11.2.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 40/12


ΟΔΗΓΊΑ 2009/7/ΕΚ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 10ης Φεβρουαρίου 2009

για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 14 δεύτερο εδάφιο στοιχεία γ) και δ),

Κατόπιν διαβουλεύσεων με τα οικεία κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2000/29/ΕΚ απαριθμεί τους οργανισμούς που είναι επιβλαβείς για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και θεσπίζει ορισμένα μέτρα κατά της εισαγωγής τους στα κράτη μέλη από άλλα κράτη μέλη ή από τρίτες χώρες.

(2)

Βάσει των στοιχείων που υπέβαλαν τα κράτη μέλη και κατόπιν εξέτασης των παραρτημάτων I, II, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ από εμπειρογνώμονες, κρίνεται σκόπιμη η τροποποίηση των καταλόγων επιβλαβών οργανισμών των παραρτημάτων Ι και ΙΙ, προκειμένου να βελτιωθεί η προστασία κατά της εισαγωγής των οργανισμών αυτών στην Κοινότητα. Όλες οι αλλαγές βασίζονται σε τεχνικώς και επιστημονικώς αποδεδειγμένα στοιχεία.

(3)

Λόγω της αύξησης του διεθνούς εμπορίου φυτών και φυτικών προϊόντων, είναι αναγκαία η φυτοϋγειονομική προστασία της Κοινότητας από την εισαγωγή των ακόλουθων επιβλαβών οργανισμών, των οποίων η ύπαρξη μέχρι στιγμής δεν είναι γνωστή στην Κοινότητα: Dendrolimus sibiricus Tschetverikov· Rhynchophorus palmarum (L.)· Agrilus planipennis Fairmaire, του οποίου η ύπαρξη είναι γνωστή μόνο στον Καναδά, στην Κίνα, στην Ιαπωνία, στη Μογγολία, στη Δημοκρατία της Κορέας, στη Ρωσία, στην Ταϊβάν και στις Ηνωμένες Πολιτείες στα φυτά Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq., και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc· ιός νέκρωσης του στελέχους των χρυσανθέμων σε φυτά του είδους Dendranthema (DC.) Des Moul. και Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.· Scrobipalpopsis solanivora (Povolny) σε κονδύλους των Solanum tuberosum L. και Stegophora ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow & Sydow σε φυτά των ειδών Ulmus L. και Zelkova L., που προορίζονται για φύτευση, εκτός από σπόρους προς σπορά. Επιπλέον, για τους ίδιους λόγους πρέπει να περιοριστεί η περαιτέρω εξάπλωση του οργανισμού Paysandisia archon (Burmeister), που έχει εντοπιστεί σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας σε 11 γένη Palmae και τελεί υπό επίσημο έλεγχο.

(4)

Πρέπει να τροποποιηθούν οι ονομασίες Saissetia nigra (Nietn.) και Diabrotica virgifera Le Conte σύμφωνα με τις αναθεωρημένες επιστημονικές ονομασίες των εν λόγω οργανισμών. Η νέα ονομασία του Saissetia nigra (Nietm.) είναι Parasaissetia nigra (Nietn.). Ο Diabrotica virgifera Le Conte έχει υποδιαιρεθεί σε δύο υπο-είδη, συγκεκριμένα στον Diabrotica virgifera virgifera Le Conte, που απαντάται κατά τόπους στην Κοινότητα, και στον Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith, που δεν απαντάται στην Κοινότητα.

(5)

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθούν οι καταχωρίσεις των εν λόγω οργανισμών στα παραρτήματα Ι και ΙΙ της οδηγίας 2000/29/ΕΚ.

(6)

Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθούν οι σχετικές απαιτήσεις των παραρτημάτων IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ για την εισαγωγή ή τη μεταφορά φυτών που είναι φορείς επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται στα παραρτήματα I και II, ώστε να ληφθεί υπόψη η τροποποίηση των καταλόγων των παραρτημάτων Ι και ΙΙ.

(7)

Στο μέρος Β του παραρτήματος V πρέπει να προσαρμοσθεί ο κωδικός ΣΟ για την ξυλεία Acer saccharum Marsh., ώστε να συμπληρωθούν οι κωδικοί ΣΟ για την ξυλεία που υπόκειται σε έλεγχο εισαγωγής.

(8)

Ως εκ τούτου, τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I, ΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, έως τις 31 Μαρτίου 2009 το αργότερο, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και έναν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Απριλίου 2009.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος διατύπωσης αυτής της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 3

Η οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 2009.

Για την Επιτροπή

Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΊΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα I, ΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1.

Το παράρτημα Ι μέρος Α τροποποιείται ως εξής:

α)

στο στοιχείο α) του τμήματος Ι:

i)

μετά το σημείο 10 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 10.0:

«10.0.

Dendrolimus sibiricus Tschetverikov»·

ii)

το σημείο 10.4. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«10.4.

Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith»·

iii)

μετά το σημείο 19 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 19.1:

«19.1.

Rhynchophorus palmarum (L.)»·

β)

στο στοιχείο α) του τμήματος ΙΙ, πριν από το σημείο 1 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 0.1:

«0.1.

Diabrotica virgifera virgifera Le Conte».

2.

Το παράρτημα ΙΙ μέρος Α τροποποιείται ως εξής:

α)

στο στοιχείο α) του τμήματος Ι:

i)

μετά το σημείο 1 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 1.1:

«1.1.

Agrilus planipennis Fairmaire

Φυτά που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τα φυτά σε ιστοκαλλιέργεια και τους σπόρους προς σπορά, ξυλεία και φλοιός Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ».

ii)

το σημείο 24 διαγράφεται·

iii)

μετά το σημείο 28 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 28.1:

«28.1.

Scrobipalpopsis solanivora Povolny

Κόνδυλοι του Solanum tuberosum L.»

β)

στο στοιχείο γ) του τμήματος Ι, μετά το σημείο 14 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 14.1:

«14.1.

Stegophora ulmea (Schweinitz: Fries) Sydow & Sydow

Φυτά των ειδών Ulmus L. και Zelkova L., που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τους σπόρους προς σπορά»

γ)

στο στοιχείο δ) του τμήματος Ι, μετά το σημείο 5 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 5.1:

«5.1.

Ιός νέκρωσης του στελέχους των χρυσανθέμων

Φυτά των ειδών Dendranthema (DC.) Des Moul. και Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τους σπόρους προς σπορά»

δ)

στο στοιχείο α) του τμήματος ΙΙ:

i)

μετά το σημείο 6.2 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 6.3:

«6.3.

Parasaissetia nigra (Nietner)

Φυτά των ειδών Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. και τα υβρίδιά τους, εκτός των καρπών και των σπόρων προς σπορά»

ii)

μετά το σημείο 9 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 10:

«10.

Paysandisia archon (Burmeister)

Φυτά Palmae, που προορίζονται για φύτευση, με διάμετρο στελέχους στη βάση άνω των 5 cm και τα οποία ανήκουν στα ακόλουθα γένη: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.»

3.

Το τμήμα Ι του μέρους Α του παραρτήματος ΙV τροποποιείται ως εξής:

α)

μετά το σημείο 2.2 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία 2.3, 2.4 και 2.5:

«2.3.

Ακόμη και εάν δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των κωδικών ΣΟ στο παράρτημα V μέρος B, ξυλεία Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., που δεν είναι σε μορφή:

πλακιδίων, τα οποία παράγονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από τα εν λόγω δένδρα,

υλικών ξύλινων συσκευασιών, όπως κιβώτια συσκευασίας κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοιες συσκευασίες, παλέτες απλές, παλετοκιβώτια και άλλες επίπεδες επιφάνειες για φόρτωση, στεφάνια παλετών, σε τρέχουσα χρήση για τη μεταφορά αντικειμένων κάθε είδους,

ξυλείας χρησιμοποιούμενης για τη σφήνωση ή την υποστήριξη φορτίων άλλων από ξυλεία,

συμπεριλαμβανομένης όμως και της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική της στρογγυλή επιφάνεια,

καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ

Επίσημη δήλωση ότι η ξυλεία:

α)

κατάγεται από περιοχή που έχει χαρακτηριστεί από την εθνική υπηρεσία προστασίας φυτών στη χώρα εξαγωγής ως απαλλαγμένη από Agrilus planipennis Fairmaire, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

β)

έχει ορθογωνιστεί έτσι ώστε να αφαιρεθεί εντελώς η στρογγυλή επιφάνειά της.

2.4.

Ακόμη και εάν δεν συγκαταλέγεται μεταξύ των κωδικών ΣΟ του παραρτήματος V, μέρος Β, ξυλεία με τη μορφή πλακιδίων, τα οποία λαμβάνονται εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από τα είδη Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ

Επίσημη δήλωση ότι η ξυλεία:

α)

κατάγεται από περιοχή που έχει χαρακτηριστεί από την εθνική υπηρεσία προστασίας φυτών στη χώρα εξαγωγής ως απαλλαγμένη από Agrilus planipennis Fairmaire, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

β)

έχει κατατμηθεί σε τεμάχια πάχους και πλάτους έως 2,5 cm.

2.5.

Μεμονωμένος φλοιός των ειδών Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ.

Επίσημη δήλωση ότι ο μεμονωμένος φλοιός:

α)

κατάγεται από περιοχή που έχει χαρακτηριστεί από την εθνική υπηρεσία προστασίας φυτών στη χώρα εξαγωγής ως απαλλαγμένη από Agrilus planipennis Fairmaire, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

β)

έχει κατατμηθεί σε τεμάχια πάχους και πλάτους έως 2,5 cm.»

β)

μετά το σημείο 11.3 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 11.4:

«11.4.

Φυτά των ειδών Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τους σπόρους προς σπορά και τα φυτά σε ιστοκαλλιέργεια καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ

Επίσημη δήλωση ότι τα φυτά:

α)

καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε περιοχή απαλλαγμένη από Agrilus planipennis Fairmaire, όπως πιστοποιήθηκε από την εθνική υπηρεσία προστασίας των φυτών σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

β)

είχαν, για περίοδο τουλάχιστον δύο ετών πριν από την εξαγωγή, καλλιεργηθεί σε τόπο παραγωγής στον οποίο δεν παρατηρήθηκε κανένα σύμπτωμα Agrilus planipennis Fairmaire κατά τους 2 επίσημους ετήσιους ελέγχους που διενεργήθηκαν την κατάλληλη χρονική στιγμή, οπωσδήποτε δε αμέσως πριν από την εξαγωγή.»

γ)

το κείμενο της δεξιάς στήλης του σημείου 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Με την επιφύλαξη των διατάξεων που ισχύουν για τα φυτά που καταγράφονται στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα I σημείο 11.4, επίσημη δήλωση ότι δεν παρατηρήθηκε κανένα σύμπτωμα παρουσίας του μυκοπλάσματος που προκαλεί νέκρωση του φλοιού της φτελιάς από την έναρξη της τελευταίας πλήρους βλαστικής περιόδου στον τόπο παραγωγής ή στο άμεσο περιβάλλον τους»·

δ)

μετά το σημείο 25.4 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία 25.4.1 και 25.4.2:

«25.4.1.

Κόνδυλοι του Solanum tuberosum L., εκτός εκείνων που προορίζονται για φύτευση

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που εφαρμόζονται για τους κονδύλους που απαριθμούνται στο παράρτημα III μέρος Α σημείο 12 και στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα I σημεία 25.1, 25.2 και 25.3, επίσημη δήλωση ότι οι κόνδυλοι κατάγονται από περιοχές στις οποίες δεν είναι γνωστή η ύπαρξη Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith.

25.4.2.

Κόνδυλοι του Solanum tuberosum L.

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που ισχύουν για τους κονδύλους που απαριθμούνται στο παράρτημα III μέρος Α σημεία 10, 11 και 12 και στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα I σημεία 25.1, 25.2, 25.3, 25.4 και 25.4.1, επίσημη δήλωση ότι:

α)

οι κόνδυλοι κατάγονται από χώρα στην οποία δεν είναι γνωστή η ύπαρξη Scrobipalpopsis solanivora Povolny· ή

β)

οι κόνδυλοι κατάγονται από περιοχή απαλλαγμένη από Scrobipalpopsis solanivora Povolny, όπως πιστοποιήθηκε από την εθνική υπηρεσία προστασίας των φυτών σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα.»

ε)

το σημείο 25.8 διαγράφεται·

στ)

μετά το σημείο 28 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 28.1:

«28.1.

Φυτά των ειδών Dendranthema (DC.) Des Moul. και Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., που προορίζονται για φύτευση, εκτός από τους σπόρους προς σπορά

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που ισχύουν για τα φυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα III μέρος Α σημείο 13 και στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα I σημεία 25.5, 25.6, 25.7, 27.1, 27.2 και 28, επίσημη δήλωση ότι:

α)

καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους τα φυτά βρίσκονταν σε χώρα απαλλαγμένη από τον ιό νέκρωσης του στελέχους των χρυσανθέμων, ή

β)

τα φυτά καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε περιοχή απαλλαγμένη από τον ιό νέκρωσης του στελέχους των χρυσανθέμων, όπως πιστοποιήθηκε από την εθνική υπηρεσία προστασίας των φυτών στη χώρα εξαγωγής, σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα, ή

γ)

τα φυτά καθ’ όλη την περίοδο ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε τόπο παραγωγής απαλλαγμένο από τον ιό νέκρωσης του στελέχους των χρυσανθέμων όπως πιστοποιήθηκε από επίσημους ελέγχους και, κατά περίπτωση, από τη διεξαγωγή δοκιμών.»

ζ)

μετά το σημείο 37 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 37.1:

«37.1.

Φυτά των ειδών Palmae, που προορίζονται για φύτευση, με διάμετρο στελέχους στη βάση άνω των 5 cm και τα οποία ανήκουν στα ακόλουθα γένη: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

Με την επιφύλαξη των απαγορεύσεων που ισχύουν για τα φυτά που απαριθμούνται στο παράρτημα III μέρος Α σημείο 17 και των απαιτήσεων του παραρτήματος IV μέρος Α τμήμα I σημείο 37, επίσημη δήλωση ότι τα φυτά:

α)

καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε χώρα στην οποία δεν είναι γνωστή η ύπαρξη του Paysandisia archon (Burmeister)· ή

β)

καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε περιοχή απαλλαγμένη από Paysandisia archon (Burmeister), όπως πιστοποιήθηκε από την εθνική υπηρεσία προστασίας των φυτών σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

γ)

τουλάχιστον για περίοδο δύο ετών πριν από την εξαγωγή, καλλιεργήθηκαν σε τόπο παραγωγής:

που είναι καταχωρισμένος και εποπτεύεται από την εθνική υπηρεσία προστασίας φυτών στη χώρα καταγωγής, και

στον οποίο τα φυτά βρίσκονταν σε χώρο με πλήρη φυσική προστασία από την εισαγωγή του Paysandisia archon (Burmeister) ή τύγχαναν κατάλληλης προληπτικής φροντίδας, και

στον οποίο, κατά τους 3 επίσημους ετήσιους ελέγχους που διενεργήθηκαν την κατάλληλη χρονική στιγμή, οπωσδήποτε δε μόλις πριν από την εξαγωγή, δεν παρατηρήθηκε κανένα σύμπτωμα Paysandisia archon (Burmeister).»

4.

Στο παράρτημα IV, μέρος A, τμήμα II, μετά το σημείο 19 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 19.1:

«19.1.

Φυτά Palmae, που προορίζονται για φύτευση, με διάμετρο στελέχους στη βάση άνω των 5 cm και τα οποία ανήκουν στα ακόλουθα γένη: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

Επίσημη δήλωση ότι τα φυτά:

α)

καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάπτυξής τους βρίσκονταν σε περιοχή απαλλαγμένη από Paysandisia archon (Burmeister), όπως πιστοποιήθηκε από την εθνική υπηρεσία προστασίας των φυτών σύμφωνα με τα σχετικά διεθνή φυτοϋγειονομικά πρότυπα· ή

β)

τουλάχιστον για περίοδο δύο ετών πριν από τη διακίνηση, βρίσκονταν σε τόπο παραγωγής:

που είναι καταχωρισμένος και εποπτεύεται από την εθνική υπηρεσία προστασίας φυτών στη χώρα καταγωγής, και

στον οποίο τα φυτά βρίσκονταν σε χώρο με πλήρη φυσική προστασία από την εισαγωγή του Paysandisia archon (Burmeister) ή με εφαρμογή κατάλληλης προληπτικής φροντίδας, και

στον οποίο, κατά τους 3 επίσημους ετήσιους ελέγχους που διενεργήθηκαν την κατάλληλη χρονική στιγμή, δεν παρατηρήθηκε κανένα σύμπτωμα Paysandisia archon (Burmeister).».

5.

Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα Ι του μέρους Α, μετά το σημείο 2.3 παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 2.3.1:

«2.3.1.

Φυτά Palmae, που προορίζονται για φύτευση, με διάμετρο στελέχους στη βάση άνω των 5 cm και τα οποία ανήκουν στα ακόλουθα γένη: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.»·

β)

το τμήμα Ι του μέρους Β τροποποιείται ως εξής:

i)

στο σημείο 5 προστίθεται η ακόλουθη τρίτη περίπτωση:

«—

Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ.»·

ii)

στο σημείο 6 στοιχείο α) προστίθεται η ακόλουθη έκτη περίπτωση:

«—

Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. και Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., περιλαμβανομένης της ξυλείας που δεν έχει διατηρήσει τη φυσική στρογγυλή επιφάνειά της, καταγωγής Καναδά, Κίνας, Ιαπωνίας, Μογγολίας, Δημοκρατίας της Κορέας, Ρωσίας, Ταϊβάν και ΗΠΑ.»·

iii)

στο σημείο 6 στοιχείο β), το τμήμα

«ex 4407 99

Ξυλεία άλλη από των κωνοφόρων [εκτός από τροπική ξυλεία που περιλαμβάνεται στη σημείωση 1 των διακρίσεων του κεφαλαίου 44 ή άλλη τροπική ξυλεία, βαλανιδιάς (Quercus spp.) ή οξιάς (Fagus spp.)], πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή αποφλοιωμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm»

απαλείφεται και αντικαθίσταται από τα εξής:

«ex 4407 93

Ξυλεία Acer saccharum Marsh πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή αποφλοιωμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm:

4407 95

Ξυλεία βαλανιδιάς (Quercus spp.), πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή αποφλοιωμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm

ex 4407 99

Ξυλεία άλλη από των κωνοφόρων [εκτός από τροπική ξυλεία που περιλαμβάνεται στη σημείωση 1 των διακρίσεων του κεφαλαίου 44 ή άλλη τροπική ξυλεία, βαλανιδιάς (Quercus spp.) οξιάς (Fagus spp.), σφενδάμνου (Acer spp.), κερασιάς (Prunus spp.) ή φράξου (Fraxinus spp.)], πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή αποφλοιωμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm»