διαμονής τους.

(4)

Υπάρχουν ορισμένοι φραγμοί στην παροχή των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στους καταναλωτές που βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους. Ορισμένες επιγραμμικές υπηρεσίες περιλαμβάνουν περιεχόμενο όπως μουσική, παιχνίδια, ψυχαγωγικά προγράμματα ή ταινίες που προστατεύονται με δικαίωμα του δημιουργού ή/και συγγενικά δικαιώματα βάσει του δικαίου της Ένωσης. Επί του παρόντος, οι φραγμοί στη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου διαφέρουν από τομέα σε τομέα. Οι φραγμοί πηγάζουν από το γεγονός ότι η άδεια χρήσης για τα δικαιώματα μετάδοσης περιεχομένου που προστατεύεται με δικαίωμα του δημιουργού ή/και συγγενικά δικαιώματα, όπως οπτικοακουστικά έργα, συχνά χορηγείται σε εδαφική βάση, καθώς και από το γεγονός ότι οι πάροχοι επιγραμμικών υπηρεσιών θα μπορούσαν να επιλέξουν να εξυπηρετούν μόνο συγκεκριμένες αγορές.

(5)

Το ίδιο ισχύει και για περιεχόμενο, όπως αθλητικές εκδηλώσεις, που δεν προστατεύεται με δικαίωμα του δημιουργού ή συγγενικά δικαιώματα βάσει του δικαίου της Ένωσης, αλλά το οποίο μπορεί να προστατεύεται με δικαίωμα του δημιουργού ή συγγενικά δικαιώματα βάσει του εθνικού δικαίου ή βάσει άλλης ειδικής εθνικής νομοθεσίας και η άδεια χρήσης του οποίου συχνά χορηγείται από τους διοργανωτές των εκδηλώσεων αυτών ή προσφέρεται από παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σε εδαφική βάση. Οι μεταδόσεις τέτοιου περιεχομένου από ραδιοτηλεοπτικούς οργανισμούς προστατεύονται με συγγενικά δικαιώματα που έχουν εναρμονιστεί σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επιπλέον, οι μεταδόσεις τέτοιου περιεχομένου συχνά περιλαμβάνουν στοιχεία τα οποία προστατεύονται με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, όπως μουσική, βίντεο έναρξης και λήξης ή γραφικά. Επίσης, ορισμένες πτυχές των μεταδόσεων τέτοιου περιεχομένου, συγκεκριμένα αυτές που αφορούν εκπομπές γεγονότων μείζονος σημασίας για την κοινωνία καθώς και σύντομες ανταποκρίσεις επικαιρότητας γεγονότων μείζονος ενδιαφέροντος για το κοινό, έχουν εναρμονιστεί με την οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Τέλος, οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων κατά την έννοια της οδηγίας 2010/13/ΕΕ περιλαμβάνουν τις υπηρεσίες που παρέχουν πρόσβαση σε περιεχόμενο, όπως αθλητικές εκδηλώσεις, ειδήσεις ή επίκαιρα γεγονότα.

(6)

Αυξάνονται όλο και περισσότερο οι υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου που διατίθενται στο εμπόριο σε ένα πακέτο, στο οποίο το περιεχόμενο που δεν προστατεύεται με δικαίωμα του δημιουργού ή συγγενικά δικαιώματα δεν μπορεί να διαχωριστεί από το περιεχόμενο που προστατεύεται με δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικά δικαιώματα χωρίς να μειωθεί ουσιωδώς η αξία της υπηρεσίας που παρέχεται στους καταναλωτές. Αυτό ισχύει κυρίως για το περιεχόμενο υψηλής θεαματικότητας, όπως αθλητικές ή άλλες εκδηλώσεις που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τους καταναλωτές. Προκειμένου να δοθεί στους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου η δυνατότητα να παρέχουν στους καταναλωτές πλήρη πρόσβαση στις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου τους, όταν αυτοί βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους, είναι απαραίτητο ο παρών κανονισμός να καλύπτει επίσης τέτοιου είδους περιεχόμενο που χρησιμοποιείται από τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου και, ως εκ τούτου, να εφαρμόζεται στις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων κατά την έννοια της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, καθώς και στις μεταδόσεις των ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών στο σύνολό τους.

(7)

Τα δικαιώματα σε έργα που προστατεύονται από δικαιώματα δημιουργού και σε αντικείμενα που προστατεύονται από συγγενικά δικαιώματα («έργα και άλλα προστατευόμενα αντικείμενα») εναρμονίζονται, μεταξύ άλλων, στις οδηγίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 96/9/ΕΚ (5), 2001/29/ΕΚ (6), 2006/115/ΕΚ (7) και 2009/24/ΕΚ (8). Οι διατάξεις των διεθνών συμφωνιών που η Ένωση έχει συνάψει στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας και των συγγενικών δικαιωμάτων, ιδίως η συμφωνία για τα δικαιώματα ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου που περιέχεται ως παράρτημα 1Γ στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου της 15ης Απριλίου 1994, η συνθήκη WIPO για την πνευματική ιδιοκτησία της 20ής Δεκεμβρίου 1996, και η συνθήκη WIPO για τις εκτελέσεις και τα φωνογραφήματα της 20ής Δεκεμβρίου 1996, όπως τροποποιήθηκε, αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της ενωσιακής έννομης τάξης. Το ενωσιακό δίκαιο θα πρέπει να ερμηνεύεται, στο μέτρο του δυνατού, κατά τρόπο συνεπή με το διεθνές δίκαιο.

(8)

Είναι ουσιώδους σημασίας οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που κάνουν χρήση έργων ή άλλου προστατευόμενου αντικειμένου, όπως τα βιβλία, τα οπτικοακουστικά έργα, ηχογραφημένη μουσική ή ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές, να έχουν το δικαίωμα να χρησιμοποιούν το περιεχόμενο αυτό για τα οικεία εδάφη.

(9)

Η μετάδοση, από τους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, περιεχομένου που προστατεύεται με δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας ή με συγγενικά δικαιώματα απαιτεί την έγκριση των κατόχων των σχετικών δικαιωμάτων, όπως δημιουργών, ερμηνευτών/εκτελεστών, παραγωγών ή ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών, όσον αφορά στο περιεχόμενο που έχει περιληφθεί στη μετάδοση. Το ίδιο ισχύει και όταν η μετάδοση αυτή πραγματοποιείται προκειμένου ο καταναλωτής να έχει τη δυνατότητα να πραγματοποιήσει τηλεφόρτωση για να χρησιμοποιήσει μια υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου.

(10)

Η απόκτηση άδειας εκμετάλλευσης των συναφών δικαιωμάτων δεν είναι πάντοτε εφικτή, ιδίως όταν η άδεια για δικαιώματα σε περιεχόμενο έχει χορηγηθεί σε αποκλειστική βάση. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τηρείται αποτελεσματικά η εδαφική αποκλειστικότητα, οι πάροχοι επιγραμμικών υπηρεσιών συχνά δεσμεύονται, στις συμβάσεις άδειας χρήσης τους με τους κατόχους των δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών ή των διοργανωτών εκδηλώσεων, να μην επιτρέπουν στους συνδρομητές τους να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες τους εκτός του εδάφους για το οποίο ισχύει η άδεια που κατέχει ο πάροχος. Οι εν λόγω συμβατικοί περιορισμοί που επιβάλλονται στους παρόχους τούς υποχρεώνουν να λαμβάνουν μέτρα, όπως να απαγορεύουν την πρόσβαση στις υπηρεσίες τους από διευθύνσεις πρωτοκόλλου διαδικτύου (IP) που βρίσκονται εκτός του εκάστοτε εδάφους. Ως εκ τούτου, ένας από τους φραγμούς στη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου υπεισέρχεται στις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ των παρόχων επιγραμμικών υπηρεσιών και των συνδρομητών τους, οι οποίες με τη σειρά τους αντανακλούν τις ρήτρες εδαφικού περιορισμού που περιλαμβάνονται στις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ των εν λόγω παρόχων και των κατόχων των δικαιωμάτων.

(11)

Η νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη όταν σταθμίζονται ο στόχος της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και οι θεμελιώδεις ελευθερίες που κατοχυρώνει η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

(12)

Ως εκ τούτου, στόχος του παρόντος κανονισμού είναι η προσαρμογή του εναρμονισμένου νομικού πλαισίου περί δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων και η διαμόρφωση κοινής αντίληψης ως προς την παροχή υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σε συνδρομητές που προσωρινά βρίσκονται σε άλλα κράτη μέλη εκτός του κράτους μέλους διαμονής τους, μέσα από την εξάλειψη των φραγμών στη διασυνοριακή φορητότητα των νομίμως παρεχομένων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να διασφαλίσει τη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σε όλους τους ενδιαφερόμενους τομείς και συνεπώς να προσφέρει στους καταναλωτές συμπληρωματικά μέσα νόμιμης πρόσβασης σε επιγραμμικό περιεχόμενο, χωρίς να θίγεται το υψηλό επίπεδο προστασίας που κατοχυρώνεται με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και με τα συγγενικά δικαιώματα στην Ένωση, χωρίς να αλλάζουν τα υφιστάμενα μοντέλα αδειοδότησης, όπως η εδαφική αδειοδότηση, και χωρίς να θίγονται οι υφιστάμενοι μηχανισμοί χρηματοδότησης. Η έννοια της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να διακρίνεται από την έννοια της διασυνοριακής πρόσβασης των καταναλωτών σε υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου παρεχόμενες μέσα σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους, που δεν καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό.

(13)

Δεδομένων των πράξεων της Ένωσης που ισχύουν στον τομέα της φορολογίας, ο τομέας αυτός πρέπει να αποκλειστεί από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει την εφαρμογή όσων διατάξεων σχετίζονται με τη φορολογία.

(14)

Ο παρών κανονισμός ορίζει διάφορες έννοιες που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, μεταξύ των οποίων και το κράτος μέλος διαμονής. Το κράτος μέλος διαμονής θα πρέπει να καθορίζεται αφού ληφθούν υπόψη οι στόχοι του παρόντος κανονισμού και η ανάγκη να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους στην Ένωση. Ο ορισμός του κράτους μέλους διαμονής συνεπάγεται ότι ο συνδρομητής έχει πραγματική και μόνιμη διαμονή στο εν λόγω κράτος μέλος. Πάροχος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που επαλήθευσε το κράτος μέλος διαμονής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να είναι σε θέση να συνάγει, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ότι το κράτος μέλος διαμονής που επαληθεύθηκε είναι το μόνο κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή. Οι πάροχοι δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να επαληθεύουν κατά πόσον οι συνδρομητές τους είναι επίσης συνδρομητές υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου σε άλλο κράτος μέλος.

(15)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ισχύει για τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου τις οποίες οι πάροχοι, αφού λάβουν τα σχετικά δικαιώματα από τους κατόχους δικαιωμάτων σε ένα δεδομένο έδαφος, παρέχουν στους συνδρομητές τους στο πλαίσιο σύμβασης και με κάθε μέσο, συμπεριλαμβανομένης της μετάδοσης συνεχούς ροής, της μεταφόρτωσης, εφαρμογών ή οποιασδήποτε άλλης τεχνικής, η οποία επιτρέπει τη χρήση του εν λόγω περιεχομένου. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ο όρος «σύμβαση» θα πρέπει να καλύπτει κάθε συμφωνία μεταξύ ενός παρόχου και ενός συνδρομητή, συμπεριλαμβανομένης κάθε συμφωνίας με την οποία ο συνδρομητής αποδέχεται τους όρους του παρόχου για την παροχή των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, είτε έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου είτε χωρίς τέτοια πληρωμή. Η εγγραφή για τη λήψη ειδοποιήσεων για περιεχόμενο ή η αποδοχή και μόνο HTML cookies δεν θα πρέπει να θεωρείται σύμβαση για την παροχή μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού.

(16)

Μια επιγραμμική υπηρεσία η οποία δεν είναι υπηρεσία οπτικοακουστικών μέσων κατά την έννοια της οδηγίας 2010/13/ΕΕ και η οποία χρησιμοποιεί έργα, άλλο προστατευόμενο αντικείμενο ή μεταδόσεις ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών κατά τρόπο βοηθητικό και μόνο δεν θα πρέπει να καλύπτεται από τον παρόντα κανονισμό. Οι υπηρεσίες αυτές περιλαμβάνουν δικτυακούς τόπους που χρησιμοποιούν έργα ή άλλο προστατευόμενο αντικείμενο κατά τρόπο βοηθητικό και μόνο, όπως γραφικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται ως υπόβαθρο ή μουσικές ηχογραφήσεις που χρησιμοποιούνται ως μουσική υπόκρουση, όταν ο κύριος σκοπός των δικτυακών αυτών τόπων είναι, για παράδειγμα, η πώληση αγαθών.

(17)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου στις οποίες οι συνδρομητές μπορούν αποτελεσματικά να αποκτήσουν πρόσβαση και τις οποίες μπορούν να χρησιμοποιήσουν στο κράτος μέλος διαμονής τους, χωρίς να περιορίζονται σε μια συγκεκριμένη τοποθεσία, δεδομένου ότι δεν είναι σκόπιμο να υποχρεώνονται οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που δεν προσφέρουν φορητές υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου στο κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή να τις προσφέρουν σε διασυνοριακό επίπεδο.

(18)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται στις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου, οι οποίες παρέχονται έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου. Οι πάροχοι τέτοιου είδους υπηρεσιών είναι σε θέση να ελέγξουν το κράτος μέλος διαμονής των συνδρομητών τους. Το δικαίωμα χρήσης μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να θεωρείται ότι αποκτάται έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου είτε η πληρωμή πραγματοποιείται απευθείας στον πάροχο της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου είτε σε κάποιο άλλο μέρος, όπως έναν πάροχο που προσφέρει κάποιο πακέτο το οποίο συνδυάζει μια υπηρεσία ηλεκτρονικής επικοινωνίας και μια υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου η οποία παρέχεται από άλλον πάροχο. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, η καταβολή υποχρεωτικού τέλους για δημόσιες ραδιοτηλεοπτικές υπηρεσίες δεν θα πρέπει να θεωρείται καταβολή χρηματικού αντιτίμου για υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου.

(19)

Οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου δεν θα πρέπει να επιβάλλουν καμία πρόσθετη επιβάρυνση στους συνδρομητές τους για την παροχή διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, είναι πιθανόν οι συνδρομητές, για να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιήσουν υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους, να επιβαρυνθούν με τέλη υπέρ παρόχων δικτύων ηλεκτρονικής επικοινωνίας χρησιμοποιούμενων για την πρόσβαση σε αυτές τις υπηρεσίες.

(20)

Οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που δεν παρέχονται έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου συνήθως δεν ελέγχουν το κράτος μέλος διαμονής των συνδρομητών τους. Η συμπερίληψη τέτοιων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα συνεπαγόταν σημαντική αλλαγή στον τρόπο με τον οποίο παρέχονται οι εν λόγω υπηρεσίες, καθώς και δυσανάλογο κόστος. Ωστόσο, η εξαίρεση των υπηρεσιών αυτών από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα σήμαινε ότι οι πάροχοι των εν λόγω υπηρεσιών δεν θα ήταν σε θέση να επωφεληθούν από τον νομικό μηχανισμό που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό και που επιτρέπει στους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου να προσφέρουν διασυνοριακή φορητότητα των εν λόγω υπηρεσιών, ακόμα και όταν αποφασίσουν να επενδύσουν σε μέσα που επιτρέπουν την επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή. Γι’ αυτό, οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχονται χωρίς χρηματικό αντίτιμο θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να επιλέγουν να υπαχθούν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις περί επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής των συνδρομητών τους. Αν οι εν λόγω πάροχοι κάνουν χρήση της συγκεκριμένης δυνατότητας, θα πρέπει να συμμορφώνονται με τις ίδιες υποχρεώσεις που επιβάλλει ο παρών κανονισμός στους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχονται έναντι χρηματικού αντιτίμου. Επιπλέον, θα πρέπει να ενημερώνουν εγκαίρως τους συνδρομητές, τους κατόχους δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων και τους κατόχους τυχόν άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου για την απόφασή τους να ασκήσουν αυτή τη δυνατότητα. Οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να αναρτώνται στον ιστότοπο του παρόχου.

(21)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, είναι αναγκαίο να απαιτείται από τους παρόχους επιγραμμικών υπηρεσιών που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό να δίνουν τη δυνατότητα στους συνδρομητές να χρησιμοποιούν τις εν λόγω υπηρεσίες στο κράτος μέλος προσωρινής διαμονής τους κατά τον ίδιο τρόπο που τη χρησιμοποιούν στο κράτος μέλος διαμονής τους. Οι συνδρομητές θα πρέπει να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου που προσφέρουν το ίδιο περιεχόμενο, στο ίδιο φάσμα και αριθμό συσκευών, για τον ίδιο αριθμό χρηστών και για το ίδιο φάσμα λειτουργικών δυνατοτήτων με αυτά που προσφέρονται στο κράτος μέλος διαμονής τους. Είναι ουσιώδους σημασίας η υποχρέωση προσφοράς διασυνοριακής φορητότητας για τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου να μπορεί να είναι δεσμευτική και, ως εκ τούτου, τα μέρη δεν θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να την αποκλείσουν, να παρεκκλίνουν από αυτήν ή να διαφοροποιήσουν την ισχύ της. Τυχόν επέμβαση του παρόχου με την οποία εμποδίζεται ο συνδρομητής να αποκτήσει πρόσβαση ή να χρησιμοποιήσει την υπηρεσία ενώ βρίσκεται προσωρινά σε ένα κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής, όπως, για παράδειγμα, περιορισμοί στις λειτουργικές δυνατότητες της υπηρεσίας ή στην ποιότητα προσφοράς της, θα πρέπει να θεωρείται καταστρατήγηση της υποχρέωσης να προσφέρει διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και, ως εκ τούτου, αντίθετη προς τον παρόντα κανονισμό.

(22)

Η απαίτηση για την παροχή των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου σε συνδρομητές που διαμένουν προσωρινά σε κράτη μέλη άλλα από το κράτος μέλος διαμονής τους να είναι της ίδιας ποιότητας όπως και στο κράτος μέλος διαμονής θα μπορούσε να οδηγήσει σε υψηλό κόστος για τους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και, κατ’ επέκταση, για τους συνδρομητές. Ως εκ τούτου, δεν είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να απαιτεί από τους παρόχους να διασφαλίσουν την ποιότητα παροχής των υπηρεσιών αυτών πέραν της ποιότητας που θα ήταν διαθέσιμη μέσω της τοπικής επιγραμμικής πρόσβασης που έχει επιλεγεί από τον συνδρομητή, ενώ βρίσκεται προσωρινά σε άλλο κράτος μέλος. Στις περιπτώσεις αυτές, ο πάροχος δεν θα πρέπει να ευθύνεται αν η ποιότητα της παροχής των υπηρεσιών είναι χαμηλότερη. Πάντως, εάν ο πάροχος εγγυάται ρητώς στους συνδρομητές μια ορισμένη ποιότητα απόδοσης όταν αυτοί βρίσκονται προσωρινά σε άλλο κράτος μέλος, θα πρέπει να δεσμεύεται από την εγγύηση αυτή. Ο πάροχος θα πρέπει, βάσει των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή του, να παρέχει εκ των προτέρων στους συνδρομητές του πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα της απόδοσης μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου σε κράτη μέλη άλλα από το κράτος μέλος διαμονής τους, και ιδίως την πληροφορία ότι η ποιότητα απόδοσης της υπηρεσίας θα μπορούσε να διαφέρει από την αντίστοιχη στο κράτος μέλος διαμονής. Ο πάροχος δεν θα πρέπει να έχει υποχρέωση ενεργού αναζήτησης πληροφοριών σχετικά με την ποιότητα απόδοσης υπηρεσίας σε κράτη μέλη άλλα από το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή. Οι σχετικές πληροφορίες θα μπορούσαν να αναρτώνται στον ιστότοπο του παρόχου.

(23)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό συμμορφώνονται με την υποχρέωση παροχής διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών τους, χωρίς να χρειάζεται να αποκτήσουν τα σχετικά δικαιώματα σε άλλο κράτος μέλος, είναι αναγκαίο να οριστεί ότι οι εν λόγω πάροχοι θα πρέπει να δικαιούνται πάντοτε να παρέχουν τις υπηρεσίες αυτές στους συνδρομητές και όταν αυτοί βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με την πρόβλεψη ότι η παροχή των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, η πρόσβαση σε αυτές και η χρήση τους θα πρέπει να θεωρείται ότι πραγματοποιούνται στο κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή. Ο ανωτέρω νομικός μηχανισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται με μόνο σκοπό τη διασφάλιση της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου. Μια υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να θεωρείται ότι παρέχεται νομίμως εάν τόσο η υπηρεσία όσο και το περιεχόμενο παρέχονται κατά νόμιμο τρόπο στο κράτος μέλος διαμονής. Ο παρών κανονισμός, και ιδιαίτερα ο νομικός μηχανισμός με τον οποίο η παροχή, η πρόσβαση και η χρήση υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θεωρούνται ότι λαμβάνουν χώρα στο κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή, δεν εμποδίζει έναν πάροχο από το να δίνει τη δυνατότητα στον συνδρομητή της πρόσθετης πρόσβασης και χρήσης σε υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου την οποία ο πάροχος νομίμως παρέχει στο κράτος μέλος όπου ο συνδρομητής βρίσκεται προσωρινά.

(24)

Για την παραχώρηση άδειας εκμετάλλευσης δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων, ο νομικός μηχανισμός που θεσπίζεται στον παρόντα κανονισμό σημαίνει ότι οι σχετικές πράξεις αναπαραγωγής, ανακοίνωσης στο κοινό και διάθεσης έργων και άλλου προστατευόμενου αντικειμένου, καθώς και οι πράξεις εξαγωγής ή επαναχρησιμοποίησης σε σχέση με βάσεις δεδομένων που προστατεύονται από ειδικής φύσεως δικαιώματα, οι οποίες λαμβάνουν χώρα όταν η υπηρεσία παρέχεται στους συνδρομητές ενώ βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους, θα πρέπει να θεωρείται ότι λαμβάνουν χώρα εντός του κράτους μέλους διαμονής των συνδρομητών. Οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει, επομένως, να θεωρείται ότι προβαίνουν σε τέτοιες πράξεις βάσει των αντίστοιχων αδειών από τους κατόχους των σχετικών δικαιωμάτων για το κράτος μέλος διαμονής των συνδρομητών αυτών. Οποτεδήποτε οι πάροχοι έχουν το δικαίωμα να διενεργούν πράξεις γνωστοποίησης στο κοινό ή αναπαραγωγής στο κράτος μέλος του συνδρομητή βάσει άδειας από τους κατόχους των σχετικών δικαιωμάτων, οι συνδρομητές οι οποίοι βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους θα πρέπει να μπορούν να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν την υπηρεσία και, ενδεχομένως, να προβαίνουν σε οποιεσδήποτε σχετικές πράξεις αναπαραγωγής, όπως μεταφόρτωση, στις οποίες θα είχαν το δικαίωμα να προβούν στο κράτος μέλος διαμονής τους. Η παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου από παρόχους σε συνδρομητές που βρίσκονται προσωρινά σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος διαμονής τους και η πρόσβαση και χρήση της υπηρεσίας από τους συνδρομητές αυτούς σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει να συνιστούν παραβίαση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων ή όποιων άλλων δικαιωμάτων αφορούν την παροχή, την πρόσβαση και τη χρήση της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου.

(25)

Οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει να θεωρούνται υπεύθυνοι για τυχόν παραβίαση οποιασδήποτε συμβατικής διάταξης που αντιβαίνει στην υποχρέωση να επιτρέπουν στους συνδρομητές τους να χρησιμοποιούν την υπηρεσία στο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκονται προσωρινά. Ως εκ τούτου, οι ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με σκοπό την απαγόρευση ή τον περιορισμό της διασυνοριακής φορητότητας αυτών των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να είναι μη εκτελεστές. Οι πάροχοι και οι κάτοχοι δικαιωμάτων που σχετίζονται με την παροχή υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου δεν θα πρέπει να έχουν δυνατότητα να καταστρατηγούν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού επιλέγοντας το δίκαιο τρίτης χώρας ως εφαρμοστέο δίκαιο για τις μεταξύ τους συμβάσεις. Το ίδιο θα πρέπει να ισχύει και για τις συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ παρόχων και συνδρομητών.

(26)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να επιτρέπει στους συνδρομητές να λαμβάνουν τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου τις οποίες δικαιούνται στο κράτος μέλος διαμονής τους και στα άλλα κράτη μέλη όπου βρίσκονται προσωρινά. Ένας συνδρομητής θα πρέπει να είναι επιλέξιμος για διασυνοριακή φορητότητα υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου μόνον εάν διαμένει σε κράτος μέλος της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να υποχρεώνει τους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου να χρησιμοποιούν λογικά, αναλογικά και αποτελεσματικά μέσα για να επαληθεύσουν το κράτος μέλος διαμονής των συνδρομητών τους. Προς τον σκοπό αυτό, οι πάροχοι θα πρέπει να χρησιμοποιούν τα μέσα επαλήθευσης που απαριθμούνται στον παρόντα κανονισμό. Τούτο δεν αποκλείει συμφωνίες μεταξύ παρόχων και κατόχων δικαιωμάτων ως προς τα εν λόγω μέσα επαλήθευσης, εντός των ορίων του παρόντος κανονισμού. Σκοπός του καταλόγου είναι να προσφέρει ασφάλεια δικαίου όσον αφορά τα μέσα επαλήθευσης που πρέπει να χρησιμοποιούν οι πάροχοι καθώς και να περιορίσει την παραβίαση του ιδιωτικού απορρήτου του συνδρομητή. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η αποτελεσματικότητα και αναλογικότητα ενός συγκεκριμένου μέσου επαλήθευσης στο δεδομένο κράτος μέλος και για το συγκεκριμένο είδος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου. Εάν το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή δεν μπορεί να επαληθευθεί με επαρκή βαθμό βεβαιότητας βάσει ενός και μόνο μέσου επαλήθευσης, οι πάροχοι θα πρέπει να στηριχθούν σε δύο μέσα. Εάν ο πάροχος έχει σοβαρές αμφιβολίες ως προς το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή, θα πρέπει να μπορεί να επαναλάβει την επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή. Ο πάροχος θα πρέπει να εφαρμόζει τα αναγκαία τεχνικά και οργανωτικά μέτρα σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες προστασίας δεδομένων που απαιτούνται για την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων που συλλέγονται για τον σκοπό της επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή κατά τα οριζόμενα στον παρόντα κανονισμό. Παραδείγματα τέτοιων μέτρων περιλαμβάνουν την παροχή διαφανούς ενημέρωσης των ατόμων σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την επαλήθευση και για τον σκοπό της, καθώς και κατάλληλα μέτρα ασφαλείας.

(27)

Για να επαληθεύσει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή, ο πάροχος υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να στηριχθεί, ει δυνατόν, στις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή του, π.χ. στοιχεία τιμολογίου. Για συμβάσεις συναφθείσες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού και για επαληθεύσεις διενεργούμενες κατά την ανανέωση σύμβασης, θα πρέπει να επιτρέπεται στον πάροχο να ζητεί από τον συνδρομητή να του παράσχει τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή μόνον όταν αυτό δεν μπορεί να προσδιοριστεί βάσει των πληροφοριών που ο πάροχος έχει ήδη στη διάθεσή του.

(28)

Οι δυνάμει του παρόντος κανονισμού έλεγχοι διεύθυνσης IP θα πρέπει να διενεργούνται σε συμφωνία με τις οδηγίες 95/46/ΕΚ (9) και 2002/58/ΕΚ (10) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Επιπροσθέτως, για τους σκοπούς της επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή, αυτό που έχει σημασία δεν είναι η ακριβής τοποθεσία, αλλά μάλλον το κράτος μέλος από όπου αυτός έχει πρόσβαση στην υπηρεσία. Αντιστοίχως, δεν θα πρέπει να συλλέγονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία για τον σκοπό αυτό δεδομένα ακριβούς τοποθεσίας του συνδρομητή ή άλλα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα. Όταν ένας πάροχος έχει βάσιμες αμφιβολίες ως προς το κράτος μέλος διαμονής ενός συνδρομητή και διενεργήσει έλεγχο διεύθυνσης IP για να το επαληθεύσει, μοναδικός σκοπός του ελέγχου αυτού θα πρέπει να είναι το να εξακριβωθεί κατά πόσον ο συνδρομητής έχει πρόσβαση ή κάνει χρήση της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου από μέσα ή από έξω από το κράτος μέλος διαμονής. Συνεπώς, σε τέτοιες περιπτώσεις, τα δεδομένα που προκύπτουν από έλεγχο διευθύνσεων IP θα πρέπει να συλλέγονται μόνο σε δυαδικό μορφότυπο και σε συμφωνία με τους ισχύοντες κανόνες προστασίας δεδομένων. O πάροχος δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να υπερβαίνει αυτό το επίπεδο πληροφοριών.

(29)

Ο κάτοχος δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συγγενικών δικαιωμάτων ή άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να διατηρεί τη δυνατότητα άσκησης της συμβατικής ελευθερίας να επιτρέπει να παρέχεται, να είναι προσβάσιμο και να χρησιμοποιείται αυτό το περιεχόμενο στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού χωρίς επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής. Αυτό μπορεί να έχει ιδιαίτερη σημασία σε τομείς όπως η μουσική και τα ηλεκτρονικά βιβλία. Κάθε κάτοχος δικαιωμάτων θα πρέπει να μπορεί να λαμβάνει τέτοιες αποφάσεις ελεύθερα όταν συνάπτει συμβάσεις με παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου. Οι συμβάσεις μεταξύ παρόχων και δικαιούχων δεν θα πρέπει να περιορίζουν τη δυνατότητα των δικαιούχων να ανακαλέσουν τη σχετική άδεια αφού τάξουν στον πάροχο εύλογη προθεσμία. Η άδεια που χορηγείται από μεμονωμένο κάτοχο δικαιωμάτων δεν απαλλάσσει τον πάροχο από την υποχρέωση να επαληθεύσει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή. Μόνο στην περίπτωση όπου κάτοχοι δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συγγενικών ή άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου που χρησιμοποιεί ο πάροχος αποφασίσουν να επιτρέψουν να παρέχεται το περιεχόμενό τους και να χρησιμοποιείται χωρίς επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή, η υποχρέωση επαλήθευσης δεν θα πρέπει να ισχύει και η σύμβαση μεταξύ παρόχου και συνδρομητή για την παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό του κράτους μέλους διαμονής. Όλες οι άλλες πτυχές του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να παραμείνουν σε ισχύ σε αυτές τις περιπτώσεις.

(30)

Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Χάρτης»). Αντίστοιχα, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ερμηνεύεται και εφαρμόζεται με τήρηση αυτών των δικαιωμάτων και αρχών, ιδίως του δικαιώματος σεβασμού της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, του δικαιώματος προστασίας των προσωπικών δεδομένων, της ελευθερίας έκφρασης, της ελευθερίας του επιχειρείν και του δικαιώματος ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας. Τυχόν επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος για σεβασμό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής και του δικαιώματος προστασίας των προσωπικών δεδομένων βάσει των άρθρων 7 και 8 του Χάρτη, και αυτού του είδους η επεξεργασία θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ. Ειδικότερα, οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού είναι αναγκαία, λογική και αναλογική για την επίτευξη του σχετικού σκοπού. Σε περίπτωση που η πιστοποίηση γνησιότητας της ταυτότητας ενός συνδρομητή είναι επαρκής για την παροχή της υπηρεσίας, δεν θα πρέπει να απαιτείται η ταυτοποίηση του συνδρομητή. Τα συλλεγόμενα βάσει του παρόντος κανονισμού δεδομένα με σκοπό την επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής δεν θα πρέπει να αποθηκεύονται από τον πάροχο για διάστημα μεγαλύτερο από αυτό που απαιτείται για την ολοκλήρωση αυτής της επαλήθευσης. Τα δεδομένα αυτά θα πρέπει να καταστρέφονται αμέσως και με μη αναστρέψιμο τρόπο μετά την ολοκλήρωση της επαλήθευσης. Τούτο όμως με την επιφύλαξη της αποθήκευσης των δεδομένων που έχουν συλλεχθεί για άλλους νόμιμους σκοπούς, υπό τον όρο της τήρησης των κανόνων περί προστασίας των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων που αφορούν την αποθήκευση αυτών των δεδομένων.

(31)

Οι συμβάσεις βάσει των οποίων χορηγείται άδεια χρήσης του περιεχομένου συνάπτονται συνήθως για σχετικά μακρά διάρκεια. Ως εκ τούτου, και προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλοι οι καταναλωτές που διαμένουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν να επωφεληθούν της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου επί ίσοις όροις, εγκαίρως και χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται και στις συμβάσεις που έχουν συναφθεί και τα δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί πριν την ημερομηνία της εφαρμογής του, εφόσον οι εν λόγω συμβάσεις και τα δικαιώματα αφορούν τη διασυνοριακή φορητότητα μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχεται μετά την ημερομηνία αυτή. Η εν λόγω εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι επίσης αναγκαία προκειμένου να διασφαλιστούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για τους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό και δραστηριοποιούνται στην εσωτερική αγορά, ιδίως για τις ΜΜΕ, επιτρέποντας στους παρόχους που έχουν συνάψει μακροχρόνιες συμβάσεις με κατόχους δικαιωμάτων να προσφέρουν διασυνοριακή φορητότητα στους συνδρομητές τους, ανεξάρτητα από τη δυνατότητα του παρόχου να επαναδιαπραγματευθεί τις συμβάσεις αυτές. Επιπλέον, η εν λόγω εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εξασφαλίζει ότι, όταν οι πάροχοι προβαίνουν στους αναγκαίους διακανονισμούς για τη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών τους, θα είναι σε θέση να προσφέρουν τη φορητότητα αυτή για το σύνολο του επιγραμμικού περιεχομένου τους. Τούτο θα πρέπει να ισχύει και για τους παρόχους υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που προσφέρουν πακέτα που συνδυάζουν υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου. Τέλος, η εν λόγω εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει επίσης να επιτρέπει στους κατόχους δικαιωμάτων να μη χρειάζεται να επαναδιαπραγματευτούν τις υφιστάμενες συμβάσεις χορήγησης άδειας εκμετάλλευσης που έχουν συνάψει, προκειμένου να καταστεί δυνατή στους παρόχους η προσφορά της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών τους.

(32)

Αντιστοίχως, δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός θα εφαρμόζεται σε ορισμένες συμβάσεις που έχουν συναφθεί και δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του, είναι επίσης σκόπιμο να προβλεφθεί ένα εύλογο χρονικό διάστημα από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, καθώς και η ημερομηνία εφαρμογής του, κατά τρόπο ώστε οι κάτοχοι δικαιωμάτων και οι πάροχοι υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό να έχουν τη δυνατότητα να προβούν στους αναγκαίους διακανονισμούς για να προσαρμοστούν στη νέα κατάσταση, καθώς και οι πάροχοι να τροποποιήσουν τους όρους χρήσης των υπηρεσιών τους. Αλλαγές στους όρους χρήσης των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου οι οποίες προσφέρονται σε πακέτα που συνδυάζουν υπηρεσία ηλεκτρονικών επικοινωνιών και υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου, που γίνονται αυστηρά με σκοπό τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, δεν θα πρέπει να δημιουργούν για τους συνδρομητές κανένα δικαίωμα, βάσει εθνικών νόμων που μεταφέρουν το κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, να υπαναχωρήσουν από συμβάσεις που αφορούν την παροχή τέτοιων υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών.

(33)

Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας, ενθαρρύνοντας την καινοτομία στον τομέα των επιγραμμικών υπηρεσιών και προσελκύοντας περισσότερους καταναλωτές. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να θίγει την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού, ιδίως των άρθρων 101 και 102 ΣΛΕΕ. Οι κανόνες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον περιορισμό του ανταγωνισμού κατά τρόπο αντίθετο προς τη ΣΛΕΕ.

(34)

Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή της οδηγίας 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11), και ειδικότερα τον τίτλο III αυτής. Ο παρών κανονισμός συνάδει πλήρως με τον σκοπό της διευκόλυνσης της νόμιμης πρόσβασης σε περιεχόμενο προστατευόμενο με δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικά δικαιώματα, καθώς και σε υπηρεσίες συνδεόμενες με αυτό.

(35)

Προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της εξασφάλισης της διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην Ένωση, είναι σκόπιμο να εκδοθεί κανονισμός, ο οποίος θα εφαρμοστεί άμεσα στα κράτη μέλη. Αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των κανόνων διασυνοριακής φορητότητας μεταξύ των κρατών μελών και η θέση τους σε ισχύ ταυτόχρονα όσον αφορά όλες τις υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου. Μόνο ένας κανονισμός διασφαλίζει τον βαθμό ασφάλειας δικαίου που είναι αναγκαίος για να μπορούν οι καταναλωτές να επωφεληθούν πλήρως από τη διασυνοριακή φορητότητα σε ολόκληρη την Ένωση.

(36)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η προσαρμογή του νομικού πλαισίου, έτσι ώστε να προβλέπει τη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου στην Ένωση, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη μπορεί όμως, εξαιτίας της κλίμακας και των αποτελεσμάτων του, να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως αυτή διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ίδιου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού. Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει ουσιαστικά τον τρόπο με τον οποίο χορηγείται άδεια εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων και δεν υποχρεώνει τους κατόχους δικαιωμάτων και τους παρόχους να επαναδιαπραγματευθούν τις συμβάσεις. Επιπλέον, ο παρών κανονισμός δεν απαιτεί από τους παρόχους να λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίσουν την ποιότητα της παροχής υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου εκτός του κράτους μέλους διαμονής των συνδρομητών. Τέλος, ο παρών κανονισμός δεν ισχύει για τους παρόχους που παρέχουν υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου άνευ πληρωμής χρηματικού αντιτίμου και οι οποίοι δεν κάνουν χρήση της δυνατότητας να καθιστούν δυνατή τη διασυνοριακή φορητότητα των υπηρεσιών τους. Ως εκ τούτου, δεν επιβάλλει δυσανάλογο κόστος,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός εισάγει μια κοινή προσέγγιση στην Ένωση όσον αφορά τη διασυνοριακή φορητότητα υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, εξασφαλίζοντας ότι οι συνδρομητές σε φορητές υπηρεσίες επιγραμμικού περιεχομένου οι οποίες παρέχονται νομίμως στο κράτος μέλος διαμονής τους θα μπορούν να έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες αυτές και να τις χρησιμοποιούν όταν διαμένουν προσωρινά σε ένα κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος διαμονής τους.

2.   Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στον τομέα της φορολογίας.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«συνδρομητής»: κάθε καταναλωτής ο οποίος, βάσει συμβάσεως για την παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου με έναν πάροχο υπηρεσίας, είτε έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου είτε χωρίς τέτοια πληρωμή, δικαιούται να έχει πρόσβαση και να χρησιμοποιεί την εν λόγω υπηρεσία στο κράτος μέλος διαμονής·

2)

«καταναλωτής»: κάθε φυσικό πρόσωπο το οποίο, όσον αφορά τις συμβάσεις που καλύπτει ο παρών κανονισμός, ενεργεί για σκοπούς οι οποίοι δεν εμπίπτουν στην εμπορική, επιχειρηματική, βιοτεχνική ή επαγγελματική του δραστηριότητα·

3)

«κράτος μέλος διαμονής»: το κράτος μέλος, όπως προσδιορίζεται βάσει του άρθρου 5, όπου διαμένει πραγματικά και σε σταθερή βάση ο συνδρομητής·

4)

«προσωρινή παραμονή σε κράτος μέλος»: η παρουσία σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος διαμονής για περιορισμένο χρονικό διάστημα·

5)

«υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου»: υπηρεσία κατά την έννοια των άρθρων 56 και 57 ΣΛΕΕ την οποία ένας πάροχος παρέχει νομίμως σε συνδρομητές στο κράτος μέλος διαμονής τους βάσει συμφωνημένων όρων και επιγραμμικά, η οποία είναι φορητή και η οποία είναι:

i)

υπηρεσία οπτικοακουστικών μέσων, όπως ορίζεται στο στοιχείο α) του άρθρου 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, ή

ii)

υπηρεσία το κύριο χαρακτηριστικό της οποίας είναι η παροχή πρόσβασης και η χρήση έργων και άλλου προστατευμένου αντικειμένου ή μεταδόσεων ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών, είτε με γραμμικό τρόπο είτε κατά παραγγελία·

6)

«φορητή»: το χαρακτηριστικό μίας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου κατά το οποίο οι συνδρομητές μπορούν να έχουν πρόσβαση και να χρησιμοποιούν αποτελεσματικά την υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου στο κράτος μέλος διαμονής τους χωρίς να περιορίζονται σε μία συγκεκριμένη τοποθεσία.

Άρθρο 3

Υποχρέωση παροχής δυνατότητας διασυνοριακής φορητότητας των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου

1.   Ο πάροχος μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχεται έναντι χρηματικού αντιτίμου παρέχει τη δυνατότητα σε έναν συνδρομητή ο οποίος διαμένει προσωρινά σε ένα κράτος μέλος να έχει πρόσβαση στην υπηρεσία αυτή και να τη χρησιμοποιεί με τον ίδιο τρόπο όπως στο κράτος μέλος διαμονής του, μεταξύ άλλων παρέχοντας πρόσβαση στο ίδιο περιεχόμενο και στο ίδιο φάσμα και αριθμό συσκευών, για τον ίδιο αριθμό χρηστών και με το ίδιο φάσμα λειτουργικών δυνατοτήτων.

2.   Ο πάροχος δεν επιβάλλει επιπρόσθετες χρεώσεις στον συνδρομητή για την πρόσβαση στην υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου και τη χρήση της, δυνάμει της παραγράφου 1.

3.   Η υποχρέωση που ορίζεται στην παράγραφο 1 δεν εκτείνεται σε όλες τις απαιτήσεις ποιότητας που εφαρμόζονται για την παροχή μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου στις οποίες υπόκειται ο πάροχος κατά την παροχή της υπηρεσίας αυτής στο κράτος μέλος διαμονής, εκτός αν συμφωνηθεί ρητά μεταξύ του παρόχου και του συνδρομητή.

Ο πάροχος δεν λαμβάνει μέτρα για να μειώσει την ποιότητα παροχής της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου, όταν παρέχει την υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με την παράγραφο 1.

4.   Ο πάροχος παρέχει στον συνδρομητή, με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή του, πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα της παροχής της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με την παράγραφο 1. Οι πληροφορίες παρέχονται στον συνδρομητή πριν από την παροχή της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με την παράγραφο 1 και με μέσα πρόσφορα και αναλογικά.

Άρθρο 4

Τοπική προσαρμογή της παροχής, της πρόσβασης και της χρήσης των υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου

Η παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου βάσει του παρόντος κανονισμού σε συνδρομητή που βρίσκεται προσωρινά σε ένα κράτος μέλος, καθώς και η πρόσβαση και χρήση της εν λόγω υπηρεσίας από τον συνδρομητή, θεωρείται ότι πραγματοποιούνται αποκλειστικά στο κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή.

Άρθρο 5

Επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής

1.   Κατά τη σύναψη και κατά την ανανέωση συμβάσεως για την παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου, ο πάροχος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου επαληθεύει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή χρησιμοποιώντας όχι περισσότερα από δύο από τα ακόλουθα μέσα επαλήθευσης και εξασφαλίζει ότι τα χρησιμοποιούμενα μέσα είναι εύλογα, αναλογικά και αποτελεσματικά:

α)

δελτίο ταυτότητας, ηλεκτρονικό μέσο ταυτοποίησης, ειδικότερα εκείνα που εμπίπτουν στα συστήματα ηλεκτρονικής ταυτοποίησης που κοινοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12), ή οποιοδήποτε άλλο έγκυρο έγγραφο ταυτότητας που επιβεβαιώνει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή·

β)

στοιχεία πληρωμής, όπως αριθμό τραπεζικού λογαριασμού ή χρεωστικής ή πιστωτικής κάρτας του συνδρομητή·

γ)

τόπος εγκατάστασης ενός μετατροπέα-αποκωδικοποιητή, αποκωδικοποιητή ή παρόμοιας συσκευής που χρησιμοποιείται για την παροχή υπηρεσιών στον συνδρομητή·

δ)

πληρωμή τελών άδειας από τον συνδρομητή για άλλες υπηρεσίες που παρέχονται στο εν λόγω κράτος μέλος, όπως υπηρεσίες δημόσιας ραδιοτηλεόρασης·

ε)

σύμβαση για παροχή πρόσβασης στο διαδίκτυο ή για παροχή τηλεφωνικής υπηρεσίας ή οποιοδήποτε άλλο παρεμφερές είδος σύμβασης που συνδέει τον συνδρομητή με το κράτος μέλος·

στ)

εγγραφή σε τοπικούς εκλογικούς καταλόγους, εάν τα σχετικά στοιχεία είναι δημόσια διαθέσιμα·

ζ)

πληρωμή τοπικών φόρων, εάν τα σχετικά στοιχεία είναι δημόσια διαθέσιμα·

η)

λογαριασμό υπηρεσιών κοινής ωφελείας του συνδρομητή που συνδέει τον συνδρομητή με το κράτος μέλος·

θ)

η διεύθυνση χρέωσης ή η ταχυδρομική διεύθυνση του συνδρομητή·

ι)

δήλωση του συνδρομητή που επιβεβαιώνει τη διεύθυνσή του συνδρομητή στο κράτος μέλος·

ια)

έλεγχος διευθύνσεων πρωτοκόλλου διαδικτύου (IP) όπου προσδιορίζεται το κράτος μέλος από το οποίο ο συνδρομητής αποκτά πρόσβαση στην υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου.

Τα μέσα επαλήθευσης των στοιχείων θ) έως ια) χρησιμοποιούνται μόνο σε συνδυασμό με ένα από τα μέσα επαλήθευσης των στοιχείων α) έως η), εκτός αν η ταχυδρομική διεύθυνση του στοιχείου θ) περιλαμβάνεται σε δημόσια διαθέσιμο επίσημο μητρώο.

2.   Εάν ο πάροχος έχει εύλογες αμφιβολίες για το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή κατά τη διάρκεια της σύμβασης για την παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου, δύναται να επαναλάβει την επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή σύμφωνα με την παράγραφο 1. Σε αυτή την περίπτωση, ωστόσο, το μέσο επαλήθευσης του στοιχείου ια) μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αποκλειστικό μέσο. Δεδομένα που απορρέουν από τη χρήση του μέσου επαλήθευσης του στοιχείου ια) συλλέγονται μόνο σε δυαδική μορφή.

3.   Ο πάροχος δικαιούται να ζητήσει από τον συνδρομητή να παράσχει τα στοιχεία που είναι απαραίτητα για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2. Αν ο συνδρομητής δεν παράσχει αυτά τα στοιχεία και, ως αποτέλεσμα, ο πάροχος αδυνατεί να επαληθεύσει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή, ο πάροχος δεν επιτρέπει, βάσει του παρόντος κανονισμού, στον συνδρομητή να έχει πρόσβαση στην υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου ή να τη χρησιμοποιεί όταν βρίσκεται προσωρινά σε ένα κράτος μέλος.

4.   Οι κάτοχοι δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων ή όσοι κατέχουν οποιαδήποτε άλλα δικαιώματα επί υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου δύνανται να επιτρέπουν την παροχή, την πρόσβαση και τη χρήση του περιεχομένου τους βάσει του παρόντος κανονισμού χωρίς επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η σύμβαση μεταξύ παρόχου και συνδρομητή για την παροχή υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου αρκεί για να καθοριστεί το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή.

Οι κάτοχοι δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων ή όσοι κατέχουν οποιαδήποτε άλλα δικαιώματα επί του περιεχομένου υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου δικαιούνται να αποσύρουν την άδεια που χορηγείται δυνάμει του πρώτου εδαφίου εφόσον τάξουν στον πάροχο εύλογη προθεσμία.

5.   Η σύμβαση μεταξύ του παρόχου και των κατόχων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων ή όσων κατέχουν οποιαδήποτε άλλα δικαιώματα επί υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου δεν περιορίζει τη δυνατότητα των εν λόγω κατόχων δικαιωμάτων να αποσύρουν την άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 4.

Άρθρο 6

Διασυνοριακή φορητότητα υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου παρεχόμενων χωρίς χρηματικό αντίτιμο

1.   Ο πάροχος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που δεν παρέχεται έναντι πληρωμής χρηματικού αντιτίμου μπορεί να αποφασίσει να επιτρέπει στους συνδρομητές που βρίσκονται προσωρινά σε ένα κράτος μέλος την πρόσβαση και τη χρήση της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου, αρκεί ο πάροχος να επαληθεύσει το κράτος μέλος διαμονής του συνδρομητή σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

2.   Ο πάροχος ενημερώνει τους συνδρομητές του, τους κατόχους δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων και τους σχετικούς κατόχους οποιωνδήποτε άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου για την απόφασή του να παράσχει την υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με την παράγραφο 1, πριν παράσχει την υπηρεσία αυτή. Οι πληροφορίες παρέχονται με μέσα πρόσφορα και αναλογικά.

3.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στους παρόχους που παρέχουν την υπηρεσία επιγραμμικού περιεχομένου σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 7

Συμβατικές διατάξεις

1.   Τυχόν συμβατικές διατάξεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων μεταξύ παρόχων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και κατόχων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών δικαιωμάτων ή κατόχων οποιωνδήποτε άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου, καθώς και μεταξύ τέτοιων παρόχων και των συνδρομητών τους, οι οποίες είναι αντίθετες προς τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που απαγορεύουν τη διασυνοριακή φορητότητα υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου ή περιορίζουν την εν λόγω φορητότητα σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο, είναι ανίσχυρες.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται ανεξάρτητα από το δίκαιο που διέπει συμβάσεις που έχουν συναφθεί μεταξύ παρόχων υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου και κατόχων δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας ή συγγενικών ή άλλων δικαιωμάτων επί του περιεχομένου υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί μεταξύ τέτοιων παρόχων και των συνδρομητών τους.

Άρθρο 8

Προστασία προσωπικών δεδομένων

1.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που πραγματοποιείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ιδίως για τους σκοπούς της επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή κατά το άρθρο 5, διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ. Ειδικότερα, η χρήση μέσων επαλήθευσης σύμφωνα με το άρθρο 5 και κάθε επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει του παρόντος κανονισμού περιορίζεται στα όσα είναι αναγκαία και αναλογικά για την επίτευξη του σχετικού σκοπού.

2.   Τα δεδομένα που συλλέγονται βάσει του άρθρου 5 χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σκοπούς επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή. Δεν κοινοποιούνται, δεν μεταβιβάζονται, δεν διαμοιράζονται, δεν παραχωρούνται με άδεια, ούτε διαβιβάζονται με οποιονδήποτε άλλον τρόπο στους κατόχους πνευματικών δικαιωμάτων ή συγγενικών δικαιωμάτων ή στους κατόχους άλλων δικαιωμάτων περιεχομένου υπηρεσιών επιγραμμικού περιεχομένου ή σε οποιονδήποτε άλλο τρίτο.

3.   Δεδομένα που συλλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 45 δεν αποθηκεύονται από τον πάροχο υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου για διάστημα μεγαλύτερο από αυτό που απαιτείται μέχρις ότου ολοκληρωθεί επαλήθευση του κράτους μέλους διαμονής του συνδρομητή δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 1 ή 2. Με την ολοκλήρωση της κάθε επαλήθευσης, τα δεδομένα καταστρέφονται αμέσως και με μη αναστρέψιμο τρόπο.

Άρθρο 9

Εφαρμογή σε ισχύουσες συμβάσεις και κεκτημένα δικαιώματα

1.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης στις συμβάσεις που συνήφθησαν και στα δικαιώματα που αποκτήθηκαν πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του, εφόσον οι συμβάσεις και τα δικαιώματα έχουν σχέση με την παροχή, την πρόσβαση και τη χρήση μιας υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου, σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 6, μετά την εν λόγω ημερομηνία.

2.   Το αργότερο έως τις 21 Μαΐου 2018 ο πάροχος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχεται έναντι χρηματικού αντιτίμου επαληθεύει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το κράτος μέλος διαμονής εκείνων των συνδρομητών που σύναψαν συμβάσεις για την παροχή της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου πριν από εκείνη την ημερομηνία.

Εντός δύο μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία ο πάροχος υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου που παρέχεται χωρίς πληρωμή χρηματικού αντιτίμου παρέχει για πρώτη φορά την υπηρεσία σύμφωνα με το άρθρο 6, ο πάροχος επαληθεύει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το κράτος μέλος διαμονής εκείνων των συνδρομητών που σύναψαν συμβάσεις για την παροχή της υπηρεσίας επιγραμμικού περιεχομένου πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 10

Αξιολόγηση

Το αργότερο έως τις 21 Μαρτίου 2021, και όπως απαιτείται στη συνέχεια, η Επιτροπή αξιολογεί την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στο φως νομικών, τεχνολογικών και οικονομικών εξελίξεων, και υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετική έκθεση.

H προβλεπόμενη στην παράγραφο 1 έκθεση περιλαμβάνει μεταξύ άλλων αξιολόγηση της εφαρμογής των μέσων επαλήθευσης του κράτους μέλους διαμονής που αναφέρεται στο άρθρο 45, λαμβάνοντας υπόψη τις νέες τεχνολογίες, πρότυπα και πρακτικές του κλάδου, και εξετάζει την ανάγκη επανεξέτασης. H έκθεση δίνει ιδιαίτερη προσοχή στις επιπτώσεις του παρόντος κανονισμού επί των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων και επί της προστασίας των προσωπικών δεδομένων. Η έκθεση της Επιτροπής συνοδεύεται, εάν κριθεί σκόπιμο, από νομοθετική πρόταση.

Άρθρο 11

Τελικές διατάξεις

1.   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Εφαρμόζεται από τις 20 Μαρτίου 2018.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 14 Ιουνίου 2017.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. TAJANI

Για το Συμβούλιο

H Πρόεδρος

H. DALLI


(1)  ΕΕ C 264 της 20.7.2016, σ. 86.

(2)  ΕΕ C 240 της 1.7.2016, σ. 72.

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2017.

(4)  Οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων) (ΕΕ L 95 της 15.4.2010, σ. 1).

(5)  Οδηγία 96/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 1996, για τη νομική προστασία των βάσεων δεδομένων (ΕΕ L 77 της 27.3.1996, σ. 20).

(6)  Οδηγία 2001/29/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10).

(7)  Οδηγία 2006/115/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με το δικαίωμα εκμίσθωσης, το δικαίωμα δανεισμού και ορισμένα δικαιώματα συγγενικά προς την πνευματική ιδιοκτησία στον τομέα των προϊόντων της διανοίας (ΕΕ L 376 της 27.12.2006, σ. 28).

(8)  Οδηγία 2009/24/ΕΚ το Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009 για τη νομική προστασία των προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών (ΕΕ L 111 της 5.5.2009, σ. 16).

(9)  Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31). Η οδηγία 95/46/ΕΚ καταργείται και αντικαθίσταται, με ισχύ από τις 25 Μαΐου 2018, από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(10)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).

(11)  Οδηγία 2014/26/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τη συλλογική διαχείριση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και συγγενικών δικαιωμάτων καθώς και τη χορήγηση πολυεδαφικών αδειών για επιγραμμικές χρήσεις μουσικών έργων στην εσωτερική αγορά (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 72).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για τις ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 73).