32001R1513

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1513/2001 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, για τροποποίηση των κανονισμών αριθ. 136/66/ΕΟΚ και (ΕΚ) αριθ. 1638/98, όσον αφορά την παράταση του καθεστώτος ενισχύσεων και τη στρατηγική για την ποιότητα του ελαιολάδου

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 201 της 26/07/2001 σ. 0004 - 0007


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1513/2001 του Συμβουλίου

της 23ης Ιουλίου 2001

για τροποποίηση των κανονισμών αριθ. 136/66/ΕΟΚ και (ΕΚ) αριθ. 1638/98, όσον αφορά την παράταση του καθεστώτος ενισχύσεων και τη στρατηγική για την ποιότητα του ελαιολάδου

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1638/98 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, για την τροποποίηση του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών(3), θέσπισε μέτρα που εφαρμόζονται για τις τρεις περιόδους εμπορίας 1998/99, 1999/2000 και 2000/01. Αυτό το διάστημα τριών περιόδων εμπορίας ανεμένετο ότι θα επέτρεπε στην Επιτροπή να συλλέξει και να αναλύσει τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την επεξεργασία, κατά τη διάρκεια του 2000, πρότασης προς το Συμβούλιο για μεταρρύθμιση της προαναφερθείσας κοινής οργάνωσης της αγοράς. Κρίνεται ότι τα μέτρα που θέσπισε ο εν λόγω κανονισμός επέτρεψαν ορισμένες βελτιώσεις της κοινής οργάνωσης της αγοράς, αλλά οι πληροφορίες και η εμπειρία που αποκτήθηκαν κατά τις δύο πρώτες περιόδους εμπορίας δεν αρκούν για να μπορέσει η Επιτροπή να συνάγει βάσιμα και οριστικά συμπεράσματα για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών που θα εφαρμοστεί από την 1η Νοεμβρίου 2001.

(2) Είναι αναγκαίο να αξιολογηθούν τα αποτελέσματα της μεταβατικής περιόδου που προβλέφθηκε το 1998 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/98 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1639/98 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2261/84 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων σχετικά με την χορήγηση ενίσχυσης στην παραγωγή ελαιολάδου και στις οργανώσεις παραγωγών ελαιολάδου(4). Για να ληφθούν τα πλήρη αποτελέσματα των μέτρων που έχουν τεθεί σε εφαρμογή από την περίοδο εμπορίας 1998/99 και για να εξετασθούν διεξοδικά τα στοιχεία και να πραγματοποιηθούν διεξοδικότερες αναλύσεις για τον εξεταζόμενο τομέα, είναι απαραίτητο να παραταθεί μέχρι το τέλος της περιόδου εμπορίας 2003/04 η εφαρμογή των ισχυουσών διατάξεων και ιδίως των διατάξεων του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών(5).

(3) Το σύστημα ελέγχου της χορηγούμενης στους παραγωγούς ενίσχυσης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ύπαρξη και τη σωστή λειτουργία του Συστήματος Γεωγραφικών Πληροφοριών (ΣΓΠ) που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/98. Το ΣΓΠ είναι απόλυτα αναγκαίο για την εξέταση ορισμένων εναλλακτικών δυνατοτήτων για το μέλλον και είναι τουλάχιστον χρήσιμο για τις υπόλοιπες. Πρέπει, συνεπώς, να δηλωθεί από τώρα ότι, από την 1η Νοεμβρίου 2003, το καθεστώς ενισχύσεων θα αφορά αποκλειστικά τα ελαιόδενδρα που εγγράφονται σε ΣΓΠ η πληρότητα του οποίου έχει επιβεβαιωθεί.

(4) Οι εξελίξεις στην αγορά του ελαιόλαδου καταδεικνύουν την ανάγκη μιας συντονισμένης στρατηγικής για τη βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος υπό ευρεία έννοια, συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλοντικών επιπτώσεων, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, την παροχή κινήτρων για την διάρθρωση του τομέα καθώς και τροποποιήσεις της κατάταξης των ελαιολάδων και των πυρηνελαίων σε κατηγορίες.

(5) Για την ορθή λειτουργία του τομέα, πρέπει να θεσπιστεί καθεστώς παροχής κινήτρων στις εγκεκριμένες οργανώσεις φορέων για να εφαρμόσουν προγράμματα βελτίωσης και πιστοποίησης της ποιότητας, καθώς και στους τομείς της διαχείρισης του τομέα και της αγοράς του ελαιολάδου. Θεωρείται απαραίτητη περίοδος ενός περίπου έτους για να θεσπισθούν λεπτομερείς κανόνες ενός τέτοιου καθεστώτος π.χ. η σύσταση των οργανισμών και η εκπόνηση, αξιολόγηση και έγκριση προγραμμάτων από τα κράτη μέλη. Τα βασικά στοιχεία του καθεστώτος που μελετάται να εφαρμοσθεί από την 1η Νοεμβρίου 2002 πρέπει να προβλεφθούν ήδη από τώρα ώστε να διευκολυνθεί η ταχύτερη δυνατή υλοποίηση συγκεκριμένων δραστηριοτήτων.

(6) Οι ονομασίες και οι ορισμοί των ελαιολάδων και των πυρηνελαίων είναι ενίοτε ανεπαρκείς και είναι πιθανό να δημιουργήσουν σύγχυση στους καταναλωτές, όπως και στους επιχειρηματίες του τομέα οι δυσκολίες αυτές δημιουργούν διαταραχή στην αγορά, η οποία πρέπει να αποτραπεί μέσω του καθορισμού νέων ονομασιών και ορισμών, με την αντικατάσταση του παραρτήματος του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.

(7) Προκειμένου να διατηρηθούν τα φυσικά χαρακτηριστικά των παρθένων ελαιολάδων, θα πρέπει να αποκλειστεί η χρήση βοηθητικών ουσιών με χημική ή βιοχημική δράση κατά την έκθλιψη ελαιολάδου.

(8) Η πρόοδος που έχουν επιτύχει οι παραγωγοί και τα ελαιοτριβεία επέτρεψαν τον πολλαπλασιασμό των ελαιολάδων των κατηγοριών "παρθένο" και "εξαιρετικό παρθένο" σε βάρος των ελαιολάδων των κατηγοριών "κοινό" και "λαμπάντε". Για να συνεκτιμηθεί αυτή η εξέλιξη της αγοράς κατά την κατάταξη του παρθένου ελαιολάδου σε κατηγορίες, προς όφελος των καταναλωτών, πρέπει να μειωθεί η ανώτατη επιτρεπόμενη οξύτητα για το εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο και να διαγραφεί η κατηγορία των κοινών παρθένων ελαιολάδων από τον κατάλογο των τύπων ελαιολάδου, εντασσόμενη στην κατηγορία των ελαιολάδων λαμπάντε.

(9) Η γενική ονομασία του προϊόντος "ελαιόλαδο" χρησιμοποιείται σήμερα για να ορίσει την κατηγορία ελαίου η οποία αναφέρεται στο σημείο 3 του παραρτήματος του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ που αντιστοιχεί σε ελαιόλαδο το οποίο προέρχεται από την ανάμειξη παρθένου και εξευγενισμένου ελαιολάδου, εκτός από το λαμπάντε. Αυτή η ανάμειξη δημιουργεί συγχύσεις που είναι δυνατό να παραπλανήσουν έναν ανεπαρκώς ενημερωμένο καταναλωτή και να προκαλέσουν διαταραχή στην αγορά. Πρέπει, συνεπώς, να υπάρξει ειδικός ποιοτικός χαρακτηρισμός του μείγματος του ελαιόλαδου, χωρίς ωστόσο να υποβαθμιστεί αυτή η κατηγορία ελαιολάδου, οι ιδιότητες του οποίου τυγχάνουν εκτιμήσεως από μεγάλο μέρος της αγοράς.

(10) Η πρόοδος που έχουν επιτύχει οι βιομηχανίες εξευγενισμού θα πρέπει να επιτρέψει μια προσαρμογή του ορισμού των εξευγενισμένων ελαιολάδων μειώνοντας το ποσοστό της ανώτατης οξύτητας.

(11) Στον ορισμό των ακατέργαστων πυρηνελαίων θα πρέπει να περιληφθούν όλα τα ελαιόλαδα που παράγονται με μηχανικά μέσα, τα οποία αντιστοιχούν, με εξαίρεση ορισμένα ειδικά χαρακτηριστικά, στο ελαιόλαδο λαμπάντε γιατί τα ελαιόλαδα αυτά έχουν τα τυπικά χαρακτηριστικά των παραδοσιακών ακατέργαστων πυρηνελαίων.

(12) Για να μπορέσει ο τομέας να προσαρμοσθεί πρέπει να δοθεί προθεσμία δύο ετών πριν από την γενικευμένη υποχρεωτική εφαρμογή των νέων περιγραφών και ορισμών.

(13) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(6),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός αριθ. 136/66/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, οι όροι "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2003/04".

2. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 2, οι όροι "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2003/04",

β) στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 9, οι όροι "για τη βελτίωση της ποιότητας της ελαιοπαραγωγής" αντικαθίστανται από τους όρους "για τη βελτίωση της ποιότητας της παραγωγής ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών",

γ) στην παράγραφο 9, δεύτερο εδάφιο,

i) οι όροι "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2003/04".

ii) οι όροι "παραγωγοί ελαιολάδου" αντικαθίστανται από τους όρους "παραγωγοί ελαιολάδου και επιτραπέζιων ελιών".

3. Στο άρθρο 20δ, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, οι όροι "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2003/04".

4. Το άρθρο 37 διαγράφεται.

5. Το άρθρο 38 αντικαθίσταται από το εξής: "Άρθρο 38

1. Η Επιτροπή επικουρείται από διαχειριστική επιτροπή λιπαρών ουσιών, (καλούμενη στο εξής η επιτροπή).

2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.

3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της."

6. Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1638/98 τροποποιείται ως εξής:

1. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α) στην παράγραφο 1, πρώτο εδάφιο, οι όροι "τις περιόδους 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2002/03",

β) στην παράγραφο 2, δεύτερο εδάφιο, οι όροι "τις τρεις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2002/03" και

γ) στην παράγραφο 4, οι όροι "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2000/01" αντικαθίστανται από τους όρους "τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως 2002/03".

2. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: "Άρθρο 2α

Από 1ης Νοεμβρίου 2003, τα ελαιόδενδρα και οι αντίστοιχες εκτάσεις η ύπαρξη των οποίων δεν βεβαιώνεται από Σύστημα Γεωγραφικών Πληροφοριών, που θεσπίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού, καθώς και οι ποσότητες ελαιόλαδου που παράγονται εξ αυτών, δεν δίδουν δικαίωμα ενίσχυσης στην παραγωγή ελαιολάδου στο πλαίσιο της ισχύουσας κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών."

3. Στο άρθρο 3, παράγραφος 2, οι όροι "του έτους 2000" αντικαθίστανται από τους όρους "του έτους 2003" και η ημερομηνία "1ης Νοεμβρίου 2001" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "1ης Νοεμβρίου 2004."

4. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο Η: "Άρθρο 4α

1. Στο πλαίσιο της ισχύουσας την 1η Νοεμβρίου 2002 κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών, τα κράτη μέλη παραγωγής ελαιόλαδου θα μπορούν να διαθέτουν, εντός συγκεκριμένων ορίων, μέρος των ενισχύσεων που ενδεχομένως προβλέπονται για τους παραγωγούς ελαιολάδου ή/και επιτραπέζιας ελιάς για να διασφαλισθεί η κοινοτική χρηματοδότηση προγραμμάτων εργασίας τα οποία εκπονούνται από εγκεκριμένες οργανώσεις παραγωγών, εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις ή άλλες εγκεκριμένες οργανώσεις φορέων ή από τις ενώσεις τους σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τομείς:

α) διοικητική διαχείριση και παρακολούθηση της αγοράς του τομέα του ελαιολάδου και της επιτραπέζιας ελιάς,

β) βελτίωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων της ελαιοκαλλιέργειας,

γ) βελτίωση της ποιότητας της παραγωγής του ελαιολάδου και της επιτραπέζιας ελιάς,

δ) σύστημα ανίχνευσης, πιστοποίηση και προάσπιση της ποιότητας του ελαιόλαδου και της επιτραπέζιας ελιάς, υπό την αιγίδα των εθνικών διοικήσεων.

2. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως εγκεκριμένες διεπαγγελματικές οργανώσεις νοούνται νομικές οντότητες οι οποίες:

- αποτελούνται από εκπροσώπους οικονομικών δραστηριοτήτων που συνδέονται με την παραγωγή ή/και το εμπόριο ή/και την επεξεργασία των προϊόντων που μνημονεύονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία γ) και δ) του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ,

- έχουν συσταθεί με πρωτοβουλία όλων ή ορισμένων από τις οργανώσεις ή ενώσεις που τις συγκροτούν,

- έχουν αναγνωρισθεί από τα κράτη στα οποία δραστηριοποιούνται.

3. Τα όρια που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται για να αποφευχθούν στρεβλώσεις της αγοράς:

- από το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής, για το σύνολο των σχετικών δραστηριοτήτων και στη συνέχεια,

- από την Επιτροπή, για κάθε περιοχή της παραγράφου 1 με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Εντός των καθορισθέντων ορίων, η μεγίστη κοινοτική χρηματοδότηση για τα προγράμματα δραστηριοτήτων της παραγράφου 1 ισούται με το μέρος των ενισχύσεων που διατίθενται από το συγκεκριμένο κράτος μέλος. Η εν λόγω χρηματοδότηση αφορά το επιλέξιμο κόστος με ανώτατο όριο:

- το 100 % για τις δραστηριότητες στους τομείς που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β),

- το 100 % των επενδύσεων πάγιων στοιχείων και το 75 % για τις άλλες δραστηριότητες στον τομέα που αναφέρεται στο στοιχείο γ),

- το 50 % για τις δραστηριότητες στον τομέα που αναφέρεται στο στοιχείο δ).

Η συμπληρωματική χρηματοδότηση θα χορηγείται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, λαμβανομένης υπόψη της χρηματοδοτικής συμμετοχής των φορέων, η οποία είναι υποχρεωτική για τις δραστηριότητες στους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία γ) και δ) της παραγράφου 1, και θα είναι τουλάχιστον 25 % στην περίπτωση του τομέα του στοιχείου δ).

4. Με τη διαδικασία του άρθρου 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, η Επιτροπή θα θεσπίσει:

α) τους όρους έγκρισης των οργανώσεων φορέων και των ενώσεών τους,

β) τους τύπους δραστηριοτήτων των επιλέξιμων προγραμμάτων στους τέσσερις τομείς οι οποίοι αναφέρονται στην παράγραφο 1,

γ) τις διαδικασίες έγκρισης των προγραμμάτων από τα κράτη μέλη,

δ) τα μέτρα για τον έλεγχο και τις κυρώσεις,

ε) άλλες διατάξεις, ενδεχομένως αναγκαίες, για την ταχεία εφαρμογή των εν λόγω προγραμμάτων από την 1η Νοεμβρίου 2002."

5. Στο άρθρο 5, πρώτο εδάφιο, η ημερομηνία "1ης Νοεμβρίου 2001" γίνεται "1ης Νοεμβρίου 2004".

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2001. Εντούτοις, το άρθρο 1 παράγραφος 6 (αντικατάσταση του παραρτήματος του κανονισμού 136/66/ΕΟΚ) εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2003, με εξαίρεση το σημείο 4 του σχετικού παραρτήματος.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 23 Ιουλίου 2001.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. Neyts-Uyttebroeck

(1) Η γνώμη δόθηκε στις 17 Μαΐου 2001, (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ).

(2) Η γνώμη δόθηκε στις 30 Μαΐου 2001, (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ).

(3) ΕΕ L 210 της 28.7.1998, σ. 32.

(4) ΕΕ L 210 της 28.7.1998, σ. 38.

(5) ΕΕ 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/00 (ΕΕ L 328 της 23.12.1999, σ. 2).

(6) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ ΤΩΝ ΕΛΑΙΟΛΑΔΩΝ ΚΑΙ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 35

1. ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΑ

Έλαια λαμβανόμενα από τον ελαιόκαρπο μόνο με μηχανικές μεθόδους ή άλλες φυσικές επεξεργασίες με συνθήκες που δεν προκαλούν αλλοίωση του ελαίου, και τα οποία δεν έχουν υποστεί καμία άλλη επεξεργασία πλην της πλύσης, της μετάγγισης, της φυγοκέντρισης και της διήθησης· εξαιρούνται τα έλαια που λαμβάνονται με διαλύτες, με βοηθητικές ύλες παραλαβής που έχουν χημική ή βιοχημική δράση, ή με μεθόδους επανεστεροποίησης ή πρόσμειξης με έλαια άλλης φύσης.

Τα έλαια αυτά κατατάσσονται στην αναλυτική ταξινόμηση με τις ακόλουθες ονομασίες:

α) Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο:

Παρθένο ελαιόλαδο του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 0,8 g ανά 100 g και τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

β) Παρθένο ελαιόλαδο:

Παρθένο ελαιόλαδο του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν υπερβαίνει τα 2 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

γ) Ελαιόλαδο λαμπάντε:

Παρθένο ελαιόλαδο με περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, που υπερβαίνει τα 2 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

2. ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΜΕΝΟ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ

Ελαιόλαδο λαμβανόμενο από τον εξευγενισμό παρθένων ελαιολάδων, των οποίων η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει τα 0,3 g ανά 100 g και των οποίων τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

3. ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ - ΑΠΟΤΕΛΟΥΜΕΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΜΕΝΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΑ ΚΑΙ ΠΑΡΘΕΝΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΑ

Έλαιο που αποτελείται από ανάμειξη εξευγενισμένου ελαιόλαδου και παρθένων ελαιόλαδων, εκτός από το ελαιόλαδο λαμπάντε, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει το 1 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

4. ΑΚΑΤΕΡΓΑΣΤΟ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟ

Έλαιο που λαμβάνεται από τους πυρήνες της ελιάς κατόπιν επεξεργασίας με διαλύτες ή με φυσικά μέσα ή έλαιο που αντιστοιχεί, με εξαίρεση ορισμένα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, σε ελαιόλαδο λαμπάντε· εξαιρούνται τα έλαια που λαμβάνονται με διεργασίες επανεστεροποίησης και κάθε πρόσμειξης με έλαια άλλης φύσης και των οποίων τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

5. ΕΞΕΥΓΕΝΙΣΜΕΝΟ ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟ

Έλαιο που λαμβάνεται από τον εξευγενισμό του ακατέργαστου πυρηνελαίου, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφρασμένη σε ελαϊκό οξύ, δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει τα 0,3 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή.

6. ΠΥΡΗΝΕΛΑΙΟ

Έλαιο που αποτελείται από μείγμα εξευγενισμένου πυρηνελαίου και παρθένων ελαιολάδων, εκτός από το ελαιόλαδο λαμπάντε, του οποίου η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφραζόμενη σε ελαϊκό οξύ, δεν είναι δυνατό να υπερβαίνει το 1 g ανά 100 g και του οποίου τα άλλα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά είναι σύμφωνα με τα προβλεπόμενα για την κατηγορία αυτή."