3.4.2013   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 91/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 305/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 26ης Νοεμβρίου 2012

για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού πανενωσιακού συστήματος eCall

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης των Ευφυών Συστημάτων Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Ύστερα από διαβούλευση με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2010/40/ΕΕ προβλέπει ότι η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σχετικά με τις προδιαγραφές που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί συμβατότητα, διαλειτουργικότητα και συνέχεια για την ανάπτυξη και τη λειτουργική χρήση των συστημάτων ευφυών μεταφορών (ITS).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο δ) της οδηγίας 2010/40/ΕΕ η παροχή διαλειτουργικής υπηρεσίας eCall σε επίπεδο Ένωσης αποτελεί δράση προτεραιότητας. Συνεπώς, η Επιτροπή πρέπει να εκδώσει τις απαραίτητες προδιαγραφές στον εν λόγω τομέα.

(3)

Το άρθρο 26 της οδηγίας 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία καθολικής υπηρεσίας) (2), προβλέπει ότι οι κλήσεις προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης έκτακτης ανάγκης «112» απαντώνται δεόντως και διεκπεραιώνονται με τον τρόπο που αρμόζει καλύτερα στην εθνική οργάνωση των συστημάτων έκτακτης ανάγκης, συμπεριλαμβανομένων των κέντρων επέμβασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης (κέντρα λήψης κλήσεων έκτακτης ανάγκης).

(4)

Στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «eCall: ώρα για εγκατάσταση» (3), προβλέπονται νέα νομοθετικά μέτρα για την επιτάχυνση της εγκατάστασης στην Ευρώπη μιας υπηρεσίας κλήσης έκτακτης ανάγκης από τα οχήματα. Ένα από τα προταθέντα μέτρα ήταν να καταστεί υποχρεωτική η αναβάθμιση της υποδομής των κέντρων λήψης κλήσεων έκτακτης ανάγκης (PSAP) που απαιτείται για την ορθή λήψη και διεκπεραίωση των κλήσεων eCall.

(5)

Με τη σύσταση 2011/750/ΕΕ της Επιτροπής (4) για τη στήριξη μιας πανευρωπαϊκής υπηρεσίας κλήσης eCall σε δίκτυα ηλεκτρονικών επικοινωνιών για τη μετάδοση κλήσεων έκτακτης ανάγκης από το όχημα με βάση τον αριθμό 112 («κλήσεις eCall») συνιστάται στα κράτη μέλη να υποδείξουν το PSAP με eCall για τη δρομολόγηση των κλήσεων eCall και για να εξασφαλιστεί ότι φορείς εκμετάλλευσης δικτύων κινητής τηλεφωνίας διεκπεραιώνουν σωστά τις κλήσεις eCall.

(6)

Αναμένεται ότι με τη μείωση του χρόνου απόκρισης των υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης, το διαλειτουργικό πανενωσιακό σύστημα eCall θα μειωθεί ο αριθμός των ανθρώπινων απωλειών στην Ένωση, καθώς και η σοβαρότητα των τραυματισμών που οφείλονται στα τροχαία ατυχήματα.

(7)

Με το διαλειτουργικό πανενωσιακό σύστημα eCall αναμένεται επίσης να εξοικονομηθούν κοινωνικοί πόροι μέσω βελτίωσης της διαχείρισης συμβάντων και με τον περιορισμό της κυκλοφοριακής συμφόρησης και των παράπλευρων ατυχημάτων.

(8)

Η επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων από τα PSAP, τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης και τους φορείς παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο της διεκπεραίωσης των κλήσεων eCall πραγματοποιείται σύμφωνα με την οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (5), και της οδηγίας 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την προστασία ιδιωτικής ζωής στις ηλεκτρονικές επικοινωνίες) (6). Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την επιβεβαίωση της τήρησης των παραπάνω, μέσω των εθνικών αρχών προστασίας δεδομένων, είτε με διαδικασίες εκ των προτέρων ελέγχων π.χ. προαναγγελιών, είτε με εκ των υστέρων ελέγχους, π.χ. στο πλαίσιο καταγγελιών και ερευνών.

(9)

Η υπηρεσία του διαλειτουργικού πανενωσιακού συστήματος eCall τηρεί τις συστάσεις της ομάδας εργασίας του άρθρου 29 για την προστασία των προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, οι οποίες περιέχονται στο «Έγγραφο εργασίας σχετικά με την προστασία των δεδομένων και τις επιπτώσεις στην προστασία της ιδιωτικής ζωής από την πρωτοβουλία eCall» που εκδόθηκε στις 26 Σεπτεμβρίου 2006 (1609/06/EN — WP 125). Τα οχήματα που διαθέτουν εποχούμενο εξοπλισμό eCall δεν είναι ανιχνεύσιμα κατά την κατάσταση κανονικής λειτουργίας τους. Το ελάχιστο σύνολο δεδομένων που αποστέλλει ο επί του οχήματος εξοπλισμός eCall (δηλαδή όταν ενεργοποιηθεί) περιλαμβάνει τις ελάχιστες απαιτούμενες πληροφορίες για την ορθή διεκπεραίωση των κλήσεων έκτακτης ανάγκης.

(10)

Με την επιφύλαξη της οδηγίας 95/46/ΕΚ, κατά την εγκατάσταση της υποδομής των PSAP για το eCall, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη το «Έγγραφο εργασίας σχετικά με την προστασία των δεδομένων και τις επιπτώσεις στην προστασία της ιδιωτικής ζωής από την πρωτοβουλία eCall» που εκδόθηκε από την ομάδα εργασία του άρθρου 29 στις 26 Σεπτεμβρίου 2006 (1609/06/EN — WP 125).

(11)

Είναι σημαντικό για όλα τα κράτη μέλη να εκπονήσουν κοινές τεχνικές λύσεις και πρακτικές για την παροχή υπηρεσιών κλήσεων έκτακτης ανάγκης. Η εκπόνηση κοινών τεχνικών λύσεων πρέπει να επιδιωχθεί ιδίως μέσω των ευρωπαϊκών οργανισμών τυποποίησης, ώστε να διευκολυνθεί η καθιέρωση της υπηρεσίας eCall, να εξασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα και η συνοχή της υπηρεσίας σε ολόκληρη την Ένωση και να μειωθεί το κόστος εφαρμογής για την Ευρωπαϊκή Ένωση στο σύνολό της.

(12)

Οι ευρωπαϊκοί οργανισμοί τυποποίησης ETSI και CEN, έχουν εκπονήσει κοινά πρότυπα για την εγκατάσταση της πανευρωπαϊκής υπηρεσίας eCall, στα οποία κάνει αναφορά ο παρών κανονισμός.

(13)

Στις ήδη εγκατεστημένες υποδομές πρέπει να διατεθεί επαρκής χρόνος ώστε να αναβαθμιστούν, και συνεπώς ο κανονισμός πρέπει να ισχύσει γι’ αυτές 12 μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής

Με τον παρόντα κανονισμό θεσπίζονται οι προδιαγραφές αναβάθμισης της υποδομής των κέντρων λήψης κλήσεων έκτακτης ανάγκης (PSAP) που απαιτείται για την ορθή λήψη και διεκπεραίωση των κλήσεων eCall ώστε να διασφαλιστεί συμβατότητα, διαλειτουργικότητα και συνέχεια της εναρμονισμένης πανενωσιακής υπηρεσίας eCall.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)   «υπηρεσία έκτακτης ανάγκης»: υπηρεσία, που αναγνωρίζεται ως τέτοια από το εκάστοτε κράτος μέλος, η οποία παρέχει άμεση και ταχεία βοήθεια σε καταστάσεις όπου υπάρχει άμεσος κίνδυνος για τη ζωή ή τη σωματική ακεραιότητα, την ατομική ή δημόσια υγεία ή την ασφάλεια, την ιδιωτική ή δημόσια περιουσία ή για το περιβάλλον, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·

β)   «κέντρο λήψης κλήσεων έκτακτης ανάγκης» (PSAP): η φυσική τοποθεσία όπου λαμβάνονται αρχικά οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης, υπό την ευθύνη δημόσιας αρχής, ή ιδιωτικού οργανισμού που αναγνωρίζεται από το κράτος μέλος·

γ)   «πλέον κατάλληλο PSAP»: το PSAP εκείνο το οποίο έχει προηγουμένως καθοριστεί από τις αρχές ως αρμόδιο για την κάλυψη των κλήσεων έκτακτης ανάγκης από μια συγκεκριμένη περιοχή ή για κλήσεις έκτακτης ανάγκης συγκεκριμένου τύπου·

δ)   «PSAP για κλήσεις eCall»: το καταλληλότερο PSAP που έχει οριστεί εκ των προτέρων από τις αρχές για να λαμβάνει και να διεκπεραιώνει πρώτο τις κλήσεις eCall·

ε)   «χειριστής PSAP για κλήσεις eCall»: το πρόσωπο στο PSAP για κλήσεις eCall που λαμβάνει και/ή διεκπεραιώνει τις κλήσεις έκτακτης ανάγκης·

στ)   «εταίρος παροχής υπηρεσιών»: δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός αναγνωρισμένος από τις εθνικές αρχές, στον οποίο έχει ανατεθεί ρόλος σχετικά με τη διεκπεραίωση περιστατικών που σχετίζονται με κλήσεις eCall (π.χ. επιχείρηση εκμετάλλευσης οδικών υποδομών, υπηρεσία παροχής βοήθειας)·

ζ)   «εξοπλισμός επί του οχήματος»: εποχούμενος εξοπλισμός ο οποίος παρέχει ή έχει πρόσβαση στα επί του οχήματος δεδομένα που απαιτούνται για την πραγματοποίηση της συναλλαγής της κλήσης eCall μέσω δημόσιου ασύρματου δικτύου κινητών επικοινωνιών·

η)   «σύστημα eCall» (στην οδηγία 2010/40/ΕΕ αναφέρεται ως «διαλειτουργικό eCall σε επίπεδο Ένωσης»): κλήση έκτακτης ανάγκης προς το 112 από όχημα, που πραγματοποιείται είτε αυτόματα μέσω της ενεργοποίησης αισθητήρων επί του οχήματος, είτε χειροκίνητα, και η οποία μεταφέρει τυποποιημένο ελάχιστο σύνολο δεδομένων και αποκαθιστά δίαυλο ακουστικής επικοινωνίας μεταξύ του οχήματος και του PSAP για κλήσεις eCall μέσω δημόσιων ασύρματων δικτύων κινητών επικοινωνιών·

θ)   «συναλλαγή κλήσης eCall»: η αποκατάσταση συνεδρίας ασύρματης κινητής επικοινωνίας μέσω δημόσιου ασύρματου δικτύου επικοινωνιών και η διαβίβαση ελάχιστου συνόλου δεδομένων από όχημα προς PSAP για κλήσεις eCall και η αποκατάσταση διαύλου ακουστικής επικοινωνίας μεταξύ του οχήματος και του ίδιου PSAP για κλήσεις eCall·

ι)   «ελάχιστο σύνολο δεδομένων» (MSD): οι πληροφορίες που καθορίζονται στο πρότυπο «Οδικές μεταφορές και τηλεματική στην κυκλοφορία — eSafety — Ελάχιστο σύνολο δεδομένων eCall (MSD)» (EN 15722) και διαβιβάζονται στο PSAP για κλήσεις eCall·

ια)   «αναγνωριστικός αριθμός οχήματος» (VIN): ο αλφαριθμητικός κωδικός που αποδίδεται σε ένα όχημα από τον κατασκευαστή με σκοπό να εξασφαλίζεται η ορθή αναγνώριση κάθε οχήματος, σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο πρότυπο 3779 του ISΟ·

ιβ)   «ασύρματο δίκτυο κινητών επικοινωνιών»: ασύρματο δίκτυο επικοινωνιών με ομοιογενή μεταπομπή μεταξύ των σημείων πρόσβασης δικτύου·

ιγ)   «δημόσιο ασύρματο δίκτυο κινητών επικοινωνιών»: ασύρματο δίκτυο κινητών επικοινωνιών που διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με την οδηγία 2002/22/ΕΚ και την οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)·

ιδ)   «κέντρο ελέγχου έκτακτης ανάγκης»: εγκατάσταση που χρησιμοποιείται από μία ή περισσότερες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης για τη διεκπεραίωση κλήσεων έκτακτης ανάγκης·

ιε)   «μη επεξεργασμένο MSD»: αναπαράσταση του διαβιβασθέντος ελάχιστου συνόλου δεδομένων πριν την παρουσίασή του με καταληπτό τρόπο στον χειριστή του PSAP για κλήσεις eCall.

Άρθρο 3

Απαιτήσεις όσον αφορά PSAP για κλήσεις eCall

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι κάθε PSAP για κλήσεις eCall είναι εξοπλισμένο για να διεκπεραιώνει κλήσεις eCall και για να λαμβάνει ελάχιστα σύνολα δεδομένων (MSD) προερχόμενα από εξοπλισμό επί των οχημάτων σύμφωνα με τα πρότυπα «Συστήματα Ευφυών Μεταφορών — eSafety — Πανευρωπαϊκό σύστημα eCall — Λειτουργικές απαιτήσεις» (EN 16072) και «Συστήματα Ευφυών Μεταφορών — eSafety — Απαιτήσεις υψηλού επιπέδου εφαρμογών eCall (HLAP)» (EN 16062).

2.   Το PSAP για κλήσεις eCall διεκπεραιώνει κλήσεις eCall τουλάχιστον τόσο γρήγορα και αποτελεσματικά όσο και οιαδήποτε άλλη κλήση προς τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό κλήσεων έκτακτης ανάγκης 112. Το PSAP για κλήσεις eCall επεξεργάζεται τις κλήσεις eCall σύμφωνα με τις προβλέψεις των εθνικών κανονισμών για την επεξεργασία των κλήσεων έκτακτης ανάγκης.

3.   Το PSAP για κλήσεις eCall διαθέτει ικανότητα λήψης των δεδομένων που περιέχονται στο ελάχιστο σύνολο δεδομένων (MSD) και παρουσίασής τους στον χειριστή PSAP για κλήσεις eCall με σαφή και καταληπτό τρόπο.

4.   Το PSAP για κλήσεις eCall έχει πρόσβαση σε κατάλληλο σύστημα γεωγραφικών πληροφοριών (GIS) ή ισοδύναμο σύστημα που παρέχει στον χειριστή PSAP για κλήσεις eCall τη δυνατότητα εντοπισμού της θέσης και της κατεύθυνσης του οχήματος με ελάχιστη ακρίβεια, σύμφωνα με το πρότυπο EN 15722 για τις συντεταγμένες του ελάχιστου συνόλου δεδομένων (MSD).

5.   Οι προαναφερθείσες απαιτήσεις επιτρέπουν στο PSAP για κλήσεις eCall την παροχή της θέσης, του τύπου της ενεργοποίησης της κλήσης eCall (χειροκίνητη ή αυτόματη) και άλλα σχετικά στοιχεία στις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης ή στους εταίρους παροχής υπηρεσιών.

6.   Το PSAP για κλήσεις eCall (που λαμβάνει αρχικά την κλήση eCall) αποκαθιστά ακουστική επικοινωνία με το όχημα και διεκπεραιώνει τα στοιχεία της κλήσης eCall· κατά περίπτωση, το PSAP για κλήσεις eCall ενδέχεται να αναδρομολογήσει την κλήση και τα στοιχεία του ελάχιστου συνόλου δεδομένων (MSD) προς άλλο PSAP, κέντρο ελέγχου έκτακτης ανάγκης ή εταίρο παροχής υπηρεσιών σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες που καθορίζονται από την εθνική αρχή. Η αναδρομολόγηση είναι δυνατόν να γίνει μέσω σύνδεσης δεδομένων ή ακουστικής, ή, κατά προτίμηση αμφότερων.

7.   Κατά περίπτωση, και ανάλογα με τις εθνικές διαδικασίες και νομοθεσία, στο PSAP για κλήσεις eCall και στις αρμόδιες υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης ή εταίρους παροχής υπηρεσιών είναι δυνατόν να χορηγηθεί πρόσβαση στα χαρακτηριστικά του οχήματος τα οποία περιέχονται στις εθνικές βάσεις δεδομένων και/ή σε άλλες σχετικές πηγές, προκειμένου να ληφθούν πληροφορίες που κρίνονται απαραίτητες για τη διεκπεραίωση της κλήσης eCall, ιδίως για να γίνει δυνατή η ερμηνεία του αναγνωριστικού αριθμού οχήματος (VIN) και η παρουσίαση των πρόσθετων συναφών πληροφοριών, ιδίως του τύπου και του μοντέλου του οχήματος.

Άρθρο 4

Αξιολόγηση της συμμόρφωσης

Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρχές που είναι αρμόδιες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των λειτουργιών των PSAP για κλήσεις eCall με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 και κοινοποιούν τις εν λόγω αρχές στην Επιτροπή. Η αξιολόγηση της συμμόρφωσης στηρίζεται στο μέρος του προτύπου «Συστήματα Ευφυών Μεταφορών — eSafety — Διακριτές δοκιμές συμμόρφωσης eCall» (EN 16454) που αφορούν τη συμμόρφωση των PSAP με το πανευρωπαϊκό σύστημα eCall.

Άρθρο 5

Υποχρεώσεις που συνδέονται με την εγκατάσταση των υποδομών των PSAP για κλήσεις eCall

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού κατά την εγκατάσταση των υποδομών των PSAP για κλήσεις eCall που διεκπεραιώνουν τις κλήσεις στο διαλειτουργικό πανενωσιακό σύστημα eCall, σύμφωνα με τις αρχές για τις προδιαγραφές και την εγκατάσταση που καθορίζονται στο παράρτημα II της οδηγίας 2010/40/ΕΕ. Αυτό δεν θίγει το δικαίωμα του κάθε κράτους μέλους να αποφασίσει σχετικά με την εγκατάσταση της υποδομής των PSAP για κλήσεις eCall που διεκπεραιώνουν τις κλήσεις στο διαλειτουργικό πανενωσιακό σύστημα eCall στην επικράτειά του. Το δικαίωμα αυτό δεν θίγει οιαδήποτε νομοθετική πράξη θεσπίζεται δυνάμει του δεύτερου εδαφίου του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2010/40/ΕΕ.

Άρθρο 6

Κανόνες σχετικά με την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων

1.   Τα PSAP, συμπεριλαμβανομένων των PSAP για κλήσεις eCall, θεωρούνται ως υπεύθυνοι επεξεργασίας δεδομένων κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 95/46/ΕΚ. Εάν τα δεδομένα της κλήσης eCall πρέπει να διαβιβαστούν σε άλλα κέντρα ελέγχου έκτακτης ανάγκης ή σε εταίρους παροχής υπηρεσιών δυνάμει του άρθρο 3 παράγραφος 5, θεωρούνται και αυτοί με τη σειρά τους ως υπεύθυνοι επεξεργασίας δεδομένων. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο της διεκπεραίωσης των κλήσεων eCall από τα PSAP, τις υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης και τους εταίρους παροχής υπηρεσιών πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες 95/46/ΕΚ και 2002/58/ΕΚ, καθώς και ότι η συμμόρφωση αυτή αποδεικνύεται στις εθνικές αρχές προστασίας δεδομένων.

2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ιδιαιτέρως ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα προστατεύονται από αθέμιτη χρήση, όπου συμπεριλαμβάνεται η παράνομη πρόσβαση σε αυτά, η τροποποίηση ή απώλειά τους και ότι θεσπίζονται και τηρούνται δεόντως στο κατάλληλο επίπεδο πρωτόκολλα σχετικά με την αποθήκευση των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τη διάρκεια της διατήρησης, την επεξεργασία και την προστασία τους.

Άρθρο 7

Κανόνες σχετικά με την ευθύνη

1.   Τα PSAP για κλήσεις eCall πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξουν στις αρμόδιες αρχές ότι τηρούν όλες τις καθορισμένες απαιτήσεις συμμόρφωσης με τα πρότυπα eCall που απαριθμούνται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 όσον αφορά τα μέρη του συστήματος για τα οποία έχουν ευθύνη όσον αφορά τον σχεδιασμό και/ή τον έλεγχο. Φέρουν ευθύνη μόνο για το τμήμα εκείνο των κλήσεων eCall για το οποία είναι αρμόδια, το οποίο αρχίζει από τη στιγμή που η κλήση eCall φτάσει στο PSAP για κλήσεις eCall σύμφωνα με τις εθνικές διαδικασίες.

2.   Προς τον σκοπό αυτό, και σε συνδυασμό με άλλα υφιστάμενα μέτρα σχετικά ιδίως με τη διεκπεραίωση των κλήσεων στο 112, διατηρούνται για καθορισμένη χρονική περίοδο και σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς, τόσο το μη επεξεργασμένο MSD που λαμβάνεται μαζί με την κλήση eCall όσο και το περιεχόμενο του MSD που παρουσιάζεται στον χειριστή της κλήσης eCall. Τα εν λόγω δεδομένα αποθηκεύονται σύμφωνα με τα άρθρα 6, 13 και 17 της οδηγίας 95/46/ΕΚ.

Άρθρο 8

Εκθέσεις

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν μέχρι τις 23 Οκτωβρίου 2013 στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Η εν λόγω έκθεση περιλαμβάνει τουλάχιστον τον κατάλογο των αρχών που είναι αρμόδιες για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των λειτουργιών των PSAP για κλήσεις eCall, τον κατάλογο της γεωγραφικής κάλυψης των PSAP για κλήσεις eCall, χρονοδιάγραμμα της εγκατάστασης κατά τα επόμενα δύο έτη, περιγραφή των δοκιμών συμμόρφωσης και περιγραφή των πρωτοκόλλων για την προστασία της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται σε υποδομές που εγκαθίστανται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του. Εφαρμόζεται από τις 23 Απριλίου 2014 σε υποδομές που έχουν ήδη εγκατασταθεί κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 51.

(3)  COM(2009) 434 τελικό.

(4)  ΕΕ L 303 της 22.11.2011, σ. 46.

(5)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31.

(6)  ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37.

(7)  ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33.