32003R1984

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 του Συμβουλίου, της 8ης Απριλίου 2003, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος στατιστικής καταγραφής όσον αφορά τον τόνο (Thunnus thynnus), τον ξιφία και το μεγαλόφθαλμο τόνο

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 295 της 13/11/2003 σ. 0001 - 0042


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 του Συμβουλίου

της 8ης Απριλίου 2003

για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος στατιστικής καταγραφής όσον αφορά τον τόνο (Thunnus thynnus), τον ξιφία και το μεγαλόφθαλμο τόνο

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η Κοινότητα αποτελεί, από τις 14 Νοεμβρίου 1997, μετά από την απόφαση 86/238/EΟΚ του Συμβουλίου(3), συμβαλλόμενο μέλος της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των τονοειδών του Ατλαντικού, η οποία υπογράφηκε στο Ρίο Ντε Τζανέϊρο στις 14 Μαΐου 1966 και τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο που είναι συνημμένο στην τελική πράξη της διάσκεψης των πληρεξουσίων των κρατών μελών της σύμβασης και υπογράφηκε στο Παρίσι στις 10 Ιουλίου 1984 [στο εξής καλούμενη "σύμβαση CICTA (ΔΕΔΤΑ)"].

(2) Η σύμβαση CICTA (ΔΕΔΤΑ) προβλέπει ένα πλαίσιο για την περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της διαχείρισης και διατήρησης των πόρων των τονοειδών και συναφών ειδών στον Ατλαντικό Ωκεανό και στις παρακείμενες θάλασσες, μέσω της δημιουργίας μιας διεθνούς επιτροπής για τη διατήρηση των τονοειδών του Ατλαντικού, η οποία στο εξής καλείται "CICTA (ΔΕΔΤΑ)", και την έκδοση συστάσεων στον τομέα της διατήρησης και διαχείρισης στη ζώνη της σύμβασης, οι οποίες καθίστανται δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέλη.

(3) Στο πλαίσιο των κανονιστικών μέτρων του αποθέματος του μεγαλόφθαλμου τόνου και του ξιφία και με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας της αξιοπιστίας των στατιστικών δεδομένων και της καταπολέμησης της παράνομης αλιείας, η CICTA (ΔΕΔΤΑ) εξέδωσε, αφενός, σύσταση που έχει ως στόχο τη δημιουργία ενός προγράμματος στατιστικού εγγράφου για το μεγαλόφθαλμο τόνο και, αφετέρου, σύσταση με στόχο τη δημιουργία ενός προγράμματος στατιστικού εγγράφου για τον ξιφία του Ατλαντικού. Δεδομένου ότι οι συστάσεις αυτές έχουν καταστεί δεσμευτικές για την Κοινότητα, θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή.

(4) Με την απόφαση 95/399/EΚ του Συμβουλίου(4), εγκρίθηκε η προσχώρηση της Κοινότητας στη συμφωνία για την ίδρυση της επιτροπής τόνου του Ινδικού Ωκεανού. Η συμφωνία αυτή προβλέπει ένα πλαίσιο για την ενίσχυση της διεθνούς συνεργασίας με στόχο τη διατήρηση και την ορθολογική χρησιμοποίηση του τόνου και των συναφών ειδών του Ινδικού Ωκεανού μέσω της ίδρυσης της επιτροπής τόνου του Ινδικού Ωκεανού, η οποία στο εξής καλείται "CTOI (ΕΤΙΩ)", και την έκδοση από την εν λόγω επιτροπή ψηφισμάτων στον τομέα της διατήρησης και διαχείρισης στη ζώνη αρμοδιότητας της CTOI (ΕΤΙΩ), τα οποία καθίστανται δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέλη.

(5) Η CTOI (ΕΤΙΩ) εξέδωσε ψήφισμα για τη θέσπιση προγράμματος στατιστικού εγγράφου για τον μεγαλόφθαλμο τόνο. Δεδομένου ότι το ψήφισμα αυτό καθίσταται δεσμευτικό για την Κοινότητα, θα πρέπει να τεθεί σε εφαρμογή.

(6) Οι συστάσεις και τα ψηφίσματα που εκδόθηκαν κατά το παρελθόν από την CICTA (ΔΕΔΤΑ) όσον αφορά το πρόγραμμα στατιστικού εγγράφου για τον τόνο (Thunnus thynnus) αποτέλεσαν αντικείμενο εφαρμογής στο κοινοτικό δίκαιο μέσω του κανονισμού (EΚ) αριθ. 858/94 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 1994, για τη θέσπιση καθεστώτος στατιστικής καταγραφής του ερυθρού τόνου (Thunnus thynnus) στην Κοινότητα(5). Προκειμένου να είναι περισσότερο ευανάγνωστες και να εξασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των διατάξεων όσον αφορά τα στατιστικά έγγραφα, θα πρέπει να καταργηθεί η κανονισμός (EΚ) αριθ. 858/94 και να συγκεντρωθεί το σύνολο των εν λόγω διατάξεων στον παρόντα κανονισμό.

(7) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/EΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(6),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις γενικές αρχές και τους όρους σχετικά με την εφαρμογή από την Κοινότητα:

α) προγραμμάτων στατιστικού εγγράφου για τον τόνο (Thunnus thynnus), τον ξιφία (Xiphias gladius) και το μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) που θεσπίσθηκαν από την CICTA (ΔΕΔΤΑ)·

β) του προγράμματος στατιστικού εγγράφου για το μεγαλόφθαλμο τόνο (Thunnus obesus) που θεσπίσθηκε από την CTOI (ΕΤΙΩ).

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στον τόνο (Thunnus thynnus), στον ξιφία και στον μεγαλόφθαλμο τόνο που αναφέρονται στο άρθρο 1:

α) που αλιεύονται από κοινοτικό σκάφος ή παραγωγό ή

β) που εισάγονται στην Κοινότητα ή

γ) που εξάγονται ή επανεξάγονται από την Κοινότητα προς τρίτη χώρα.

Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στον μεγαλόφθαλμο τόνο που αλιεύεται από σκάφη αλιείας με γρίπο ή σκάφη αλιείας με καλάμι (με δόλωμα) και ο οποίος προορίζεται κυρίως για την κονσερβοποιεία των ζωνών εφαρμογής της συμφωνίας για την ίδρυση της Επιτροπής Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (η οποία στο εξής καλείται "συμφωνία CTOI (ΕΤΙΩ)") και της "σύμβασης CICTA (ΔΕΔΤΑ)".

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, με τον όρο:

α) "τόνος", νοείται ψάρι του είδους Thunnus thynnus που υπάγεται στους κωδικούς Taric που αναφέρονται στο παράρτημα I·

β) "ξιφίας", νοείται ψάρι του είδους Xiphias gladius που υπάγεται στους κωδικούς Taric που αναφέρονται στο παράρτημα II·

γ) "μεγαλόφθαλμος τόνος", νοείται ψάρι του είδους Thunnus obesus που υπάγεται στους κωδικούς Taric που αναφέρονται στο παράρτημα III·

δ) "αλιεία", νοείται η αλίευση, από σκάφος με στόχο την εκφόρτωση, μεταφόρτωση ή τοποθέτηση σε κλωβό ή από παραγωγό με τη χρήση διχτύου-παγίδας αλιείας τόνου, οποιουδήποτε αλιεύματος που ανήκει σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1·

ε) "κοινοτικός παραγωγός", νοείται το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα παραγωγής που επιτρέπουν την απόκτηση προϊόντων αλιείας με στόχο την πρώτη διάθεσή τους στην αγορά·

στ) "εισαγωγή", νοούνται οι τελωνειακές διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 στοιχεία 16 α) έως 16 στ) του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(7).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ

Τμήμα 1 Υποχρέωση του κράτους μέλους σε περίπτωση εισαγωγής

Άρθρο 4

Στατιστικό έγγραφο εισαγωγής

1. Όλες οι ποσότητες αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία προέρχονται από τρίτη χώρα και εισάγονται στο έδαφος της Κοινότητας, συνοδεύονται, από στατιστικό έγγραφο που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται:

- στο παράρτημα IVα για τον τόνο (Thunnus thynnus),

- στο παράρτημα V για τον ξιφία,

- στο παράρτημα VI ή στο παράρτημα VII για το μεγαλόφθαλμο τόνο,

2. Το στατιστικό έγγραφο εισαγωγής πληροί τους ακόλουθους όρους:

α) περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στα σχετικά παραρτήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και όλες τις απαιτούμενες υπογραφές από τους οικείους εμπορευόμενους, οι οποίες αντιστοιχούν στις δηλώσεις στις οποίες αναφέρονται·

β) είναι επικυρωμένο:

i) στην περίπτωση που η αλιεία πραγματοποιήθηκε από σκάφος: από υπάλληλο δεόντως εξουσιοδοτημένο του κράτους σημαίας του σκάφους το οποίο διενέργησε την αλιεία ή από οποιαδήποτε άλλο πρόσωπο ή ίδρυμα δεόντως εξουσιοδοτημένο από το εν λόγω κράτος. Για τις τρίτες χώρες που εμφαίνονται στο παράρτημα IV β, η επικύρωση αυτή μπορεί να πραγματοποιείται από ίδρυμα αναγνωρισμένο για τον σκοπό αυτό από τις εν λόγω χώρες·

ii) στην περίπτωση που η αλιεία πραγματοποιήθηκε με τη χρήση διχτύου-παγίδας αλιείας τόνου: από υπάλληλο δεόντως εξουσιοδοτημένο του κράτους στα χωρικά ύδατα του οποίου πραγματοποιήθηκε η αλιεία·

iii) για τον ξιφία, τον τόνο και τον μεγαλόφθαλμο τόνο που αλιεύθηκαν από σκάφος που δραστηριοποιείται στο πλαίσιο σύμβασης ναύλωσης: από υπάλληλο ή από οποιαδήποτε άλλο πρόσωπο ή ίδρυμα δεόντως εξουσιοδοτημένο από το κράτος εξαγωγής·

iv) για τον μεγαλόφθαλμο τόνο που αλιεύεται από τα σκάφη που εμφαίνονται στα παραρτήματα VIII έως VIII β: από υπάλληλο της κυβέρνησης της Ιαπωνίας ή της Ταϊβάν, ή από οποιαδήποτε άλλο πρόσωπο δεόντως εξουσιοδοτημένο για το σκοπό αυτό από τις εν λόγω κυβερνήσεις.

3. Το στατιστικό έγγραφο υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο το προϊόν εισάγεται.

4. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι τελωνειακές αρχές τους ή οι άλλοι επίσημοι αρμόδιοι υπάλληλοί τους ζητούν και εξετάζουν όλα τα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένου του στατιστικού εγγράφου, σχετικά με την εισαγωγή οποιουδήποτε αλιεύματος που ανήκει σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Οι εν λόγω αρχές μπορούν επίσης να εξετάζουν το περιεχόμενο οποιουδήποτε φορτίου προκειμένου να ελέγξουν την ακρίβεια των πληροφοριών που αναγράφονται στα εν λόγω έγγραφα.

5. Η εισαγωγή αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1 απαγορεύεται στην περίπτωση που το σχετικό φορτίο δεν συνοδεύεται από το στατιστικό έγγραφο για την αντίστοιχη εισαγωγή, επικυρωμένο και συμπληρωμένο σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.

Τμήμα 2 Υποχρεώσεις του κράτους μέλους σε περίπτωση εξαγωγής

Άρθρο 5

Στατιστικό έγγραφο εξαγωγής

1. Όλες οι ποσότητες αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία αλιεύονται από κοινοτικό σκάφος ή παραγωγό από τρίτη χώρα και εξάγονται προς τρίτη χώρα, συνοδεύονται, από στατιστικό έγγραφο που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται:

- στο παράρτημα IVα για τον τόνο (Thunnus thynnus),

- στο παράρτημα V για τον ξιφία,

- στο παράρτημα VI ή στο παράρτημα VII για τον μεγαλόφθαλμο τόνο,

2. Το στατιστικό έγγραφο εξαγωγής πληροί τους ακόλουθους όρους:

α) περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στα σχετικά παραρτήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και όλες τις απαιτούμενες υπογραφές από τους οικείους εμπορευόμενους, οι οποίες αντιστοιχούν στις δηλώσεις στις οποίες αναφέρονται·

β) είναι επικυρωμένο:

i) είτε από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας,

ii) είτε από τις αρμόδιες αρχές ενός άλλου κράτους μέλους στο οποίο εκφορτώνονται τα προϊόντα, εφόσον οι αντίστοιχες ποσότητες εξάγονται εκτός της Κοινότητας από το έδαφος του εν λόγω κράτους μέλους. Το εν λόγω κράτος μέλος διαβιβάζει στο κράτος μέλος της σημαίας εντός διμήνου αντίγραφο του επικυρωμένου στατιστικού εγγράφου.

3. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι τελωνειακές αρχές τους ή οι άλλοι επίσημοι αρμόδιοι υπάλληλοί τους ζητούν και εξετάζουν όλα τα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένου του στατιστικού εγγράφου, σχετικά με την εξαγωγή οποιουδήποτε αλιεύματος που ανήκει σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Οι εν λόγω αρχές μπορούν επίσης να εξετάζουν το περιεχόμενο οποιουδήποτε φορτίου προκειμένου να ελέγξουν την ακρίβεια των πληροφοριών που αναγράφονται στα εν λόγω έγγραφα.

4. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές του που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο β). Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στα άλλα κράτη μέλη.

5. Η εξαγωγή αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1 απαγορεύεται στην περίπτωση που το σχετικό φορτίο δεν συνοδεύεται από το στατιστικό έγγραφο για την αντίστοιχη εξαγωγή, επικυρωμένο και συμπληρωμένο σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.

Τμήμα 3 Υποχρεώσεις του κράτους μέλους σε περίπτωση επανεξαγωγής

Άρθρο 6

Πιστοποιητικό επανεξαγωγής

1. Ένα πιστοποιητικό επανεξαγωγής συνοδεύει οποιαδήποτε ποσότητα αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία:

α) είτε επανεξάγονται από την Κοινότητα προς τρίτη χώρα, μετά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα·

β) είτε εισάγονται στο κοινοτικό έδαφος, προερχόμενα από τρίτη χώρα, αφού έχουν αποτελέσει αντικείμενο επανεξαγωγής από την εν λόγω τρίτη χώρα.

Το πιστοποιητικό επανεξαγωγής συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται:

α) στο παράρτημα IX για τον τόνο (Thunnus thynnus)·

β) στο παράρτημα X για τον ξιφία·

γ) στο παράρτημα XI και στο παράρτημα XII για τον μεγαλόφθαλμο τόνο.

2. Το πιστοποιητικό επανεξαγωγής πληροί όλους τους ακόλουθους όρους:

α) περιλαμβάνει όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στα σχετικά παραρτήματα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, και όλες τις απαιτούμενες υπογραφές από τους οικείους εμπορευόμενους, οι οποίες αντιστοιχούν στις δηλώσεις στις οποίες αναφέρονται·

β) είναι επικυρωμένο από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους από το οποίο προβλέπεται η επανεξαγωγή, ή από τις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας από την οποία πραγματοποιήθηκε η επανεξαγωγή·

γ) συνοδεύεται από αντίγραφο, δεόντως επικυρωμένο, του στατιστικού εγγράφου εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 4.

3. Τα κράτη μέλη που επικυρώνουν τα πιστοποιητικά επανεξαγωγής σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο β), απαιτούν από τους επανεξαγωγείς τα αναγκαία έγγραφα, τα οποία πιστοποιούν ότι τα επανεξαγόμενα φορτία αλιευμάτων αντιστοιχούν στα αρχικά εισαχθέντα φορτία. Τα κράτη μέλη υποβάλουν στο κράτος σημαίας ή στο κράτος εξαγωγής, κατόπιν αιτήσεών τους, αντίγραφο του πιστοποιητικού επανεξαγωγής.

4. Το πιστοποιητικό επανεξαγωγής υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής ή επανεξαγωγής.

5. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι τελωνειακές αρχές τους ή οι άλλοι επίσημοι αρμόδιοι υπάλληλοί τους ζητούν και εξετάζουν όλα τα έγγραφα, συμπεριλαμβανομένου του πιστοποιητικού επανεξαγωγής, σχετικά με την επανεξαγωγή οποιουδήποτε αλιεύματος που ανήκει σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1.

Οι εν λόγω αρχές μπορούν επίσης να εξετάζουν το περιεχόμενο οποιουδήποτε φορτίου προκειμένου να ελέγξουν την ακρίβεια των πληροφοριών που αναγράφονται στα εν λόγω έγγραφα.

6. Η επανεξαγωγή και η εισαγωγή μετά την επανεξαγωγή αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1 απαγορεύεται στην περίπτωση που το σχετικό φορτίο δεν συνοδεύεται από το πιστοποιητικό επανεξαγωγής για την αντίστοιχη επανεξαγωγή, επικυρωμένο και συμπληρωμένο σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.

Άρθρο 7

Διαδοχικές επανεξαγωγές

1. Οποιαδήποτε ποσότητα αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, η οποία επανεξάγεται και η οποία έχει ήδη αποτελέσει αντικείμενο μιας άλλης επανεξαγωγής, συνοδεύεται από νέο πιστοποιητικό επανεξαγωγής, επικυρωμένο και συμπληρωμένο σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2.

Εφαρμόζεται το άρθρο 6 παράγραφοι 3 έως 6.

2. Το νέο πιστοποιητικό επανεξαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνοδεύεται από επικυρωμένο αντίγραφο των προηγουμένων δεόντως επικυρωμένων πιστοποιητικών επανεξαγωγής που συνόδευαν το φορτίο.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΔΙΑΒΙΒΑΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Άρθρο 8

Πληροφορίες σχετικά με την επικύρωση

Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, το αργότερο τριάντα ημέρες μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, υπόδειγμα των στατιστικών του εγγράφων και των πιστοποιητικών επανεξαγωγής του. Διαβιβάζει επίσης στην Επιτροπή όλες τις πληροφορίες σχετικά με την επικύρωση και, εν ευθέτω χρόνο, οποιαδήποτε ενδεχόμενη τροποποίησή τους, σύμφωνα με τα ακόλουθα υποδείγματα:

α) το υπόδειγμα CICTA (ΔΕΔTA) που εμφαίνεται στο παράρτημα XIII για τον τόνο (Thunnus thynnus), τον ξιφία και το μεγαλόφθαλμο τόνο

β) το υπόδειγμα CTOI (ΕΤΙΩ) που εμφαίνεται στο παράρτημα XIV για το μεγαλόφθαλμο τόνο.

Άρθρο 9

Διαβίβαση δεδομένων

1. Τα κράτη μέλη, τα οποία εισάγουν, εξάγουν ή επανεξάγουν αλιεύματα που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, διαβιβάζουν με μέσα πληροφορικής στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Μαρτίου για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του προηγούμενου έτους και πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου του τρέχοντος έτους, έκθεση σχετικά με:

α) τις ποσότητες κάθε εμπορικής παρουσίασης αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία εισάχθηκαν στο έδαφός τους, με ανάλυση ανάλογα με τη χώρα προέλευσης, τον τόπο αλίευσης και τον τύπο του αλιευτικού εργαλείου που χρησιμοποιήθηκε·

β) τις ποσότητες κάθε εμπορικής παρουσίασης αλιευμάτων που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα οποία εισάχθηκαν στο έδαφός τους, αφού αποτέλεσαν αντικείμενο επανεξαγωγής από τρίτη χώρα, με ανάλυση ανάλογα με τη χώρα προέλευσης, τον τόπο αλίευσης και τον τύπο του αλιευτικού εργαλείου που χρησιμοποιήθηκε.

2. Η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, περιλαμβάνει τις πληροφορίες που προβλέπονται:

α) στο παράρτημα XV για τον τόνο (Thunnus thynnus)·

β) στο παράρτημα XVI για τον ξιφία·

γ) στο παράρτημα XVII ή στο παράρτημα XVIII για το μεγαλόφθαλμο τόνο.

Άρθρο 10

Εθνική έκθεση

Τα κράτη μέλη, τα οποία εξάγουν αλιεύματα που ανήκουν σε ένα από τα είδη που αναφέρονται στο άρθρο 1, ελέγχουν εάν τα δεδομένα εισαγωγής που διαβιβάζονται από την Επιτροπή αντιστοιχούν προς τα δικά τους στοιχεία. Ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αποτέλεσμα του ελέγχου αυτού στην εθνική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, περί ορισμένων μέτρων ελέγχου των δραστηριοτήτων αλιείας των άκρως μεταναστευτικών ειδών ιχθύων(8).

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 11

Τροποποίηση παραρτημάτων

Τα παραρτήματα μπορούν να τροποποιούνται κατ' εφαρμογή των μέτρων διατήρησης της CICTA (ΔΕΔΤΑ) και της CTOI (ΕΤΙΩ) που καθίστανται δεσμευτικά για την Κοινότητα και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2.

Άρθρο 12

Διαδικασία διαχειριστικής επιτροπής

1. Η Επιτροπή επικουρείται από τη διαχειριστική επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που θεσπίσθηκε με το άρθρο 30 του κανονισμού (EΟΚ) αριθ. 2371/2002, του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής(9), στο εξής καλούμενη "επιτροπή".

2. Στην περίπτωση παραπομπής στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4, παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/EΚ ορίζεται σε ένα μήνα.

3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.

Άρθρο 13

Κατάργηση

1. Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 858/94 καταργείται.

2. Οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που περιέχεται στο παράρτημα XIX.

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 8 Απριλίου 2003.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Γ. Δρυς

(1) ΕΕ C 331 Ε της 31.12.2003, σ. 128.

(2) Γνώμη της 12ης Φεβρουαρίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33.

(4) ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24.

(5) ΕΕ L 99 της 19.4.1994, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1446/1999 (ΕΕ L 167 της 2.7.1999, σ. 1).

(6) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

(7) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2700/2000 (ΕΕ L 311 της 12.12.2000, σ. 17).

(8) ΕΕ L 263 της 3.10.2001, σ. 1.

(9) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

ΠAΡΑΡΤΗΜΑ I

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΣΤΟΙΧΕΙΟ α)

Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική μόνο αξία. Στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, οι κωδικοί Taric εφαρμόζονται, ως έχουν κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού.

Κωδικός Taric

0301 99 90 60

0302 35 10 00

0302 35 90 00

0303 45 11 00

0303 45 13 00

0303 45 19 00

0303 45 90 00

0304 10 38 60

0304 10 98 50

0304 20 45 10

0304 90 97 70

0305 20 00 18

0305 20 00 74

0305 20 00 75

0305 30 90 30

0305 49 80 10

0305 59 90 40

0305 69 90 30

1604 14 11 20

1604 14 11 25

1604 14 16 20

1604 14 16 25

1604 14 18 20

1604 14 18 25

1604 20 70 30

1604 20 70 35

ΠAΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΣΤΟΙΧΕΙΟ β)

Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική μόνο αξία. Στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, οι κωδικοί Taric εφαρμόζονται, ως έχουν κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού.

Κωδικός Taric

0301 99 90 70

0302 69 87 00

0303 79 87 00

0304 10 38 70

0304 10 98 55

0304 20 87 00

0304 90 65 00

0305 20 00 19

0305 20 00 76

0305 20 00 77

0305 30 90 40

0305 49 80 20

0305 59 90 50

0305 69 90 50

1604 19 91 30

1604 19 98 20

1604 20 90 60

ΠAΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3 ΣΤΟΙΧΕΙΟ γ)

Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική μόνο αξία. Στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, οι κωδικοί Taric εφαρμόζονται, ως έχουν κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού.

Κωδικός Taric

0301 99 90 75

0302 34 10 00

0302 34 90 00

0303 44 11 00

0303 44 13 00

0303 44 19 00

0303 44 90 00

0304 10 38 75

0304 10 98 65

0304 20 45 20

0304 90 97 75

0305 20 00 21

0305 20 00 78

0305 20 00 79

0305 30 90 75

0305 49 80 60

0305 59 90 45

0305 69 90 40

1604 14 11 30

1604 14 11 35

1604 14 16 30

1604 14 16 35

1604 14 18 30

1604 14 18 35

1604 20 70 40

1604 20 70 45

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV α

>PIC FILE= "L_2003295EL.000902.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001001.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001101.TIF">

ΠAΡΑΡΤΗΜΑ IV β

Τρίτες χώρες αναγνωρισμένες από την CICTA (ΔΕΔΤΑ), για τις οποίες το στατιστικό έγγραφο μπορεί να επικυρωθεί από αναγνωρισμένο για το σκοπό αυτό ίδρυμα, π.χ. από εμπορικό επιμελητήριο: Aγκόλα, Bραζιλία, Καναδάς, Πράσινο Ακρωτήριο, Κορέα, Ακτή Ελεφαντοστού, Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, Γκαμπόν, Γκάνα, Ισημερινή Γουϊνέα, Ιαπωνία, Mαρόκο, Γουϊνέα-Μπισσάου, Ρωσία, Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, Νότιος Αφρική, Ουρουγουάη, Βενεζουέλα, Κίνα, Κροατία, Λιβύη, Γουϊνέα-Κόνακρι, Tυνησία.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

>PIC FILE= "L_2003295EL.001202.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001301.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001401.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

>PIC FILE= "L_2003295EL.001502.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001601.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001701.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑV II

>PIC FILE= "L_2003295EL.001802.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.001901.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.002001.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII α

Κατάλογος σκαφών που λαμβάνουν μέρος στο πρόγραμμα διάλυσης σκαφών της Ιαπωνίας

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII β

Κατάλογος σκαφών που φέρουν σημαία Ταϊβάν, τα οποία συμμετέχουν στο πρόγραμμα επανανηολόγησης

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

>PIC FILE= "L_2003295EL.002302.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.002401.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.002501.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

>PIC FILE= "L_2003295EL.002602.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.002701.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

>PIC FILE= "L_2003295EL.002802.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.002901.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

>PIC FILE= "L_2003295EL.003002.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.003101.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

>PIC FILE= "L_2003295EL.003202.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

>PIC FILE= "L_2003295EL.003302.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

>PIC FILE= "L_2003295EL.003402.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.003501.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

>PIC FILE= "L_2003295EL.003602.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.003701.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII

>PIC FILE= "L_2003295EL.003802.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.003901.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII

>PIC FILE= "L_2003295EL.004002.TIF">

>PIC FILE= "L_2003295EL.004101.TIF">

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIX

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>