29.5.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 160/23


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 581/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 28ης Μαΐου 2014

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse — Prisuttu (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Γαλλία για την καταχώριση της ονομασίας «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse — Prisuttu» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κατατεθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse — Prisuttu» πρέπει συνεπώς να καταχωρισθεί.

(3)

Με συνοδευτική επιστολή της αίτησης καταχώρισης η οποία ελήφθη στις 26 Απριλίου 2012, οι γαλλικές αρχές κοινοποίησαν στην Επιτροπή ότι οι επιχειρήσεις L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies και Etablissements Semidei είχαν διαθέσει νόμιμα στην αγορά το προϊόν που φέρει την ονομασία πώλησης «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse — Prisuttu» χρησιμοποιώντας αδιάλειπτα την ονομασία αυτή για διάστημα άνω των πέντε ετών, και ότι το θέμα αυτό ετέθη στο πλαίσιο της εθνικής διαδικασίας ένστασης. Ως εκ τούτου, χορηγήθηκε στις εν λόγω επιχειρήσεις περίοδος προσαρμογής, με ισχύ από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης καταχώρισης στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (3), η οποία ήταν σε ισχύ κατά το χρόνο υποβολής της αίτησης.

(4)

Επιπλέον, δεδομένου ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006, με την ίδια συνοδευτική επιστολή της αίτησης καταχώρισης, οι γαλλικές αρχές ζήτησαν από την Επιτροπή να καθορίσει μεταβατική περίοδο, βάσει του άρθρου αυτού, προκειμένου να επιτρέπεται στις εν λόγω επιχειρήσεις να χρησιμοποιούν νόμιμα την ονομασία πώλησης μετά την καταχώριση.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 έχει εν τω μεταξύ αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, σε ισχύ από τις 3 Ιανουαρίου 2013. Οι όροι που θεσπίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 έχουν περιληφθεί στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012.

(6)

Δεδομένου ότι οι επιχειρήσεις L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies και Etablissements Semidei πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, θα πρέπει να τους επιτραπεί η χρήση της ονομασίας «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse — Prisuttu» για μεταβατική περίοδο πέντε ετών. Ωστόσο, δεδομένου ότι έχουν ήδη επωφεληθεί από την περίοδο προσαρμογής σε εθνικό επίπεδο, είναι σκόπιμο η πενταετία να αρχίσει να ισχύει από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης καταχώρισης στην Επιτροπή.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse –Prisuttu» (ΠΟΠ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής (4).

Άρθρο 2

Οι επιχειρήσεις L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies και Etablissements Semidei επιτρέπεται να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούν την καταχωρισμένη ονομασία «Jambon sec de Corse»/«Jambon sec de Corse — Prisuttu» (ΠΟΠ) για μεταβατική περίοδο έως τις 27 Απριλίου 2017.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Μαΐου 2014.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 80 της 19.3.2013, σ. 17.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/2006 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2006, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 369 της 23.12.2006, σ. 1).