32001D0419

2001/419/ΔΕΥ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, σχετικά με τη διαβίβαση δειγμάτων ελεγχόμενων ουσιών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 150 της 06/06/2001 σ. 0001 - 0003


Απόφαση του Συμβουλίου

της 28ης Μαΐου 2001

σχετικά με τη διαβίβαση δειγμάτων ελεγχόμενων ουσιών

(2001/419/ΔΕΥ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως τα άρθρα 30, 31 και 34 παράγραφος 2 στοιχείο γ),

την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Σουηδίας,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η καταπολέμηση της παράνομης παραγωγής και του λαθρεμπορίου ναρκωτικών είναι θέμα κοινού ενδιαφέροντος για τις αρχές επιβολής του νόμου και τις δικαστικές αρχές των κρατών μελών.

(2) Η δυνατότητα για τις αρχές των κρατών μελών να διαβιβάζουν νόμιμα μεταξύ τους δείγματα από κατασχεθείσες ελεγχόμενες ουσίες με σκοπό τη διαπίστωση, τη διερεύνηση και τη δίωξη αξιόποινων πράξεων ή για την εγκληματολογική ανάλυση δειγμάτων θα αυξήσει την αποτελεσματικότητα της καταπολέμησης της παράνομης παραγωγής και του λαθρεμπορίου ναρκωτικών.

(3) Επί του παρόντος, δεν υπάρχουν δεσμευτικοί κανόνες που να ρυθμίζουν τη διαβίβαση, μεταξύ των αρχών των κρατών μελών, δειγμάτων από κατασχεθείσες ελεγχόμενες ναρκωτικές ουσίες. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καθιερωθεί σύστημα σε επίπεδο Ευρωπαϊκής Ένωσης το οποίο να επιτρέπει τη νόμιμη διαβίβαση αυτών των δειγμάτων. Αυτό το σύστημα θα πρέπει να ισχύει για όλους τους τρόπους διαβίβασης δειγμάτων από κατασχεθείσες ελεγχόμενες ουσίες μεταξύ κρατών μελών. Η διαβίβαση θα πρέπει να γίνεται βάσει συμφωνίας μεταξύ του κράτους μέλους αποστολέα και του κράτους μέλους παραλήπτη.

(4) Η διαβίβαση θα πρέπει να πραγματοποιείται κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι δεν είναι δυνατή η κατάχρηση των μεταφερόμενων δειγμάτων,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Δημιουργία συστήματος διαβίβασης δειγμάτων

1. Με την παρούσα απόφαση καθιερώνεται σύστημα που επιτρέπει τη διαβίβαση, μεταξύ κρατών μελών, δειγμάτων ελεγχόμενων ουσιών.

2. Η διαβίβαση δειγμάτων ελεγχόμενων ουσιών (εφεξής αποκαλούμενων "δείγματα"), θεωρείται νόμιμη σε όλα τα κράτη μέλη όταν πραγματοποιείται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, με τους όρους ελεγχόμενες ουσίες νοούνται:

α) όλες οι ουσίες, φυσικές ή συνθετικές, που απαριθμούνται στους πίνακες Ι ή ΙΙ της ενιαίας σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα ναρκωτικά του 1961 όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του 1972,

β) όλες οι ουσίες που απαριθμούνται στους αναθεωρημένους πίνακες Ι, ΙΙ, ΙΙΙ και IV της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1971 για τις ψυχοτρόπους ουσίες,

γ) όλες οι ουσίες που υπόκεινται σε μέτρα ελέγχου που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 5 πρώτη παράγραφος της κοινής δράσης 97/396/ΔΕΥ, της 16ης Ιουνίου 1997, σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών, την αξιολόγηση των κινδύνων και τον έλεγχο των νέων συνθετικών ναρκωτικών(2).

Άρθρο 3

Εθνικά σημεία επαφής

1. Κάθε κράτος μέλος ορίζει ένα εθνικό σημείο επαφής για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας απόφασης.

2. Οι πληροφορίες σχετικά με τα καθορισμένα εθνικά σημεία επαφής, περιλαμβανομένων των μεταγενέστερων τροποποιήσεων, διαβιβάζονται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου η οποία τις δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα.

3. Τα εθνικά σημεία επαφής, εφόσον ενδείκνυται, σε συνεργασία με άλλα συναφή εθνικά όργανα, είναι τα μόνα όργανα που έχουν την αρμοδιότητα να επιτρέπουν τη διαβίβαση δειγμάτων δυνάμει της παρούσας απόφασης, με την επιφύλαξη των σχετικών διατάξεων για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων.

Άρθρο 4

Συμφωνία για τη διαβίβαση δειγμάτων και απόδειξη παραλαβής

1. Τα εθνικά σημεία επαφής του κράτους μέλους που προτίθεται να αποστείλει το δείγμα και τα εθνικά σημεία επαφής του κράτους μέλους που πρόκειται να το παραλάβει, συμφωνούν για τη μεταφορά προτού λάβει χώρα η διαβίβαση. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιούν το έντυπο διαβίβασης δείγματος που εκτίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

2. Όταν η διαβίβαση ενός δείγματος συνεπάγεται μεταφορά μέσω του εδάφους άλλου κράτους μέλους (κράτος μέλος διέλευσης), το εθνικό σημείο επαφής του κράτους μέλους της διαβίβασης αυτής ενημερώνεται στη συνέχεια για τη σχεδιαζόμενη μεταφορά από το εθνικό σημείο επαφής του κράτους μέλους αποστολέα. Για το σκοπό αυτό, κάθε κράτος μέλος διέλευσης λαμβάνει αντίγραφο του δεόντως συμπληρωμένου εντύπου διαβίβασης δείγματος προτού αρχίσει η διαβίβαση.

3. Το κράτος μέλος που παραλαμβάνει το δείγμα αποστέλλει στο κράτος μέλος αποστολέα απόδειξη παραλαβής.

Άρθρο 5

Τρόποι μεταφοράς

1. Η μεταφορά των δειγμάτων πραγματοποιείται με ασφαλή τρόπο.

2. Οι ακόλουθοι τρόποι μεταφοράς θεωρούνται ασφαλείς:

α) μεταφορά από υπάλληλο του κράτους μέλους αποστολέα ή του κράτους μέλους παραλήπτη,

β) μεταφορά με υπηρεσία ταχυμεταφορών,

γ) μεταφορά με διπλωματικό σάκο,

δ) μεταφορά με συστημένο (επείγον) ταχυδρομείο.

3. Το δεόντως συμπληρωμένο έντυπο διαβίβασης δείγματος που αναφέρεται στο άρθρο 4 συνοδεύει το δείγμα καθ' όλη τη διάρκεια της μεταφοράς.

4. Οι αρχές των οικείων κρατών μελών δεν παρεμποδίζουν ούτε σταματούν τη μεταφορά που συνοδεύεται από δεόντως συμπληρωμένο έντυπο διαβίβασης δείγματος, εκτός εάν υπάρχουν αμφιβολίες για τη νόμιμη διεξαγωγή της μεταφοράς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ως προς τη νομιμότητα του εντύπου διαβίβασης δείγματος, το εθνικό σημείο επαφής του κράτους μέλους που έχει σταματήσει τη μεταφορά επικοινωνεί, χωρίς καθυστέρηση, με τα εθνικά σημεία επαφής των κρατών μελών που είναι υπεύθυνα για τη συμπλήρωση του εντύπου διαβίβασης δείγματος, ώστε να αποσαφηνιστεί το ζήτημα.

5. Εάν επιλεγεί ως τρόπος μεταφοράς η μεταφορά από υπάλληλο του κράτους μέλους αποστολέα ή του κράτους μέλους παραλήπτη, ο εν λόγω υπάλληλος δεν επιτρέπεται να φορά στολή. Επιπλέον δεν επιτρέπεται να διεκπεραιώσει επιχειρησιακά καθήκοντα σε σχέση με τη μεταφορά εκτός αν τούτο συμβιβάζεται με την εφαρμοστέα εθνική νομοθεσία και έχει συμφωνηθεί από τα κράτη μέλη αποστολής, διέλευσης ή παραλαβής. Σε περίπτωση αεροπορικού ταξιδιού πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνον αεροπορικές εταιρίες που είναι καταχωρημένες σε κράτος μέλος.

Άρθρο 6

Ποσότητα και χρησιμοποίηση του δείγματος

1. Το δείγμα δεν υπερβαίνει την ποσότητα που θεωρείται αναγκαία για τους σκοπούς των αρχών επιβολής του νόμου και των δικαστικών αρχών ή για την ανάλυση των δειγμάτων.

2. Η χρησιμοποίηση του δείγματος εντός του κράτους μέλους παραλήπτη συμφωνείται μεταξύ του κράτους μέλους αποστολέα και του κράτους μέλους παραλήπτη, με δεδομένο ότι τα δείγματα μπορούν να χρησιμοποιούνται για την διαπίστωση, διερεύνηση και δίωξη αξιόποινων πράξεων ή για την εγκληματολογική ανάλυση των δειγμάτων.

Άρθρο 7

Αξιολόγηση

1. Η παρούσα απόφαση θα αξιολογηθεί στο πλαίσιο του Συμβουλίου μετά από τουλάχιστον δύο και όχι περισσότερα από πέντε χρόνια από την έναρξη της ισχύος της.

2. Για τους σκοπούς της αξιολόγησης, το εθνικό σημείο επαφής του εκάστοτε κράτους μέλους αποστολέα διατηρεί στο αρχείο του αντίγραφο κάθε εντύπου διαβίβασης δείγματος που εκδόθηκε κατά τη διάρκεια τουλάχιστον των προηγούμενων πέντε ετών.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα την 1η Ιουλίου 2001.

Βρυξέλλες, 28 Μαΐου 2001.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

T. Bodström

(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 4 Μαΐου 2001 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2) ΕΕ L 167 της 25.6.1997, σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

>PIC FILE= "L_2001150EL.000302.EPS">