12.10.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 268/40 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Οκτωβρίου 2010
για παρέκκλιση από τις αποφάσεις 92/260/ΕΟΚ και 2004/211/ΕΚ όσον αφορά την προσωρινή αποδοχή ορισμένων καταχωρισμένων αρσενικών ίππων που θα συμμετάσχουν στους ιππικούς αγώνες της προ-ολυμπιακής δοκιμαστικής διοργάνωσης το 2011, στους ολυμπιακούς αγώνες και στους παραολυμπιακούς αγώνες του 2012 στο Ηνωμένο Βασίλειο
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2010) 6854]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2010/613/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
την οδηγία 90/426/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (1), και ιδίως το άρθρο 19 σημείο ii),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 92/260/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 10ης Απριλίου 1992, σχετικά με τους υγειονομικούς όρους και την υγειονομική πιστοποίηση που απαιτούνται για την προσωρινή αποδοχή καταχωρημένων ίππων (2) κατανέμει τις τρίτες χώρες από τις οποίες εγκρίνεται η προσωρινή αποδοχή αυτού του είδους ζώων στην Ένωση σε ειδικές υγειονομικές ομάδες για τη χρήση των αντίστοιχων υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών που περιέχει το παράρτημα της εν λόγω απόφασης. Η απόφαση αυτή προβλέπει ότι πρέπει να δίνονται εγγυήσεις ότι μη ευνουχισμένοι αρσενικοί ίπποι ηλικίας άνω των 180 ημερών δεν προκαλούν κινδύνους εξάπλωσης της ιογενούς αρτηρίτιδας των ιπποειδών. |
(2) |
Η απόφαση 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των περιοχών τους από τις οποίες τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών (3) θεσπίζει κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών αυτών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν την προσωρινή αποδοχή καταχωρισμένων ιπποειδών και ορίζει τους όρους εισαγωγής ιπποειδών από τρίτες χώρες. |
(3) |
Οι θερινοί αγώνες της ΧΧΧ Ολυμπιάδας («ολυμπιακοί αγώνες») θα διεξαχθούν στο Λονδίνο, στο Ηνωμένο Βασίλειο, από τις 27 Ιουλίου έως τις 12 Αυγούστου 2012, στη συνέχεια δε, από τις 29 Αυγούστου έως τις 9 Σεπτεμβρίου 2012, θα διεξαχθούν οι XIV θερινοί παραολυμπιακοί Αγώνες («παραολυμπιακοί αγώνες»). Πριν από τους ιππικούς αγώνες των ολυμπιακών και των παραολυμπιακών, που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος των ολυμπιακών και παραολυμπιακών αγώνων του 2012, θα διεξαχθούν ιππικοί αγώνες στο πλαίσιο της προ-ολυμπιακής δοκιμαστικής διοργάνωσης, η οποία προγραμματίζεται να είναι ένας πλήρης διεθνής αγώνας δύο αστέρων, που θα διεξαχθεί από τις 4 έως τις 10 Ιουλίου 2011. |
(4) |
Οι καταχωρισμένοι ίπποι που συμμετέχουν στους ιππικούς αγώνες της προ-ολυμπιακής δοκιμαστικής διοργάνωσης, των ολυμπιακών και των παραολυμπιακών αγώνων θα βρίσκονται υπό την κτηνιατρική επίβλεψη των αρμόδιων αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου και της διοργανώτριας Διεθνούς Ομοσπονδίας Ιππασίας (FEI). |
(5) |
Είναι πιθανό ορισμένοι καταχωρισμένοι αρσενικοί ίπποι που έχουν προκριθεί για τη συμμετοχή σε αυτούς τους υψηλού επιπέδου ιππικούς αγώνες να μην πληρούν τις απαιτήσεις ως προς την ιογενή αρτηρίτιδα των ιπποειδών, που καθορίζονται στην απόφαση 92/260/ΕΟΚ και στην απόφαση 2004/211/ΕΚ. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να παραχωρηθεί παρέκκλιση από τις ανωτέρω απαιτήσεις για μη ευνουχισμένους καταχωρισμένους αρσενικούς ίππους που γίνονται προσωρινώς αποδεκτοί για συμμετοχή σε αυτές τις αθλητικές εκδηλώσεις. Η παρέκκλιση αυτή θα πρέπει να ορίζει τις υγειονομικές απαιτήσεις και τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης, ώστε να αποκλειστεί ο κίνδυνος εξάπλωσης της ιογενούς αρτηρίτιδας των ιπποειδών μέσω της αναπαραγωγής ή της συλλογής σπέρματος. |
(6) |
Επειδή η ιογενής αρτηρίτιδα των ιπποειδών είναι νόσημα που πρέπει να δηλώνεται στη Νότια Αφρική, επειδή δεν έχουν αναφερθεί περιστατικά από το 2001 και επειδή υπόκειται σε ελέγχους στην εν λόγω χώρα, δεν χρειάζεται να επεκταθεί η παρέκκλιση σε ίππους που συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα «ΣΤ» του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 92/260/ΕΟΚ. |
(7) |
Οι απαιτήσεις σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους των εισαγωγών από τρίτες χώρες διατυπώνονται στην οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα (4). |
(8) |
Η ανάπτυξη του ενοποιημένου μηχανογραφικού κτηνιατρικού συστήματος Traces, που προβλέπεται από την απόφαση 2003/623/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2003, σχετικά με την ανάπτυξη ενός ενοποιημένου μηχανογραφικού κτηνιατρικού συστήματος επονομαζόμενου Traces (5), συνεπάγεται την τυποποίηση των εγγράφων δήλωσης και ελέγχου, ώστε να διευκολύνεται η διαχείριση και η επεξεργασία των συλλεγόμενων δεδομένων με στόχο τη βελτίωση της υγειονομικής ασφάλειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 282/2004, της 18ης Φεβρουαρίου 2004, για την καθιέρωση ενός εγγράφου για τη δήλωση και τον κτηνιατρικό έλεγχο των ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισέρχονται στην Κοινότητα (6). |
(9) |
Η απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος TRACES (7) δημιούργησε μια ενιαία ηλεκτρονική βάση δεδομένων («TRACES») για την παρακολούθηση των μετακινήσεων των ζώων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τρίτες χώρες, καθώς και για την παροχή όλων των στοιχείων αναφοράς σχετικά με το εμπόριο αυτών των προϊόντων. |
(10) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 599/2004 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση εναρμονισμένου υποδείγματος πιστοποιητικού και απολογισμού επιθεώρησης για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης (8) περιλαμβάνει μια φόρμα ταυτοποίησης της αποστολής, που επιτρέπει τη συσχέτιση με τα υγειονομικά έγγραφα που συνοδεύουν το ζώο στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης στο σημείο εισόδου στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(11) |
Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (9) προβλέπει τις λεπτομέρειες εφαρμογής ενός δικτύου επικοινωνίας μεταξύ των κτηνιατρικών μονάδων των κρατών μελών, ώστε να παρακολουθούνται οι μετακινήσεις, παραδείγματος χάριν, καταχωρισμένων ίππων που έχουν γίνει προσωρινά αποδεκτοί. |
(12) |
Το κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου που εκδίδεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 282/2004, σε συνδυασμό με την πιστοποίηση για τη μετακίνηση αυτών των ίππων από το κράτος μέλος πρώτου προορισμού σε άλλα κράτη μέλη («πιστοποίηση διαρκείας»), είναι το καταλληλότερο μέσο που εξασφαλίζει ότι οι μη ευνουχισμένοι καταχωρισμένοι αρσενικοί ίπποι, που γίνονται προσωρινώς αποδεκτοί βάσει ειδικών όρων ως προς την ιογενή αρτηρίτιδα των ιπποειδών, εγκαταλείπουν την Ευρωπαϊκή Ένωση σε χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ύστερα από την είσοδό τους και αμέσως μετά τη λήξη των ιππικών αγώνων στους οποίους συμμετείχαν. |
(13) |
Ωστόσο, επειδή η πιστοποίηση διαρκείας του τμήματος VII του υποδείγματος υγειονομικού πιστοποιητικού σύμφωνα με την απόφαση 92/260/ΕΟΚ δεν είναι ενσωματωμένη στο TRACES, είναι απαραίτητο να συνδεθεί αυτή η πιστοποίηση διαρκείας, μέσω του κοινού κτηνιατρικού εγγράφου, με μια υγειονομική βεβαίωση σύμφωνα με το παράρτημα Β της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ. |
(14) |
Δεδομένης της σπουδαιότητας της αθλητικής εκδήλωσης και δεδομένου του μικρού αριθμού των γνωστών ίππων που εισέρχονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει των ειδικών όρων που προβλέπει η παρούσα απόφαση, οι πρόσθετες διοικητικές διαδικασίες φαίνονται πρόσφορες. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 της απόφασης 92/260/ΕΟΚ και από το άρθρο 6 στοιχείο α) της απόφασης 2004/211/ΕΚ, τα κράτη μέλη επιτρέπουν την προσωρινή αποδοχή μη ευνουχισμένων καταχωρισμένων αρσενικών ίππων που δεν πληρούν την απαίτηση ως προς την ιογενή αρτηρίτιδα των ιπποειδών όπως ορίζεται στο στοιχείο ε) σημείο v) του τμήματος ΙΙΙ των υποδειγμάτων πιστοποιητικών «Α» έως «Ε» του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 92/260/ΕΟΚ, εφόσον οι ίπποι αυτοί:
α) |
προορίζονται να συμμετάσχουν στις ακόλουθες ιππικές αθλητικές διοργανώσεις στο Λονδίνο, στο Ηνωμένο Βασίλειο:
|
β) |
σύμφωνα με τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 2 της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ίπποι που αναφέρονται στο άρθρο 1 («οι ίπποι») συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό που αντιστοιχεί στο κατάλληλο υπόδειγμα μεταξύ των υποδειγμάτων «Α» έως «Ε» που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της απόφασης 92/260/ΕΟΚ, το οποίο έχει τροποποιηθεί ως εξής:
α) |
στο στοιχείο ε) σημείο v) του τμήματος ΙΙΙ σχετικά με την ιογενή αρτηρίτιδα των ιπποειδών προστίθεται το ακόλουθο κείμενο: «είτε
|
β) |
στο τμήμα IV, στο μέρος που συμπληρώνεται από τον επίσημο κτηνίατρο, προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:
|
2. Τα κράτη μέλη δεν εφαρμόζουν για τους ίππους εναλλακτικό καθεστώς ελέγχου, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ.
3. Το καθεστώς των ίππων δεν μπορεί να μετατραπεί από προσωρινή είσοδο σε μόνιμη είσοδο.
Άρθρο 3
1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι επιπλέον των κτηνιατρικών ελέγχων των ίππων σύμφωνα με την οδηγία 91/496/ΕΟΚ, οι κτηνιατρικές αρχές που εκδίδουν το κοινό κτηνιατρικό έγγραφο εισόδου («ΚΚΕΣ») σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 282/2004 επίσης:
α) |
κοινοποιούν το σημείο εξόδου που δηλώνεται στο τμήμα IV του πιστοποιητικού που αναφέρεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) της προγραμματισμένης εξόδου από την Ευρωπαϊκή Ένωση με τη συμπλήρωση του σημείου 20 του ΚΚΕΣ· και |
β) |
ανακοινώνουν με φαξ ή ηλεκτρονικό μήνυμα την άφιξη των ίππων στην τοπική κτηνιατρική μονάδα (GB04001) όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) σημείο iii) της απόφασης 2009/821/ΕΚ που είναι αρμόδια για τον τόπο διεξαγωγής του ιππικού αγώνα όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 («τόπος διεξαγωγής»). |
2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι ίπποι, κατά τη μετακίνησή τους από το κράτος μέλος πρώτου προορισμού που δηλώνεται στο ΚΚΕΣ στο επόμενο κράτος μέλος ή στον τόπο διεξαγωγής, συνοδεύονται από τα ακόλουθα υγειονομικά έγγραφα:
α) |
το υγειονομικό πιστοποιητικό συμπληρωμένο σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, στο οποίο έχει συμπληρωθεί το τμήμα VII που αφορά ειδικά την πιστοποίηση των μετακινήσεων από κράτος μέλος σε κράτος μέλος, και |
β) |
την υγειονομική βεβαίωση σύμφωνα με το παράρτημα Β της οδηγίας 90/426/ΕΟΚ, η οποία πρέπει να κοινοποιηθεί στον τόπο προορισμού στη φόρμα που ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 599/2004 και να περιλαμβάνει, στο τμήμα Ι.6 του μέρους Ι της φόρμας, διασταυρωτική παραπομπή στο πιστοποιητικό που αναφέρεται στο στοιχείο α). |
3. Τα κράτη μέλη στα οποία έχει κοινοποιηθεί η μετακίνηση ίππων σύμφωνα με την παράγραφο 2 επιβεβαιώνουν την άφιξη των ίππων στο σημείο 45 του μέρους 3 του ΚΚΕΣ.
Άρθρο 4
Το Ηνωμένο Βασίλειο εξασφαλίζει ότι η αρμόδια αρχή, σε συνεργασία με το διοργανωτή της αθλητικής διοργάνωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 και την καθορισμένη μεταφορική εταιρεία, θα λάβει τα αναγκαία μέτρα με σκοπό να εξασφαλίσει ότι οι ίπποι:
α) |
γίνονται αποδεκτοί μόνο στον τόπο διεξαγωγής, εάν οι μετακινήσεις τους από το κράτος μέλος πρώτου προορισμού που δηλώνεται στο ΚΚΕΣ ως το Ηνωμένο Βασίλειο συνοδεύεται από τα έγγραφα που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 και |
β) |
εγκαταλείπουν την Ευρωπαϊκή Ένωση αμέσως μετά τη λήξη της διοργάνωσης. |
Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 8 Οκτωβρίου 2010.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 42.
(2) ΕΕ L 130 της 15.5.1992, σ. 67.
(3) ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.
(4) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.
(5) ΕΕ L 216 της 28.8.2003, σ. 58.
(6) ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 11.
(7) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63.
(8) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 44.
(9) ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1.