32003D0822

2003/822/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 309 της 26/11/2003 σ. 0014 - 0021


Απόφαση του Συμβουλίου

της 17ης Νοεμβρίου 2003

για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων

(2003/822/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 37, 95 και 133 και το άρθρο 152 παράγραφος 4 σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο στόχος της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων είναι, μεταξύ άλλων, να αναπτύξει και να εναρμονίσει σε παγκόσμια κλίμακα πρότυπα υγείας και να εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις σχετικά με τα γεωργικά και αλιευτικά προϊόντα, τα είδη διατροφής, τα πρόσθετα τροφίμων, τους ρυπαντές, τις ζωοτροφές, τα κτηνιατρικά φάρμακα και τα παρασιτοκτόνα, συμπεριλαμβανομένων της σήμανσης και των μεθόδων ανάλυσης και δειγματοληψίας, των κωδικών δεοντολογίας και καλής γεωργικής πρακτικής, καθώς και των κατευθυντήριων γραμμών για την ορθή υγιεινή πρακτική με στόχο την προστασία της υγείας του καταναλωτή και τη διασφάλιση δίκαιων πρακτικών στο διεθνές εμπόριο. Ο στόχος αυτός ευθυγραμμίζεται με τους στόχους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται για την προστασία της υγείας του ανθρώπου και των ζώων, τη διαφύλαξη των φυτών και του περιβάλλοντος, καθώς και τα μέτρα που ισχύουν για το διεθνές εμπόριο και την εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών, ιδίως όσον αφορά τα είδη διατροφής, τα πρόσθετα τροφίμων και τους ρυπαντές, συμπεριλαμβανομένων της σήμανσης και των μεθόδων ανάλυσης και δειγματοληψίας, με στόχο να διασφαλίσουν την ελεύθερη κυκλοφορία στην εσωτερική αγορά και τις εισαγωγές από τρίτες χώρες.

(2) Από το 1994 που ετέθησαν σε ισχύ οι συμφωνίες ΠΟΕ, ιδίως η συμφωνία σχετικά με την εφαρμογή υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών μέτρων (συμφωνία SPS) και η συμφωνία σχετικά με τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο (συμφωνία TBT), τα πρότυπα, οι κατευθυντήριες γραμμές και οι συστάσεις του Κώδικα Τροφίμων έχουν αποκτήσει μεγάλο νομικό κύρος εξαιτίας της αναφοράς που γίνεται στον Κώδικα Τροφίμων στις συμφωνίες ΠΟΕ και του τεκμηρίου περί συμμόρφωσης που ισχύει για τα σχετικά εθνικά μέτρα οσάκις βασίζονται στα εν λόγω πρότυπα, κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις που έχει εγκρίνει η επιτροπή Κώδικα Τροφίμων.

(3) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα πρέπει να είναι σε θέση να ασκεί την αρμοδιότητά της και να παίζει το ρόλο της κατά την επεξεργασία, τη διαπραγμάτευση και την έγκριση των προτύπων, των κατευθυντήριων γραμμών και των συστάσεων στο πλαίσιο της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων και των βοηθητικών της οργάνων. Η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ως πλήρους μέλους στον Κώδικα Τροφίμων παράλληλα με τα κράτη μέλη της, είναι απαραίτητη προκειμένου να διασφαλισθεί ότι θα λαμβάνονται υπόψη οι βασικές ανάγκες όσον αφορά την υγεία καθώς και τα άλλα συμφέροντα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της κατά την επεξεργασία, τη διαπραγμάτευση και την έγκριση αυτών των προτύπων, των κατευθυντήριων γραμμών και των συστάσεων, καθώς και των άλλων διατάξεων στο πλαίσιο της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων.

(4) Η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ως πλήρους μέλους στον Κώδικα Τροφίμων θα πρέπει να ενισχύσει τη συνοχή ανάμεσα στα πρότυπα, στις κατευθυντήριες γραμμές και στις συστάσεις καθώς και στις άλλες διατάξεις που έχει εγκρίνει η επιτροπή Κώδικα Τροφίμων και στις άλλες σχετικές διεθνείς υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

(5) Στις 26 Νοεμβρίου 1991, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έγινε μέλος, παράλληλα με τα κράτη μέλη, του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας (FAO).

(6) Το άρθρο 2 του καταστατικού της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων προβλέπει ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως μέλος του FAO, μπορεί να γίνει επίσης πλήρες μέλος της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων.

(7) Με την απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 1993, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί τους όρους και τους κανόνες προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ως πλήρους μέλους στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων με βάση την αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τη θέση της στον FAO και λαμβανομένων υπόψη του αντικειμένου και των ειδικών χαρακτηριστικών της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων.

(8) Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που έχουν τα μέλη των οργανώσεων του FAO μπορούν να εφαρμοσθούν, τηρουμένων των αναλογιών, και για τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων. Εξάλλου, έχουν ήδη ληφθεί οι σχετικές αποφάσεις όσον αφορά τις απαραίτητες προσαρμογές των σχετικών διατάξεων του κανονισμού διαδικασίας της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων και των βοηθητικών της οργάνων.

(9) Το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων που διεξήγαγε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θεωρείται ως ικανοποιητικό, λαμβανομένων υπόψη των συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, καθώς και των ειδικών χαρακτηριστικών της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων.

(10) Είναι αναγκαίο να καθορισθούν οι πρακτικοί κανόνες σχετικά με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της στις εργασίες της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων κατά τρόπο ώστε να διασφαλισθεί το μεγαλύτερο δυνατό όφελος για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της από την προσχώρηση της Κοινότητας στον Κώδικα Τροφίμων.

(11) Με βάση τα ανωτέρω, κρίνεται τώρα σκόπιμο να προσχωρήσει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων.

(12) Οι γενικοί διευθυντές του FAO και του ΠΟΕ ενέκριναν τις τροποποιήσεις του κανονισμού διαδικασίας που υιοθετήθηκε από την 26η σύνοδο της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων στις 30 Ιουνίου 2003, με την οποία επιτρέπεται στους περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης να γίνουν μέλη του Κώδικα,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

1. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υποβάλει αίτηση προσχώρησης στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων μαζί με μια επίσημη δήλωση σύμφωνα με την οποία αποδέχεται τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το καταστατικό της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων, όπως ισχύει τη στιγμή της προσχώρησης (παράρτημα I) καθώς και μία ενιαία δήλωση σχετικά με την άσκηση αρμοδιότητας (παράρτημα II).

2. Ο πρόεδρος του Συμβουλίου είναι υπεύθυνος για την ολοκλήρωση των απαραίτητων διαδικασιών προς τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 2

Η συμφωνία μεταξύ του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την προετοιμασία των συνεδριάσεων, των δηλώσεων και την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου σε σχέση με τον Κώδικα Τροφίμων, η οποία είναι συνημμένη ως παράρτημα III, ισχύει μεταξύ της Επιτροπής, του Συμβουλίου και των κρατών μελών.

Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2003.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G. Alemanno

(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 7 Νοεμβρίου 2001 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Αίτηση προσχώρησης στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων

Αξιότιμε κύριε,

Έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ως μέλος του FAO, απεφάσισε να υποβάλει αίτηση για την προσχώρησή της στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων. Για το λόγο αυτό, σας παρακαλώ να δεχτείτε την παρούσα αίτηση προσχώρησης, με την οποία η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποδέχεται τον τροποποιηθέντα εσωτερικό κανονισμό της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων, σύμφωνα με τον κανόνα ΙΙ, καθώς και την ενιαία δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την άσκηση των αρμοδιοτήτων.

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποδέχεται επισήμως και χωρίς επιφυλάξεις τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από τη συμμετοχή της στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων, που προβλέπονται από το καταστατικό της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων, και δεσμεύεται επισήμως να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που ισχύουν κατά τη στιγμή της προσχώρησής της με απόλυτη πίστη και αφοσίωση.

Με τιμή,

Alessandro PIGNATTI

Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

προεδρεύων της επιτροπής των μονίμων αντιπροσώπων

(Τμήμα 1)

Κ. Diouf

Γενικό Διευθυντή

Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών Via delle Terme di Caracalla Ι - 00100 Rome

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Ενιαία δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με την άσκηση των αρμοδιοτήτων σύμφωνα με τον κανόνα VI του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων

Η παρούσα δήλωση προσδιορίζει την άσκηση των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της όσον αφορά τα θέματα που καλύπτονται από τις πράξεις για την ίδρυση της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων. Δεν επηρεάζει τη ρύθμιση σχετικά με το δικαίωμα ομιλίας της Κοινότητας και των κρατών μελών της.

Η παρούσα δήλωση εφαρμόζεται σε όλες τις συνεδριάσεις της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων και των βοηθητικών της οργάνων, εκτός εάν η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποφασίσει ή ένα άλλο μέλος του Κώδικα Τροφίμων ζητήσει να κάνει ειδική δήλωση για ένα θέμα της ημερήσιας διάταξης πριν από τη συνεδρίαση.

Εάν αλλάξει το πεδίο κατανομής των αρμοδιοτήτων που περιγράφεται κατωτέρω μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, τότε προσαρμόζεται αναλόγως και η παρούσα δήλωση.

1. ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

Κατά γενικό κανόνα, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα σε θέματα της ημερήσιας διάταξης που αφορούν την εναρμόνιση των προτύπων σε σχέση με ορισμένα γεωργικά προϊόντα, τα είδη διατροφής, τα πρόσθετα τροφίμων, τους ρυπαντές, τα κτηνιατρικά φάρμακα, τα παρασιτοκτόνα, τα ψάρια και τα αλιευτικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων της σήμανσης και των μεθόδων ανάλυσης και δειγματοληψίας καθώς και των κωδικών και των κατευθυντήριων γραμμών για την ορθή υγιεινή πρακτική, στο βαθμό που η κοινοτική νομοθεσία έχει εναρμονίσει πλήρως ή σε μεγάλο βαθμό τους σχετικούς τομείς, καθώς και σε θέματα του διεθνούς εμπορίου στο βαθμό που συνδέονται με τους στόχους της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων, με στόχο κυρίως την προστασία της υγείας του καταναλωτή και τη διασφάλιση δίκαιων πρακτικών στο εμπόριο των τροφίμων.

2. ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

Κατά γενικό κανόνα, τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας είναι αρμόδια για τον καθορισμό των θεμάτων της ημερήσιας διάταξης που αφορούν οργανωτικά θέματα (π.χ. νομικά ή δημοσιονομικά θέματα) καθώς και διαδικαστικά θέματα (π.χ. εκλογή προέδρων, έγκριση της ημερήσιας διάταξης, έγκριση των εκθέσεων).

3. ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν a priori αρμοδιότητα στους ακόλουθους τομείς, στο βαθμό που τα μέτρα που προβλέπονται σ' αυτούς τους τομείς εμπίπτουν στο πεδίο δράσης του Κώδικα Τροφίμων και υπό την προϋπόθεση ότι η Κοινότητα είναι αρμόδια για την εναρμόνιση των τομέων οι οποίοι έχουν εναρμονισθεί μόνον εν μέρει:

α) η γεωργική πολιτική γενικά, συμπεριλαμβανομένης της εναρμόνισης των προτύπων για την υγεία και την ασφάλεια των ζώων και των φυτών (άρθρα 32 έως 38 της συνθήκης ΕΚ)·

β) η προσέγγιση των διατάξεων οι οποίες καθορίζονται με νομοθετική, κανονιστική ή διοικητική δράση των κρατών μελών στους τομείς που αφορούν την υγεία και την ασφάλεια των ζώων και των φυτών (άρθρα 94 και 95 της συνθήκης ΕΚ)·

γ) τα μέτρα για την πολιτική της δημόσιας υγείας (άρθρο 152 της συνθήκης ΕΚ) και μέτρα για την προστασία του καταναλωτή (άρθρο 153 της συνθήκης ΕΚ)·

δ) η πολιτική για την έρευνα και την τεχνολογική ανάπτυξη (άρθρα 163 έως 173 της συνθήκης ΕΚ)·

ε) η περιβαλλοντική πολιτική (άρθρα 174 έως 176 της συνθήκης ΕΚ)·

στ) η αναπτυξιακή πολιτική (άρθρα 177 έως 181 της συνθήκης ΕΚ)·

ζ) οι άλλες πολιτικές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίες ενδέχεται να αφορούν έστω και εν μέρει τις ειδικές δραστηριότητες της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Συμφωνία μεταξύ του Συμβουλίου και της Επιτροπής που αφορά την προετοιμασία των συνεδριάσεων, τις δηλώσεις και την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων

1. Πεδίο εφαρμογής της διαδικασίας συντονισμού

Αυτές οι διαδικασίες συντονισμού ισχύουν για οποιαδήποτε συνεδρίαση της επιτροπής Κώδικα Τροφίμων καθώς και για οποιαδήποτε συνεδρίαση των βοηθητικών της οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των ομάδων εργασίας και των απαντήσεων στις εγκυκλίους.

2. Εγκύκλιοι σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων

2.1. Με στόχο την τήρηση των προθεσμιών όσον αφορά την απάντηση στις εγκυκλίους σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, η Επιτροπή αποστέλλει στα κράτη μέλη, σε τακτά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν τους δύο μήνες, έναν πίνακα στον οποίο θα απαριθμούνται, ξεχωριστά, όλες οι εκκρεμείς, γνωστοποιημένες και προβλεπόμενες εγκυκλίους και τονίζει αυτές για τις οποίες προτίθεται να προετοιμάσει ένα κοινό σχέδιο απάντησης εξ ονόματος της Κοινότητας, και ένα χρονοδιάγραμμα εντός του οποίου πρέπει να δοθεί αυτή η απάντηση και, στο μέτρο του δυνατού, τη γνώμη της για τις αρμοδιότητες εκάστης εξ αυτών.

2.2. Όταν η Επιτροπή αναφέρει ότι πρόκειται να προετοιμασθεί μια κοινή απάντηση, τα κράτη μέλη απέχουν από το να απαντήσουν απευθείας στις εγκυκλίους σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων αλλά μπορούν να επισημαίνουν στην Επιτροπή τα ειδικά θέματα ή τα σημεία που τους δημιουργούν πρόβλημα και να εισηγούνται το πνεύμα της απάντησης.

2.3. Η Επιτροπή προετοιμάζει ένα σχέδιο κοινής απάντησης λαμβάνοντας υπόψη τις ενδείξεις των κρατών μελών και γνωστοποιεί ταχέως αυτό το σχέδιο στα κράτη μέλη για περαιτέρω παρατηρήσεις μέσω των εθνικών σημείων επαφής σχετικά με τον Κώδικα ή μέσω οποιωνδήποτε ειδικών σημείων που ορίζουν τα κράτη μέλη. Η Επιτροπή, με βάση τις παρατηρήσεις που λαμβάνει, προετοιμάζει μία αναθεώρηση της κοινής απάντησης, επισημαίνοντας τις παραληφθείσες παρατηρήσεις και εξηγώντας, οσάκις ενδείκνυται, γιατί δεν ελήφθησαν υπόψη ορισμένες από αυτές.

2.4. Ένα κράτος μέλος μπορεί επίσης να επισημαίνει στην Επιτροπή ότι μια συγκεκριμένη εγκύκλιος χρειάζεται κοινή απάντηση. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή προετοιμάζει ένα σχέδιο απάντησης με την τεχνική βοήθεια αυτού του κράτους μέλους.

2.5. Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι δεν είναι αναγκαίο να προετοιμάσει μια κοινή απάντηση, τα κράτη μέλη δικαιούνται να απαντούν απευθείας στις εγκυκλίους σχετικά με τον Κώδικα για τις οποίες δεν προβλέπεται κοινή απάντηση. Εντούτοις, στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη που προτίθενται να αποστείλουν απευθείας τα σχόλιά τους, θα πρέπει να στέλνουν προηγουμένως ένα σχέδιο αυτής της απάντησης στα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσο δεν υπάρχει αντίρρηση εκ μέρους της Επιτροπής ή κάποιου άλλου κράτους μέλους.

2.6. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη καταβάλλουν σοβαρές προσπάθειες να καταλήξουν σε κοινή θέση, το συντομότερο δυνατό. Εάν το σχέδιο κοινής απάντησης γίνει αποδεκτό από τα κράτη μέλη, αποστέλλεται στη γραμματεία του Κώδικα Τροφίμων. Εάν όμως υπάρχουν σημαντικές διαφορές απόψεων, η Επιτροπή αποστέλλει το σχέδιο στη γραμματεία του Συμβουλίου με στόχο τη διοργάνωση συντονιστικής συνεδρίασης, προκειμένου να επιλυθούν οι υπάρχουσες διαφορές και τη σχετική διαδικασία που ορίζεται στο τμήμα 3 κατωτέρω.

3. Συντονιστική διαδικασία στο Συμβούλιο

3.1. Για την προετοιμασία των συνεδριάσεων σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, συγκαλούνται συντονιστικές συνεδριάσεις:

- στις Βρυξέλλες, με την ευθύνη της αρμόδιας ομάδας εργασίας του Συμβουλίου (συνήθως της ομάδας εργασίας για τον Κώδικα Τροφίμων) το συντομότερο δυνατό και όσες φορές χρειασθεί πριν από τη συνεδρίαση σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, και επιπλέον,

- επιτόπου, ειδικά στην αρχή και, εν ανάγκη, κατά τη διάρκεια και στο τέλος της συνεδρίασης σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων· αν χρειασθεί, μπορούν να συγκαλούνται και άλλες συντονιστικές συνεδριάσεις καθ' όλη τη διάρκεια των κύκλων των συνεδριάσεων.

3.2. Κατά τη διάρκεια των συντονιστικών συνεδριάσεων συμφωνούνται δηλώσεις οι οποίες γίνονται μόνον εξ ονόματος της Κοινότητας ή εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών. Οι δηλώσεις που γίνονται μόνο εξ ονόματος των κρατών μελών δεν αποτελούν μέρος του κοινοτικού συντονισμού αυτού καθεαυτού αλλά μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο συντονισμού κατά τη διάρκεια αυτών των συνεδριάσεων, εάν συμφωνήσουν επ' αυτού τα κράτη μέλη.

Οι κοινοτικές ή κοινές θέσεις συμφωνούνται συνήθως με τη μορφή μιας διαπραγματευτικής θέσης, μιας δήλωσης ή ενός σχεδίου δήλωσης. Όταν στη συμφωνία γίνεται αναφορά σε μια "Δήλωση", θεωρείται ότι η αναφορά αυτή ισχύει και για τις άλλες μορφές υπό τις οποίες η κοινοτική ή κοινή θέση έχει συμφωνηθεί.

3.3. Η Επιτροπή, μόλις παραλάβει την ημερήσια διάταξη για οποιαδήποτε συνεδρίαση σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, τη διαβιβάζει στη γραμματεία του Συμβουλίου, προκειμένου να αποσταλεί στα κράτη μέλη, επισημαίνοντας τα θέματα της ημερήσιας διάταξης για τα οποία πρόκειται να γίνει κάποια δήλωση και κατά πόσον η δήλωση αυτή θα γίνει εξ ονόματος της Κοινότητας, ή εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της.

Στην περίπτωση που για ορισμένα θέματα της ημερήσιας διάταξης χρειάζεται να ληφθεί ομόφωνη απόφαση ή απόφαση δια ψηφοφορίας, κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίασης σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, η Επιτροπή αναφέρει εάν θα πρέπει να ψηφίσει η Κοινότητα ή τα κράτη μέλη.

3.4. Η Επιτροπή αποστέλλει σχέδια δηλώσεων και έγγραφα θέσεων στη γραμματεία του Συμβουλίου προκειμένου να διαβιβασθούν στα κράτη μέλη, το συντομότερο δυνατό, και το αργότερο μία βδομάδα πριν από τη συντονιστική συνεδρίαση. Για την προετοιμασία των σχεδίων των δηλώσεων ή των εγγράφων θέσεων, η Επιτροπή ζητάει την τεχνική βοήθεια των κρατών μελών. Η γραμματεία του Συμβουλίου εξασφαλίζει ώστε τα σχέδια των δηλώσεων να διαβιβάζονται αμέσως μέσω των εθνικών σημείων επαφής σχετικά με τον κώδικα ή μέσω οποιωνδήποτε ειδικών σημείων που ορίζουν τα κράτη μέλη.

3.5. Κατά τις συντονιστικές συνεδριάσεις, λαμβάνεται απόφαση σχετικά με την άσκηση των αρμοδιοτήτων όσον αφορά τις δηλώσεις και τις ψηφοφορίες για κάθε θέμα που περιλαμβάνεται στην ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, για το οποίο ενδέχεται να γίνει δήλωση ή αναμένεται να διεξαχθεί ψηφοφορία.

3.6. Η Επιτροπή γνωστοποιεί στα κράτη μέλη πριν από τις συντονιστικές συνεδριάσεις, μέσω της γραμματείας του Συμβουλίου:

α) τις προτάσεις της σχετικά με την άσκηση των αρμοδιοτήτων σε συγκεκριμένα θέματα·

β) τις προτάσεις της σχετικά με τις δηλώσεις επί συγκεκριμένων θεμάτων.

3.7. Εάν η Επιτροπή και τα κράτη μέλη δεν μπορέσουν να καταλήξουν σε μία κοινή θέση κατά τη διάρκεια των συντονιστικών συνεδριάσεων στο πλαίσιο της αρμόδιας ομάδας εργασίας του Συμβουλίου, λόγω, μεταξύ άλλων, διαφωνίας όσον αφορά την κατανομή των αρμοδιοτήτων, σε σχέση με κάποιο από τα θέματα που αναφέρονται στο σημείο 3.6 στοιχεία α) και β), το θέμα παραπέμπεται στην επιτροπή μονίμων αντιπροσώπων η οποία αποφασίζει με βάση την πλειοψηφία που προβλέπεται από το σχετικό κοινοτικό δίκαιο το οποίο διέπει το υπό εξέταση θέμα.

3.8. Οι αποφάσεις που αναφέρονται στο σημείο 3.7 ισχύουν, υπό την επιφύλαξη των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων της Κοινότητας και των κρατών μελών της στους υπό εξέταση τομείς.

3.9. Εάν η Επιτροπή δεν μπορέσει να προετοιμάσει έγκαιρα τις δηλώσεις για τη συντονιστική συνεδρίαση (λόγω έλλειψης εγγράφων σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων), ενημερώνει τα κράτη μέλη, τουλάχιστον μια εβδομάδα πριν από τη συνεδρίαση σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, για τα βασικά στοιχεία της κοινοτικής ή της κοινής θέσης και τη σχετική δήλωση που πρέπει να γίνει. Εάν χρειασθεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μία επιτόπια συντονιστική συνεδρίαση εξετάζει εκ νέου αυτά τα στοιχεία και τη δήλωση με τους εκπροσώπους της Επιτροπής και των κρατών μελών που ήταν παρόντα στη συνεδρίαση.

3.10. Όταν, κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων, προκύψει η ανάγκη να γίνει δήλωση σχετικά με την εξέλιξη ή το κλίμα των διαπραγματεύσεων από τον εκπρόσωπο της Κοινότητας, εξ ονόματος της Κοινότητας ή εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της, συντάσσεται επιτόπου και από κοινού, ένα σχέδιο δήλωσης και ισχύει το σχετικό τμήμα του σημείου 3.9.

3.11. Κατά τη διάρκεια των συζητήσεων σχετικά με τον Κώδικα, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, προκειμένου να δώσουν απάντηση σε προτάσεις που δεν καλύπτονται από τη συμφωνημένη κοινοτική θέση, πρέπει να είναι σε θέση να προτείνουν, στο μέτρο του δυνατού, μία αρχική απάντηση και να διερευνήσουν και εναλλακτικές λύσεις χωρίς να αναλάβουν κάποια τυπική δέσμευση. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να συμμορφώνονται απόλυτα προς την καθιερωμένη κοινοτική θέση και την αιτιολόγησή της και να συντονίζονται επί τόπου, το συντομότερο δυνατό, προκειμένου να την επιβεβαιώσουν ή να μεταβάλλουν προσωρινές θέσεις.

4. Δηλώσεις και ψηφοφορίες κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων σχετικά με τον Κώδικα Τροφίμων

4.1. Όταν η ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει θέματα αποκλειστικής κοινοτικής αρμοδιότητας, η Επιτροπή ομιλεί και ψηφίζει εξ ονόματος της Κοινότητας. Μετά τον δέοντα συντονισμό, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να ομιλούν προκειμένου να υποστηρίξουν ή/και να συμπληρώσουν την κοινοτική θέση.

4.2. Για θέματα της ημερήσιας διάταξης που εμπίπτουν αποκλειστικά στην εθνική αρμοδιότητα, ομιλούν και ψηφίζουν τα κράτη μέλη.

4.3. Στις περιπτώσεις που τα θέματα της ημερήσιας διάταξης εμπίπτουν τόσο στην εθνική όσο και στην κοινοτική αρμοδιότητα, το προεδρείο και η Επιτροπή εκφράζουν την κοινή θέση. Μετά τον δέοντα συντονισμό, τα κράτη μέλη μπορούν να ομιλούν προκειμένου να υποστηρίξουν ή/και να συμπληρώσουν την κοινή θέση. Τα κράτη μέλη ή η Επιτροπή, ανάλογα με την περίπτωση, ψηφίζουν εξ ονόματος της Κοινότητας και των κρατών μελών της σύμφωνα με την κοινή θέση. Η απόφαση σχετικά με το ποιος θα ψηφίσει λαμβάνεται με βάση την υπεροχή της αρμοδιότητας (π.χ. πρόκειται κυρίως για αρμοδιότητα κράτους μέλους ή κυρίως για κοινοτική αρμοδιότητα).

4.4. Όταν κάποιο θέμα της ημερήσιας διάταξης περιέχει στοιχεία τα οποία εμπίπτουν τόσο στα εθνική όσο και στην κοινοτική αρμοδιότητα, και η Επιτροπή και τα κράτη μέλη δεν έχουν μπορέσει να συμφωνήσουν σε μία κοινή θέση, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.7, τα κράτη μέλη μπορούν να ομιλούν και να ψηφίζουν για θέματα που εμπίπτουν σαφώς στη δική τους αρμοδιότητα. Σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του Κώδικα Τροφίμων, η Επιτροπή μπορεί να ομιλεί και να ψηφίζει για θέματα που εμπίπτουν σαφώς στην κοινοτική αρμοδιότητα και για τα οποία έχει εγκριθεί μία κοινοτική θέση.

4.5. Για θέματα για τα οποία δεν έχει επιτευχθεί συμφωνία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών σχετικά με την κατανομή των αρμοδιοτήτων ή για τα οποία δεν κατέστη δυνατόν να επιτευχθεί η απαιτούμενη πλειοψηφία για μια κοινοτική θέση, καταβάλλονται περισσότερες προσπάθειες, ώστε να διασαφηνισθεί η κατάσταση ή να διαμορφωθεί κοινοτική θέση. Στο μεταξύ και μετά από τον δέοντα συντονισμό, τα κράτη μέλη ή/και η Επιτροπή, ανάλογα με την περίπτωση, έχουν το δικαίωμα να ομιλούν υπό τον όρο ότι η θέση που εκφράζουν είναι σύμφωνη με τις κοινοτικές πολιτικές και με τις προηγούμενες κοινοτικές θέσεις και συμμορφούται προς το κοινοτικό δίκαιο.

4.6. Κατά τη διάρκεια των πρώτων δύο ετών από την προσχώρηση της Κοινότητας στην επιτροπή Κώδικα Τροφίμων, τα αποτελέσματα των συντονιστικών συνεδριάσεων στην αρμόδια ομάδα εργασίας του Συμβουλίου όσον αφορά την άσκηση των αρμοδιοτήτων σε σχέση με τις δηλώσεις και τις ψηφοφορίες για καθένα από τα θέματα της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων όσον αφορά τον Κώδικα Τροφίμων, γνωστοποιούνται στη γραμματεία του Κώδικα Τροφίμων. Μετά αυτή την αρχική διετή περίοδο, τεκμαίρεται ότι ισχύει η κοινή γενική δήλωση, εκτός εάν υπάρχει κάποιο ειδικό αίτημα για διευκρίνηση από ένα άλλο μέλος του Κώδικα Τροφίμων ή εάν αποφασίσει άλλως η αρμόδια ομάδα εργασίας του Συμβουλίου.

4.7. Σύμφωνα με τα σημεία 4.1 ή 4.3, όταν ένα κράτος μέλος εκφράσει ιδιαίτερες ανησυχίες σχετικά με ένα τομέα που εμπίπτει στην αρμοδιότητά του, οι οποίες δεν μπορούν να εκφρασθούν μέσω μιας κοινής ή κοινοτικής θέσης, το εν λόγω κράτος μέλος απέχει από το δικαίωμα ψήφου και ομιλίας σε σχέση μ' αυτόν τον τομέα, έχοντας υπόψη του τα συμφέροντα της Κοινότητας.

5. Ομάδες σύνταξης και εργασίας

5.1. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή δικαιούνται να συμμετέχουν, σε εθελοντική βάση, και να ομιλούν στις ομάδες σύνταξης και εργασίας του Κώδικα Τροφίμων, που είναι άτυπες συνεδριάσεις τεχνικού χαρακτήρα στις οποίες συμμετέχουν μόνο ορισμένα μέλη του Κώδικα Τροφίμων και δεν λαμβάνεται καμιά επίσημη απόφαση. Οι εκπρόσωποι των κρατών μελών και της Κοινότητας καταβάλλουν σοβαρές προσπάθειες να καταλήξουν σε μια κοινή θέση και την υποστηρίζουν κατά τη διάρκεια των συζητήσεων στο πλαίσιο των ομάδων σύνταξης και εργασίας.

5.2. Οι εκπρόσωποι της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν στις ομάδες σύνταξης και εργασίας του Κώδικα, υπό την επιφύλαξη της αρμοδιότητας, κοινοποιούν αμέσως στα άλλα κράτη μέλη σχέδια εκθέσεων που συντάσσει ο εισηγητής της ομάδας και συντονίζονται με τα κράτη μέλη σχετικά με τη θέση που πρέπει να λάβουν. Εάν δεν υπάρχει ειδικός συντονισμός όσον αφορά τα σχέδια των εκθέσεων, οι εκπρόσωποι της Επιτροπής ή του κράτους μέλους στην ομάδα σύνταξης και εργασίας βασίζονται στις κοινές δηλώσεις και στις συζητήσεις σχετικά με τις συντονιστικές συνεδριάσεις, όπως αναφέρεται στο σημείο 4.

6. Επανεξέταση της συμφωνίας

Μετά από αίτημα ενός κράτους μέλους ή της Επιτροπής, η συμφωνία επανεξετάζεται, υπό το πρίσμα της εμπειρίας που θα προκύψει από την εφαρμογή της.