20.3.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 81/42


ΟΔΗΓΊΑ 2008/26/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 11ης Μαρτίου 2008

για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ σε σχέση με τις πράξεις προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες και τις πράξεις χειραγώγησης της αγοράς (κατάχρηση αγοράς), όσον αφορά τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), προβλέπει ότι πρέπει να θεσπισθούν ορισμένα μέτρα σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5).

(2)

Η απόφαση 1999/468/ΕΚ τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, η οποία εισήγαγε την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για τη θέσπιση εκτελεστικών μέτρων γενικής εμβελείας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων βασικής πράξης που εκδόθηκε σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, μεταξύ άλλων διά καταργήσεως ορισμένων από τα στοιχεία αυτά ή διά συμπληρώσεως της πράξης με νέα μη ουσιώδη στοιχεία.

(3)

Σύμφωνα με τη δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (6), σχετικά με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, για να μπορεί να εφαρμοσθεί η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο σε ήδη ισχύουσες πράξεις που εγκρίθηκαν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης, πρέπει οι εν λόγω πράξεις να προσαρμοστούν σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διαδικασίες.

(4)

Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίσει τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της οδηγίας 2003/6/ΕΚ, ώστε να ληφθούν υπόψη οι τεχνικές εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές και να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της εν λόγω οδηγίας. Τα μέτρα αυτά αποσκοπούν στην προσαρμογή των ορισμών, στη διευκρίνιση ή τη συμπλήρωση των διατάξεων της εν λόγω οδηγίας με τεχνικές λεπτομέρειες σχετικές με τη δημοσιοποίηση εμπιστευτικών πληροφοριών και καταλόγων προσώπων που κατέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες, την κοινοποίηση στις αρμόδιες αρχές των υπόπτων συναλλαγών ή των συναλλαγών στις οποίες προβαίνουν πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα, καθώς και στην ορθή παρουσίαση των ερευνών. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβέλειας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας 2003/6/ΕΚ διά συμπληρώσεώς της με νέα μη ουσιώδη στοιχεία, πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(5)

Η οδηγία 2003/6/ΕΚ προβλέπει χρονικό περιορισμό σχετικά με τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που ανατίθενται στην Επιτροπή. Με τη δήλωσή τους σχετικά με την απόφαση 2006/512/ΕΚ, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή, υπογράμμισαν ότι η απόφαση 2006/512/ΕΚ επιφέρει οριζόντια και ικανοποιητική λύση στην επιθυμία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να ελέγχει την εφαρμογή των πράξεων που εκδόθηκαν με τη διαδικασία της συναπόφασης και ότι, κατά συνέπεια, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής δεν πρέπει να υπόκεινται σε χρονικό περιορισμό. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δήλωσαν επίσης ότι θα μεριμνήσουν ώστε να εγκριθούν το συντομότερο δυνατό οι προτάσεις που αποσκοπούν στην κατάργηση των διατάξεων των πράξεων που προβλέπουν χρονικό περιορισμό για την ανάθεση εκτελεστικών αρμοδιοτήτων στην Επιτροπή. Μετά την καθιέρωση της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο, θα πρέπει να διαγραφεί η διάταξη της οδηγίας 2003/6/ΕΚ που προβλέπει τον εν λόγω χρονικό περιορισμό.

(6)

Η Επιτροπή θα πρέπει, σε τακτά χρονικά διαστήματα, να αξιολογεί τη λειτουργία των διατάξεων σχετικά με τις εκτελεστικές αρμοδιότητες που της έχουν ανατεθεί, έτσι ώστε να δίνει τη δυνατότητα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, να προσδιορίζουν κατά πόσο η έκταση αυτών των αρμοδιοτήτων και οι διαδικαστικές απαιτήσεις που έχουν επιβληθεί στην Επιτροπή είναι οι ενδεδειγμένες και εξασφαλίζουν τόσο την αποτελεσματικότητα όσο και τη δημοκρατική υπευθυνότητα.

(7)

Η οδηγία 2003/6/ΕΚ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Δεδομένου ότι οι τροποποιήσεις που πρέπει να επέλθουν με την παρούσα οδηγία στην οδηγία 2003/6/ΕΚ είναι τεχνικού χαρακτήρα και αφορούν μόνον τις διαδικασίες επιτροπής, δεν χρειάζεται να μεταφερθούν από τα κράτη μέλη στο εσωτερικό τους δίκαιο. Δεν είναι, επομένως, αναγκαίο να θεσπιστούν διατάξεις προς τούτο,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η οδηγία 2003/6/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

στο πρώτο εδάφιο, το σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.

Ως “αποδεκτές πρακτικές αγοράς” νοούνται πρακτικές οι οποίες αναμένονται ευλόγως σε μία ή περισσότερες χρηματοπιστωτικές αγορές και είναι αποδεκτές από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίνονται από την Επιτροπή, βάσει της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2α.»·

β)

το δεύτερο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

i)

οι λέξεις «σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2» διαγράφονται·

ii)

προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Τα μέτρα αυτά, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας διά της συμπληρώσεώς της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2α.».

2.

Το άρθρο 6 παράγραφος 10 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι λέξεις «με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2» διαγράφονται·

β)

προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Τα μέτρα αυτά, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας διά της συμπληρώσεώς της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2α.».

3.

Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι λέξεις «που έχουν θεσπιστεί με τη διαδικασία του άρθρου 17 παράγραφος 2» διαγράφονται·

β)

προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Τα μέτρα αυτά, που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας διά της συμπληρώσεώς της, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2α.».

4.

Στο άρθρο 16, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Η Επιτροπή θεσπίζει, με τη διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 17 παράγραφος 2, εκτελεστικά μέτρα για τις πρακτικές διαδικασίες ανταλλαγής πληροφοριών και διασυνοριακών ελέγχων περί των οποίων το παρόν άρθρο.».

5.

Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 5α παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.»·

β)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010 και στο εξής τουλάχιστον ανά τριετία, η Επιτροπή εξετάζει τις διατάξεις που αφορούν τις εκτελεστικές αρμοδιότητές της και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, σχετικά με την άσκηση των αρμοδιοτήτων αυτών. Η έκθεση εξετάζει, ιδίως, την ανάγκη της Επιτροπής να προτείνει τροποποιήσεις της οδηγίας αυτής, προκειμένου να εξασφαλίζεται η κατάλληλη έκταση των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί. Το συμπέρασμα σχετικά με το αν μια τροποποίηση είναι αναγκαία συνοδεύεται από αναλυτική παράθεση των σχετικών λόγων. Εφόσον απαιτείται, η έκθεση συνοδεύεται από νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση των διατάξεων που αναθέτουν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή.».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 3

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Στρασβούργο, 11 Μαρτίου 2008.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

H.-G. PÖTTERING

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. LENARČIČ


(1)  ΕΕ C 161 της 13.7.2007, σ. 45.

(2)  ΕΕ C 39 της 23.2.2007, σ. 1.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 2007 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 2008.

(4)  ΕΕ L 96 της 12.4.2003, σ. 16.

(5)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(6)  ΕΕ C 255 της 21.10.2006, σ. 1.