17.7.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 187/44


ΑΠΌΦΑΣΗ 2012/390/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 16ης Ιουλίου 2012

για την παράταση της εντολής του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αφρικανική Ένωση

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 31 παράγραφος 2 και το άρθρο 33,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Στις 20 Οκτωβρίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/697/ΚΕΠΠΑ (1) για τον διορισμό του κ. Gary QUINCE ως Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΕΕΕΕ») στην Αφρικανική Ένωση («AE»). Η εντολή του λήγει στις 30 Ιουνίου 2012.

(2)

Η εντολή του ΕΕΕΕ θα πρέπει να παραταθεί για ακόμη μια περίοδο 12 μηνών.

(3)

Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή του εν μέσω μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και η οποία θα μπορούσε να εμποδίσει την επίτευξη των στόχων της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ειδικός Εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η εντολή του κ. Gary QUINCE ως ΕΕΕΕ στην ΑΕ παρατείνεται ως τις 30 Ιουνίου 2013. Η θητεία του ΕΕΕΕ μπορεί να τερματιστεί νωρίτερα, εάν το αποφασίσει το Συμβούλιο, με πρόταση της Υπάτης Εκπροσώπου της 'Ενωσης για τις εξωτερικές υποθέσεις και την πολιτική ασφαλείας («ΥΕ»).

Άρθρο 2

Στόχοι πολιτικής

Η εντολή του ΕΕΕΕ βασίζεται στους συνολικούς στόχους πολιτικής της ΕΕ προς υποστήριξη των αφρικανικών προσπαθειών για την οικοδόμηση ενός μέλλοντος με ειρήνη, δημοκρατία και ευημερία, όπως εκτίθενται στην κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ. Οι εν λόγω στόχοι περιλαμβάνουν:

α)

ενίσχυση του πολιτικού διαλόγου της ΕΕ και ευρύτερη σχέση με την ΑΕ,

β)

ενίσχυση της εταιρικής σχέσης ΕΕ-ΑΕ σε όλους τους τομείς που περιγράφει η κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ, ώστε να διευκολυνθούν η ανάπτυξη και η υλοποίηση της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ σε σύμπραξη με την ΑΕ, τηρουμένης της αρχής της αφρικανικής κυριότητας, σε στενότερη συνεργασία με τους αφρικανούς εκπροσώπους σε πολυμερή φόρα και σε συντονισμό με πολυμερείς εταίρους,

γ)

συνεργασία με την ΑΕ και υποστήριξή της, με τη στήριξη της δημιουργίας θεσμών και με την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και της ΑΕ, μεταξύ άλλων μέσω αναπτυξιακής βοήθειας, ώστε να προαχθούν:

η ειρήνη και η ασφάλεια: πρόγνωση, αποτροπή, διαχείριση, διαμεσολάβηση και διευθέτηση συγκρούσεων, στήριξη των προσπαθειών προώθησης της ειρήνης και της σταθερότητας, στήριξη της ανασυγκρότησης έπειτα από συγκρούσεις,

τα ανθρώπινα δικαιώματα και η διακυβέρνηση: προαγωγή και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· προαγωγή των θεμελιωδών ελευθεριών και του σεβασμού του κράτους δικαίου· στήριξη, μέσω πολιτικού διαλόγου και οικονομικής και τεχνικής βοήθειας, των αφρικανικών προσπαθειών παρακολούθησης και βελτίωσης της διακυβέρνησης· βοήθεια για την ανάπτυξη της συμμετοχικής δημοκρατίας και της λογοδοσίας· βοήθεια για την καταπολέμηση της διαφθοράς και του οργανωμένου εγκλήματος και περαιτέρω προώθηση των προσπαθειών αντιμετώπισης όλων των πτυχών του προβλήματος των παιδιών στις ένοπλες συγκρούσεις,

η αειφόρος ανάπτυξη, η περιφερειακή ολοκλήρωση και το εμπόριο: στήριξη των προσπαθειών ενίσχυσης της δυνατότητας διασύνδεσης και διευκόλυνση της πρόσβασης των ανθρώπων σε υποδομές ύδρευσης και αποχέτευσης, στην ενέργεια και στην τεχνολογία των πληροφοριών, προώθηση ενός σταθερού, αποτελεσματικού και εναρμονισμένου νομικού πλαισίου για τις επιχειρήσεις, παροχή βοήθειας ώστε να ενταχθεί η Αφρική στο παγκόσμιο σύστημα εμπορικών συναλλαγών και παροχή συνδρομής στις αφρικανικές χώρες ώστε να συμμορφωθούν προς τους κανόνες και τα πρότυπα της ΕΕ, στήριξη της Αφρικής στην αντιμετώπιση των επιπτώσεων της αλλαγής του κλίματος,

η επένδυση στον άνθρωπο: στήριξη των προσπαθειών στους τομείς της ισότητας των φύλων, της υγείας, της επισιτιστικής ασφάλειας και της εκπαίδευσης, προώθηση των προγραμμάτων ανταλλαγών, των πανεπιστημιακών δικτύων και των κέντρων αριστείας και αντιμετώπιση των γενεσιουργών αιτίων της μετανάστευσης.

Επιπροσθέτως, ο ΕΕΕΕ θα διαδραματίσει κεντρικό ρόλο στην εφαρμογή της κοινής στρατηγικής Αφρικής-ΕΕ, που έχει σκοπό την περαιτέρω ανάπτυξη και εμπέδωση της στρατηγικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Αφρικής και της ΕΕ.

Άρθρο 3

Εντολή

Προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι που αναφέρονται στο άρθρο 2 ως προς τις πτυχές τους που άπτονται της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ)/κοινής πολιτικής ασφαλείας και άμυνας (ΚΠΑΑ), η εντολή του ΕΕΕΕ είναι:

α)

να ενισχύσει τη συνολική επιρροή της ΕΕ στον βασισμένο στην Αντίς Αμπέμπα διάλογο με την ΑΕ και την Επιτροπή της και να ενισχύσει τον συντονισμό του διαλόγου αυτού ως προς ολόκληρο το φάσμα των θεμάτων ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ που καλύπτονται από τη σχέση ΕΕ-ΑΕ, ιδίως την εταιρική σχέση Ειρήνη και Ασφάλεια, καθώς και να υποστηρίξει την αφρικανική θεσμική αρχιτεκτονική για την ειρήνη και την ασφάλεια ώστε να καταστεί επιχειρησιακή,

β)

να εξασφαλίσει το προσήκον επίπεδο πολιτικής εκπροσώπησης, το οποίο να αντιστοιχεί στη σπουδαιότητα της ΕΕ ως πολιτικού, οικονομικού και θεσμικού εταίρου της ΑΕ, καθώς και τη ριζική αλλαγή αυτής της εταιρικής σχέσης την οποία καθιστά αναγκαία το αυξανόμενο πολιτικός βάρος της ΑΕ στην παγκόσμια σκηνή,

γ)

να εκπροσωπεί, εφόσον το αποφασίσει το Συμβούλιο, τις θέσεις και τις πολιτικές της ΕΕ στις περιπτώσεις όπου η ΑΕ διαδραματίζει σημαίνοντα ρόλο σε καταστάσεις κρίσης για τις οποίες δεν υπάρχει διορισμένος ΕΕΕΕ,

δ)

να συμβάλλει στη βελτίωση της συνοχής, της συνέπειας και του συντονισμού των πολιτικών και των δράσεων της ΕΕ που αφορούν την ΑΕ, καθώς και στην ενίσχυση του συντονισμού της ευρύτερης ομάδας των εταίρων και της σχέσης της με την ΑΕ,

ε)

να συμβάλλει στην εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε σχέση με την ΑΕ, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, καθώς και σχετικά με τη βία κατά των γυναικών και την καταπολέμηση κάθε μορφής διακρίσεων εναντίον τους, και της πολιτικής της ΕΕ για τις γυναίκες, την ειρήνη και στην ασφάλεια, και του σχεδίου δράσης της ΕΕ για την υλοποίηση των αποφάσεων του Διεθνούς ποινικού δικαστηρίου.

στ)

να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς όλες τις σχετικές εξελίξεις στο επίπεδο της ΑΕ και να υποβάλλει εκθέσεις,

ζ)

να διατηρεί στενή επαφή με την Επιτροπή της ΑΕ, τα άλλα θεσμικά όργανα της ΑΕ, τις αποστολές των αφρικανικών υποπεριφερειακών οργανισμών στην ΑΕ και τις αποστολές των κρατών μελών της ΑΕ στην ΑΕ,

η)

να διευκολύνει τις σχέσεις και τη συνεργασία μεταξύ της ΑΕ και των αφρικανικών υποπεριφερειακών οργανισμών, ιδίως στους τομείς στους οποίους η ΕΕ παρέχει βοήθεια,

θ)

να παρέχει συμβουλές και στήριξη στην ΑΕ, κατόπιν αίτησής της, στους τομείς που περιγράφονται στην κοινή στρατηγική Αφρικής-ΕΕ,

ι)

να παρέχει συμβουλές και στήριξη, κατόπιν αιτήματος, για την ανάπτυξη των δυνατοτήτων της ΑΕ όσον αφορά τη διαχείριση κρίσεων,

ια)

βάσει σαφούς επιμερισμού καθηκόντων, να συντονίζει τις δραστηριότητές του με τις δράσεις των ΕΕΕΕ που έχουν εντολές σε κράτη μέλη/περιφέρειες της ΑΕ, καθώς και να στηρίζει τις εν λόγω δράσεις, και

ιβ)

να διατηρεί στενές επαφές και να προωθεί τον συντονισμό με τους κυριότερους διεθνείς εταίρους της ΑΕ που έχουν παρουσία στην Αντίς Αμπέμπα, ιδίως τα Ηνωμένα Έθνη, αλλά και με μη κρατικούς παράγοντες, σε ολόκληρο το φάσμα των θεμάτων ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ που καλύπτονται από την εταιρική σχέση ΕΕ-ΑΕ.

Άρθρο 4

Εκτέλεση της εντολής

1.   Ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση της εντολής και ενεργεί υπό την εξουσία τηςΥΕ.

2.   Η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφαλείας («ΕΠΑ») διατηρεί προνομιακούς δεσμούς με τον ΕΕΕΕ και αποτελεί το πρωταρχικό σημείο επαφής του ΕΕΕΕ με το Συμβούλιο. Η ΕΠΑ παρέχει στον ΕΕΕΕ στρατηγική καθοδήγηση και πολιτική κατεύθυνση στο πλαίσιο της εντολής, με την επιφύλαξη των εξουσιών της ΥΕ.

3.   Ο ΕΕΕΕ εργάζεται σε στενό συντονισμό με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και τα αρμόδια τμήματά της.

Άρθρο 5

Χρηματοδότηση

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ, για το χρονικό διάστημα από την 1η Ιουλίου 2012 έως την 30ή Ιουνίου 2013, ανέρχεται σε 680 000 EUR.

2.   Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

3.   Η διαχείριση των δαπανών υπόκειται σε σύμβαση μεταξύ του ΕΕΕΕ και της Επιτροπής. Ο ΕΕΕΕ είναι υπόλογος στην Επιτροπή για όλες τις δαπάνες.

Άρθρο 6

Σύσταση και σύνθεση της ομάδας

1.   Εντός των πλαισίων της εντολής του και των αντίστοιχων διαθέσιμων οικονομικών μέσων, ο ΕΕΕΕ είναι υπεύθυνος για τη σύσταση της ομάδας του. Η ομάδα διαθέτει την εμπειρογνωμοσύνη επί συγκεκριμένων πολιτικών θεμάτων, όπως απαιτείται από την εντολή. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει αμέσως το Συμβούλιο και την Επιτροπή για τη σύνθεση της ομάδας.

2.   Τα κράτη μέλη, τα θεσμικά όργανα της Ένωσης και η ΕΥΕΔ μπορούν να προτείνουν την απόσπαση προσωπικού που θα συνεργαστεί με τον ΕΕΕΕ. Οι μισθοί του εν λόγω αποσπασμένου προσωπικού καλύπτονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος της ΕΕ, το θεσμικό όργανο της Ένωσης ή την ΕΥΕΔ, αντίστοιχα. Οι εμπειρογνώμονες που αποσπώνται από κράτη μέλη στα θεσμικά όργανα της Ένωσης ή στην ΕΥΕΔ μπορούν επίσης να τοποθετηθούν στον ΕΕΕΕ. Το συμβασιούχο διεθνές προσωπικό θα πρέπει να έχει την ιθαγένεια ενός κράτους μέλους.

3.   Όλο το αποσπασμένο προσωπικό τελεί υπό τη διοικητική εξουσία του αποστέλλοντος κράτους μέλους, του αποστέλλοντος θεσμικού οργάνου της Ένωσης ή της ΕΥΕΔ και ασκεί τα καθήκοντά του και ενεργεί προς το συμφέρον της εντολής του ΕΕΕΕ.

Άρθρο 7

Προνόμια και ασυλίες του ΕΕΕΕ και του προσωπικού του

Τα προνόμια, οι ασυλίες και οι λοιπές εγγυήσεις που απαιτούνται για την εκτέλεση και την ομαλή διεξαγωγή της αποστολής του ΕΕΕΕ και των μελών του προσωπικού του συμφωνούνται από κοινού με το μέρος/τα μέρη υποδοχής, ανάλογα με την περίπτωση. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή παρέχουν την απαιτούμενη υποστήριξη για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 8

Ασφάλεια των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ

Ο ΕΕΕΕ και τα μέλη της ομάδας του τηρούν τις αρχές και τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφαλείας που ορίζονται στην απόφαση 2011/292/ΕΕ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2011, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ. (2)

Άρθρο 9

Πρόσβαση στις πληροφορίες και υλικοτεχνική στήριξη

1.   Τα κράτη μέλη, η Επιτροπή και η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου εξασφαλίζουν στον ΕΕΕΕ την πρόσβαση σε κάθε σχετική πληροφορία.

2.   Οι αντιπροσωπείες της Ένωσης και/ή τα κράτη μέλη, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχουν υλικοτεχνική στήριξη στην περιοχή.

Άρθρο 10

Ασφάλεια

Σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης σχετικά με την ασφάλεια του προσωπικού που εκτελεί επιχειρησιακά καθήκοντα εκτός της Ένωσης δυνάμει του τίτλου V της Συνθήκης, ο ΕΕΕΕ λαμβάνει κάθε ευλόγως εφαρμόσιμο μέτρο, σύμφωνα με την εντολή του και βάσει της κατάστασης ασφαλείας στη γεωγραφική περιοχή αρμοδιότητάς, για την ασφάλεια του συνόλου του προσωπικού που τελεί υπό την άμεση εξουσία του, κυρίως δε:

α)

καταρτίζει σχέδιο ασφάλειας για τη συγκεκριμένη αποστολή, βάσει καθοδήγησης της ΕΥΕΔ, το οποίο προβλέπει ειδικά μέτρα ασφάλειας της αποστολής από υλική, οργανωτική και διαδικαστική άποψη, διέπει τη διαχείριση της ασφάλειας κινήσεων του προσωπικού προς τον τόπο αποστολής και εντός αυτού και τη διαχείριση συμβάντων που αφορούν την ασφάλεια και προβλέπει σχέδιο έκτακτης ανάγκης και σχέδιο εκκένωσης της αποστολής,

β)

εξασφαλίζοντας ότι όλο το προσωπικό που αναπτύσσεται εκτός της Ένωσης διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη έναντι υψηλού κινδύνου, όπως απαιτείται λόγω των συνθηκών στον τόπο αποστολής,

γ)

μεριμνώντας ώστε όλα τα μέλη της ομάδας του που αναπτύσσονται εκτός της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού που προσλαμβάνεται επί τόπου, να έχουν λάβει την κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά την ασφάλεια προτού ή μόλις φθάσουν στην περιοχή αποστολής τους, με βάση τις διαβαθμίσεις κινδύνου που ορίζονται για τον τόπο αποστολής από την ΕΥΕΔ,

δ)

μεριμνώντας για την εφαρμογή όλων των εγκεκριμένων συστάσεων που διατυπώνονται στα πλαίσια των τακτικών αξιολογήσεων ασφάλειας και υποβάλλοντας γραπτές εκθέσεις για την εφαρμογή τους και για άλλα ζητήματα ασφάλειας στο πλαίσιο των εκθέσεων προόδου και των εκθέσεων σχετικά με την εκτέλεση της εντολής στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στον ΥΕ.

Άρθρο 11

Υποβολή εκθέσεων

Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει τακτικά προφορικές και γραπτές εκθέσεις στην ΥΕ και στην ΕΠΑ. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει επίσης έκθεση, αν χρειασθεί, στις ομάδες εργασίας του Συμβουλίου. Οι τακτικές γραπτές εκθέσεις διαβιβάζονται μέσω του δικτύου COREU. Ο ΕΕΕΕ μπορεί, έπειτα από σύσταση της ΥΕ ή της ΕΠΑ, να υποβάλλει εκθέσεις στο Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων.

Άρθρο 12

Συντονισμός

1.   Ο ΕΕΕΕ συμβάλλει στην ενότητα, συνοχή και αποτελεσματικότητα της ενωσιακής δράσης και βοηθά ώστε όλα τα μέσα της ΕΕ και οι δράσεις των κρατών μελών να χρησιμοποιούνται συνεκτικά, για να επιτευχθούν οι στόχοι της ενωσιακής πολιτικής.. Οι δραστηριότητες του ΕΕΕΕ συντονίζονται με τις δράσεις της Επιτροπής καθώς και, όταν κρίνεται σκόπιμο, με τις δράσεις άλλων ΕΕΕΕ που δραστηριοποιούνται στην περιοχή. Ο ΕΕΕΕ ενημερώνει τακτικά τις αποστολές των κρατών μελών και τις αντιπροσωπείες της Ένωσης.

2.   Στην περιοχή της αποστολής, διατηρείται στενή επαφή με τους αρχηγούς των αντιπροσωπειών της Ένωσης και τους αρχηγούς αποστολής των κρατών μελών, οι οποίοι καταβάλλουν κάθε προσπάθεια προκειμένου να επικουρούν τον ΕΕΕΕ στην εκτέλεση της εντολής του. Ο ΕΕΕΕ έρχεται επίσης σε επαφή επιτόπου με άλλους διεθνείς και περιφερειακούς παράγοντες.

Άρθρο 13

Επανεξέταση

Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης και η συνοχή της με άλλες συμβολές της Ένωσης στην περιοχή υπόκεινται σε τακτική επανεξέταση. Ο ΕΕΕΕ υποβάλλει στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στην ΥΕ έκθεση προόδου στα τέλη Δεκεμβρίου 2012 και συγκεφαλαιωτική έκθεση για την εκτέλεση της εντολής κατά τη λήξη της εντολής.

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2012.

Βρυξέλλες, 16 Ιουλίου 2012.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Σ. ΑΛΕΤΡΑΡΗΣ


(1)  ΕΕ L 323, 8.12.2007, σ. 45.

(2)  ΕΕ L 141, 27.5.2011, σ. 17.