12.5.2017   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 121/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/804 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 11ης Μαΐου 2017

για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός») και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.   Προσωρινά μέτρα

(1)

Στις 13 Φεβρουαρίου 2016 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») κίνησε έρευνα κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 4 Ιανουαρίου 2016 από την επιτροπή άμυνας της βιομηχανίας χαλύβδινων σωλήνων χωρίς συγκόλληση της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ο καταγγέλλων») εξ ονόματος των παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ντάμπινγκ του εν λόγω προϊόντος και σημαντικής ζημίας που προέκυψε εξαιτίας του, οι οποίες θεωρήθηκαν επαρκείς για να δικαιολογήσουν την έναρξη έρευνας.

(2)

Στις 12 Νοεμβρίου 2016 επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ», «Κίνα» ή «η οικεία χώρα») με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1977 της Επιτροπής («ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού») (2).

2.   Επακόλουθη διαδικασία

(3)

Μετά την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων επιβλήθηκε προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ («κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων»), οι ενωσιακοί παραγωγοί, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και μια ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων υπέβαλαν γραπτές παρατηρήσεις. Τα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση.

(4)

Η Επιτροπή εξέτασε τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη και, όπου κρίθηκε σκόπιμο, τροποποίησε αναλόγως τα προσωρινά συμπεράσματα.

(5)

Η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα μέρη για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων σκόπευε να επιβάλει οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση («κοινοποίηση οριστικών συμπερασμάτων»). Σε όλα τα μέρη δόθηκε προθεσμία εντός της οποίας μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την κοινοποίηση οριστικών συμπερασμάτων. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη εξετάστηκαν και λήφθηκαν υπόψη όπου κρίθηκε σκόπιμο.

3.   Δειγματοληψία

(6)

Στις αιτιολογικές σκέψεις 7 έως 9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ζήτησε παρατηρήσεις σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα ενός από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος.

(7)

Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο ενωσιακός παραγωγός θα έπρεπε να αφαιρεθεί από το δείγμα, καθώς τα δεδομένα του θα στρέβλωναν τα συμπεράσματα για το σύνολο του κλάδου παραγωγής. Ένας δεύτερος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υπογράμμισε ότι η Vallourec ήταν η μεγαλύτερη εταιρεία του δείγματος και, επομένως, δεν ήταν σαφές αν το δείγμα ήταν αντιπροσωπευτικό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι οι Κινέζοι παραγωγοί γίνονται όλο και πιο ανταγωνιστικοί —και σε επί παραγγελία και υψηλής ποιότητας προϊόντα. Επισήμανε επίσης ότι τα προϊόντα πετρελαίου και φυσικού αερίου εξάγονται κυρίως εκτός της Ένωσης και, ως εκ τούτου, αυτή η διαφορά στη γκάμα προϊόντων έχει μικρό μόνο ρόλο στην αγορά της Ένωσης.

(8)

Η Επιτροπή ζήτησε πρόσθετα δεδομένα και διενέργησε μια επιπλέον επίσκεψη επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις του ενωσιακού παραγωγού. Τα συμπεράσματα έδειξαν ότι ο ενωσιακός παραγωγός παράγει ευρύτερη γκάμα τύπων προϊόντων απ' ό,τι οι άλλοι ενωσιακοί παραγωγοί που περιλαμβάνονταν στο δείγμα, αλλά αυτή η ευρεία γκάμα προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων των σωλήνων για παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας, πετρέλαιο και φυσικό αέριο και κατασκευές, βρισκόταν εντός του πεδίου κάλυψης του προϊόντος. Τόσο οι ενωσιακοί παραγωγοί όσο και οι Κινέζοι παραγωγοί δραστηριοποιούνται τόσο στα βασικά προϊόντα όσο και στα προϊόντα υψηλής ποιότητας. Ο συγκεκριμένος ενωσιακός παραγωγός αντιπροσωπεύει ένα μεγάλο μέρος της παραγωγής της Ένωσης. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός παραγωγός ανήκει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και ότι δεν υπάρχουν λόγοι για να αποκλειστεί από το δείγμα. Τυχόν αδικαιολόγητες επιπτώσεις της ειδικής κατάστασης αυτής της εταιρείας στην εικόνα της ζημίας αντιμετωπίστηκαν με προσαρμογές κόστους και με στάθμιση, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 78, 81 και 138.

(9)

Η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων επανέλαβε τις προηγούμενες παρατηρήσεις της κατά της έναρξης της έρευνας, μεταξύ των οποίων την αντίθεσή της προς τη μέθοδο για τον καθορισμό προκαταρκτικού δείγματος πριν από την έναρξη της έρευνας. Ισχυρίστηκε, επίσης, ότι η καταγγελία ήταν αβάσιμη, ανεπαρκής και βασισμένη σε υποθέσεις, το πεδίο κάλυψης του προϊόντος ήταν υπερβολικά ευρύ και ομαδοποιούσε πολύ διαφορετικά προϊόντα, ενώ υπήρξαν και πάρα πολλά εμπιστευτικά στοιχεία.

(10)

Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι η προεπιλογή των εταιρειών του δείγματος ήταν ανοιχτή σε παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη. Οι παρατηρήσεις της κινεζικής ένωσης ελήφθησαν μόνο μετά τη λήξη της προθεσμίας, οπότε το δείγμα είχε ήδη επιβεβαιωθεί. Ως εκ τούτου, δεν ελήφθησαν υπόψη. Όσον αφορά τους λοιπούς ισχυρισμούς, η Επιτροπή επισήμανε ότι, στο στάδιο της καταγγελίας, δεν ήταν αναγκαίο να έχουν ήδη τα ίδια αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ντάμπινγκ και τη ζημία που θα ήταν αναγκαία για την επιβολή των μέτρων. Εξετάστηκαν οι ισχυρισμοί σχετικά με τα εμπιστευτικά παραρτήματα της καταγγελίας και επιβεβαιώθηκε η αιτιολόγηση του αιτήματος για εμπιστευτική μεταχείριση. Σε κάθε περίπτωση, η κινεζική ένωση έλαβε λεπτομερή απάντηση στους ισχυρισμούς της κατά της έναρξης.

(11)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη μέθοδο δειγματοληψίας, επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 10 έως 13 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

4.   Ατομική εξέταση

(12)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 14 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς οι οποίοι δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα ζήτησαν να καθοριστεί ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, μετά τη δημοσίευση των προσωρινών μέτρων, δύο από αυτούς αποφάσισαν να αποσύρουν την αίτησή τους για ατομική εξέταση. Ο μοναδικός παραγωγός-εξαγωγέας που επιβεβαίωσε την αρχική του αίτηση για ατομική εξέταση ήταν η εταιρεία Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd.

5.   Έντυπα αίτησης για αναγνώριση καθεστώτος οικονομίας της αγοράς

(13)

Δεν υποβλήθηκαν έντυπα αιτήσεων για καθεστώς οικονομίας αγοράς από κανέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς κατά τη διάρκεια της έρευνας. Συνεπώς, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 15 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

6.   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και επισκέψεις επαλήθευσης

(14)

Εκτός από τα ερωτηματολόγια και τις επισκέψεις που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 16 και 17 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή απέστειλε συμπληρωματικές ερωτήσεις στον καταγγέλλοντα και σε έναν ενωσιακό παραγωγό, προκειμένου να διενεργηθούν οι επαληθεύσεις σχετικά με τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια που προσδιορίζονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας έλαβε ερωτηματολόγιο για ατομική εξέταση.

(15)

Πραγματοποιήθηκαν επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:

α)

Παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ

Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd. (ατομική εξέταση)

β)

Ενωσιακοί παραγωγοί

Vallourec Deutschland GmbH, Γερμανία

γ)

Μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς

Edgen Murray GmbH, Αυστρία/Ηνωμένο Βασίλειο

Meever & Meever BV, Κάτω Χώρες

Cuñado SA, Ισπανία

7.   Περίοδος έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

(16)

Η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων επέκρινε το σημείο έναρξης της εξεταζόμενης περιόδου (2012), με το επιχείρημα ότι το έτος 2011 θα ήταν καταλληλότερο σημείο έναρξης. Προβλήθηκε το επιχείρημα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα στην ΕΕ του υπό εξέταση προϊόντος μειώθηκαν από το 2011 (46 657 τόνοι) έως το 2012 (39 195 τόνοι). Ως εκ τούτου, το 2012 ως έτος βάσης δείχνει αύξηση των εισαγωγών κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου (σε 42 539 τόνους), ενώ το 2011 ως έτος βάσης θα έδειχνε μείωση των εισαγωγών από την Κίνα. Η ένωση ζήτησε περαιτέρω εξηγήσεις σχετικά με την επιλογή του 2012.

(17)

Η Επιτροπή σημείωσε ότι η εξεταζόμενη περίοδος καθορίστηκε σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 18 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η εξεταζόμενη περίοδος καλύπτει τρία πλήρη ημερολογιακά έτη πριν από την περίοδο της έρευνας. Δεν υπάρχει βάση για την επιλογή διαφορετικής περιόδου. Ως εκ τούτου, η παρατήρηση απορρίφθηκε. Σε κάθε περίπτωση, τα δεδομένα που συγκεντρώθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη κάλυπταν μόνο την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, ο καθορισμός των δεικτών ζημίας ήταν δυνατός μόνο για την περίοδο 2012 έως 2015. Συνεπώς, τα στοιχεία για τους όγκους των εισαγωγών από την Κίνα από το 2011 δεν επέτρεψαν στην Επιτροπή να συναγάγει συμπεράσματα σχετικά με τη συνολική εξέλιξη της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Λαμβανομένης υπόψη της τάσης μείωσης της αποδοτικότητας από το 2012 και μετά, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 88 έως 92, η συμπερίληψη του έτους 2011 στην εξεταζόμενη περίοδο θα είχε δείξει ακόμα πιο έντονη αρνητική εξέλιξη της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(18)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ισχυρίστηκαν ότι στην αιτιολογική σκέψη 59 (που αντιστοιχεί στην αιτιολογική σκέψη 47 του εγγράφου γενικής ενημέρωσης) η εξήγηση της Επιτροπής για τις διαφορές του όγκου των εξαγωγών δεν βασίστηκε σε κανένα αποδεικτικό στοιχείο.

(19)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η αιτιολογική σκέψη 59 δεν αφορούσε τον ισχυρισμό για τη συμπερίληψη του έτους 2011 στην περίοδο της έρευνας, αλλά αναφερόταν σε άλλη παρατήρηση από άλλο ενδιαφερόμενο μέρος, το οποίο είχε ισχυριστεί ότι υπήρχε ανακολουθία σε σύγκριση με προηγούμενη έρευνα σχετικά με το ίδιο προϊόν. Οι ισχυρισμοί της κινεζικής ένωσης παραγωγών-εξαγωγέων όσον αφορά την περίοδο της έρευνας εξετάστηκαν στην αιτιολογική σκέψη 17.

(20)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την περίοδο της έρευνας, επιβεβαιώθηκε η αιτιολογική σκέψη 18 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

B.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΌΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΌΝ

(21)

Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος είναι υπερβολικά ευρύ, καθώς περιλαμβάνει τύπους προϊόντος από κραματοποιημένο χάλυβα των οποίων το αντίστοιχο κόστος και οι τιμές αποκλίνουν σημαντικά από το τυπικό υπό εξέταση προϊόν. Ζήτησε τον αποκλεισμό των τύπων προϊόντος που κατασκευάζονται από κραματοποιημένο χάλυβα και κραματοποιημένο χάλυβα υψηλής αντοχής (3) από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος.

(22)

Η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων επιβεβαίωσε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος αποτελείται από τρία διαφορετικά τμήματα της αγοράς: α) πετρέλαιο / φυσικό αέριο, β) μονάδες παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας και γ) κατασκευές και ότι η ζημία θα έπρεπε να είχε εκτιμηθεί χωριστά για κάθε τμήμα. Ανέφερε ότι το προϊόν που προορίζεται για ένα τμήμα της αγοράς οφείλει να συμμορφώνεται με συγκεκριμένα πρότυπα του κλάδου παραγωγής και, κατά συνέπεια, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε άλλο τμήμα. Ως απόδειξη του τελευταίου, αναφέρθηκε στην πρακτική που εφαρμόζεται στον Καναδά και στις Ηνωμένες Πολιτείες, όπου οι έρευνες αντιντάμπινγκ είχαν χωρίσει τους σωλήνες κάθε είδους που παράγονται για τον κλάδο παραγωγής πετρελαίου/φυσικού αερίου από τους σωλήνες κάθε είδους που παράγονται για άλλους κλάδους παραγωγής.

(23)

Όσον αφορά τον δεύτερο ισχυρισμό, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι εξαγωγές του προς την Ένωση αφορούσαν μόνο τον κλάδο των κατασκευών.

(24)

Όσον αφορά τον πρώτο ισχυρισμό σχετικά με τον κραματοποιημένο χάλυβα και τον κραματοποιημένο χάλυβα υψηλής αντοχής, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος καλύπτει μια ευρεία ποικιλία τύπων του προϊόντος που έχουν τα ίδια ή παρόμοια βασικά τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά. Η Επιτροπή έλαβε υπόψη της τις διαφορές μεταξύ των τύπων του προϊόντος και εξασφάλισε δίκαιη σύγκριση. Σε κάθε τύπο προϊόντος που παράγεται και πωλείται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και σε κάθε τύπο προϊόντος που παράγεται και πωλείται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής χορηγήθηκε ένας μοναδικός αριθμός ελέγχου του προϊόντος (ΑΕΠ). Ο ΑΕΠ βασίστηκε στα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος —στην προκειμένη περίπτωση, στον τύπο του προϊόντος, στην εξωτερική διάμετρο, στο πάχος τοιχώματος, στη βαφή και επαναφορά, στο μήκος, στο άκρο του σωλήνα και στις δοκιμές. Επομένως, οι τύποι προϊόντος που εισήχθησαν από την Κίνα συγκρίθηκαν με βάση τον ΑΕΠ με τα προϊόντα που παράγονται και πωλούνται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και έχουν τα ίδια ή παρόμοια χαρακτηριστικά. Ειδικότερα, το πρώτο χαρακτηριστικό (τύπος προϊόντος) διαχώρισε τον μη κραματοποιημένο χάλυβα, τον κραματοποιημένο χάλυβα και τον κραματοποιημένο χάλυβα υψηλής αντοχής. Ως εκ τούτου, ελήφθησαν υπόψη στις συγκρίσεις οι διαφορές κόστους και τιμών που προκύπτουν από τον κραματοποιημένο χάλυβα και τον κραματοποιημένο χάλυβα υψηλής αντοχής. Σύμφωνα με τη νομολογία (4), για να καθοριστεί αν πρόκειται για ομοειδή προϊόντα ώστε να αποτελούν μέρος του ίδιου προϊόντος, πρέπει να εξακριβώνεται αν τα προϊόντα έχουν τα ίδια τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά, τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις και την ίδια σχέση τιμής και ποιότητας. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να αξιολογείται, επίσης, η εναλλαξιμότητα και ο ανταγωνισμός μεταξύ των εν λόγω προϊόντων. Από την έρευνα προέκυψε ότι όλοι οι τύποι του προϊόντος είναι κατασκευασμένοι από χάλυβα, με διαδικασίες παραγωγής που απαιτούνται για την παραγωγή σωλήνων χωρίς συγκόλληση, με χρήση παρόμοιων μηχανημάτων, έτσι ώστε οι παραγωγοί να μπορούν να επιλέγουν μεταξύ διαφόρων παραλλαγών του προϊόντος, ανάλογα με τη ζήτηση. Ως εκ τούτου, παρόλο που όλοι οι διάφοροι τύποι του προϊόντος δεν είναι άμεσα εναλλάξιμοι, οι παραγωγοί ανταγωνίζονται για παραγγελίες που καλύπτουν μια ευρεία γκάμα τύπων προϊόντος. Επιπλέον, αυτοί οι τύποι του προϊόντος παράγονται και πωλούνται τόσο από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής όσο και από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που χρησιμοποιούν παρόμοια μέθοδο παραγωγής.

(25)

Όσον αφορά τον δεύτερο ισχυρισμό σχετικά με τα τμήματα της αγοράς, ο ισχυρισμός δεν τεκμηριώνει τη βάση με την οποία θα πρέπει να αποκλειστούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος οι τύποι προϊόντος του ενός ή του άλλου τμήματος της αγοράς. Επίσης, δεν εξηγεί τους λόγους για τους οποίους θα πρέπει να διενεργηθεί χωριστή εκτίμηση της ζημίας ανά τμήμα. Ο ορισμός του υπό εξέταση προϊόντος, που καλύπτει σωλήνες κάθε είδους χωρίς συγκόλληση με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, δεν αμφισβητήθηκε ούτε μετά την ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, ούτε στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο και κατά τις επισκέψεις επαλήθευσης. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 24, ο ΑΕΠ βασίζεται στα βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και όχι στη δυνητική τελική χρήση ή στο τμήμα της αγοράς. Σε κάθε περίπτωση, η έρευνα έχει δείξει ότι τόσο οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς όσο και οι ενωσιακοί παραγωγοί ανταγωνίζονται και στα τρία τμήματα. Επιπλέον, οι δασμολογικοί συντελεστές για κάθε μεμονωμένο Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα υπολογίζονται με βάση έναν σταθμισμένο μέσο όρο ανά τύπο προϊόντος. Ως εκ τούτου, το σύνολο των δασμών που πρέπει να καταβληθούν θα παραμείνει ίδιο για έναν δεδομένο συνδυασμό προϊόντων. Ενώ ορισμένοι τύποι του προϊόντος θα εξασφάλιζαν χαμηλότερα περιθώρια και άλλοι υψηλότερα περιθώρια κέρδους, το άθροισμα όλων των περιθωρίων θα ήταν ίσο με τον σταθμισμένο μέσο όρο όλων των τύπων του προϊόντος.

(26)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αμφισβήτησαν περαιτέρω το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Ισχυρίστηκαν ότι λόγω των διαφορετικών απαιτήσεων όσον αφορά τα πρότυπα, την περιεκτικότητα κράματος και τις τελικές χρήσεις, τα προϊόντα για το τμήμα της αγοράς πετρελαίου και φυσικού αερίου διέφεραν και δεν ήταν εναλλάξιμα με τα προϊόντα για τα δύο άλλα τμήματα. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, ο ΑΕΠ δεν μπορούσε να επιτρέψει κατάλληλες συγκρίσεις μεταξύ των τύπων του προϊόντος, εφόσον το ίδιο το πεδίο κάλυψης του προϊόντος δεν ήταν ορθά καθορισμένο. Όσον αφορά τη μετατόπιση της εστίασης των παραγωγών μεταξύ των τμημάτων, ισχυρίστηκαν ότι οι δυσκολίες στα δύο άλλα τμήματα οφείλονταν, ως εκ τούτου, στις δυνάμεις της αγοράς και δεν συνδέονταν με τις εισαγωγές από την Κίνα. Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι η μετατόπιση της εστίασης των ενωσιακών παραγωγών σε άλλα τμήματα ήταν μια εμπορική στρατηγική που συνεπαγόταν αναγκαστικά τη μείωση των εσόδων, λόγω των χαμηλότερων τιμών πώλησης στα άλλα τμήματα σε σύγκριση με τα προϊόντα πετρελαίου και φυσικού αερίου.

(27)

Η Επιτροπή παρέπεμψε στην αιτιολογική σκέψη 24, στην οποία κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, ενώ ορισμένοι από τους διαφορετικούς τύπους προϊόντος δεν ήταν άμεσα εναλλάξιμοι, κυρίως λόγω των διαφορετικών απαιτήσεων όσον αφορά τα πρότυπα και τις πρώτες ύλες, ωστόσο είχαν τα ίδια ή παρόμοια βασικά τεχνικά και φυσικά χαρακτηριστικά. Όσον αφορά τη μετατόπιση της εστίασης σε άλλα τμήματα, οι παρατηρήσεις από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν αμφισβήτησαν τη δυνατότητα των παραγωγών να μετατοπίζουν την εστίασή τους από το ένα τμήμα στο άλλο. Συνεπώς, οι παρατηρήσεις επιβεβαίωσαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 24 ότι τα προϊόντα για διαφορετικά τμήματα παράγονταν από τους ίδιους παραγωγούς, με παρόμοια μηχανήματα, και ότι οι παραγωγοί μπορούν να επιλέγουν μεταξύ διαφόρων παραλλαγών. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος ήταν ορθό και, συνεπώς, οι συγκρίσεις μεταξύ των τύπων του προϊόντος ήταν δυνατές με βάση τον ΑΕΠ. Επομένως, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι ισχυρισμοί αυτοί δεν έρχονταν σε αντίθεση με τα συμπεράσματα της έρευνας.

(28)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι όλοι οι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος έχουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά. Κατά συνέπεια, οι ανωτέρω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν και τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 19 έως 22 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώθηκαν.

Γ.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Ανάλογη χώρα

(29)

Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 24 έως 28 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το Μεξικό επιλέχθηκε ως κατάλληλη ανάλογη χώρα για τον σκοπό του καθορισμού της κανονικής αξίας για τη ΛΔΚ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού.

(30)

Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι καταλληλότερη ανάλογη χώρα θα πρέπει να θεωρείται η Νότια Κορέα, δεδομένου ότι το κόστος παραγωγής και η διαδικασία παραγωγής των κορεατικών χαλυβουργείων είναι πολύ πιο κοντά σε εκείνα των κινεζικών χαλυβουργείων. Προβλήθηκε επίσης ο ισχυρισμός ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές όσον αφορά το κόστος και την τεχνολογία που χρησιμοποιείται στην παραγωγική διαδικασία μεταξύ ορισμένων Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και του παραγωγού της ανάλογης χώρας ή των ενωσιακών παραγωγών. Η διαδικασία παραγωγής των Κινέζων είναι, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, πιο προηγμένη και, προκειμένου να διασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση, θα πρέπει να προβλεφθούν ορισμένες προσαρμογές.

(31)

Θα πρέπει να σημειωθεί ότι το υπό εξέταση προϊόν αντιπροσωπεύει εξειδικευμένο τμήμα της αγοράς και, κατά συνέπεια, λίγοι παραγωγοί είναι σε θέση να το παράγουν. Επιπλέον, η συνεργασία με τους παραγωγούς της ανάλογης χώρας είναι προαιρετική. Μολονότι η CISA ισχυρίστηκε ότι η Νότια Κορέα θα ήταν καταλληλότερη επιλογή για ανάλογη χώρα, δεν πρότεινε συγκεκριμένο Κορεάτη παραγωγό πρόθυμο να συνεργαστεί. Εν προκειμένω, υπενθυμίζεται ότι, στο προσωρινό στάδιο, η Επιτροπή ζήτησε τη συνεργασία 13 εταιρειών σε 8 χώρες. Παρόλο που μεταξύ αυτών των εταιρειών ήταν μια εταιρεία στη Νότια Κορέα, η συγκεκριμένη εταιρεία δεν απάντησε ποτέ στο αίτημα. Κατόπιν αναζήτησης στο διαδίκτυο και επίσκεψης των εταιρικών δικτυακών τόπων 41 παραγωγών προϊόντων χάλυβα στη Νότια Κορέα, διαπιστώθηκε ότι μόνο τρεις από αυτούς παρήγαν σωλήνες κάθε είδους χωρίς συγκόλληση. Δύο από τους τελευταίους παρήγαν σωλήνες κάθε είδους μικρής διαμέτρου, που δεν είναι το υπό εξέταση προϊόν, και ο μοναδικός παραγωγός στη Νότια Κορέα που παρήγε το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιούσε τεχνολογία παραγωγής που δεν είναι συγκρίσιμη με τις τεχνολογίες παραγωγής που χρησιμοποιούνταν κυρίως από τους Κινέζους παραγωγούς. Τα στοιχεία που προέκυψαν κατά τη διάρκεια της έρευνας δείχνουν ότι η Νότια Κορέα παρήγε κυρίως σωλήνες χαμηλής διαμέτρου κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, που δεν είναι το υπό εξέταση προϊόν, ή χρησιμοποιεί τεχνολογία παραγωγής που δεν είναι συγκρίσιμη με εκείνη των Κινέζων παραγωγών του υπό εξέταση προϊόντος. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Νότια Κορέα δεν μπορούσε να θεωρηθεί ως κατάλληλη ανάλογη χώρα.

(32)

Επιπλέον, αν και υπάρχει μια ποικιλία παραγωγικών διαδικασιών μεταξύ των Κινέζων παραγωγών, η διαδικασία παραγωγής του Μεξικανού παραγωγού είναι μία από τις διαδικασίες που χρησιμοποιούνται από τους Κινέζους παραγωγούς. Οι ομοιότητες των διαδικασιών παραγωγής μεταξύ του Μεξικού και της Κίνας υποστήριξαν περαιτέρω το συμπέρασμα ότι το Μεξικό ήταν κατάλληλη ανάλογη χώρα για την παρούσα έρευνα.

(33)

Το ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για να εξηγήσει και να ποσοτικοποιήσει από πλευράς κόστους τις διαφορές, μεταξύ της –κατά τους ισχυρισμούς– προηγμένης τεχνολογίας παραγωγής και της τεχνολογίας που χρησιμοποιείται στο Μεξικό. Δεν παρείχε πληροφορίες για το κόστος ενός συγκεκριμένου Κινέζου παραγωγού, ούτε για τον κλάδο δραστηριότητας στην Κίνα, ούτε αναφέρεται σε οποιονδήποτε άλλο παραγωγό που χρησιμοποιεί παρόμοιες διαδικασίες παραγωγής, οι οποίες θα επέτρεπαν στην Επιτροπή να αξιολογήσει τις —κατά τους ισχυρισμούς— διαφορές μεταξύ της τεχνολογίας που χρησιμοποιείται στην Κίνα και του συνεργαζόμενου Μεξικανού παραγωγού, και τις τυχόν επιπτώσεις όσον αφορά την καταλληλότητα του Μεξικού ως ανάλογης χώρας. Επιπλέον, δεν υπήρξε συνεργασία από τη Νότια Κορέα. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το Μεξικό ως τη μόνη διαθέσιμη κατάλληλη ανάλογη χώρα.

(34)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι η Επιτροπή δέχθηκε άκριτα το Μεξικό ως ανάλογη χώρα απλώς και μόνο επειδή η εν λόγω επιλογή εξυπηρετούσε τις ανάγκες της για εξεύρεση υψηλών περιθωρίων ντάμπινγκ.

(35)

Ο συγκεκριμένος ισχυρισμός ήταν μια απλή δήλωση και το ενδιαφερόμενο μέρος δεν τεκμηρίωσε τον ισχυρισμό του ούτε προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία ότι το Μεξικό δεν ήταν κατάλληλη ανάλογη χώρα. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, όταν λαμβάνει συνεργασία μόνο από έναν παραγωγό-εξαγωγέα σε χώρα με οικονομία της αγοράς, η Επιτροπή είναι υποχρεωμένη, βάσει της απόφασης GLS (C-338/10) του Δικαστηρίου, να κάνει χρήση της εν λόγω χώρας. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

2.   Κανονική αξία

(36)

Οι λεπτομέρειες για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας καθορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 29 έως 37 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(37)

Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι τα περισσότερα από τα δεδομένα για τον προσδιορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ παρέμειναν αδικαιολόγητα εμπιστευτικά. Το μέρος σχολίασε ειδικότερα το γεγονός ότι δεν κοινοποιήθηκε η κανονική αξία του συνεργαζόμενου παραγωγού.

(38)

Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, οι πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα είναι εκ φύσεως πληροφορίες, η κοινοποίηση των οποίων μπορεί να προκαλέσει: 1) σημαντικό πλεονέκτημα σε κάποιον ανταγωνιστή ή 2) δυσμενείς επιπτώσεις σε πρόσωπο που τις παρέσχε ή σε πρόσωπο από το οποίο έχουν αποκτηθεί οι πληροφορίες. Καθώς τα δεδομένα όσον αφορά τις πωλήσεις και το κόστος είναι από τη φύση τους εμπιστευτικού χαρακτήρα, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού τα δεδομένα σχετικά με το κέρδος, τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά έξοδα του παραγωγού της ανάλογης χώρας έχουν παρασχεθεί σε ποσοστιαία βάση σε κλίμακες, παρέχοντας με τον τρόπο αυτό τη μέγιστη δυνατή διαφάνεια, χωρίς να παραβιάζεται ο εμπιστευτικός τους χαρακτήρας. Ο παραγωγός της ανάλογης χώρας ζήτησε και δικαιολόγησε την εμπιστευτική μεταχείριση των δεδομένων του για τις πωλήσεις και το κόστος, η κοινολόγηση των οποίων θα μπορούσε να βλάψει την ανταγωνιστική θέση της εταιρείας. Επιπλέον, η κοινοποίηση της κανονικής αξίας θα μπορούσε να παράσχει τη δυνατότητα σε έναν ανταγωνιστή να κατασκευάσει εκ νέου τις τιμές και τις δαπάνες του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(39)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά την κανονική αξία, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 29 έως 37 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(40)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, η εταιρεία Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd. («Gross»), ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή χρησιμοποίησε μόνο μία κατασκευασμένη κανονική αξία για τους 27 τύπους προϊόντος που εξήγαγε η Gross κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, χωρίς διάκριση των διαφόρων τύπων χάλυβα και του κόστους βαφής και επαναφοράς στη διαδικασία παραγωγής του. Ο συγκεκριμένος ισχυρισμός βασίστηκε στην ανάγνωση και την ερμηνεία επιμέρους τμημάτων του εγγράφου γενικής ενημέρωσης με απομόνωση της σημασίας τους από τη σημασία του συνόλου του εγγράφου.

(41)

Στο σημείο αυτό η Επιτροπή υπενθύμισε ότι οι λεπτομέρειες του υπολογισμού του ντάμπινγκ καθορίστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 44 έως 47 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και αναφέρονταν στην αιτιολογική σκέψη 41 του εγγράφου γενικής ενημέρωσης. Η αιτιολογική σκέψη 44 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ανέφερε ακριβώς ότι η Επιτροπή πραγματοποίησε τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής για κάθε τύπο προϊόντος μεμονωμένα και ουδέποτε χρησιμοποίησε μία κανονική αξία για όλους τους τύπους προϊόντος. Οι τύποι προϊόντος που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση ορίστηκαν στα ερωτηματολόγια που απεστάλησαν στον παραγωγό της ανάλογης χώρας, στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και στους ενωσιακούς παραγωγούς. Η ποιότητα χάλυβα, η βαφή και επαναφορά και άλλα χαρακτηριστικά ορίστηκαν και λήφθηκαν υπόψη για τον υπολογισμό του κόστους παραγωγής και την κατασκευή της κανονικής αξίας για κάθε τύπο προϊόντος χωριστά, με τις κατάλληλες προσαρμογές για κάθε χαρακτηριστικό. Δεδομένου ότι ο ισχυρισμός βασίστηκε σε εσφαλμένη ερμηνεία του εγγράφου γενικής ενημέρωσης, απορρίφθηκε.

(42)

Η Gross ισχυρίστηκε, επίσης, ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξαλείψει από τις εξαγωγικές πωλήσεις της τους τύπους προϊόντος που δεν παράγει η TAMSA, ο Μεξικανός παραγωγός της ανάλογης χώρας.

(43)

Η πρακτική της Επιτροπής μετά τις αποφάσεις του ΠΟΕ σχετικά με την υπόθεση «Ευρωπαϊκές Κοινότητες — Οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ για ορισμένους συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα από την Κίνα» (5) είναι ότι θα πρέπει να βρίσκεται ή να κατασκευάζεται κανονική αξία για όλους τους τύπους προϊόντος που εξάγει ο παραγωγός-εξαγωγέας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό.

3.   Τιμή εξαγωγής

(44)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με την τιμή εξαγωγής, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 38 και 39 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

4.   Σύγκριση

(45)

Οι λεπτομέρειες σχετικά με τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για τη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 40 έως 43 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(46)

Υπενθυμίζεται εδώ ότι η Κίνα εφαρμόζει πολιτική επιστροφής του ΦΠΑ μόνο εν μέρει κατά την εξαγωγή. Για να εξασφαλιστεί ότι η κανονική αξία ήταν εκφρασμένη στο ίδιο επίπεδο φορολογίας με αυτό της τιμής εξαγωγής, η κανονική αξία στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού καθορίστηκε με τη συμπερίληψη του ΦΠΑ που επιβάλλεται στις εξαγωγές σωλήνων κάθε είδους μεγάλης διαμέτρου χωρίς συγκόλληση ο οποίος δεν επιστράφηκε στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ο ειδικός μη επιστρεπτέος ΦΠΑ ανερχόταν σε 8 % για όλους τους τύπους του προϊόντος.

(47)

Εν προκειμένω, οι καταγγέλλοντες παρατήρησαν ότι ο επιστρεπτέος ΦΠΑ στην Κίνα δεν ήταν ο ίδιος για όλους τους τύπους του προϊόντος. Συγκεκριμένα, για σωλήνες κάθε είδους που χρησιμοποιούνται στον κλάδο της έρευνας για πετρέλαιο και φυσικό αέριο, ο επιστρεπτέος ΦΠΑ ανερχόταν σε 13 % και για τους άλλους τύπους του προϊόντος ανερχόταν σε 9 %. Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι τα περιθώρια ντάμπινγκ θα πρέπει να υπολογιστούν αναλόγως εκ νέου και ζήτησε επιβεβαίωση ότι ο συγκεκριμένος ΦΠΑ καταβλήθηκε πραγματικά πριν από την επιστροφή του.

(48)

Δεδομένου ότι ο ΦΠΑ στην Κίνα ήταν ο ίδιος για όλους τους τύπους προϊόντων στο επίπεδο του 17 %, ο μη επιστρεπτέος ΦΠΑ για σωλήνες κάθε είδους που χρησιμοποιούνται στον κλάδο της έρευνας για πετρέλαιο και φυσικό αέριο ήταν, ως εκ τούτου, 4 % και για τους άλλους τύπους του προϊόντος ήταν 8 %.

(49)

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή αναθεώρησε τις προσαρμογές για τις εταιρείες που ανέφεραν την πραγματική επιστροφή του ΦΠΑ για κάθε συναλλαγή χωριστά στις απαντήσεις τους στο ερωτηματολόγιο. Οι συγκεκριμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς ήταν οι Yangzhou Lontrin Steel Tube Co., Ltd. και Hengyang Valin MPM Co., Ltd. Τα περιθώρια ντάμπινγκ γι' αυτές τις εταιρείες υπολογίστηκαν αναλόγως εκ νέου. Ο εκ νέου υπολογισμός που έλαβε υπόψη τα ειδικά ποσοστά μη επιστρεπτέου ΦΠΑ οδήγησε σε ελαφρώς χαμηλότερα περιθώρια ντάμπινγκ. Τα περιθώρια ντάμπινγκ των άλλων εταιρειών του δείγματος παρέμειναν στο προσωρινό επίπεδο.

(50)

Κατά τις επισκέψεις επαλήθευσης, επιβεβαιώθηκε ότι ο ΦΠΑ καταβλήθηκε πραγματικά πριν να επιστραφεί.

5.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(51)

Οι λεπτομέρειες του υπολογισμού του ντάμπινγκ καθορίστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 44 έως 47 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(52)

Όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, οι ακριβέστερες προσαρμογές ΦΠΑ στις κανονικές αξίες οδήγησαν στα οριστικά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφραζόμενα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, ως εξής:

Εταιρεία

Οριστικό περιθώριο ντάμπινγκ (%)

Yangzhou Chengde Steel Pipe Co., Ltd.

45,4

Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd.

103,8

Yangzhou Lontrin Steel Tube Co., Ltd.

39,9

Hengyang Valin MPM Co., Ltd.

92,9

Λοιποί συνεργαζόμενοι παραγωγοί

73,6

Όλοι οι άλλοι παραγωγοί

103,8

Για τον μοναδικό παραγωγό-εξαγωγέα που ζήτησε ατομική εξέταση, τη Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd., το οριστικό περιθώριο ντάμπινγκ ορίστηκε στο επίπεδο του 66,0 % στα έγγραφα γενικής ενημέρωσης.

(53)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας [Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd. («Gross»)] ισχυρίστηκε ότι το περιθώριο ντάμπινγκ του (66,0 %) δεν μπορεί να είναι υψηλότερο από τα περιθώρια ντάμπινγκ των Yangzhou Chengde Steel Pipe Co., Ltd. («Chengde») και Yangzhou Lontrin Steel Tube Co., Ltd. («Lontrin»), που ήταν 45,4 % και 39,9 % αντίστοιχα. Ο ισχυρισμός βασίστηκε στον συνδυασμό δύο κριτηρίων: i) στην υπόθεση ότι η κανονική αξία που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό των περιθωρίων ντάμπινγκ ήταν η ίδια για τους τρεις Κινέζους εξαγωγείς και ii) στο γεγονός ότι, σύμφωνα με τις στατιστικές του κινεζικού εμπορίου στο επίπεδο των τελωνειακών κωδίκων, η μέση ανά μονάδα τιμή εξαγωγής της Gross ήταν υψηλότερη από τις αντίστοιχες τιμές των Chengde και Lontrin.

(54)

Όσον αφορά την υπόθεση που διατυπώθηκε από την Gross, η Επιτροπή υπενθύμισε εν προκειμένω ότι ο υπολογισμός του περιθωρίου ντάμπινγκ δεν βασίστηκε σε μια μέση κανονική αξία για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα, αλλά στην κανονική αξία κάθε τύπου του προϊόντος που εξήχθη στην αγορά της Ένωσης από τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα. Ως εκ τούτου, ο συνδυασμός προϊόντων που εξήχθη ήταν το καθοριστικό στοιχείο για τον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου περιθωρίου ντάμπινγκ. Δεδομένου ότι οι τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς δεν εξήγαν τον ίδιο συνδυασμό προϊόντων κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η συγκεκριμένη υπόθεση της Gross είναι εσφαλμένη. Επιπλέον, οι μοναδιαίες τιμές εξαγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ βασίστηκαν στις πραγματικές εξαγωγικές συναλλαγές και όχι σε στατιστικά στοιχεία. Ταυτόχρονα, οι μοναδιαίες τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν στο επίπεδο των τύπων του προϊόντος που δεν αντιστοιχούσε στο επίπεδο των τελωνειακών κωδίκων που χρησιμοποίησε η Gross στον ισχυρισμό της. Δεδομένου ότι ο ισχυρισμός βασίστηκε σε εσφαλμένες υποθέσεις και ανεπαρκή πραγματικά περιστατικά, απορρίφθηκε. Ωστόσο, η διόρθωση ορισμένων σφαλμάτων εκ παραδρομής που αποκαλύφθηκαν κατά την επανεξέταση των υπολογισμών του περιθωρίου ντάμπινγκ οδήγησε σε μείωση του οριστικού περιθωρίου ντάμπινγκ από 66,0 % σε 52,3 %.

Δ.   ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(55)

Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 49 έως 51 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(56)

Οι παρατηρήσεις στην αιτιολογική σκέψη 52 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με τη δειγματοληψία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξετάστηκαν ανωτέρω σε συνδυασμό με τις παρατηρήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις 7 έως 9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

E.   ΖΗΜΙΑ

1.   Κατανάλωση της Ένωσης

(57)

Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά την κατανάλωση της Ένωσης, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 53 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

2.   Εισαγωγές στην Ένωση από την οικεία χώρα

Όγκος και μερίδιο αγοράς των υπό εξέταση εισαγωγών

(58)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τον όγκο εισαγωγών του 2012 στην αιτιολογική σκέψη 54 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, υποστηρίζοντας ότι ο όγκος διέφερε από τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν σε έρευνα που είχε περατωθεί στο παρελθόν και αφορούσε το ίδιο προϊόν.

(59)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η καταγγελία στην εν λόγω προηγούμενη έρευνα υποβλήθηκε τον Δεκέμβριο του 2012. Ως εκ τούτου, δεν περιείχε τους όγκους εισαγωγών όλου του έτους 2012, αλλά βασίστηκε στο δεύτερο εξάμηνο του 2011 και στο πρώτο εξάμηνο του 2012. Τα δεδομένα που χρησιμοποιήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 54 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αντικατόπτριζαν τα δεδομένα της Eurostat για ολόκληρο το διάστημα 2012 έως 2015. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(60)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ισχυρίστηκαν ότι στην αιτιολογική σκέψη 59 η εξήγηση της Επιτροπής δεν εξέτασε τον ισχυρισμό τους ότι το 2011 θα ήταν ένα καταλληλότερο έτος έναρξης της περιόδου έρευνας.

(61)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η αιτιολογική σκέψη 59 αναφέρεται σε άλλον ισχυρισμό από άλλο ενδιαφερόμενο μέρος. Ο ισχυρισμός σχετικά με την περίοδο της έρευνας εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 17.

(62)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τους όγκους εισαγωγών, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 54 και 55 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Τιμές εισαγωγών και υποτιμολόγηση

(63)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, εντοπίστηκε σφάλμα εκ παραδρομής όσον αφορά τις στατιστικές των εισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 56 έως 58 και στην αιτιολογική σκέψη 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(64)

Συνεπώς, τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 56 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναθεωρήθηκαν ως εξής:

Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζεται η μέση τιμή των εισαγωγών από την Κίνα:

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Μέση τιμή σε ευρώ ανά τόνο

1 096

1 079

1 037

1 099

Δείκτης (2012 = 100)

100

98

95

100

Πηγή: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Eurostat)

(65)

Τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 57 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναθεωρήθηκαν ως εξής:

Οι μέσες τιμές των εισαγωγών καθορίστηκαν με βάση τα στατιστικά στοιχεία της Eurostat για τις εισαγωγές. Οι μέσες τιμές των εισαγωγών από την Κίνα παρέμειναν σχετικά σταθερές κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Οι τιμές εισαγωγής ήταν ελαφρώς χαμηλότερες κατά το έτος 2014 σε σχέση με τα προηγούμενα έτη, αλλά το 2015 οι τιμές αυξήθηκαν ξανά στα αρχικά τους επίπεδα.

(66)

Τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 58 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναθεωρήθηκαν επίσης ως εξής:

Ωστόσο, οι μέσες τιμές των εισαγωγών εξαρτώνται από τη σύνθεση του προϊόντος, ιδίως από την ποιότητα του χάλυβα, στοιχείο που δεν αποτυπώνεται στις εμπορικές στατιστικές. Ενώ η μέση τιμή εξαγωγικών πωλήσεων όλων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ήταν 1 099 ευρώ/τόνο κατά την περίοδο της έρευνας, η μέση τιμή εξαγωγικών πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν 1 102 ευρώ/τόνο, κυμαινόμενη από 946 ευρώ/τόνο έως 1 444 ευρώ/τόνο.

(67)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τις τιμές εισαγωγής, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 56 έως 59 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 64 έως 66.

(68)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ζήτησαν περαιτέρω αιτιολόγηση για την κατάργηση δύο χαρακτηριστικών από τους αριθμούς ελέγχου του προϊόντος (ΑΕΠ), με σκοπό τον καθορισμό των περιθωρίων υποτιμολόγησης και ζημίας. Ισχυρίστηκαν ότι η κατάργηση αυτών των δύο χαρακτηριστικών ενδέχεται να οδήγησε σε υπερβολικά υψηλά περιθώρια ζημίας. Επίσης, ζήτησαν διευκρινίσεις σχετικά με τους λόγους για τους οποίους οι ΑΕΠ 214NN και 215NN που εξάγονται από την Κίνα δεν αντιστοιχούσαν στις πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών στην Ένωση.

(69)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που δόθηκαν στους παραγωγούς-εξαγωγείς κατά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι δεν κατέστη δυνατό να διαπιστωθεί επαρκής αντιστοιχία χρησιμοποιώντας τον πλήρη ΑΕΠ που αποτελείται από τα επτά χαρακτηριστικά. Ο ΑΕΠ απλοποιήθηκε με την κατάργηση των χαρακτηριστικών του προϊόντος «βαφή και επαναφορά» και «δοκιμές». Ως αποτέλεσμα της απλοποίησης, κατά το στάδιο της επιβολής προσωρινού δασμού μεταξύ 62 % και 99 % των εξαγωγών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος αντιστοιχούσαν στους τύπους προϊόντος που πωλούνται στην Ένωση από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Αντίθετα με τους ισχυρισμούς, το υψηλότερο ποσοστό αντιστοιχίας διασφάλισε ότι τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία διατυπώθηκαν σε αντιπροσωπευτική βάση και όχι σε λίγες συναλλαγές. Έπειτα από τους ισχυρισμούς των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, η Επιτροπή προσάρμοσε τη μέθοδο σύγκρισης. Οι τιμές εισαγωγής των υπόλοιπων τύπων του προϊόντος που δεν πωλούνταν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής συγκρίθηκαν με κατασκευασμένη τιμή πώλησης στην Ένωση, που υπολογίστηκε με βάση τη μέση τιμή πώλησης στην Ένωση της πλησιέστερης ομάδας τύπων του προϊόντος, δηλαδή, εκείνων με το ίδιο αρχικό χαρακτηριστικό του ΑΕΠ. Ως εκ τούτου, το 100 % των εξαγωγών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος αντιστοιχούσε στις πωλήσεις στην Ένωση. Τα περιθώρια υποτιμολόγησης κυμαίνονταν από 15,2 % έως 29,1 %.

(70)

Όσον αφορά τους συγκεκριμένους ΑΕΠ, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι ο λόγος για την αναντιστοιχία των εν λόγω εξαγωγικών πωλήσεων στο προσωρινό στάδιο ήταν η απουσία πωλήσεων στην Ένωση αυτού του τύπου προϊόντος με πάχος τοιχώματος άνω των 30 mm. Στο οριστικό στάδιο, συμπεριλήφθηκαν επίσης οι εν λόγω τύποι προϊόντος στη σύγκριση των τιμών ακολουθώντας την προσαρμοσμένη μέθοδο που επεξηγείται ανωτέρω.

(71)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με το ατομικό του περιθώριο ζημίας σε σύγκριση με τους άλλους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, με βάση μια σύγκριση των τιμών των τελωνειακών στατιστικών. Δεύτερον, ο παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε την απλοποίηση του κωδικού ΑΕΠ, με την κατάργηση των δύο χαρακτηριστικών, προβάλλοντας τον ισχυρισμό ότι η απλοποίηση δεν δικαιολογείτο και ενδέχεται να έχει οδηγήσει σε σύγκριση σε διαφορετικά επίπεδα. Αντ' αυτού, ζήτησε από την Επιτροπή να προβεί σε προσαρμογή για να ληφθούν υπόψη τα φυσικά χαρακτηριστικά βαφής και επαναφοράς για ορισμένους τύπους προϊόντος, καταργώντας το μέσο κόστος της βαφής και επαναφοράς από την τιμή πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. Τρίτον, ο ίδιος παραγωγός επισήμανε ότι οι τιμές πώλησης της Ένωσης δεν ακολουθούσαν λογικές τάσεις όσον αφορά το μήκος και το πάχος του τοιχώματος. Τέταρτον, ζήτησε επίσης διευκρινίσεις σχετικά με την πηγή της κατασκευασμένης τιμής πώλησης της Ένωσης που καθορίστηκε για τους τύπους του προϊόντος για τους οποίους δεν διαπιστώθηκαν πωλήσεις της Ένωσης.

(72)

Όσον αφορά τον πρώτο ισχυρισμό, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι συγκρίσεις των τιμών γίνονται με βάση κάθε τύπο προϊόντος. Για τον λόγο αυτό, το αποτέλεσμα δεν ακολουθεί κατ' ανάγκην τις μέσες τάσεις των τιμών στο επίπεδο των τελωνειακών κωδίκων, δεδομένου ότι οι συνδυασμοί προϊόντων στο πλαίσιο του ίδιου τελωνειακού κώδικα δεν είναι ταυτόσημοι για δύο διαφορετικούς παραγωγούς-εξαγωγείς. Όσον αφορά τον δεύτερο ισχυρισμό, η Επιτροπή αποδέχθηκε το αίτημα για προσαρμογή. Ως εκ τούτου, το περιθώριο ζημίας για τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα υπολογίστηκε εκ νέου όσον αφορά τους τύπους του προϊόντος που αφορούσε το αίτημα. Η βαφή και επαναφορά διαπιστώθηκε ότι αφορούν λιγότερο από το 5 % του όγκου ενωσιακών πωλήσεων των σχετικών προϊόντων. Το κόστος της επεξεργασίας βαφής και επαναφοράς διαπιστώθηκε ότι ήταν μεταξύ 30-60 ευρώ/τόνο με βάση τα διαθέσιμα δεδομένα. Οι επιπτώσεις της προσαρμογής για το περιθώριο ζημίας του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα ήταν μικρότερες από 0,2 %. Όσον αφορά τον τρίτο ισχυρισμό σχετικά με τις τάσεις των τιμών, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι οι μέσες τιμές πώλησης της Ένωσης καθορίστηκαν με βάση τις εξακριβωμένες συναλλαγές των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Οι τιμές εξαρτήθηκαν από τις ειδικές συνθήκες της αγοράς κατά τον χρόνο κάθε συναλλαγής. Τέταρτον, όσον αφορά την πηγή της κατασκευασμένης τιμής πώλησης, η Επιτροπή διευκρίνισε, σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρέχονται στα έγγραφα κοινοποίησης, ότι η μοναδιαία τιμή πώλησης κατασκευάστηκε ως η μέση τιμή πώλησης στην Ένωση των τύπων του προϊόντος που έχουν το ίδιο πρώτο χαρακτηριστικό ΑΕΠ.

(73)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας δεύτερος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε την κατασκευασμένη τιμή πώλησης της Ένωσης. Ισχυρίστηκε ότι, αντί να κατασκευάζονται οι τιμές πώλησης της Ένωσης με βάση τη μέση τιμή πώλησης στην Ένωση όλων των προϊόντων που ανήκουν στην ίδια κατηγορία, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 66, η τιμή πώλησης της Ένωσης θα έπρεπε να είχε καθοριστεί ως ο μέσος όρος της τιμής πώλησης της Ένωσης μόνον των τύπων προϊόντων που εξήχθησαν από τον επιμέρους Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα.

(74)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι μια τέτοια μέθοδος θα είχε οδηγήσει σε διαφορετικές τιμές πώλησης της Ένωσης για τον ίδιο ΑΕΠ, ανάλογα με τον συνδυασμό προϊόντων κάθε επιμέρους παραγωγού-εξαγωγέα. Συνεπώς, μια τέτοια μέθοδος δεν θα διασφάλιζε ίση μεταχείριση όλων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Επίσης, τα συμπεράσματα που βασίζονται σε λιγότερους τύπους προϊόντος θα ήταν λιγότερο αντιπροσωπευτικά από ό,τι τα συμπεράσματα που βασίζονται σε όλους τους τύπους του προϊόντος που πωλούνται στην Ένωση. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(75)

Ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τη χρήση των τιμών πώλησης στην Ένωση για τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης στην αιτιολογική σκέψη 60 και για τον υπολογισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας στις αιτιολογικές σκέψεις 138 έως 140 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Υποστήριξε ότι η μέθοδος είναι εσφαλμένη, διότι το μέσο αποτέλεσμα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μάλλον δεν είναι ταυτόσημο με το συγκεκριμένο κέρδος κάθε ΑΕΠ. Ισχυρίστηκε ότι η σύγκριση θα έπρεπε αντ' αυτού να είχε γίνει βάσει του κόστους.

(76)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι η χρησιμοποίηση του κόστους του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αντί των τιμών, όπως ισχυρίστηκε ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, θα είχε οδηγήσει σε λιγότερο ακριβή σύγκριση. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι μια σύγκριση βασισμένη στο κόστος δεν θα μπορούσε να έχει προσαρμοστεί για το επίπεδο εμπορίου, δεδομένου ότι ο όγκος του εμπορίου μπορεί να ληφθεί υπόψη μόνο παραβλέποντας συγκεκριμένες συναλλαγές πωλήσεων, δηλαδή τις άμεσες πωλήσεις σε τελικούς χρήστες. Αντιθέτως, ένας υπολογισμός βάσει κόστους θα είχε βασιστεί στο κόστος παραγωγής, ομαδοποιώντας έτσι όλα τα προϊόντα. Οι εισαγωγές από την Κίνα γίνονται μέσω εμπόρων. Οι άμεσες πωλήσεις στους τελικούς χρήστες περιλαμβάνουν συνήθως πρόσθετες επί παραγγελία απαιτήσεις, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 61 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ένας υπολογισμός βάσει κόστους θα είχε ως αποτέλεσμα τη σύγκριση διαφορετικών τύπων συναλλαγών και προϊόντων μεταξύ τους. Ως εκ τούτου, αντιθέτως προς τους ισχυρισμούς, ο συνυπολογισμός του επιπέδου του εμπορίου οδήγησε σε χαμηλότερα περιθώρια ζημίας, δεδομένου ότι οι πωλήσεις υψηλού κόστους που έγιναν απευθείας στους τελικούς χρήστες δεν είχαν συμπεριληφθεί στον υπολογισμό.

(77)

Ο καταγγέλλων αμφισβήτησε την εξαίρεση των άμεσων πωλήσεων σε τελικούς χρήστες στην αιτιολογική σκέψη 61 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ισχυρίστηκε ότι, παρότι οι πωλήσεις των κινεζικών προϊόντων πράγματι γίνονται μέσω διανομέων, οι εν λόγω πωλήσεις περιλαμβάνουν επίσης επί παραγγελία και υψηλής αξίας προϊόντα. Επομένως, σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, δεν είναι σκόπιμο να εξαιρεθούν από τη σύγκριση οι άμεσες πωλήσεις σε τελικούς χρήστες.

(78)

Η Επιτροπή σημείωσε ότι τόσο ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής όσο και οι Κινέζοι εξαγωγείς πωλούν κυρίως μέσω εμπόρων. Ως εκ τούτου, θεωρούσε ότι η σύγκριση των τιμών στο ίδιο επίπεδο εμπορίου, που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 60 και 61 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, είναι η πιο ακριβής διαθέσιμη μέθοδος για τη σύγκριση των τιμών εισαγωγής από την Κίνα με τις πιο παρεμφερείς συναλλαγές στις πωλήσεις στην Ένωση.

(79)

Κατά συνέπεια, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 60 έως 62 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

3.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(80)

Στις αιτιολογικές σκέψεις 8 και 107 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επισημαίνεται το υψηλό κόστος ενός από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος. Αυτό διερευνήθηκε περαιτέρω μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων.

(81)

Πρώτον, η επίδραση των έκτακτων αποσβέσεων ενός ενωσιακού παραγωγού παραβλέφθηκε από την αποδοτικότητα των πωλήσεων στην Ένωση. Οι έκτακτες αποσβέσεις στους ετήσιους λογαριασμούς αφορούσαν την απώλεια της αξίας ορισμένων περιουσιακών στοιχείων, λόγω μείωσης των πωλήσεων στο τμήμα πετρελαίου και φυσικού αερίου εκτός της Ένωσης. Ανήλθαν συνολικά σε περίπου 1 400 εκατ. ευρώ για τον όμιλο κατά την περίοδο 2014-2015. Ένα μέρος των αποσβέσεων είχε αντίκτυπο στην αξία των κεφαλαίων παραγωγής για το υπό εξέταση προϊόν στην Ευρώπη και είχε καταχωριστεί ως κόστος παραγωγής. Το εν λόγω μερίδιο της απόσβεσης, συνεπώς, έκανε τις πωλήσεις στην Ένωση να φαίνονται περισσότερο ζημιογόνες απ' ό,τι θα ήταν σε μια τυπική διάρθρωση του κόστους των πωλήσεων στην Ένωση. Ως εκ τούτου, η απόσβεση αυτή δεν συμπεριλήφθηκε στο κόστος των πωλήσεων στην Ένωση. Ως αποτέλεσμα, το μέσο κόστος των πωλήσεων στην Ένωση μειώθηκε κατά 60-80 ευρώ/τόνο το 2014 και το 2015.

(82)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε να διευκρινιστεί κατά πόσον η Επιτροπή είχε ερευνήσει την απόσβεση και των τεσσάρων ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο η απόσβεση είχε κατανεμηθεί στο υπό εξέταση προϊόν.

(83)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι είχε ληφθεί υπόψη η τακτική απόσβεση και των τεσσάρων ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα κεφάλαια χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή και άλλων προϊόντων εκτός από το υπό εξέταση προϊόν, μόνο ένα τμήμα της συνολικής απόσβεσης, που αντιστοιχούσε στο μερίδιο του όγκου του υπό εξέταση προϊόντος, είχε ληφθεί υπόψη ως κόστος του υπό εξέταση προϊόντος. Η προσαρμογή που εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 78 δεν μετέβαλε τον αντίκτυπο των τακτικών αποσβέσεων. Αφορούσε μόνον τις έκτακτες αποσβέσεις ενός ενωσιακού παραγωγού το 2014 και το 2015.

(84)

Δεύτερον, το πάγιο κόστος που σχετίζεται με το αχρησιμοποίητο απόθεμα παραγωγικής ικανότητας αυτού του ενωσιακού παραγωγού που συμμετείχε στο δείγμα δεν συνυπολογίστηκε στην αποδοτικότητα των πωλήσεων στην Ένωση. Από το 2012 έως το 2015, έχασε σημαντικό μέρος (20 %-40 %) των πωλήσεων (που προορίζονταν κυρίως για εξαγωγές). Η παραγωγική ικανότητα δεν μειώθηκε προκειμένου να ληφθούν υπόψη αυτές οι ζημίες, αλλά, αντιθέτως, εξακολούθησε να υφίσταται, έτοιμη να χρησιμοποιηθεί όταν η ζήτηση αποκατασταθεί. Ως εκ τούτου, το κόστος αυτού του αποθέματος παραγωγικής ικανότητας δεν συμπεριλήφθηκε στο κόστος των πωλήσεων στην Ένωση.

(85)

Η Επιτροπή εκτίμησε κατά πόσον θα ήταν δικαιολογημένο να προβεί στην ίδια προσαρμογή και στους άλλους ενωσιακούς παραγωγούς που συμμετείχαν στο δείγμα. Διαπίστωσε ότι οι άλλοι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν επίσης απολέσει εξαγωγικές πωλήσεις, αν και σε μικρότερο βαθμό, διατηρώντας ταυτόχρονα την παραγωγική τους ικανότητα σταθερή. Για λόγους συνοχής, η Επιτροπή προέβη στην ίδια προσαρμογή στο κόστος όλων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, η οποία ωστόσο είχε μόνο μικρή επίπτωση [δεν υπερέβη τη μισή (0,5) εκατοστιαία μονάδα του περιθωρίου της ζημίας].

(86)

Ως αποτέλεσμα, το μέσο κόστος των πωλήσεων στην Ένωση μειώθηκε κατά 30-100 ευρώ/τόνο το 2014 και το 2015.

(87)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του κόστους και την κατανομή του, καθώς και σχετικά με τις επιπτώσεις της προσαρμογής. Δεύτερον, ισχυρίστηκε ότι οι δημοσιευμένες οικονομικές εκθέσεις ενός ενωσιακού παραγωγού του δείγματος έδειξαν ότι τα οικονομικά αποτελέσματα ήταν διαφορετικά από το κόστος και την αποδοτικότητα που αναφέρονται στην κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων.

(88)

Όσον αφορά την κοινοποίηση του κόστους προσαρμογής, η Επιτροπή επισήμανε ότι η συνολική επίπτωση της προσαρμογής για τις δαπάνες του 2014 και του 2015 κοινοποιήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 83. Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η προσαρμογή κόστους έλαβε υπόψη όλες τις πάγιες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένων των γενικών εξόδων, του έμμεσου εργατικού κόστους, της απόσβεσης και των εξόδων πώλησης, των γενικών και διοικητικών εξόδων. Λόγω του ευαίσθητου από εμπορικής απόψεως χαρακτήρα των δεδομένων κόστους μεμονωμένων ενωσιακών παραγωγών, η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκαλύψει λεπτομερή κατανομή των δαπανών. Αντίθετα, η Επιτροπή κοινοποίησε ένα φάσμα επιπτώσεων. Όσον αφορά τον δεύτερο ισχυρισμό, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι δημοσιευμένες οικονομικές εκθέσεις αναφέρονταν στα αποτελέσματα ολόκληρου του ομίλου και όλων των προϊόντων. Αντιθέτως, τα συμπεράσματα της έρευνας αφορούσαν ειδικά τις πωλήσεις στην Ένωση του υπό εξέταση προϊόντος. Το κόστος και τα δεδομένα αποδοτικότητας από τις δύο πηγές ήταν, επομένως, διαφορετικά, διότι δεν αφορούσαν το ίδιο πεδίο δραστηριότητας.

(89)

Οι προσαρμογές μειώνουν το ποσοστό των γενικών εξόδων που κατανέμονται στις πωλήσεις στην Ένωση και, κατά συνέπεια, μειώνουν τις ζημίες των πωλήσεων στην Ένωση το 2014 και το 2015.

(90)

Ως αποτέλεσμα των προσαρμογών του κόστους, η Επιτροπή αναθεώρησε τα συμπεράσματα που διατυπώθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 79 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ως εξής:

Κατά την ίδια περίοδο, το κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σχετικά σταθερό, όταν απαλείφθηκαν οι επιπτώσεις των έκτακτων εξόδων και του αποθέματος παραγωγικής ικανότητας. Το σταθερό κόστος σε συνδυασμό με τις μειούμενες τιμές πώλησης είχαν ως αποτέλεσμα ο κλάδος παραγωγής να καταστεί ζημιογόνος από το 2013 και μετά.

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Μέση τιμή πώλησης ανά μονάδα στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες

1 839

1 679

1 773

1 584

Δείκτης (2012 = 100)

100

91

96

86

Κόστος ανά μονάδα των προϊόντων που πωλήθηκαν (ευρώ/τόνο)

1 733

1 713

1 942

1 873

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

112

108

Κόστος ανά μονάδα των προϊόντων που πωλήθηκαν (ευρώ/τόνο) μετά τις προσαρμογές κόστους

1 733

1 713

1 830

1 704

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

106

98

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(91)

Επιπλέον, η Επιτροπή αναθεώρησε τα συμπεράσματα που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη 80 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ως εξής:

Κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, οι ταμειακές ροές, οι επενδύσεις, η απόδοση των επενδύσεων και η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων των ενωσιακών παραγωγών εξελίχθηκαν ως εξής:

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Αποδοτικότητα των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών των πωλήσεων)

+ 5,7

– 2,0

– 9,5

– 18,3

Αποδοτικότητα των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών των πωλήσεων) μετά τις προσαρμογές κόστους

+ 5,7

– 2,0

– 3,2

– 7,6

Ταμειακές ροές (ευρώ)

9 480 887

8 224 523

14 894

3 814 661

Επενδύσεις (ευρώ)

2 522 406

5 241 449

2 642 167

2 465 992

Δείκτης (2012 = 100)

100

208

105

98

Απόδοση των επενδύσεων (%)

16,6

– 6,2

– 27,7

– 53,6

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(92)

Τέλος, η Επιτροπή αναθεώρησε τα συμπεράσματα που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη 88 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ως εξής:

Όπως φαίνεται παραπάνω, κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και, συνεπώς, η απασχόληση μειώθηκαν. Ο όγκος των πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν, ενώ οι εισαγωγές από την Κίνα προσφέρονταν σε τιμές χαμηλότερες από αυτές της Ένωσης, ασκώντας έτσι πίεση στις τιμές. Ως εκ τούτου, οι τιμές πώλησης μειώθηκαν. Κυρίως, όμως, ο κλάδος παραγωγής κατέστη ζημιογόνος: η αποδοτικότητα μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σημειώνοντας τα χειρότερα αποτελέσματα κατά την περίοδο της έρευνας.

(93)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο καταγγέλλων ζήτησε περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τον προσδιορισμό των δεικτών ζημίας σε περιπτώσεις όπου η ίδια γραμμή παραγωγής μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή σωλήνων με μικρότερη διάμετρο, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 68 έως 70 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(94)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας έχει καθοριστεί με βάση τη χρησιμοποίηση της συνολικής παραγωγικής ικανότητας από όλα τα προϊόντα στις ίδιες γραμμές παραγωγής. Για όλους τους άλλους δείκτες ζημίας, έχει ληφθεί υπόψη μόνο το υπό εξέταση προϊόν.

(95)

Ο καταγγέλλων παρατήρησε ότι οι επιπτώσεις της πρακτικής ντάμπινγκ που εκτιμήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 76 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού θα πρέπει να θεωρηθούν σημαντικές. Επίσης, ζήτησε διευκρινίσεις σχετικά με το συμπέρασμα ότι ουδεμία πρακτική ντάμπινγκ διαπιστώθηκε προηγουμένως στην αιτιολογική σκέψη 77 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(96)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, λαμβανομένων υπόψη των μεγάλων περιθωρίων ντάμπινγκ, του σημαντικού όγκου και μεριδίου αγοράς και των σημαντικά χαμηλότερων τιμών των εισαγωγών από την Κίνα, το μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ είναι τέτοιο ώστε να αποτελεί παράγοντα ζημίας που έχει επιπτώσεις στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. Περαιτέρω, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η αιτιολογική σκέψη 77 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφέρεται στο γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει προηγουμένως διαπιστώσει πρακτική ντάμπινγκ για το υπό εξέταση προϊόν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ενώ το 2013 κινήθηκε προηγούμενη έρευνα, στη συνέχεια περατώθηκε χωρίς να συναχθεί το συμπέρασμα ότι είχε πραγματοποιηθεί πρακτική ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας ή πριν από αυτή.

(97)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 79 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ιδίως τον λόγο για τον οποίο το μέσο κόστος των πωληθέντων προϊόντων αυξήθηκε κατά 8 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και, σε περίπτωση που αυτή η αύξηση οφειλόταν μόνο σε έναν ενωσιακό παραγωγό, κατά πόσον το γεγονός αυτό αντανακλούσε τη ζημία για ολόκληρο τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(98)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι, μετά τις προσαρμογές κόστους που εξηγούνται στις αιτιολογικές σκέψεις 78 και 81, το μέσο κόστος των πωλούμενων προϊόντων παρέμεινε σε γενικές γραμμές σταθερό κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ταυτόχρονα, οι μέσες τιμές πώλησης στην Ένωση μειώθηκαν κατά 14 %, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 78 και 79 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Αυτό οδήγησε σε απώλειες για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από το 2013 και μετά. Επομένως, πρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, στο σύνολό του, έχει υποστεί ζημία λόγω της μείωσης των τιμών πωλήσεων.

(99)

Η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ζήτησε περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με το κόστος εργασίας στην αιτιολογική σκέψη 87 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και για τις επιπτώσεις των γενικών εξόδων στις επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(100)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι ο συνολικός αριθμός των εργαζομένων μειώθηκε κατά 13 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 75 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο μειώθηκε κατά 8 %, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 87 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η μείωση αυτή στο μέσο κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο οφείλεται εν μέρει στις περικοπές στους μισθούς και εν μέρει στη μείωση του αριθμού των ωρών εργασίας. Η μείωση των ωρών εργασίας ανά εργαζόμενο αντικατοπτρίζεται επίσης στη μέση παραγωγή ανά εργαζόμενο, η οποία μειώθηκε κατά 13 %, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 75 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι συνολικές επιπτώσεις του κόστους εργασίας ανά τόνο παρέμειναν σε γενικές γραμμές σταθερές κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οπότε δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτέλεσε μείζονα παράγοντα ζημίας.

(101)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με την οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και μετά τις αλλαγές στις αιτιολογικές σκέψεις 79, 80 και 88, επιβεβαιώθηκαν τα άλλα συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 63 έως 89 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

ΣΤ.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

1.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(102)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων δήλωσε ότι, σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 56 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κορύφωση των τιμών των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση σημειώθηκε το 2014, ενώ η εξέλιξη των δεικτών ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το ίδιο έτος δεν έχει άμεση σχέση με τις τάσεις των εισαγωγών από την Κίνα.

(103)

Η ένωση των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αμφισβήτησε επίσης τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 94 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Αμφισβήτησε την ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας μεταξύ των εισαγωγών από την Κίνα και των απωλειών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Πρώτον, ισχυρίστηκε ότι οι δυσκολίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ξεκίνησαν πολύ πριν από το 2013, όπως καταδεικνύεται από την προηγούμενη καταγγελία αντιντάμπινγκ που υποβλήθηκε το 2012. Δεύτερον, η αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα δεν μπορεί να χαρακτηριστική σημαντική. Τρίτον, οι επιπτώσεις της μείωσης των εισαγωγών από την Κίνα το 2013 δεν έχουν εξηγηθεί. Τέταρτον, η ανάλυση της ζημίας δεν θα πρέπει να εστιάζει σε ένα συγκεκριμένο έτος. Πέμπτον, οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν θετικά το 2014, παρά την αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα. Σε γενικές γραμμές, ισχυρίστηκε ότι οι απώλειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έχουν παρουσιάσει πολύ μεγάλες διακυμάνσεις, ώστε να υπάρχει συνάφεια με τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα. Η ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής πρέπει, ως εκ τούτου, να έχει προκληθεί από άλλους παράγοντες εκτός από τις εισαγωγές από την Κίνα.

(104)

Η ένωση των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ισχυρίστηκε επίσης ότι η ανάλυση της ζημίας θα έπρεπε να είχε γίνει χωριστά για καθένα από τα τρία τμήματα εντός του πεδίου κάλυψης του προϊόντος (πετρέλαιο και αέριο, παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας και μηχανολογία/κατασκευές). Διαφορετικά, οι διαφορές μεταξύ των προϊόντων και των τιμών, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, δεν επιτρέπουν να γίνει ορθή σύγκριση. Ειδικότερα, οι εισαγωγές από την Κίνα αφορούσαν κυρίως το τμήμα της μηχανολογίας / των κατασκευών, ενώ οι ενωσιακοί παραγωγοί συμμετείχαν συγκριτικά περισσότερο στο τμήμα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας και πετρελαίου και φυσικού αερίου.

(105)

Ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας παρατήρησε ότι, σύμφωνα με τις εμπορικές στατιστικές, οι μέσες τιμές από την Κίνα παρέμειναν σταθερές κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, η υποτιμολόγηση λόγω των εισαγωγών από την Κίνα δεν μπορεί να έχει προκαλέσει τη μείωση του όγκου πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(106)

Ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε επίσης τις τιμές εισαγωγής από την Κίνα και άλλες χώρες στην αιτιολογική σκέψη 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επισήμανε ότι ο χαμηλός μέσος όρος τιμών εισαγωγής από την Κίνα δεν αντικατοπτρίζει τις υψηλότερες τιμές των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος.

(107)

Η Επιτροπή συμφώνησε ότι δεν εμφανίζουν όλοι οι δείκτες ζημίας ετήσια αντιστοιχία με την εξέλιξη των εισαγωγών από την Κίνα. Ωστόσο, οι επιπτώσεις σημειώνουν καθυστέρηση από έτος σε έτος, καθώς οι τιμές και οι επιχειρηματικές σχέσεις προσαρμόζονται στην αύξηση του αθέμιτου ανταγωνισμού. Επειδή οι εισαγωγές από την Κίνα πραγματοποιούνται μέσω εμπόρων, η έρευνα των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων έδειξε ότι υπάρχει σημαντική χρονική υστέρηση μεταξύ της στιγμής της παραγγελίας των προϊόντων από την Κίνα και της παράδοσής τους στον τελικό χρήστη, η οποία οφείλεται στο χρονικό διάστημα παραγωγής, μεταφοράς, αποθήκευσης στο επίπεδο του εμπόρου και τελικής παράδοσης. Οι συνολικές επιπτώσεις των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές μπορούν, συνεπώς, να παρατηρηθούν μόνο για το σύνολο της εξεταζόμενης περιόδου. Κανένα από τα μέρη δεν αμφισβήτησε το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 62 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι δηλαδή οι εισαγωγές από την Κίνα εισήλθαν στην αγορά της Ένωσης σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Εξάλλου, δεν έχει αμφισβητηθεί ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο οι εισαγωγές από την Κίνα αυξήθηκαν σε απόλυτους όρους, στο πλαίσιο της μείωσης της κατανάλωσης στην Ένωση, γεγονός που οδήγησε σε ακόμη μεγαλύτερη αύξηση σε σχετικούς όρους.

(108)

Όσον αφορά τα τμήματα της αγοράς, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι σχετικές διαφορές μεταξύ των τύπων του προϊόντος αντικατοπτρίζονται στον αριθμό ελέγχου του προϊόντος (ΑΕΠ), που εξασφαλίζει ότι μόνο τα συγκρίσιμα προϊόντα συγκρίνονται μεταξύ τους. Τα βασικά χαρακτηριστικά των τμημάτων διακρίνονται από τον ΑΕΠ: κραματοποιημένος χάλυβας και κραματοποιημένος χάλυβας υψηλής αντοχής (τμήμα παραγωγής ενέργειας), μη κραματοποιημένοι χάλυβες (κατασκευές) και οι ειδικές κατηγορίες προϊόντων σωλήνων, σωλήνων κάθε είδους για την κάλυψη των τοιχωμάτων των φρεάτων ή για την άντληση και διατρητικών στελεχών (τμήμα πετρελαίου και φυσικού αερίου). Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 25, ακόμη και αν είχαν καθοριστεί χωριστά περιθώρια ζημίας για κάθε τμήμα, το συνολικό ποσό δασμών που πρέπει να καταβληθεί για έναν δεδομένο συνδυασμό προϊόντων θα είχε παραμείνει ίδιο.

(109)

Όσον αφορά τις εμπορικές στατιστικές, η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι εμπορικές στατιστικές δεν καλύπτουν τον συνδυασμό προϊόντων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 58 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επομένως, οι μέσες τιμές ενδέχεται να εκπροσωπούν διαφορετικά προϊόντα σε διαφορετικά έτη. Αντιθέτως, η υποτιμολόγηση μεταξύ 15,1 % και 30,2 % στην αιτιολογική σκέψη 62 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού καθορίστηκε με τη σύγκριση των τιμών των ίδιων τύπων του προϊόντος και όχι με τους συνολικούς μέσους όρους. Ως εκ τούτου, οι διαφορετικοί συνδυασμοί προϊόντων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό των ατομικών τους περιθωρίων ζημίας.

(110)

Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 91 έως 95 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

2.   Επίδραση άλλων παραγόντων

(111)

Σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 114 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διερεύνησε περαιτέρω τις αιτίες που οδήγησαν στη σημαντική μείωση της αποδοτικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

Εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(112)

Όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 98 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο καταγγέλλων υπέβαλε δεδομένα από τα οποία προκύπτει ότι, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η παγκόσμια κατανάλωση σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση μειώθηκε κατά περισσότερο από 10 %. Η μείωση εστιάστηκε στις περιφέρειες παραγωγής πετρελαίου, λόγω του παγώματος των γεωτρήσεων για πετρέλαιο και φυσικό αέριο που προκλήθηκε από τις χαμηλές τιμές του πετρελαίου. Αντιθέτως, τα τμήματα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας και μηχανολογίας δεν έχουν επηρεαστεί άμεσα από τις δυσκολίες στο τμήμα του πετρελαίου και του φυσικού αερίου, αλλά έχουν αντιμετωπίσει έμμεσες επιπτώσεις. Σύμφωνα με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ελλείψει ζήτησης από το τμήμα πετρελαίου και φυσικού αερίου, οι παραγωγοί επιχείρησαν να πωλήσουν σε άλλα τμήματα, οδηγώντας έτσι σε μεγαλύτερη ανταγωνιστική πίεση και στα άλλα τμήματα.

(113)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και η ένωσή τους ζήτησαν, εκτός από τα ποσοστά στην αιτιολογική σκέψη 96 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα δεδομένα των εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Προέβαλαν επίσης το επιχείρημα ότι οι χαμηλές εξαγωγικές επιδόσεις, ιδίως στον τομέα του πετρελαίου και του φυσικού αερίου, είναι η αιτία της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Υποστήριξαν ότι οι επιπτώσεις της απώλειας πωλήσεων είναι σημαντικότερες από τη σχετικά μικρή αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα στην Ένωση. Ισχυρίστηκαν ότι η αιτία των απωλειών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι η μείωση της παραγωγικότητας λόγω μείωσης του όγκου παραγωγής.

(114)

Η Επιτροπή παρείχε στη συνέχεια τους ζητούμενους όγκους εξαγωγών:

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (σε τόνους)

188 730

194 744

192 027

130 367

Δείκτης (2012 = 100)

100

103

102

69

(115)

Όπως μπορεί να παρατηρηθεί, οι εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά 31 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Συνεπώς, αυτή η μείωση των εξαγωγών ήταν μεγαλύτερη από την παγκόσμια μείωση της κατανάλωσης. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 96 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, κατά την εξεταζόμενη περίοδο μειώθηκαν και οι πωλήσεις στην Ένωση, με αποτέλεσμα το μερίδιο των εξαγωγών να παραμείνει υψηλό, στο 56 % όλων των πωλήσεων κατά την περίοδο της έρευνας. Τα λοιπά συμπεράσματα που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 96 και 97 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώθηκαν.

(116)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μείωση των εξαγωγικών πωλήσεων είχε αρνητικές επιπτώσεις στην οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και συνέβαλε στη ζημία. Η μείωση του όγκου των πωλήσεων οδήγησε στη μείωση της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας και, ως εκ τούτου, στην αύξηση του βάρους των γενικών εξόδων σε όλες τις πωλήσεις —και στις πωλήσεις στην Ένωση. Επομένως, οι χαμηλές εξαγωγικές επιδόσεις ήταν παράγοντας που συνέβαλε στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, καθώς αυξήθηκε το κόστος των πωλήσεων στην Ένωση. Λόγω των προσαρμογών στο κόστος των ενωσιακών παραγωγών που εξηγούνται στις αιτιολογικές σκέψεις 78 και 81, οι επιπτώσεις της αιτίας αυτής εξαλείφθηκαν σε μεγάλο βαθμό από τον υπολογισμό του περιθωρίου της ζημίας. Στον βαθμό που η επίδραση δεν θα είχε εξαλειφθεί πλήρως με τις προσαρμογές, οι εναπομένουσες επιπτώσεις στο επίπεδο του περιθωρίου ζημίας θα ήταν ήσσονος σημασίας.

(117)

Οι εξαγωγικές επιδόσεις δεν μπορούν να εξηγήσουν τη ζημία που προκύπτει από την αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης, και την επακόλουθη συμπίεση των τιμών της Ένωσης. Ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι ενωσιακοί παραγωγοί θα μπορούσαν να είχαν πωλήσει τα προϊόντα τους στην αγορά της Ένωσης σε μη ζημιογόνες τιμές. Συνεπώς, οι εξαγωγικές επιδόσεις δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από την Κίνα και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

Πωλήσεις σε συνδεδεμένα μέρη

(118)

Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 99 και 100 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Εισαγωγές από τρίτες χώρες και μείωση της κατανάλωσης λόγω της κρίσης στον τομέα του πετρελαίου και του φυσικού αερίου

(119)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας δήλωσε ότι η αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο ήταν 3 344 τόνοι. Ταυτόχρονα, η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε κατά 18 212 τόνους και οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες αυξήθηκαν κατά 9 711 τόνους, εκ των οποίων οι εισαγωγές από την Ιαπωνία αυξήθηκαν κατά 3 535 τόνους. Επισήμανε ότι όλοι αυτοί οι παράγοντες είχαν μεγαλύτερη επίπτωση απ' ό,τι η αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα.

(120)

Η Επιτροπή συμφώνησε ότι η μείωση της κατανάλωσης και η αύξηση των εισαγωγών από άλλες χώρες μπορεί να έχει συμβάλει στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μέσω της μείωσης του όγκου πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(121)

Ωστόσο, οι παράγοντες αυτοί δεν μπορούν να εξηγήσουν την αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Οι εισαγωγές από την Κίνα έχουν αυξηθεί στο πλαίσιο της μείωσης της κατανάλωσης στην Ένωση. Ειδικότερα, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 101 έως 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι τιμές των εισαγωγών από τις άλλες χώρες ήταν υψηλότερες από τις τιμές των εισαγωγών από την Κίνα, οι μέσες τιμές τους αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο και το μερίδιο αγοράς τους παρέμεινε μικρό. Οι εισαγωγές από τρίτες χώρες, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να έχουν προκαλέσει τη μείωση των τιμών πώλησης στην Ένωση. Επομένως, η ζημία που προκαλείται από τις εισαγωγές από τις τρίτες χώρες, τόσο στις τιμές όσο και στον όγκο, αν υπάρξει, θα είναι ήσσονος σημασίας. Κατά συνέπεια, οι παράγοντες αυτοί δεν μπορούν να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από την Κίνα και της σημαντικής ζημίας την οποία υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Εν πάση περιπτώσει, στον βαθμό που οι επιπτώσεις αυτών των παραγόντων δεν ήταν ήσσονος σημασίας, λαμβάνονται υπόψη στην προσαρμογή που αφορά μη χρησιμοποιηθείσα παραγωγική ικανότητα στις αιτιολογικές σκέψεις 81 και 82.

(122)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τα δεδομένα των εμπορικών στατιστικών στην αιτιολογική σκέψη 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, υποστηρίζοντας ότι οι τιμές ανά τόνο των εισαγωγών από χώρες άλλες από την Κίνα και την Ιαπωνία ήταν υπερβολικά υψηλές. Ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι ο υποκείμενος λόγος ήταν η δήλωση χαμηλότερων ποσοτήτων από τις εισαγόμενες, πράγμα που οδήγησε σε υψηλές μέσες τιμές. Ως εκ τούτου, ισχυρίστηκε ότι τα συμπεράσματα της αιτιώδους συνάφειας ήταν προβληματικά, διότι δεν έλαβαν υπόψη τους, κατά τους ισχυρισμούς, μεγαλύτερους όγκους και τις χαμηλότερες τιμές των εισαγωγών από τρίτες χώρες.

(123)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι τα δεδομένα στην αιτιολογική σκέψη 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού βασίστηκαν στα δημοσίως διαθέσιμα δεδομένα της Eurostat. Η Επιτροπή συμπλήρωσε τα δεδομένα με τη μορφή ενός περισσότερο συγκεντρωτικού πίνακα, στο οποίο παρατίθενται λεπτομερώς οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ και οι εισαγωγές από όλες τις άλλες χώρες εκτός της Κίνας, της Ιαπωνίας και των ΗΠΑ. Επίσης, διόρθωσε τα εκ παραδρομής σφάλματα που εντοπίστηκαν μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. Συνεπώς, τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 105 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναθεωρήθηκαν ως εξής:

Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι ο αντίκτυπος αυτών των εισαγωγών δεν θα μπορούσε να διαρρήξει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών και της ζημίας που υπέστη η ενωσιακή βιομηχανία.

Χώρα

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Κίνα

Ποσότητα (τόνοι)

39 195

35 337

41 590

42 539

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

106

109

Μερίδιο αγοράς στην κατανάλωση στην ΕΕ (%)

22,2

20,6

26,8

26,8

Δείκτης (2012 = 100)

100

93

121

121

Μέση τιμή (σε ευρώ/τόνο)

1 096

1 079

1 037

1 099

Δείκτης (2012 = 100)

100

98

95

100

Ιαπωνία

Ποσότητα (τόνοι)

2 222

8 922

3 690

5 757

Δείκτης (2012 = 100)

100

402

166

259

Μερίδιο αγοράς στην κατανάλωση στην ΕΕ (%)

1,3

5,2

2,4

3,6

Δείκτης (2012 = 100)

100

414

166

259

Μέση τιμή (σε ευρώ/τόνο)

2 146

1 700

2 779

1 143

Δείκτης (2012 = 100)

100

79

130

53

Σύνολο όλων των τρίτων χωρών εκτός της Κίνας

Ποσότητα (τόνοι)

5 313

16 308

18 387

15 024

Δείκτης (2012 = 100)

100

307

346

283

Μερίδιο αγοράς στην κατανάλωση στην ΕΕ (%)

3,0

9,5

11,9

9,5

Δείκτης (2012 = 100)

100

316

394

315

Μέση τιμή (σε ευρώ/τόνο)

2 717

2 060

2 889

4 073

Δείκτης (2012 = 100)

100

76

106

150

ΗΠΑ

Ποσότητα (τόνοι)

1 179

2 591

3 867

2 392

Δείκτης (2012 = 100)

100

220

328

203

Μερίδιο αγοράς στην κατανάλωση στην ΕΕ (%)

0,7

1,5

2,5

1,5

Δείκτης (2012 = 100)

100

227

374

226

Μέση τιμή (ευρώ ανά τόνο)

3 360

2 514

2 695

15 421

Δείκτης (2012 = 100)

100

75

80

459

Σύνολο όλων των τρίτων χωρών πλην της Κίνας, της Ιαπωνίας και των ΗΠΑ

Ποσότητα (τόνοι)

1 915

4 795

10 830

6 875

Δείκτης (2012 = 100)

100

250

566

359

Μερίδιο αγοράς στην κατανάλωση στην ΕΕ (%)

1,1

2,8

7,0

4,3

Δείκτης (2012 = 100)

100

258

645

400

Μέση τιμή (ευρώ ανά τόνο)

2 983

2 485

2 996

2 557

Δείκτης (2012 = 100)

100

83

100

86

Πηγή: Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Eurostat)

(124)

Οι στατιστικές των εισαγωγών έδειξαν ότι οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ είχαν ιδιαίτερα υψηλή μοναδιαία τιμή κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Οι τιμές εισαγωγής από τις υπόλοιπες τρίτες χώρες ήταν σε γενικές γραμμές αντίστοιχες με τις τιμές της Ένωσης και παρέμειναν αρκετά σταθερές με την πάροδο του χρόνου. Έτσι, οι υψηλές μέσες τιμές εισαγωγής αντικατόπτριζαν τις διακυμάνσεις των τιμών εισαγωγής από τις ΗΠΑ. Η Επιτροπή παρατήρησε ότι δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία για να στηρίξουν τον ισχυρισμό ότι οι στατιστικές των εισαγωγών ήταν εσφαλμένες. Εν πάση περιπτώσει, λαμβανομένων υπόψη των σχετικά υψηλών τιμών από τις ΗΠΑ επίσης κατά τη διάρκεια των προηγούμενων ετών, και του μικρού μεριδίου αγοράς τους, ακόμη και αν υπήρχε σφάλμα στις στατιστικές που αφορούσαν τις ΗΠΑ, όπως ισχυρίζεται ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας, αυτό δεν θα είχε αλλάξει τα συμπεράσματα στην αιτιολογική σκέψη 117 ότι οι εισαγωγές από τις τρίτες χώρες δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από την Κίνα και της σημαντικής ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

(125)

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 101 έως 106 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Διαφορές στο κόστος και στα περιθώρια αποδοτικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(126)

Σύμφωνα με τις αιτιολογικές σκέψεις 107 έως 110 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξέτασε πιο αναλυτικά την κατάσταση ενός από τους ενωσιακούς παραγωγούς.

(127)

Το μέσο κόστος αυτού του ενωσιακού παραγωγού ήταν όντως υψηλότερο από εκείνο των άλλων ενωσιακών παραγωγών. Ωστόσο, αυτό εξηγείται από το ευρύ φάσμα προϊόντων σε σύγκριση με τους άλλους ενωσιακούς παραγωγούς, συμπεριλαμβανομένου μεγαλύτερου μέρους των ακριβότερων προϊόντων κραματοποιημένου χάλυβα και κραματοποιημένου χάλυβα υψηλής αντοχής. Ο ενωσιακός παραγωγός πωλεί επίσης προϊόντα επί παραγγελία απευθείας στους τελικούς πελάτες, αντί των διανομέων. Οι πωλήσεις αυτές κατά κανόνα προσελκύουν υψηλότερες τιμές.

(128)

Ο ενωσιακός παραγωγός κατέδειξε ότι ορισμένοι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς έχουν λάβει τα αναγκαία πιστοποιητικά ποιότητας ώστε να παρέχουν επίσης τις πλέον κρίσιμης σημασίας εφαρμογές στην Ένωση και, ως εκ τούτου, ανταγωνίζονται επίσης στο τμήμα της αγοράς υψηλής ποιότητας στην Ένωση για τα ίδια έργα όπως ο ενωσιακός παραγωγός, προκαλώντας κατά συνέπεια πίεση τιμών στις πωλήσεις στην Ένωση.

(129)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο ενωσιακός παραγωγός απώλεσε όγκο παραγωγής ταχύτερα από ό,τι οι άλλοι ενωσιακοί παραγωγοί, κυρίως στις εξαγωγές, οι οποίες οδήγησαν σε αύξηση του βάρους του σταθερού κόστους. Υπήρξαν έκτακτες αποσβέσεις, ώστε να αντικατοπτρίζονται οι δυσχέρειες στην αγορά πετρελαίου και φυσικού αερίου. Τέλος, η αποδοτικότητα των πωλήσεων της Ένωσης επηρεάστηκε επίσης από τη μείωση των τιμών πώλησης στην Ένωση.

(130)

Μολονότι ένα μέρος των ζημιών του ενωσιακού παραγωγού οφειλόταν στην απώλεια του όγκου των πωλήσεων και τη συνεπαγόμενη περιορισμένη χρήση της παραγωγικής ικανότητας, η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι μέρος των οικονομικών ζημιών του οφειλόταν στη μείωση των τιμών στην αγορά της Ένωσης. Υφίσταται, επομένως, αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα, σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης και, της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός παραγωγός. Η εν λόγω αιτιώδης συνάφεια, που επηρεάζει τις τιμές πώλησης στην Ένωση, δεν διασπάται από το ειδικό κόστος του ενωσιακού παραγωγού κατά την περίοδο 2014-2015.

(131)

Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 78, 81, 82, 87 και 88, έγιναν προσαρμογές στο κόστος του ενωσιακού παραγωγού και η αποδοτικότητα των πωλήσεων της Ένωσης υπολογίστηκε εκ νέου. Οι προσαρμογές εξάλειψαν σε μεγάλο βαθμό τις επιπτώσεις των εξαγωγικών πωλήσεων και των αποσβέσεων που σχετίζονται με την ιδιαίτερη κατάσταση στην αγορά πετρελαίου και φυσικού αερίου. Στον βαθμό που η επίδραση δεν θα είχε εξαλειφθεί πλήρως από τις προσαρμογές κόστους, οι εναπομένουσες επιπτώσεις στο επίπεδο του περιθωρίου ζημίας θα ήταν ήσσονος σημασίας. Ακόμη και μετά τις προσαρμογές κόστους, η αποδοτικότητα του ενωσιακού παραγωγού εξακολούθησε να επηρεάζεται αρνητικά από την υποτιμολόγηση των τιμών πώλησής του στην Ένωση.

Μετατόπιση της εστίασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε προϊόντα χαμηλότερης τιμής

(132)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 26, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων ισχυρίστηκαν ότι οι δυσκολίες που αντιμετωπίζει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής στις πωλήσεις σε άλλα τμήματα εκτός πετρελαίου και φυσικού αερίου οφείλονταν στις δυνάμεις της αγοράς και δεν σχετίζονταν με τις εισαγωγές από την Κίνα. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν επιλέξει μια εμπορική στρατηγική για τη μετάβαση από προϊόντα πετρελαίου και φυσικού αερίου σε τμήματα με χαμηλότερη τιμή, γεγονός που προκάλεσε τις αρνητικές τάσεις της αποδοτικότητας.

(133)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα προσφέρονταν σε τιμές χαμηλότερες από αυτές της Ένωσης στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος στο σύνολό του και όχι μόνο στο τμήμα του πετρελαίου και του φυσικού αερίου. Ως εκ τούτου, η ζημία που προκλήθηκε από τις εισαγωγές από την Κίνα δεν περιορίστηκε σε ένα συγκεκριμένο τμήμα. Εάν δεν υπήρχαν οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα ήταν σε θέση να επιτύχει υψηλότερες τιμές σε όλα τα τμήματα, ανεξάρτητα από την εστίαση των ενωσιακών παραγωγών. Στον βαθμό που η μετατόπιση στα άλλα τμήματα ήταν πηγή ζημίας, η κατάσταση αυτή οφειλόταν στις εξαγωγικές επιδόσεις και στη μείωση της κατανάλωσης, αμφότερες εκ των οποίων αξιολογήθηκαν παραπάνω ως άλλοι πιθανοί παράγοντες που προκαλούν ζημία, με το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω παράγοντες δεν μπορούσαν να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ από την Κίνα και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

Σωρευτική αξιολόγηση των άλλων παραγόντων που διαπιστώθηκε ότι συνέβαλαν στην πρόκληση ζημίας

(134)

Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι άλλες αιτίες ζημίας, τόσο μεμονωμένα όσο και σε συνδυασμό μεταξύ τους, δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών με ντάμπινγκ από την Κίνα και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σαφώς ζημία όντας χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης και, κατά συνέπεια, συμπιέζοντας τις τιμές πώλησης στην αγορά της Ένωσης.

(135)

Αντιθέτως, οι λοιπές αιτίες ζημίας δεν είχαν σχέση με την πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες των τιμών πώλησης της Ένωσης και οι σωρευτικές τους επιπτώσεις ήταν ήσσονος σημασίας. Η ζημία που προκλήθηκε από τη μείωση του όγκου των πωλήσεων δεν είχε σχέση με τις τιμές της Ένωσης και ο αντίκτυπός της ήταν ήσσονος σημασίας μετά τις προσαρμογές κόστους για τους ενωσιακούς παραγωγούς. Οι εισαγωγές από τρίτες χώρες ήταν λίγες και πραγματοποιήθηκαν σε υψηλές και αυξανόμενες τιμές. Ως εκ τούτου, δεν προκάλεσαν συμπίεση των τιμών και οι συνέπειές τους, αν υπήρξαν, ήταν ήσσονος σημασίας. Η ειδική διάρθρωση του κόστους ενός ενωσιακού παραγωγού αντιμετωπίστηκε με τις προσαρμογές κόστους και τυχόν εναπομένοντα αποτελέσματα μετά τις προσαρμογές κόστους ήταν ήσσονος σημασίας.

(136)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το γενικό επίπεδο των μισθών και του κόστους στην Κίνα ήταν χαμηλότερο από ό,τι στην Ένωση, γεγονός που εξηγεί γιατί οι κινεζικές τιμές ήταν χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Υποστήριξε ότι η υποτιμολόγηση ήταν, ως εκ τούτου, φυσιολογικό φαινόμενο και οι συγκρίσεις μεταξύ των ενωσιακών τιμών και των τιμών εισαγωγής δεν ήταν δίκαιες.

(137)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι δασμοί αντιντάμπινγκ επιβάλλονται μόνο σε περιπτώσεις όπου οι τιμές των εξαγωγικών πωλήσεων είναι χαμηλότερες από την κανονική αξία. Ως εκ τούτου, τα επιχειρήματα σχετικά με το χαμηλότερο κόστος, σε γενικές γραμμές, δεν είναι σχετικά.

(138)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας άλλος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας και η ένωση Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αμφισβήτησαν τα συμπεράσματα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια. Ισχυρίστηκαν ότι οι εισαγωγές από την Κίνα δεν μπορούν να εξηγήσουν τις διακυμάνσεις της αποδοτικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ισχυρίστηκαν ότι άλλες αιτίες πέρα από τις εισαγωγές από την Κίνα είχαν προκαλέσει τη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Ισχυρίστηκαν ότι οι προσαρμογές του κόστους δεν μπορούν να υποκαταστήσουν την ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας.

(139)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι προσαρμογές του κόστους προσδιόρισαν το πραγματικό κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 78, 81, 82 και 83. Δεύτερον, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων δεν αμφισβήτησαν το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο, στο πλαίσιο της μείωσης της κατανάλωσης στην Ένωση. Τα επιχειρήματα δεν αμφισβήτησαν επίσης το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα προσφέρονταν σε τιμές χαμηλότερες από αυτές της Ένωσης, προκαλώντας ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Η Επιτροπή αξιολόγησε λεπτομερώς τους άλλους παράγοντες που είχαν συμβάλει στη ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής στις αιτιολογικές σκέψεις 108 έως 127. Η σωρευτική ανάλυση περί καταλογισμού των άλλων παραγόντων στις αιτιολογικές σκέψεις 126 και 127 έδειξε ότι οι άλλοι παράγοντες, τόσο μεμονωμένα όσο και σε συνδυασμό μεταξύ τους, δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης και της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της ΕΕ, και ότι δεν αποδόθηκε ζημία που είναι δυνατό να αποδοθεί σε άλλους παράγοντες στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν.

(140)

Ως εκ τούτου, ακόμη και όταν αξιολογήθηκε η σωρευτική επίδραση των άλλων παραγόντων που ενδεχομένως συνέβαλαν στη ζημία, η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ του ντάμπινγκ και της ζημίας δεν διασπάστηκε. Σ' αυτή τη βάση επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 115 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Ζ.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(141)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας διαφώνησε με τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 124 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία υπάρχουν διάφορες εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού. Ωστόσο, ο ισχυρισμός δεν τεκμηριώθηκε. Τα συμπεράσματα της έρευνας δείχνουν ότι οι περισσότεροι από τους μη συνδεδεμένους εισαγωγείς ήδη αγοράζουν από άλλες πηγές.

(142)

Ο ισχυρισμός απορρίφθηκε και τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 116 έως 132 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώθηκαν.

Η.   ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας (περιθώριο ζημίας)

(143)

Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε ότι το κέρδος-στόχος + 5,7 % που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν επιτεύχθηκε σε κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού. Ωστόσο, ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε και δεν προσδιόρισε τη μέθοδο ή το ποσοστό κέρδους που θα έπρεπε να είχαν χρησιμοποιηθεί. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.

(144)

Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι το κατάλληλο επίπεδο του στόχου κέρδους θα πρέπει να είναι + 15 %, καθώς οι εισαγωγές από την Κίνα υπήρχαν ήδη το 2012. Πρότεινε να χρησιμοποιηθούν δεδομένα σχετικά με το κέρδος από την περίοδο πριν από το 2012 για τη στήριξη του εν λόγω επιπέδου.

(145)

Η Επιτροπή σημείωσε ότι η μέθοδος για τον προσωρινό καθορισμό του στόχου κέρδους βάσει του έτους 2012 προτάθηκε στην καταγγελία και ότι το επίπεδο βασίστηκε στα επαληθευμένα δεδομένα των ενωσιακών παραγωγών. Οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν παρείχαν ιστορικά δεδομένα σχετικά με τα κέρδη από την περίοδο πριν από το 2012 τα οποία θα μπορούσαν να επαληθευτούν. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε και επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα, όπως καθορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 134 έως 137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όσον αφορά τη μέθοδο καθορισμού του στόχου κέρδους με βάση το έτος 2012.

(146)

Κατά το προσωρινό στάδιο, τα προϊόντα υψηλής τιμολόγησης καθόρισαν τη μέση αποδοτικότητα σε μεγάλο βαθμό, επειδή ο υπολογισμός βασίστηκε στις τιμές πώλησης. Ωστόσο, το μεγαλύτερο μέρος των πωλήσεων της Ένωσης και των εισαγωγών από την Κίνα αφορούν βασικά προϊόντα σε χαμηλές τιμές. Ως εκ τούτου, η μέθοδος που βασίζεται στην αξία των πωλήσεων υπερτιμά τη σημασία των ακριβών προϊόντων σε σύγκριση με το πραγματικό τους μερίδιο της αγοράς της Ένωσης. Για τους λόγους αυτούς, για τον υπολογισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας, τα βάρη των ενωσιακών παραγωγών έπρεπε να αντιστοιχούν στο μερίδιό τους στον όγκο των πωλήσεων, σε αντίθεση με την τιμή πωλήσεων.

(147)

Η σταθμισμένη μέση αποδοτικότητα είναι η ακόλουθη:

 

2012

2013

2014

Περίοδος της έρευνας (ΠΕ) (2015)

Μέση αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, σταθμισμένη βάσει του όγκου πωλήσεων στην Ένωση (%)

+ 4,7

– 0,9

– 4,0

– 3,9

(148)

Ως εκ τούτου, το κέρδος του έτους 2012 μεταβλήθηκε από + 5,7 % σε + 4,7 %. Συνεπώς, ο στόχος κέρδους καθορίστηκε σε + 4,7 %.

(149)

Για τον υπολογισμό των μη ζημιογόνων τιμών χρησιμοποιήθηκαν η σταθμισμένη αποδοτικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την ΠΕ και ο στόχος κέρδους, σύμφωνα με τις αιτιολογικές σκέψεις 139 και 140 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

(150)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τον υπολογισμό του στόχου μοναδιαίας τιμής. Υποστήριξε ότι ο στόχος των μοναδιαίων τιμών θα έπρεπε να είναι κατά 4,7 % υψηλότερος από τις τιμές πώλησης της Ένωσης, ενώ στην κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων η διαφορά μεταξύ των δύο τιμών ήταν 9 %.

(151)

Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η διαφορά μεταξύ της τιμής πώλησης της Ένωσης και του στόχου μοναδιαίας τιμής συνίσταται στον μέσο όρο ζημιών (– 3,9 %) και στον στόχο κέρδους (+ 4,7 %). Τα ποσοστά αυτά υπολογίζονται με βάση τις τιμές πώλησης της Ένωσης, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τα εν λόγω ποσά οδήγησαν σε διαφορά της τάξης του 9 %, όταν εκφράζονταν ως ποσοστό των αξιών CIF εισαγωγής.

(152)

Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ένας δεύτερος Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας αναφέρθηκε στους δημοσιευμένους ετήσιους λογαριασμούς ενός ενωσιακού παραγωγού του δείγματος και ισχυρίστηκε ότι ο ενωσιακός παραγωγός ήταν κερδοφόρος το 2014 και, παρά τις απώλειες που σημείωσε το 2015, θα μπορούσε να θεωρηθεί κερδοφόρος στην περίπτωση που οι δαπάνες αναπροσαρμόζονταν με εξάλειψη της απώλειας της αξίας των περιουσιακών στοιχείων, μειώνοντας το κόστος των αγαθών που πωλούνται σε συνάρτηση με τις πωλήσεις και μειώνοντας τις δαπάνες πωλήσεων, τις γενικές και διοικητικές δαπάνες σύμφωνα με τις πωλήσεις. Σε αυτή τη βάση, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας υποστήριξε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν κερδοφόρος κατά την περίοδο 2013-2015 και, ως εκ τούτου, ο υπολογισμός του περιθωρίου ζημίας δεν θα πρέπει να περιλαμβάνει κανένα περιθώριο κέρδους, ούτε να λαμβάνει υπόψη τις απώλειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(153)

Η Επιτροπή επισήμανε ότι τα οικονομικά αποτελέσματα στους ετήσιους λογαριασμούς αναφέρονταν στα αποτελέσματα ολόκληρου του ομίλου και όλων των προϊόντων, ενώ τα συμπεράσματα της έρευνας αφορούσαν αποκλειστικά τις πωλήσεις στην Ένωση του υπό εξέταση προϊόντος. Ως εκ τούτου, η αποδοτικότητα των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση δεν θα μπορούσε να υπολογιστεί βάσει των δημοσιευμένων λογαριασμών, διότι δεν αφορούσαν το ίδιο πεδίο δραστηριότητας.

(154)

Οι παρατηρήσεις που αφορούν τη μέθοδο για τον καθορισμό του επιπέδου εξάλειψης της ζημίας εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 72 έως 75. Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 138 έως 141 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

2.   Οριστικά μέτρα

(155)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης και σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, θα πρέπει να επιβληθούν οριστικά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή συνέκρινε τα περιθώρια ζημίας και τα περιθώρια ντάμπινγκ. Το ποσό των δασμών θα πρέπει να καθοριστεί στο επίπεδο των χαμηλότερων μεταξύ των περιθωρίων ντάμπινγκ και των περιθωρίων ζημίας.

(156)

Βάσει των ανωτέρω, οι συντελεστές οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ, εκφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, θα πρέπει να καθοριστούν ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο ζημίας (%)

Περιθώριο ντάμπινγκ (%)

Συντελεστής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ (%)

Yangzhou Chengde Steel Pipe Co., Ltd.

29,2

45,4

29,2

Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd.

54,9

103,8

54,9

Yangzhou Lontrin Steel Tube Co., Ltd.

44,6

39,9

39,9

Hengyang Valin MPM Co., Ltd.

48,2

92,9

48,2

Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd.

41,4

52,3

41,4

Λοιποί συνεργαζόμενοι παραγωγοί

45,6

73,6

45,6

Όλοι οι άλλοι παραγωγοί

54,9

103,8

54,9

(157)

Οι ατομικοί για κάθε εταιρεία δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατόπτριζαν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας σε σχέση με τις εν λόγω εταιρείες. Αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής της οικείας χώρας και παραγωγής από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, θα πρέπει να υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». Δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε κανέναν από τους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές αντιντάμπινγκ.

(158)

Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε περίπτωση μετέπειτα αλλαγής της επωνυμίας της. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (6). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες με τις οποίες μπορεί να καταδειχθεί ότι η αλλαγή δεν θίγει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν. Εάν η αλλαγή επωνυμίας της εταιρείας δεν επηρεάζει το δικαίωμά της να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν, θα δημοσιευτεί ανακοίνωση σχετικά με την αλλαγή επωνυμίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(159)

Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω διαφοράς των δασμολογικών συντελεστών, απαιτούνται ειδικά μέτρα για να διασφαλιστεί η εφαρμογή των ατομικών δασμών αντιντάμπινγκ. Οι εταιρείες με ατομικούς δασμούς αντιντάμπινγκ πρέπει να προσκομίζουν έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Το τιμολόγιο πρέπει να συμφωνεί με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιο τιμολόγιο θα υποβάλλονται στον δασμό αντιντάμπινγκ που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες».

(160)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ, ο δασμός αντιντάμπινγκ για όλες τις άλλες εταιρείες θα πρέπει να ισχύει όχι μόνο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα, αλλά και για τους παραγωγούς που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας.

3.   Οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών

(161)

Δεδομένων των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν και λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου της ζημίας που προκλήθηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, που επιβλήθηκε με τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, θα πρέπει να εισπραχθούν οριστικά μέχρι του ύψους των οριστικών δασμών.

(162)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, οι οποίοι επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 7304 19 90, ex 7304 29 90, 7304 39 98 και 7304 59 99 (κωδικός TARIC 7304299090) και καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Οι συντελεστές του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από την καταβολή του δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:

Εταιρεία

Συντελεστής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ (%)

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Yangzhou Chengde Steel Pipe Co., Ltd.

29,2

C171

Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd.

54,9

C172

Yangzhou Lontrin Steel Tube Co., Ltd.

39,9

C173

Hengyang Valin MPM Co., Ltd.

48,2

C174

Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd.

41,4

C204

Εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα

45,6

C998

Όλοι οι άλλοι παραγωγοί

54,9

C999

3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, στο οποίο αναγράφεται δήλωση που φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο/Η υπογεγραμμένος/-η πιστοποιώ ότι (η ποσότητα) του (οικείο προϊόν) που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, την οποία καλύπτει το παρόν τιμολόγιο, κατασκευάστηκε από την (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ… [οικεία χώρα]. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.» Αν δεν προσκομιστεί το εν λόγω τιμολόγιο, επιβάλλεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για φόρους που εξασφαλίζονται μέσω των προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1977.

4.   Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

Όταν ένας παραγωγός-εξαγωγέας από την Κίνα προσκομίζει στην Επιτροπή επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δηλώνουν ότι:

i)

δεν εξήγαγε τα εμπορεύματα που περιγράφονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 καταγωγής Κίνας κατά την περίοδο της έρευνας (1 Ιανουαρίου — 31 Δεκεμβρίου 2015)·

ii)

δεν συνδέεται με εξαγωγείς ή παραγωγούς οι οποίοι υπόκεινται στα μέτρα που επιβάλλονται με τον παρόντα κανονισμό· και

iii)

πράγματι είτε εξήγαγε τα υπό εξέταση προϊόντα είτε ανέλαβε αμετάκλητη συμβατική υποχρέωση για την εξαγωγή σημαντικής ποσότητας στην Ένωση μετά το πέρας της περιόδου έρευνας,

το άρθρο 1 παράγραφος 2 μπορεί να τροποποιηθεί και ο νέος παραγωγός-εξαγωγέας να προστεθεί στον κατάλογο του παραρτήματος.

Άρθρο 3

Τα ποσά που είχαν δεσμευτεί υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1977 εισπράττονται οριστικά. Τα ποσά που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση και υπερβαίνουν τους οριστικούς συντελεστές των δασμών αντιντάμπινγκ αποδεσμεύονται.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 11 Μαΐου 2017.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1977 της Επιτροπής, της 11ης Νοεμβρίου 2016, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 305 της 12.11.2016, σ. 1).

(3)  Περιεκτικότητα σε χρώμιο μεγαλύτερη ή ίση με 0,5 % και μικρότερη από 7 %· περιεκτικότητα σε χρώμιο μεγαλύτερη ή ίση με 7 % και μικρότερη από 10,5 %. Οι εν λόγω τύποι προϊόντος προσδιορίστηκαν στον πίνακα ΑΕΠ ως κατηγορίες 4 και 5 σύμφωνα με το πρώτο ψηφίο του ΑΕΠ.

(4)  Υπόθεση C-595/11 (ΕΕ C 164 της 8.6.2013, σ. 6).

(5)  ΠΟΕ, Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, AB-2015-7, WT/DS397/AB/RW, 18 Ιανουαρίου 2016.

(6)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα:

Εταιρεία

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Tianjin Pipe Manufacturing Co., Ltd.

C998

Shandong Luxing Steel Pipe Co., Ltd.

C998

Inner Mongolia Baotou Steel Union Co., Ltd.

C998

Wuxi SP. Steel Tube Manufacturing Co., Ltd

C998

Zhangjiagang Tubes China Co., Ltd.

C998

TianJin TianGang Special Petroleum Pipe Manufacture Co., Ltd

C998

Shandong Zhongzheng Steel Pipe Manufacturing Co., Ltd.

C998