22.11.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 304/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1359/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Νοεμβρίου 2007

περί θεσπίσεως των όρων χορηγήσεως ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή για ορισμένα αποστεωμένα βόεια κρέατα

(Κωδικοποιημένη έκδοση)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 12 και το άρθρο 41,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 1964/82 της Επιτροπής, της 20ής Ιουλίου 1982, περί θεσπίσεως των όρων χορηγήσεως ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή για ορισμένα αποστεωμένα βόεια κρέατα (2), έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό (3). Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.

(2)

O κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 θέσπισε τους γενικούς κανόνες σχετικά με τη χορήγηση επιστροφών κατά την εξαγωγή και τα κριτήρια προσδιορισμού του ποσού τους.

(3)

Λόγω της καταστάσεως της αγοράς, της οικονομικής καταστάσεως του τομέα του βοείου κρέατος και των δυνατοτήτων διαθέσεως ορισμένων από αυτά τα προϊόντα, πρέπει να προβλεφτούν οι όροι υπό τους οποίους μπορούν να χορηγηθούν σε αυτά τα προϊόντα ειδικές επιστροφές κατά την εξαγωγή. Ιδιαιτέρως, τέτοιοι όροι πρέπει να καθοριστούν για ορισμένες ποιότητες κρεάτων που προέρχονται από την αποστέωση τεταρτημορίων αρρένων βοοειδών.

(4)

Για να εξασφαλιστεί η τήρηση αυτών των στόχων, πρέπει να προβλεφτεί ένα καθεστώς ειδικού ελέγχου. Η προέλευση του προϊόντος μπορεί να πιστοποιηθεί από μία βεβαίωση κατά το πρότυπο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 433/2007 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2007, περί θεσπίσεως των όρων χορηγήσεως ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή στον τομέα του βοείου κρέατος (4).

(5)

Προκειμένου να εξασφαλισθεί η τήρηση των όρων που απαιτούνται για τη χορήγηση των επιστροφών, πρέπει να προβλεφθεί ότι, σε οποιαδήποτε περίπτωση, οι διατυπώσεις της εξαγωγής καθώς και, κατά περίπτωση, οι εργασίες τεμαχισμού ή αφαιρέσεως των οστών πραγματοποιούνται στο κράτος μέλος στο οποίο έχουν σφαγεί τα ζώα.

(6)

Πρέπει να προβλεφτεί ότι η χορήγηση της ειδικής επιστροφής εξαρτάται από την εξαγωγή του συνόλου των τεμαχίων που προέρχονται από την αποστέωση των τεταρτημορίων που τέθηκαν υπό έλεγχο για τα οπίσθια τεταρτημόρια για να επιτευχθούν καλύτερες τιμές στην Κοινότητα είναι σκόπιμο να προβλεφθούν ορισμένες εξαιρέσεις σε αυτόν τον γενικό κανόνα χωρίς αυτό ωστόσο να επηρεάσει τον επιδιωκόμενο στόχο, που είναι να ανακουφισθεί η κοινοτική αγορά. Είναι σκόπιμο να καθοριστούν οι περιστάσεις στις οποίες δεν ικανοποιείται πλήρως ο όρος της συνολικής εξαγωγής του προκύπτοντος κρέατος χωρίς την απώλεια του δικαιώματος επιστροφής. Πρέπει, ωστόσο, να περιοριστεί η δυνατότητα αυτή και να συνοδευτεί από περιοριστικούς όρους για την παρεμπόδιση της κατάχρησης της δυνατότητας αυτής.

(7)

Εφόσον πρόκειται για προθεσμίες και αποδείξεις της εξαγωγής, πρέπει να γίνει αναφορά στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής, 15ης Απριλίου 1999, περί των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (5).

(8)

H εφαρμογή του καθεστώτος της αποθήκης ανεφοδιασμού που προβλέπεται στο άρθρο 40 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 είναι ασυμβίβαστη με το σκοπό του παρόντος κανονισμού. Δεν πρέπει λοιπόν να προβλεφθεί η δυνατότητα να τεθούν τα εν λόγω προϊόντα υπό το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 40 του εν λόγω κανονισμού.

(9)

Δεδομένου του ειδικού χαρακτήρος της επιστροφής αυτής, πρέπει να γίνει αναφορά στην αρχή της μη αντικαταστάσεως και να προβλεφθούν μέτρα που θα επιτρέψουν τον προσδιορισμό της ταυτότητος των εν λόγω προϊόντων.

(10)

Πρέπει να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες των προϊόντων που απολαύουν των ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχειρίσεως βοείου κρέατος,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα αποστεωμένα τεμάχια που προέρχονται από νωπά ή διατηρημένα δι’ απλής ψύξεως εμπρόσθια και οπίσθια τεταρτημόρια αρρένων χονδρών βοοειδών που είναι συσκευασμένα ξεχωριστά και μέσης περιεκτικότητας σε άπαχο βόειο κρέας 55 % ή περισσότερο, είναι δυνατόν, σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού, να τύχουν ειδικών επιστροφών κατά την εξαγωγή.

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

α)

«εμπρόσθια τεταρτημόρια»: τα συνεχόμενα ή ξεχωριστά εμπρόσθια τεταρτημόρια, όπως αυτά καθορίζονται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 1.Α στοιχεία δ) και ε) του κεφαλαίου 2 της συνδυασμένης ονοματολογίας, κάθετος τεμαχισμός·

β)

ως «οπίσθια τεταρτημόρια»: τα συνεχόμενα ή ξεχωριστά οπίσθια τεταρτημόρια, όπως αυτά καθορίζονται στις συμπληρωματικές σημειώσεις 1.Α στοιχεία στ) και ζ) του κεφαλαίου 2 της συνδυασμένης ονοματολογίας, με οκτώ πλευρές ή οκτώ ζεύγη πλευρών κατ’ ανώτατο όριο, κάθετος τεμαχισμός.

Άρθρο 3

1.   Ο διαχειριστής υποβάλλει στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές, που ορίζουν τα κράτη μέλη, δήλωση με την οποία εκδηλώνει τη θέλησή του να αποστεώσει ή τα εμπρόσθια τεταρτημόρια ή τα οπίσθια τεταρτημόρια που αναφέρονται στο άρθρο 1, σύμφωνα με τους όρους του παρόντος κανονισμού, και να εξαγάγει, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7, ολόκληρη την ποσότητα των αποστεωμένων τεμαχίων, καθένα εκ των οποίων είναι ξεχωριστά συσκευασμένο.

2.   Η δήλωση περιλαμβάνει κυρίως το χαρακτηρισμό και την ποσότητα των προϊόντων προς αποστέωση.

Η δήλωση αυτή συνοδεύεται από βεβαίωση, το υπόδειγμα της οποίας περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 433/2007, που εκδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. Εντούτοις, οι σημειώσεις Β και Γ, καθώς και ο χώρος 11 της βεβαιώσεως αυτής έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου. Οι διατάξεις του άρθρου 3 του προαναφερθέντος κανονισμού εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών μέχρι να αρχίσει η εφαρμογή του ελέγχου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.

3.   Όταν η δήλωση γίνει δεκτή από τις αρμόδιες αρχές, οι οποίες θέτουν την ημερομηνία της αποδοχής αυτής, τα τεταρτημόρια προς αποστέωση, τίθενται υπό τον τελωνειακό έλεγχο των αρχών αυτών που διαπιστώνουν το καθαρό βάρος των προϊόντων αυτών και το καταγράφουν στο χώρο 7 της βεβαιώσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 4

Η προθεσμία κατά την οποία τα τεταρτημόρια πρέπει να αποστεωθούν είναι, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, δέκα εργάσιμων ημερών που υπολογίζεται από την ημέρα που έγινε δεκτή η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 3.

Άρθρο 5

1.   Μετά την αποστέωση, ο διαχειριστής υποβάλλει προς θεώρηση στην αρμόδια αρχή την ή τις «πιστοποιήσεις αποστεωμένων κρεάτων» των οποίων οι τύποι αναφέρονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ και φέρουν στο χώρο 7 τον αριθμό της βεβαίωσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.

2.   Οι αριθμοί των «βεβαιώσεων αποστεωμένων κρεάτων» βρίσκονται στο χώρο 9 της βεβαιώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2. Αυτή η βεβαίωση, αφού συμπληρωθεί, αποστέλλεται διά της διοικητικής οδού στον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την πληρωμή των επιστροφών κατά την εξαγωγή, αφού γίνουν οι θεωρήσεις των «βεβαιώσεων αποστεωμένων κρεάτων» που αντιστοιχούν στο σύνολο των αποστεωμένων κρεάτων από τεταρτημόρια υπό έλεγχο, και σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

3.   Οι «βεβαιώσεις αποστεωμένων κρεάτων» πρέπει να υποβάλλονται κατά την περάτωση των τελωνειακών διατυπώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 6.

4.   Οι εργασίες αφαίρεσης των οστών και η συμπλήρωση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής πραγματοποιούνται στο κράτος μέλος στο οποίο έχουν σφαγεί τα ζώα.

Άρθρο 6

1.   Οι τελωνειακές διατυπώσεις σχετικά με την εξαγωγή από την Κοινότητα σε μία από τις παραδόσεις που αναφέρονται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 ή με τη θέση υπό το καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης πριν από την εξαγωγή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2006 της Επιτροπής (6) περατούνται στο κράτος μέλος από το οποίο γίνεται δεκτή η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 3.

2.   Η τελωνειακή αρχή αναγράφει στο χώρο 11 της «βεβαιώσεως κρεάτων άνευ οστών» τον αριθμό και την ημερομηνία των δηλώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999.

3.   Μετά το πέρας των τελωνειακών διατυπώσεων σχετικά με τη συνολική ποσότητα του κρέατος που προέρχεται από την αφαίρεση των οστών που αναφέρεται στη «βεβαίωση κρεάτων άνευ οστών», η βεβαίωση αυτή αποστέλλεται δια της διοικητικής οδού στον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την πληρωμή των επιστροφών κατά την εξαγωγή.

Άρθρο 7

1.   Η χορήγηση της ειδικής επιστροφής εξαρτάται, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, από την εξαγωγή της συνολικής ποσότητας του κρέατος που προέρχεται από την αφαίρεση των οστών υπό τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 και αναγράφεται στη βεβαίωση ή στις βεβαιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.

2.   Ωστόσο, στην περίπτωση αφαιρέσεως των οστών του οπισθίου τεταρτημορίου, επιτρέπεται στον επιχειρηματία, να μην εξάγει τη συνολική ποσότητα των τεμαχίων που προέρχονται από την αφαίρεση των οστών.

Εάν η ποσότητα που πρόκειται να εξαχθεί αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 95 % της συνολικής ποσότητας κατά βάρος των τεμαχίων που προέρχονται από την αφαίρεση των οστών που πραγματοποιείται υπό τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, εφαρμόζεται η ειδική επιστροφή.

Εάν η ποσότητα που πρόκειται να εξαχθεί είναι μικρότερη από 95 % της συνολικής ποσότητας κατά βάρος των τεμαχίων που προέρχονται από την αφαίρεση των οστών, χωρίς ωστόσο να είναι μικρότερη του 85 % αυτής, μειώνεται η ειδική επιστροφή.

Το επίπεδο της προσαρμογής αυτής καθορίζεται στο πλαίσιο του καθορισμού ή της τροποποιήσεως του ποσού της σχετικής επιστροφής. Το ποσό της καθορίζεται κυρίως λαμβάνοντας υπόψη τις αξίες των διαφόρων τεμαχίων που είναι δυνατόν να παραμείνουν στην αγορά της Κοινότητας.

3.   Τα οστά, οι χονδροί τένοντες, οι χόνδροι, τα τεμάχια λίπους και τα άλλα απορρίμματα που προέρχονται από την αφαίρεση των οστών μπορούν να διατεθούν στο εμπόριο εντός της Κοινότητας.

4.   Ο επιχειρηματίας που επιθυμεί να κάνει χρήση της μίας ή της άλλης εκ των εναλλακτικών λύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, το αναγράφει στη δήλωσή του που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.

Επιπλέον, στη βεβαίωση ή στις βεβαιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, περιλαμβάνονται:

α)

στη θέση 4, το συνολικό καθαρό βάρος των κρεάτων που λαμβάνονται μετά την αφαίρεση των οστών καθώς και, ενδεχομένως, η ένδειξη:

«εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1359/2007 — όρος 95 %,» ή

«εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1359/2007 — όρος 85 %,»·

β)

στη θέση 6, το καθαρό βάρος προς εξαγωγή.

5.   Ανά εργασία αφαιρέσεως των οστών, τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίσουν σε δύο τον αριθμό των τεμαχίων που ο επιχειρηματίας αποφασίζει να μην εξάγει.

6.   Εάν η εξαχθείσα ποσότητα είναι μικρότερη από το βάρος που αναγράφεται στη θέση 6 της βεβαιώσεως ή των βεβαιώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, μειώνεται η ειδική επιστροφή. Το ποσοστό της μειώσεως αυτής ισούται:

α)

στην περίπτωση κατά την οποία η διαπιστωμένη διαφορά βάρους μεταξύ του εξαχθέντος βάρους και του βάρους που περιλαμβάνεται στη θέση 6 της ή των βεβαιώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 δεν υπερβαίνει το 10 %, με το πενταπλάσιο του ποσοστού της διαπιστωθείσας διαφοράς βάρους·

β)

στις άλλες περιπτώσεις, με το 80 % του ποσού της επιστροφής για τα προϊόντα που υπάγονται, κατά περίπτωση, στον κωδικό ΣΟ 0201 30 00 9100 ή στον κωδικό ΣΟ 0201 30 00 9120, που εφαρμόζεται κατά την ημερομηνία που αναφέρεται στη θέση 21 του πιστοποιητικού εξαγωγής με βάση το οποίο πραγματοποιήθηκαν οι διατυπώσεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 ή του άρθρου 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999.

Η κύρωση που προβλέπεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που περιλαμβάνονται στην παρούσα παράγραφο.

Άρθρο 8

Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη δύνανται να προβλέψουν:

α)

ότι μία μόνο «βεβαίωση αποστεωμένου κρέατος» που αφορά ολόκληρη την ποσότητα του κρέατος που προέρχεται από αποστέωση, εκδίδεται με τη βεβαίωση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2·

β)

ότι οι δύο βεβαιώσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) υποβάλλονται συγχρόνως κατά την τήρηση των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής·

γ)

ότι οι δύο βεβαιώσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α) απευθύνονται συγχρόνως υπό τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3.

Άρθρο 9

1.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις συνθήκες ελέγχου και πληροφορούν σχετικά την Επιτροπή και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να αποκλειστεί κάθε πιθανότητα αντικαταστάσεως των εν λόγω προϊόντων, ιδίως με τον προσδιορισμό της ταυτότητας κάθε τεμαχίου.

2.   Κανένα άλλο κρέας εκτός από αυτά που αποτελούν το αντικείμενο του παρόντος κανονισμού, με εξαίρεση το χοίρειο κρέας, δεν επιτρέπεται να ευρίσκεται στην αίθουσα αποστεώσεως κατά την διεξαγωγή των εργασιών αποστεώσεως, προετοιμασίας και συσκευασίας των εν λόγω κρεάτων.

3.   Απαγορεύεται η ταυτόχρονη αποστέωση των εμπροσθίων και οπισθίων τεταρτημορίων στην ίδια αίθουσα αποστέωσης.

4.   Οι σάκοι, τα χάρτινα κιβώτια και τα άλλα μέσα συσκευασίας, όπου τοποθετούνται τα αποστεωμένα τεμάχια, σφραγίζονται ή επισφραγίζονται διά μολύβδου από τις αρμόδιες αρχές και φέρουν τις ενδείξεις για τον προσδιορισμό της ταυτότητας του αποστεωμένου κρέατος, ιδίως το καθαρό βάρος, τον αριθμό και τη φύση των τεμαχίων, καθώς και τον αύξοντα αριθμό.

Άρθρο 10

Για τις βεβαιώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, οι οποίες θεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές κατά τη διάρκεια κάθε τριμήνου και αφορούν τα τεμάχια άνευ οστών του οπισθίου τεταρτημορίου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν κατά τη διάρκεια του δευτέρου μηνός που έπεται κάθε τριμήνου:

α)

το συνολικό καθαρό βάρος των βεβαιώσεων που αφορούν την περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1·

β)

το συνολικό καθαρό βάρος των βεβαιώσεων που αφορούν την περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 — όρος 95 %·

γ)

το συνολικό καθαρό βάρος των βεβαιώσεων που αφορούν την περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 — όρος 85 %.

Άρθρο 11

Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 1964/82 καταργείται.

Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα IV.

Άρθρο 12

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Νοεμβρίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

(2)  ΕΕ L 212 της 21.7.1982, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1713/2006 (ΕΕ L 321 της 21.11.2006, σ. 11).

(3)  Βλ. παράρτημα ΙΙΙ.

(4)  ΕΕ L 104 της 21.4.2007, σ. 3.

(5)  EE L 102 της 17.4.1999, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1001/2007 (ΕΕ L 226 της 30.8.2007, σ. 9).

(6)  ΕΕ L 329 της 25.11.2006, σ. 7.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ

Image

Image


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Καταργούμενος κανονισμός με τις διαδοχικές τροποποιήσεις του

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1964/82 της Επιτροπής

(ΕΕ L 212 της 21.7.1982, σ. 48)

 

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3169/87 της Επιτροπής

(ΕΕ L 301 της 24.10.1987, σ. 21)

μόνο το άρθρο 1 παράγραφος 2

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2469/97 της Επιτροπής

(ΕΕ L 341 της 12.12.1997, σ. 8)

μόνο το άρθρο 1

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1452/1999 της Επιτροπής

(ΕΕ L 167 της 2.7.1999, σ. 17)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1470/2000 της Επιτροπής

(ΕΕ L 165 της 6.7.2000, σ. 16)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2772/2000 της Επιτροπής

(ΕΕ L 321 της 19.12.2000, σ. 35)

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1713/2006 της Επιτροπής

(ΕΕ L 321 της 21.11.2006, σ. 11)

μόνο το άρθρο 2


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV

Πίνακας αντιστοιχίας

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1964/82

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 1

Άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση

Άρθρο 2 στοιχείο α)

Άρθρο 1 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 2 στοιχείο β)

Άρθρο 2

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5

Άρθρο 5

Άρθρο 6

Άρθρο 6 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 7 παράγραφοι 1, 2 και 3

Άρθρο 6 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση

Άρθρο 7 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 7 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 6 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 5

Άρθρο 6 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση

Άρθρο 7 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο στοιχείο α)

Άρθρο 6 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 7 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο στοιχείο β)

Άρθρο 6 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 7 παράγραφος 1 πρώτη περίπτωση

Άρθρο 8 στοιχείο α)

Άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 8 στοιχείο β)

Άρθρο 7 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση

Άρθρο 8 στοιχείο γ)

Άρθρο 8 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 1

Άρθρο 8 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 2

Άρθρο 8 τρίτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 3

Άρθρο 8 τέταρτο εδάφιο

Άρθρο 9 παράγραφος 4

Άρθρο 9 πρώτη περίπτωση

Άρθρο 10 στοιχείο α)

Άρθρο 9 δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 10 στοιχείο β)

Άρθρο 9 τρίτη περίπτωση

Άρθρο 10 στοιχείο γ)

Άρθρο 11

Άρθρο 10

Άρθρο 12

Παράρτημα I

Παράρτημα I

Παράρτημα II

Παράρτημα II

Παράρτημα III

Παράρτημα IV