32000R1602

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1602/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 188 της 26/07/2000 σ. 0001 - 0132


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1602/2000 της Επιτροπής

της 24ης Ιουλίου 2000

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 955/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2) (εφεξής "ο κώδικας"), και ιδίως το άρθρο 249,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη διεκπεραίωση των αιτήσεων για την παροχή δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών (ΔΔΠ) και να βελτιωθεί η ασφάλεια, απαιτείται η καθιέρωση κοινού εντύπου αιτήσεως για τις ΔΔΠ.

(2) Οι όροι που διέπουν τη χορήγηση της ευνοϊκής δασμολογικής μεταχείρισης εμπορευμάτων λόγω της φύσεώς τους σχετίζονται με τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων αυτών, σύμφωνα με το ενιαίο κείμενο στη συνδυασμένη ονοματολογία. Οι προηγούμενες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1662/1999(4), πρέπει συνεπώς να απαλειφθούν.

(3) Οι κοινοτικοί κανόνες καταγωγής που εφαρμόζονται στο σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) προβλέπουν περιφερειακή σώρευση που εφαρμόζεται, μεταξύ άλλων, και στα κράτη μέλη του Συνδέσμου των Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN). Οι διατάξεις αυτές σχετικά με την περιφερειακή σώρευση πρέπει να εφαρμοστούν στην Καμπότζη, η οποία έγινε μέλος της ASEAN στις 30 Απριλίου 1999. Οι χώρες μέλη του Συνδέσμου Νότιας Ασίας για την περιφερειακή συνεργασία (SAARC) πρέπει να μπορούν να επωφελούνται από τις διατάξεις σχετικά με την περιφερειακή σώρευση από τη στιγμή που θα έχουν εκπληρώσει τις αρχικές υποχρεώσεις της διοικητικής συνεργασίας που απαιτούνται από την Κοινότητα.

(4) Λαμβανομένης υπόψη της ιδιαιτερότητας κάθε προτιμησιακού καθεστώτος, κρίνεται σκόπιμη η εναρμόνιση της επίσημης παρουσίασης καθώς και των εν ισχύει κριτηρίων καταγωγής των τμημάτων 1 και 2 του κεφαλαίου 2 του τίτλου IV του μέρους I, σχετικά με το ΣΓΠ και τα κράτη που προήλθαν από την πρώην Γιουγκοσλαβία.

(5) Κρίνεται σκόπιμο να αποκλεισθούν από το ευεργέτημα των προαναφερθεισών διατάξεων τα εδάφη της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας λαμβάνοντας υπόψη ότι τα εδάφη αυτά επωφελούνται από συμβατικά προτιμησιακά δασμολογικά μέτρα.

(6) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 του Συμβουλίου(5), θεσπίστηκαν αυτόνομα μέτρα υπέρ της Αλβανίας.

(7) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 6/2000 του Συμβουλίου(6), θεσπίστηκαν μέτρα για τις εισαγωγές οίνων καταγωγής Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και Δημοκρατίας της Σλοβενίας.

(8) Για λόγους σαφήνειας, κρίνεται σκόπιμη η επαναδημοσίευση του πλήρους κειμένου των άρθρων 66 έως 123.

(9) Τα έντυπα που προβλέπονται από την παγκόσμια ταχυδρομική ένωση για τη διασάφηση αποστολών με επιστολικό ταχυδρομείο ή ταχυδρομικό δέμα έχουν αντικατασταθεί.

(10) Στο πλαίσιο της απλούστευσης και του εκσυγχρονισμού της τελωνειακής νομοθεσίας και των τελωνειακών καθεστώτων, είναι σκόπιμο να αυξηθεί η ευελιξία κατά την επιτήρηση του ειδικού προορισμού, ώστε να ικανοποιηθούν οι ανάγκες διαφοροποίησης της εσωτερικής αγοράς και να καταστεί αυτή χρήσιμο εργαλείο για πολλούς τομείς. Η ευελιξία αυτή χρειάζεται να εξισορροπηθεί με αύξηση της αποτελεσματικότητας της τελωνειακής επιτήρησης για την πρόληψη της απάτης και της καταχρηστικής εφαρμογής της ευνοϊκής δασμολογικής μεταχείρισης και των μειωμένων δασμολογικών συντελεστών όσον αφορά τον ειδικό προορισμό ορισμένων εμπορευμάτων.

(11) Για να επιτευχθεί κάτι τέτοιο, θα πρέπει οι κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο 82 του κώδικα να μπορούν να εφαρμοστούν στην ευνοϊκή δασμολογική μεταχείριση που παρέχεται βάσει του άρθρου 21 του κώδικα. Το σύστημα τελωνειακής επιτήρησης που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό βασίζεται σε άδεια που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και εφαρμόζεται στον ειδικό προορισμό που αναφέρεται στο άρθρο 82 του κώδικα, εφόσον οι ισχύουσες διατάξεις απαιτούν την έκδοση τέτοιας άδειας.

(12) Οι διατάξεις των άρθρων 463 έως 470 αποτελούν εφαρμογή του άρθρου 843 στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται το καθεστώς διαμετακόμισης και ότι για μεγαλύτερη εναρμόνιση, είναι σκόπιμη η συγκέντρωση των κοινών διατάξεων στο άρθρο 843.

(13) Οι διατάξεις που αφορούν στο αντίτυπο ελέγχου Τ5, καθορίζουν μια διαδικασία στην οποία πρέπει να υπάγονται τα εμπορεύματα ανεξάρτητα από το τελωνειακό καθεστώς στο οποίο βρίσκονται, όταν υπάρχει σχετική πρόβλεψη στην κοινοτική νομοθεσία, τελωνειακή ή άλλη· είναι σκόπιμο να μεταφερθούν οι εν λόγω διατάξεις σε νέο μέρος.

(14) Είναι επίσης σκόπιμο να εναρμονιστούν τα μέτρα που εφαρμόζονται, όταν η κοινοτική νομοθεσία που χρησιμοποιεί αυτόν τον τρόπο ελέγχου επιβάλλει τη σύσταση εγγύησης και τάσσει προθεσμία, και όταν διαπιστώνεται ότι η προβλεπόμενη χρήση ή/και προορισμός δεν έχουν τηρηθεί πλήρως.

(15) Για να ενισχυθούν τα μέτρα ελέγχου που συνδέονται με την χρησιμοποίηση του αντιτύπου ελέγχου Τ5, είναι ανάγκη ορισμένα στοιχεία που αφορούν τον προσδιορισμό του μεταφορικού μέσου να παρέχονται με μεγαλύτερη ακρίβεια. Γι' αυτό το λόγο τα υποδείγματα που αναφέρονται στο παράρτημα 63, καθώς και οι οδηγίες χρήσης που παρέχονται για τις εν λόγω θέσεις στο παράρτημα 66 απαιτείται να τροποποιηθούν. Δεν αποκλείεται να χρησιμοποιούνται συγχρόνως, αλλά για διαφορετικούς σκοπούς, περισσότερα του ενός αντίτυπα ελέγχου Τ5.

(16) Σε ορισμένες περιπτώσεις καθορίζονται ειδικές διατάξεις όσον αφορά τις αρμοδιότητες των επιχειρήσεων καθώς και τη σύσταση και την αποδέσμευση των εγγυήσεων, ιδίως στον τομέα της κοινής γεωργικής πολιτικής, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής(7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1932/1999(8). Για τον σκοπό αυτό, απαιτείται να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες που ορίζονται στην παρούσα πρόταση.

(17) Οι πίνακες που αφορούν στις κατά μονάδα αξίες πρέπει να ενημερωθούν.

(18) Είναι σκόπιμο, για οικονομικούς λόγους, να επεκταθεί ο αριθμός σειράς 14 του καταλόγου του παραρτήματος 87 και είναι απαραίτητο να ενημερωθεί.

(19) Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 τροποποιείται ως ακολούθως:

1. Το άρθρο 1Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 1Α

Για την εφαρμογή των άρθρων 291 έως 300, οι χώρες της οικονομικής ένωσης Μπενελούξ θεωρούνται ένα και μόνο κράτος μέλος."

2. Στο άρθρο 6 παράγραφος 1, θα πρέπει να προστεθεί το ακόλουθο εδάφιο:"Η αίτηση παροχής δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας υποβάλλεται με έντυπο σύμφωνο προς το υπόδειγμα του παραρτήματος 1Β".

3. Στο άρθρο 8, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"1. Αντίγραφο της αίτησης για παροχή δεσμευτικής δασμολογικής πληροφορίας (παράρτημα 1Β), αντίγραφο της κοινοποίησης (αντίτυπο αριθ. 2 του παραρτήματος 1), καθώς και τα στοιχεία (αντίτυπο αριθ. 4 του παραρτήματος I), ή αντίγραφο της δεσμευτικής πληροφορίας σχετικά με την καταγωγή καθώς και τα στοιχεία διαβιβάζονται αμελλητί από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους στην Επιτροπή. Μόλις τούτο είναι δυνατό, οι πληροφορίες αυτές θα διαβιβάζονται μέσω συστημάτων τηλεματικής."

4. Στο μέρος I, ο τίτλος III "Ευνοϊκό δασμολογικό καθεστώς λόγω της φύσης ενός εμπορεύματος" (άρθρα 16 έως 34) καταργείται.

5. Στο μέρος I τίτλος IV, το κεφάλαιο 2 (άρθρα 66 έως 123) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Προτιμησιακή καταγωγή

Άρθρο 66

Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, νοούνται ως:

α) 'κατασκευή ή παρασκευή': κάθε μορφή επεξεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένων της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών·

β) 'ύλη': όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ. που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος·

γ) 'προϊόν': το προϊόν που έχει κατασκευαστεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία·

δ) 'εμπορεύματα': τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα·

ε) 'δασμολογητέα αξία': η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία)·

στ) 'τιμή εκ του εργοστασίου': στον πίνακα του παραρτήματος 15, η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος·

ζ) 'αξία υλών': στον πίνακα του παραρτήματος 15 η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή στη δικαιούχο χώρα κατά την έννοια του άρθρου 67 παράγραφος 1, ή στη δικαιούχο δημοκρατία κατά την έννοια του άρθρου 98 παράγραφος 1. Όταν πρόκειται να διαπιστωθεί η αξία των υλών καταγωγής που χρησιμοποιήθηκαν, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις του παρόντος σημείου·

η) 'κεφάλαια' και 'κλάσεις': τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα·

θ) ο όρος 'υπαγόμενος' αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μια συγκεκριμένη κλάση·

ι) 'αποστολή εμπορευμάτων': τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ένα μόνο έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ένα μόνο τιμολόγιο.

Τμήμα 1

Σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων

Υποτμήμα 1

Ορισμός της εννοίας 'προϊόντα καταγωγής'

Άρθρο 67

1. Για την εφαρμογή των διατάξεων περί γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών (εφεξής καλούμενοι 'δικαιούχοι χώρες'), θεωρούνται προϊόντα καταγωγής δικαιούχου χώρας:

α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην εν λόγω χώρα, κατά την έννοια του άρθρου 68·

β) τα προϊόντα που παράγονται στην εν λόγω χώρα και στην κατασκευή των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν αποτελέσει το αντικείμενο επαρκούς επεξεργασίας ή μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 69.

2. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος, τα προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια της παραγράφου 3, που έχουν αποτελέσει σε δικαιούχο χώρα αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων, οι οποίες υπερβαίνουν εκείνες που απαριθμούνται στο άρθρο 70, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου χώρας.

3. Για τον προσδιορισμό της καταγωγής των προϊόντων που παράγονται στην Κοινότητα, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παραγράφου 1.

4. Στο μέτρο που η Νορβηγία και η Ελβετία χορηγούν γενικευμένες δασμολογικές προτιμήσεις στα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων χωρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, και εφαρμόζουν προσδιορισμό της καταγωγής αντίστοιχο με εκείνον που ισχύει στο παρόν τμήμα, τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Νορβηγίας ή Ελβετίας που αποτελούν αντικείμενο, σε δικαιούχο χώρα, επεξεργασίας ή μεταποίησης άλλων από εκείνες που περιγράφονται στο άρθρο 70, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου χώρας.

Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου εφαρμόζονται μόνο για τα προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Νορβηγίας ή Ελβετίας (κατά την έννοια των κανόνων καταγωγής σχετικών με τις εν λόγω δασμολογικές προτιμήσεις), τα οποία εξάγονται απευθείας προς τις δικαιούχους χώρες.

Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 24 του εναρμονισμένου συστήματος.

Η Επιτροπή προβαίνει στη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) της ημερομηνίας ενάρξεως εφαρμογής των διατάξεων που προβλέπονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο.

5. Οι διατάξεις της παραγράφου 4 εφαρμόζονται με την προϋπόθεση ότι η Νορβηγία και η Ελβετία επιφυλάσσουν την ίδια μεταχείριση στα κοινοτικά προϊόντα σε βάση αμοιβαιότητας.

Άρθρο 68

1. Θεωρούνται 'παραγόμενα εξ ολοκλήρου' είτε σε δικαιούχο χώρα είτε στην Κοινότητα:

α) τα ορυκτά προϊόντα που εξορύσσονται από το έδαφός τους ή από το θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους·

β) τα φυτικά προϊόντα που συγκομίζονται σε αυτές·

γ) τα ζώντα ζώα που γεννώνται και εκτρέφονται σε αυτές·

δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα, τα οποία εκτρέφονται σε αυτές·

ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται σε αυτές·

στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται υπό τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων τους με τα πλοία τους·

ζ) τα προϊόντα που παράγονται επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)·

η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συλλεγεί σε αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών·

θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιομηχανικές εργασίες οι οποίες πραγματοποιούνται σε αυτές·

ι) τα προϊόντα που εξάγονται από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος που βρίσκεται εκτός των χωρικών τους υδάτων εφόσον αυτές έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους·

ια) τα εμπορεύματα που παράγονται σε αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).

2. Οι όροι 'πλοία τους' και 'πλοίων-εργοστασίων τους' στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια, τα οποία:

- είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα στη δικαιούχο χώρα ή σε κράτος μέλος,

- φέρουν τη σημαία δικαιούχου χώρας ή κράτους μέλους,

- ανήκουν, κατά ποσοστό 50 % τουλάχιστον, σε υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της στη χώρα αυτή ή σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι των κρατών μελών ή της δικαιούχου χώρας και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση εταιρειών, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει στη δικαιούχο χώρα ή σε αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους της δικαιούχου αυτής χώρας ή των κρατών μελών,

- ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί τους είναι στο σύνολό τους υπήκοοι της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών,

- το πλήρωμά τους αποτελείται, κατά 75 % τουλάχιστον, από υπηκόους της δικαιούχου χώρας ή των κρατών μελών.

3. Οι όροι 'δικαιούχος χώρα' και 'Κοινότητα', καλύπτουν επίσης τα χωρικά ύδατα της εν λόγω χώρας ή των κρατών μελών της Κοινότητας.

4. Τα πλοία ανοικτής θαλάσσης, συμπεριλαμβανομένων και των πλοίων-εργοστασίων, επί των οποίων πραγματοποιείται επεξεργασία ή μεταποίηση των αλιευμάτων τους, θεωρούνται ότι αποτελούν μέρος του εδάφους της δικαιούχου χώρας ή του κράτους μέλους στο οποίο ανήκουν, υπό τον όρο ότι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.

Άρθρο 69

Για τους σκοπούς του άρθρου 67, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σε δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα θωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα 15.

Οι προϋποθέσεις αυτές αναφέρουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν τμήμα, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υποστούν οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες.

Αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι προϋποθέσεις που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.

Άρθρο 70

1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 69:

α) οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των προϊόντων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, στέγνωμα, ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο νερό, ή σε άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες)·

β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής, κοπής·

γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας καθώς και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,

ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, θήκες, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας·

δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων διακριτικών σημείων σε προϊόντα ή στη συσκευασία τους·

ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν τμήμα, ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής μιας χώρας δικαιούχου ή της Κοινότητας·

στ) η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος·

ζ) ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ)·

η) η σφαγή ζώων.

2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή της δικαιούχου χώρας σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να οριστεί αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.

Άρθρο 70Α

1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.

Σύμφωνα με αυτά:

α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μια μόνο κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού·

β) όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος.

2. Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται με το προϊόν που περιέχουν, τότε πρέπει να θεωρείται ότι αποτελούν σύνολο για τον προσδιορισμό της καταγωγής.

Άρθρο 71

1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 69, είναι δυνατή η χρησιμοποίηση μη καταγόμενων υλών κατά την κατασκευή δεδομένου προϊόντος, υπό τον όρο ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.

Όταν στον πίνακα περιέχονται ένα ή περισσότερα ποσοστά για την μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών, η εφαρμογή του πρώτου εδαφίου δεν συνεπάγεται υπέρβαση αυτών των ποσοστών.

2. Η παράγραφος 1 δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.

Άρθρο 72

1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 67, για να καθορισθεί αν κάποιο προϊόν που έχει παραχθεί σε δικαιούχο χώρα, η οποία αποτελεί μέλος ομάδας χωρών, θεωρείται καταγόμενο από αυτή κατά την έννοια του εν λόγω άρθρου, τα προϊόντα καταγωγής οποιασδήποτε από τις χώρες της εν λόγω ομάδας που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αυτού του προϊόντος θεωρούνται καταγόμενα από τη χώρα παραγωγής του προϊόντος (περιφερειακή σώρευση).

2. Η χώρα καταγωγής του τελικού προϊόντος καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 72Α.

3. Η περιφερειακή σώρευση της καταγωγής εφαρμόζεται για τέσσερις διαφορετικές ομάδες δικαιούχων χωρών του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων:

α) τον Σύνδεσμο των Κρατών της νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) (Μπρουνέι-Νταρ ες Σαλάμ, Ινδονησία, Καμπότζη(9), Λάος, Μαλαισία, Φιλιππίνες, Σιγκαπούρη, Ταϊλάνδη, Βιετνάμ),

β) την κοινή αγορά της Κεντρικής Αμερικής (CACM) (Κόστα Ρίκα, Ονδούρα, Γουατεμάλα, Νικαράγουα, Πάναμα(10), Ελ Σαλβαδόρ),

γ) την κοινότητα των Άνδεων (Βολιβία, Κολομβία, Ισημερινός, Περού, Βενεζουέλα),

δ) την ένωση νότιας Ασίας για την περιφερειακή συνεργασία (SAARC) (Μπαγλαντές, Μπουταν, Ινδός, Μαλδίβες, Νεπάλ, Πακιστάν, Σρι Λάνκα)(11).

4. Με τον όρο 'ομάδα χωρών' νοούνται, κατά περίπτωση, η ASEAN, η CACM, η κοινότητα των Άνδεων ή η SAARC.

Άρθρο 72Α

1. Όταν τα προϊόντα της χώρας μέλους μιας ομάδας χωρών υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση σε άλλη χώρα μέλος της αυτής ομάδας χωρών, η χώρα καταγωγής είναι η χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση, υπό τον όρο ότι:

α) η προστιθέμενη αξία στη χώρα αυτή, όπως ορίζεται στην παράγραφο 3, είναι μεγαλύτερη από την υψηλότερη δασμολογητέα αξία των χρησιμοποιούμενων προϊόντων καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών, και

β) η επεξεργασία ή η μεταποίηση που έγινε στο έδαφος της χώρας αυτής υπερβαίνει την καθοριζόμενη στο άρθρο 70, καθώς και, στην περίπτωση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, τις επεξεργασίες που αναφέρονται στο παράρτημα 16.

2. Όταν οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) δεν τηρούνται, τα προϊόντα θεωρούνται ότι κατάγονται από τη χώρα μέλος της ομάδας χωρών, της οποίας τα προϊόντα έχουν την υψηλότερη δασμολογητέα αξία σε σχέση με τα λοιπά καταγόμενα προϊόντα που προέρχονται από άλλες χώρες της ίδιας ομάδας.

3. Ως 'προστιθέμενη αξία' νοείται η τιμή εκ του εργοστασίου μείον τη δασμολογητέα αξία καθενός από τα ενσωματωμένα προϊόντα καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες της ομάδας χωρών.

4. Ο χαρακτήρας καταγωγής των εμπορευμάτων που εξάγονται από μία χώρα μέλος μιας ομάδας χωρών προς μια άλλη χώρα της ιδίας ομάδας για να χρησιμοποιηθούν για μεταγενέστερη επεξεργασία ή μεταποίηση ή για να επανεξαχθούν στην περίπτωση που δεν γίνεται μεταγενέστερη επεξεργασία ή μεταποίηση, αποδεικνύεται με πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' που εκδίδεται στην πρώτη χώρα.

5. Ο χαρακτήρας καταγωγής, που αποκτάται ή διατηρείται δυνάμει του άρθρου 72, του παρόντος άρθρου και του άρθρου 72Β, των εμπορευμάτων που εξάγονται από χώρα μιας ομάδας χωρών προς την Κοινότητα, αποδεικνύεται με πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' ή με δήλωση τιμολογίου, που εκδίδεται στην εν λόγω χώρα βάσει πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α', το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 4.

6. Η χώρα καταγωγής αναγράφεται στη θέση 12 πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α' ή στη δήλωση τιμολογίου, είναι δε:

- στην περίπτωση εξαγωγής χωρίς επεξεργασία ή μεταποίηση κατά την έννοια της παραγράφου 4, η χώρα κατασκευής,

- στην περίπτωση εμπορευμάτων που εξάγονται μετά από συμπληρωματικές εργασίες επεξεργασίας ή μεταποίησης, η χώρα καταγωγής που προσδιορίζεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.

Άρθρο 72Β

1. Τα άρθρα 72 και 72Α εφαρμόζονται μόνον αν:

α) οι διατάξεις που διέπουν τις συναλλαγές στο πλαίσιο της περιφερειακής σώρευσης, μεταξύ των χωρών μελών της ομάδας, είναι οι ίδιες με αυτές που θεσπίζει το παρόν τμήμα·

β) κάθε χώρα μέλος μιας ομάδας χωρών έχει αναλάβει την υποχρέωση να τηρεί ή να διασφαλίζει την τήρηση των διατάξεων του παρόντος τμήματος και να συνεργάζεται διοικητικά με την Κοινότητα ή τις άλλες χώρες της εν λόγω ομάδας, ούτως ώστε να εκδίδονται σωστά τα πιστοποιητικά καταγωγής 'τύπου Α' και να γίνεται σωστός έλεγχος αυτών και των δηλώσεων τιμολογίου.

Τα έγγραφα σχετικά με τη ανάληψη της υποχρέωσης αυτής διαβιβάζονται στην Επιτροπή μέσω της γραμματείας της συγκεκριμένης ομάδας χωρών.

Οι γραμματείες είναι οι εξής:

- γενική γραμματεία της ΑSΕΑΝ,

- γραμματεία της γενικής συνθήκης οικονομικής ενοποίησης της Κεντρικής Αμερικής [Secretaría de Integración Económica Centroamericana (SIECA)],

- Junta del Acuerdo de Cartagena,

- γραμματεία της SAARC,

ανάλογα με την περίπτωση.

2. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όταν πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στην παράγραφο 1 για κάθε ομάδα χωρών.

3. Το άρθρο 78 παράγραφος 1 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται σε προϊόντα καταγωγής χωρών μελών ομάδας χωρών όταν διασχίζουν το έδαφος κάθε άλλης χώρας μέλους της ομάδας χωρών ακόμα και αν έχουν πραγματοποιηθεί σε αυτή συμπληρωματικές εργασίες επεξεργασίας ή μεταποίησης.

Άρθρο 73

Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα, αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ξεχωριστά, θεωρούνται ότι αποτελούν σύνολο με το εν λόγω είδος εξοπλισμού, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.

Άρθρο 74

Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα. Ωστόσο, ένας συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού.

Άρθρο 75

Για να προσδιοριστεί εάν ένα προϊόν έχει το χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:

α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων·

β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού·

γ) των μηχανημάτων και εργαλείων·

δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.

Άρθρο 76

1. Παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του παρόντος τμήματος είναι δυνατόν να παραχωρηθούν προς όφελος των λιγότερο ανεπτυγμένων δικαιούχων χωρών του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων, εφόσον η ανάπτυξη υφισταμένων βιομηχανιών ή η δημιουργία νέων τις δικαιολογεί. Οι λιγότερο ανεπτυγμένες δικαιούχοι χώρες αναφέρονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου και στην απόφαση ΕΚΑΧ σχετικά με την εφαρμογή γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων. Για τον σκοπό αυτό, η ενδιαφερόμενη χώρα υποβάλλει στις Κοινότητες σχετική αίτηση συνοδευόμενη από δικαιολογητικά, σύμφωνα με την παράγραφο 3.

2. Κατά την εξέταση των στοιχείων λαμβάνονται, ιδίως, υπόψη:

α) περιπτώσεις κατά τις οποίες η εφαρμογή των ήδη ισχυόντων κανόνων καταγωγής θα επηρέαζε αισθητά τη δυνατότητα μιας υφιστάμενης βιομηχανίας της ενδιαφερόμενης χώρας να συνεχίσει τις εξαγωγές της προς την Κοινότητα, με ιδιαίτερη αναφορά σε περιπτώσεις στις οποίες το ανωτέρω γεγονός θα οδηγούσε σε διακοπή των δραστηριοτήτων της·

β) ενδείξεις ότι θα ήταν δυνατόν σημαντικές επενδύσεις σε μια βιομηχανία να αποθαρρυνθούν λόγω των κανόνων καταγωγής και κατά τις οποίες μια παρέκκλιση, που θα ευνοούσε την πραγματοποίηση ενός επενδυτικού προγραμμάτος, θα καθιστούσε, σταδιακά, δυνατή την τήρηση των κανόνων αυτών·

γ) ο οικονομικός και κοινωνικός αντίκτυπος, στις δικαιούχους χώρες και την Κοινότητα, των αποφάσεων που πρόκειται να ληφθούν, ιδίως σε σχέση με την απασχόληση.

3. Για διευκόλυνση της εξέτασης των αιτήσεων για παρέκκλιση, η αιτούσα χώρα οφείλει να παράσχει, προς επίρρωση της αίτησής της, την πληρέστερη, κατά το δυνατόν, πληροφόρηση, κυρίως ως προς τα εξής:

- περιγραφή του τελικού προϊόντος,

- φύση και ποσότητα υλών καταγωγής τρίτων χωρών,

- διαδικασία κατασκευής,

- προστιθέμενη αξία,

- προσωπικό απασχολούμενο στη συγκεκριμένη επιχείρηση,

- όγκο προβλεπόμενων εξαγωγών προς την Κοινότητα,

- άλλες δυνατότητες εφοδιασμού σε πρώτες ύλες,

- αιτιολόγηση της αιτούμενης διάρκειας,

- λοιπές παρατηρήσεις.

4. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή την αίτηση παρέκκλισης. Η απόφαση όσον αφορά την τελευταία λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 249 του κώδικα.

5. Σε περίπτωση παρέκκλισης, πρέπει να εγγράφεται η ακόλουθη μνεία στη θέση αριθ. 4 του πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α', ή στη δήλωση τιμολογίου που προβλέπεται στο άρθρο 89:

'Παρέκκλιση - κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../...'

6. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 5 εφαρμόζονται σε οποιαδήποτε αίτηση για παράταση.

Άρθρο 77

Οι όροι του παρόντος τμήματος σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, πρέπει να πληρούνται ανελλιπώς στη δικαιούχο χώρα ή στην Κοινότητα.

Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που έχουν εξαχθεί από τη δικαιούχο χώρα ή από την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι:

- τα εμπορεύματα που επανεισάγονται είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που είχαν εξαχθεί, και

- δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.

Άρθρο 78

1. Πρέπει να θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευθείας από τη δικαιούχο χώρα στην Κοινότητα ή από την Κοινότητα στη δικαιούχο χώρα:

α) προϊόντα που μεταφέρονται χωρίς να διέλθουν από το έδαφος οποιασδήποτε άλλης χώρας, με εξαίρεση, σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 72, άλλης χώρας της ίδιας ομάδας χωρών·

β) προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή, που μεταφέρονται μέσω του εδάφους χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα ή την Κοινότητα, με, εάν παραστεί ανάγκη, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στις εν λόγω χώρες, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους στην αυτή κατάσταση·

γ) προϊόντα που μεταφέρθηκαν μέσω του εδάφους της Νορβηγίας ή της Ελβετίας και, στη συνέχεια, επανεξήχθησαν καθ' όλον ή κατά μέρος στην Κοινότητα, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση εκεί·

δ) προϊόντα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς διακοπή με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο χώρα ή της Κοινότητας.

2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) και γ) προσκομίζεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές:

α) ενιαία φορτωτική που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης, ή

β) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία:

i) παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων,

ii) αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν, και

iii) πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης, ή

γ) ελλείψει αυτών, με οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.

Άρθρο 79

1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται από την δικαιούχο χώρα για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε άλλη χώρα και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα εμπίπτουν, κατά την εισαγωγή, στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος, προκειμένου να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από τη δικαιούχο χώρα, και ότι αποδεικνύεται στις κοινοτικές αρμόδιες τελωνειακές αρχές ότι:

α) κάποιος εξαγωγέας απέστειλε τα προϊόντα αυτά από το έδαφος της δικαιούχου χώρας στη χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί·

β) ο ίδιος εξαγωγέας πούλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε πρόσωπο στην Κοινότητα·

γ) τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά, στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση·

δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση.

2. Πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας υπό τις κανονικές συνθήκες. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση των προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.

3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δε διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.

Υποτμήμα 2

Αποδείξεις της καταγωγής

Άρθρο 80

Τα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων χωρών υπάγονται στις διασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, εφόσον προσκομιστεί:

α) πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα 17, ή

β) στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 89 παράγραφος 1, δήλωση το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα 18, που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους (η δήλωση αυτή εφεξής αποκαλείται 'δήλωση τιμολογίου').

α) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ 'ΤΥΠΟΥ Α'

Άρθρο 81

1. Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια που παρόντος τμήματος, είναι δυνατόν να υπαχθούν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, εφόσον αυτά μεταφέρθηκαν απευθείας στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 78, βάσει υποβολής πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α', που εκδίδεται είτε από τις τελωνειακές αρχές είτε από άλλες αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, υπό τον όρο ότι η τελευταία:

- έχει παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 93, και

- παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών τον έλεγχο της γνησιότητας του εγγράφου ή της ακρίβειας των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων.

2. Πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' εκδίδεται μόνον εφόσον είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ως η έγγραφη απόδειξη που απαιτείται για τους σκοπούς των δασμολογικών προτιμήσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 67.

3. Πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' εκδίδεται μόνον κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του.

4. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό, με το οποίο να αποδεικνύεται ότι τα προϊόντα που πρόκειται να εξαχθούν επιτρέπουν την έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α'.

5. Το πιστοποιητικό εκδίδεται από την αρμόδια κυβερνητική αρχή της δικαιούχου χώρας, υπό την προϋπόθεση ότι τα προς εξαγωγή προϊόντα δύνανται να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της εν λόγω χώρας, κατά την έννοια του υποτμήματος 1. Το πιστοποιητικό τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλιστεί η εξαγωγή.

6. Για να διαπιστωθεί εάν τηρείται η προϋπόθεση της παραγράφου 5, η αρμόδια κυβερνητική αρχή έχει την ευχέρεια να απαιτήσει οποιοδήποτε δικαιολογητικό και να προβεί σε οποιονδήποτε έλεγχο κρίνει σκόπιμο.

7. Η ευθύνη για την ορθή συμπλήρωση των δικαιολογητικών και των αιτήσεων ανατίθεται στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής.

8. Η συμπλήρωση της θέσης 2 του πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α' είναι προαιρετική. Η θέση 12 πρέπει να φέρει υποχρεωτικά την ένδειξη 'Ευρωπαϊκή Κοινότητα' ή το όνομα ενός κράτους μέλους.

9. Η ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α' πρέπει να σημειώνεται στη θέση 11. Η υπογραφή που τίθεται στην ίδια θέση από την αρμόδια κυβερνητική αρχή πρέπει να είναι χειρόγραφη.

Άρθρο 82

Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, ασυναρμολόγητα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI ή XVII ή στις κλάσεις 7308 ή 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι' αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.

Άρθρο 83

Επειδή το πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' αποτελεί τον αποδεικτικό τίτλο για την εφαρμογή των διατάξεων που προβλέπονται στο άρθρο 67 σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις, είναι ευθύνη της αρμόδιας κυβερνητικής αρχής της χώρας εξαγωγής να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την επαλήθευση της καταγωγής των προϊόντων και τη διασταύρωση των άλλων ενδείξεων που φέρει το πιστοποιητικό.

Άρθρο 84

Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 62 του κώδικα. Οι εν λόγω αρχές μπορούν να ζητήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής και μπορούν επίσης να ζητήσουν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος.

Άρθρο 85

1. Παρά το άρθρο 81 παράγραφος 5, το πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν:

α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων, ή

β) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.

2. Οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές μπορούν να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα πληροφοριακά στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου και ότι δεν είχε εκδοθεί πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', που ίσχυε κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων.

3. Τα εκ των υστέρων εκδοθέντα πιστοποιητικά καταγωγής 'τύπου Α' πρέπει να φέρουν, στη θέση 4, μία από τις ακόλουθες φράσεις: 'Délivré a posteriori' ή 'Issued retrospectively'.

Άρθρο 86

1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α', ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές που το εξέδωσαν, αντίγραφο το οποίο συντάσσεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατά τον τρόπο αυτό πρέπει να φέρει, στη θέση 4, μία από τις ακόλουθες λέξεις: 'Duplicata' ή 'Duplicate', καθώς και την ημερομηνία έκδοσης και τον αύξοντα αριθμό του πρωτοτύπου πιστοποιητικού.

2. Για την εφαρμογή του άρθρου 90Β, το αντίγραφο παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία του πρωτοτύπου.

Άρθρο 87

1. Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους ενός τελωνείου της Κοινότητας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά καταγωγής 'τύπου Α' με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στην Κοινότητα, στη Νορβηγία ή στην Ελβετία. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α', εκδίδονται από το τελωνείο τον έλεγχο του οποίου υφίστανται τα προϊόντα.

2. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης που εκδίδεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 ή του άρθρου 88, θεωρείται οριστικό πιστοποιητικό καταγωγής για τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να εκδίδεται βάσει γραπτής αίτησης του επανεξαγωγέα.

3. Το πιστοποιητικό αντικατάστασης πρέπει να φέρει στην άνω δεξιά ευρισκόμενη θέση το όνομα της ενδιάμεσης χώρας στην οποία εξεδόθη.

Στην θέση 4 πρέπει να εγγράφεται μία από τις ακόλουθες φράσεις: 'Certificat de remplacement' ή 'Replacement certificate', καθώς και η ημερομηνία του πρωτότυπου πιστοποιητικού καταγωγής και ο αύξων αριθμός του.

Το όνομα του επανεξαγωγέα σημειώνεται στη θέση 1.

Το όνομα του τελικού παραλήπτη μπορεί να σημειώνεται στη θέση 2.

Όλα τα στοιχεία που υπάρχουν στο πρωτότυπο πιστοποιητικό και έχουν σχέση με τα επανεξαγόμενα προϊόντα εγγράφονται στις θέσεις 3 έως 9.

Η μνεία στο τιμολόγιο του επανεξαγωγέα δίνεται στη θέση 10.

Η τελωνειακή αρχή που εξέδωσε το πιστοποιητικό αντικατάστασης θέτει τη θεώρησή της στη θέση 11. Η ευθύνη της αρχής περιορίζεται στην έκδοση του πιστοποιητικού αντικατάστασης. Τα στοιχεία στη θέση 12 σχετικά με τη χώρα καταγωγής και τη χώρα προορισμού πρέπει να ληφθούν από το πρωτότυπο πιστοποιητικό. Στη συγκεκριμένη θέση υπογράφει ο επανεξαγωγέας. Ο επανεξαγωγέας που υπογράφει στην εν λόγω θέση καλή τη πίστει, δεν φέρει ευθύνη για την ακρίβεια των ενδείξεων του πρωτότυπου πιστοποιητικού.

4. Το τελωνείο που καλείται να διεκπεραιώσει τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 σημειώνει στο πρωτότυπο πιστοποιητικό τα βάρη, τους αριθμούς και τη φύση των αποστελλομένων εμπορευμάτων και αναφέρει στο ίδιο σημείο τον αύξοντα αριθμό του αντίστοιχου πιστοποιητικού ή πιστοποιητικών αντικατάστασης. Το πρωτότυπο πιστοποιητικό πρέπει να φυλάσσεται τουλάχιστον επί τριετία στο εν λόγω τελωνείο.

5. Φωτοαντίγραφο του πρωτότυπου πιστοποιητικού είναι δυνατόν να επισυνάπτεται στο πιστοποιητικό αντικατάστασης.

6. Όταν τα προϊόντα εισέρχονται στην Κοινότητα με το ευεργέτημα των δασμολογικών προτιμήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 67 στο πλαίσιο παρέκκλισης που προβλέπεται στο άρθρο 76, η διαδικασία που προβλέπει το παρόν άρθρο ισχύει μόνο για τα προϊόντα που προορίζονται για την Κοινότητα.

Άρθρο 88

Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, όταν εισάγονται στην Κοινότητα, υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 67, βάσει υποβολής πιστοποιητικού αντικατάστασης καταγωγής 'τύπου Α', που εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της Νορβηγίας ή της Ελβετίας, βάσει πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α', που εκδίδεται από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζει το άρθρο 78 και με την επιφύλαξη ότι η Νορβηγία ή η Ελβετία παρέχει τη συνδρομή της στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές της τον έλεγχο της γνησιότητας και της ακρίβειας των εκδοθέντων πιστοποιητικών. Η διαδικασία ελέγχου που καθορίζει το άρθρο 94 εφαρμόζεται κατ' αναλογία. Η προθεσμία που προβλέπει το άρθρο 94 παράγραφος 3 παρατείνεται σε οκτώ μήνες.

β) ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ

Άρθρο 89

1. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί:

α) από εγκεκριμένο κοινοτικό εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 90, ή

β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6000 ευρώ και με την επιφύλαξη ότι η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 81 παράγραφος 1 εφαρμόζεται και στη διαδικασία αυτή.

2. Δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή μιας δικαιούχου χώρας και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος τμήματος.

3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές ή τις άλλες αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

4. Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, σφραγίδα ή εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα 18, στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.

5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 90 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές γραπτή ανάληψη υποχρέωσης ότι αποδέχεται την πλήρη ευθύνη για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι αυτές ισχύουν σα να έφεραν πράγματι χειρόγραφη υπογραφή του.

6. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η χρήση δήλωσης τιμολογίου υπόκειται στους ακόλουθους ειδικούς όρους:

α) συντάσσεται δήλωση τιμολογίου για κάθε αποστολή·

β) εάν τα εμπορεύματα που περιέχονται στην αποστολή έχουν ήδη αποτελέσει, στη χώρα εξαγωγής, αντικείμενο ελέγχου σχετικά με τον ορισμό της έννοιας των προϊόντων καταγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να κάνει μνεία του ελέγχου αυτού στη δήλωση τιμολογίου.

Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν απαλλάσσουν, ενδεχομένως, τον εξαγωγέα από τη διεκπεραίωση των λοιπών διατυπώσεων που προβλέπουν οι τελωνειακές ή οι ταχυδρομικές διατάξεις.

Άρθρο 90

1. Οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, εφεξής καλούμενος 'εγκεκριμένος εξαγωγέας', ο οποίος πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 67 παράγραφος 2, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας πρέπει να προσφέρει στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.

3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.

4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.

5. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλέσουν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.

Άρθρο 90Α

1. Ο χαρακτήρας καταγωγής των κοινοτικών προϊόντων κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 67 παράγραφος 2 αποδεικνύεται με την υποβολή:

α) είτε πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα 21·

β) είτε της δήλωσης που προβλέπεται στο άρθρο 89.

2. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του καταχωρεί τις ενδείξεις 'Pays bénéficiaires du SPG' και 'CE' ή 'GSP beneficiary countries' και 'EC' στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

3. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος σχετικά με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον εκ των υστέρων έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α' εφαρμόζονται κατ' αναλογία στα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και στις δηλώσεις τιμολογίου, με εξαίρεση τις διατάξεις σχετικά με την έκδοση.

Άρθρο 90Β

1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για δέκα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.

2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που καθορίζονται στο άρθρο 67, στην περίπτωση που η αδυναμία προσκόμισης των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.

3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα έχουν προσκομιστεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.

4. Κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, είναι δυνατόν να προσκομισθεί στις τελωνειακές αρχές μία μόνο απόδειξη καταγωγής κατά την εισαγωγή της πρώτης αποστολής, εφόσον τα εμπορεύματα:

α) εισάγονται στο πλαίσιο κανονικών και συνεχών πράξεων, σημαντικής εμπορικής αξίας·

β) αποτελούν αντικείμενο της ίδιας σύμβασης αγοράς, της οποίας τα μέρη έχουν την έδρα τους στη χώρα εξαγωγής ή στη Κοινότητα·

γ) υπάγονται στον ίδιο κωδικό (οκταψήφιο) της συνδυασμένης ονοματολογίας·

δ) προέρχονται αποκλειστικά από τον ίδιο εξαγωγέα, προορίζονται για τον ίδιο εισαγωγέα και αποτελούν αντικείμενο διατυπώσεων εισόδου στο ίδιο τελωνείο της Κοινότητας.

Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται για την ποσότητα και την περίοδο που καθορίζεται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές. Η εν λόγω περίοδος δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβεί τους τρεις μήνες.

Άρθρο 90Γ

1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα και υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρει το άρθρο 67, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α' ή δήλωσης τιμολογίου, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και δηλώνονται ως ανταποκρινόμενα στις απαιτήσεις του παρόντος τμήματος και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης.

2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν πρέπει να θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.

Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.

Άρθρο 91

1. Κατά την εφαρμογή του άρθρου 67 παράγραφοι 2, 3 ή 4, οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας από τις οποίες ζητείται η έκδοση πιστοποιητικού καταγωγής 'τύπου Α' για προϊόντα στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, της Νορβηγίας ή της Ελβετίας, λαμβάνουν υπόψη το πιστοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR.1 ή, ενδεχομένως, τη δήλωση τιμολογίου.

2. Πιστοποιητικά καταγωγής 'τύπου Α' που εκδίδονται στην περίπτωση αυτή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρέπει να φέρουν την ένδειξη 'Cumul CE', 'Cumul Norvège', 'Cumul Suisse' ή 'EC cumulation', 'Norway cumulation', 'Switzerland cumulation' στη θέση 4.

Άρθρο 92

Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή τη δήλωση τιμολογίου και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού ή της δήλωσης, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.

Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α', στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στη δήλωση τιμολογίου, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των στοιχείων του σχετικού εγγράφου.

Υποτμήμα 3

Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας

Άρθρο 93

1. Οι δικαιούχοι χώρες κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι εγκατεστημένες στο έδαφός τους και είναι εξουσιοδοτημένες για την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α', τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές, καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α' και των δηλώσεων τιμολογίου. Οι εν λόγω σφραγίδες ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις σχετικές πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Όταν η σχετική κοινοποίηση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της ενημέρωσης προγενέστερων κοινοποιήσεων, η Επιτροπή αναφέρει την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος των νέων αυτών σφραγίδων, σύμφωνα με τις ενδείξεις των αρμόδιων κυβερνητικών αρχών των δικαιούχων χωρών. Οι πληροφορίες αυτές είναι εμπιστευτικές· ωστόσο, κατά την πράξη θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι σχετικές τελωνειακές αρχές επιτρέπουν στους εισαγωγείς ή στους αντιπροσώπους τους να συμβουλεύονται τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που αναφέρονται στη παρούσα παράγραφο.

2. Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά C) την ημερομηνία κατά την οποία οι νέες δικαιούχοι χώρες, κατά την έννοια του άρθρου 97, εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1.

3. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις δικαιούχους χώρες τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

Άρθρο 93Α

Για την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67, κάθε διακαιούχος χώρα συμμορφούται ή είναι υπεύθυνη για τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που διέπουν την καταγωγή των εμπορευμάτων, τη συμπλήρωση και την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α', τις προϋποθέσεις για τη χρησιμοποίηση των δηλώσεων τιμολογίου και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.

Άρθρο 94

1. Οι μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α' και των δηλώσεων τιμολογίου πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό καταγωγής 'τύπου Α' και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.

Αν οι εν λόγω αρχές αποφασίσουν να αναστείλουν τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 67, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα υπό τον όρο επιβολής κάθε προληπτικού μέτρου το οποίο κρίνεται απαραίτητο.

3. Σε περίπτωση που ζητείται η διεξαγωγή μεταγενέστερου ελέγχου, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, ο εν λόγω έλεγχος διενεργείται και οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερωθούν για τα αποτελέσματα το αργότερο εντός έξι μηνών. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να καθιστούν δυνατή τη διαπίστωση ότι το αμφισβητούμενο πιστοποιητικό καταγωγής αφορά τα πράγματι εξαχθέντα προϊόντα και ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής μιας δικαιούχου χώρας ή Κοινότητας.

4. Όταν πρόκειται για πιστοποιητικά καταγωγής 'τύπου Α', που εκδίδονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 91, η απάντηση περιλαμβάνει την αποστολή αντιγράφου(-ων) του (των) πιστοποιητικού(-ών) κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή ενδεχομένως, την (τις) δήλωση(-εις) τιμολογίου.

5. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός του διαστήματος των έξι μηνών που ορίζει η παράγραφος 3 ή η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκή στοιχεία για τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου, αποστέλλεται δεύτερη ειδοποίηση στις αρμόδιες αρχές. Εάν, μετά τη δεύτερη κοινοποίηση, τα αποτελέσματα του ελέγχου δεν κοινοποιηθούν στις αιτούσες αρχές εντός τεσσάρων μηνών ή τα εν λόγω αποτελέσματα δεν επιτρέπουν τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες αρχές αρνούνται, εκτός από την περίπτωση εξαιρετικών συνθηκών, την υπαγωγή σε δασμολογικές προτιμήσεις.

Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου εφαρμόζονται μεταξύ των χωρών της ίδιας ομάδας χωρών για τους σκοπούς του μεταγενέστερου ελέγχου των εκδιδομένων πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α' σύμφωνα με το παρόν τμήμα.

6. Όταν η διαδικασία ελέγχου ή οποιοδήποτε άλλο διαθέσιμο στοιχείο παρέχει ενδείξεις ενδεχόμενης παράβασης των διατάξεων του παρόντος τμήματος, η δικαιούχος χώρα εξαγωγής διενεργεί, εξ ιδίας πρωτοβουλίας ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τις κατάλληλες έρευνες ή φροντίζει ώστε αυτές να διενεργηθούν με τη δέουσα ταχύτητα, με στόχο τον προσδιορισμό και την πρόληψη παρόμοιων παραβάσεων. Η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα να συμμετέχει στις έρευνες αυτές.

7. Για τους σκοπούς του μεταγενέστερου ελέγχου των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α', οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου χώρας εξαγωγής οφείλουν να φυλάσσουν τα αντίγραφα των πιστοποιητικών, καθώς και κάθε εγγράφου εξαγωγής που σχετίζεται με αυτά, τουλάχιστον επί τριετία.

Άρθρο 95

Οι διατάξεις του άρθρου 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 88 εφαρμόζονται μόνον εφόσον, στο πλαίσιο των δασμολογικών προτιμήσεων που παραχωρούν η Νορβηγία και η Ελβετία, σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών, η Νορβηγία και η Ελβετία εφαρμόζουν διατάξεις παρόμοιες με τις κοινοτικές.

Η Επιτροπή ενημερώνει τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για τη θέσπιση από τη Νορβηγία και την Ελβετία των εν λόγω διατάξεων και τους κοινοποιεί την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής των διατάξεων των άρθρων 78 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και του άρθρου 88, καθώς και των παρομοίων διατάξεων που θεσπίζονται από τη Νορβηγία και την Ελβετία.

Οι εν λόγω διατάξεις εφαρμόζονται με την επιφύλαξη ότι η Κοινότητα, η Νορβηγία και η Ελβετία έχουν συνάψει συμφωνία που προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι τα μέρη παρέχουν αμοιβαία την απαραίτητη συνδρομή σε θέματα διοικητικής συνεργασίας.

Υποτμήμα 4

Θέουτα και Μελίλια

Άρθρο 96

1. Ο όρος 'Κοινότητα', που χρησιμοποιείται στο παρόν τμήμα, δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλλα. Η έκφραση 'προϊόντα καταγωγής Κοινότητας' δεν καλύπτει τα προϊόντα που κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια.

2. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται κατ' αναλογία για να καθορισθεί αν κάποια προϊόντα είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής της δικαιούχου του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων χώρας εξαγωγής, που έχουν εισαχθεί στη Θέουτα και τη Μελίλια, ή προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.

3. Η Θέουτα και η Μελίλια εκλαμβάνονται ως ενιαίο έδαφος.

4. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος που σχετίζονται με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον μεταγενέστερο έλεγχο των πιστοποιητικών καταγωγής 'τύπου Α' εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.

5. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος στη Θέουτα και Μελίλια.

Υποτμήμα 5

Τελική διάταξη

Άρθρο 97

Όταν μια χώρα ή έδαφος γίνεται καταρχήν ή για δεύτερη φορά δεκτό ως δικαιούχος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων για τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς του Συμβουλίου ή στην απόφαση ΕΚΑΧ, τα εμπορεύματα καταγωγής αυτής της χώρας ή εδάφους γίνονται δεκτά στο ευεργέτημα του εν λόγω συστήματος με τον όρο ότι εξάγονται από την εν λόγω χώρα ή το έδαφος από την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 93 παράγραφος 2.

Τμήμα 2

Δημοκρατίες της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (για ορισμένους οίνους), Δημοκρατία της Σλοβενίας (για ορισμένους οίνους)

Υποτμήμα 1

Ορισμός της έννοιας των προϊόντων καταγωγής

Άρθρο 98

1. Για την εφαρμογή των διατάξεων περί δασμολογικών προτιμήσεων που χορηγεί η Κοινότητα σε ορισμένα προϊόντα καταγωγής των Δημοκρατιών της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας (για οίνους) και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (για οίνους) (εφεξής καλούμενες 'δικαιούχοι δημοκρατίες'), θεωρούνται προϊόντα καταγωγής δικαιούχου δημοκρατίας:

α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην εν λόγω δικαιούχο δημοκρατία, κατά την έννοια του άρθρου 99·

β) τα προϊόντα που παράγονται στην εν λόγω δικαιούχο δημοκρατία και στην κατασκευή των οποίων υπεισέρχονται προϊόντα άλλα από εκείνα που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό τον όρο ότι τα εν λόγω προϊόντα έχουν αποτελέσει το αντικείμενο επαρκούς επεξεργασίας ή μεταποίησης, κατά την έννοια του άρθρου 100.

2. Για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος, τα προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας, κατά την έννοια της παραγράφου 3, που έχουν αποτελέσει σε δικαιούχο δημοκρατία αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων, οι οποίες υπερβαίνουν εκείνες που απαριθμούνται στο άρθρο 101, θεωρούνται προϊόντα καταγωγής της εν λόγω δικαιούχου δημοκρατίας.

3. Για τον προσδιορισμό της καταγωγής των προϊόντων που παράγονται στην Κοινότητα, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παραγράφου 1.

Άρθρο 99

1. Θεωρούνται 'παραγόμενα εξ ολοκλήρου' είτε σε δικαιούχο δημοκρατία είτε στην Κοινότητα:

α) τα ορυκτά προϊόντα που εξορύσσονται από το έδαφός τους ή από το θαλάσσιο ή ωκεάνειο πυθμένα τους·

β) τα φυτικά προϊόντα που συγκομίζονται σε αυτές·

γ) τα ζώντα ζώα που γεννιούνται και εκτρέφονται σε αυτές·

δ) τα προϊόντα που προέρχονται από ζώντα ζώα, τα οποία εκτρεφόνται σε αυτές·

ε) τα προϊόντα της θήρας και αλιείας που ασκείται σε αυτές·

στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων τους με τα πλοία τους·

ζ) τα προϊόντα που παράγονται επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)·

η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συλλεγεί σε αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνο για την ανάκτηση πρώτων υλών·

θ) τα απόβλητα και απορρίμματα που προέρχονται από βιομηχανικές εργασίες οι οποίες πραγματοποιούνται σε αυτές·

ι) τα προϊόντα που εξάγονται από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος που βρίσκεται εκτός των χωρικών τους υδάτων εφόσον αυτές έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπέδαφους·

ια) τα εμπορεύματα που παράγονται σε αυτές αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι)·

2. Οι όροι 'πλοία τους' και 'πλοίων-εργοστασίων τους' στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ) αφορούν μόνο τα πλοία και πλοία-εργοστάσια:

- τα οποία είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε δικαιούχο δημοκρατία ή σε κράτος μέλος,

- τα οποία φέρουν τη σημαία δικαιούχου δημοκρατίας ή κράτους μέλους,

- τα οποία ανήκουν, κατά ποσοστό 50 % τουλάχιστον, σε υπηκόους της δικαιούχου δημοκρατίας ή των κρατών μελών ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της στη δικαιούχο δημοκρατία ή σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειοψηφία των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι της δικαιούχου δημοκρατίας ή των κρατών μέλων και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση εταιρειών, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει στη δικαιούχο δημοκρατία ή σε κράτη μέλη, σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους των εν λόγω δικαιούχων δημοκρατιών ή των κρατών μελών,

- των οποίων οι κυβερνήτες και οι αξιωματικοί είναι στο σύνολό τους υπήκοοι της δικαιούχου δημοκρατίας ή των κράτων μελών, και

- των οποίων το πλήρωμα αποτελείται, κατά 75 % τουλάχιστον, από υπηκόους της δικαιούχου δημοκρατίας ή των κρατών μελών.

3. Οι όροι 'δικαιούχος δημοκρατία' και 'Κοινότητα', καλύπτουν επίσης τα χωρικά ύδατα της εν λόγω δημοκρατίας ή των κρατών μελών της Κοινότητας.

4. Τα πλοία ανοικτής θαλάσσης, συμπεριλαμβανομένων και των πλοίων εργοστασίων, επί των οποίων πραγματοποιείται επεξεργασία ή μεταποίηση των αλιευμάτων τους, θεωρούνται ότι αποτελούν μέρος του εδάφους της δικαιούχου δημοκρατίας ή του κράτους μέλους στο οποίο ανήκουν, υπό τον όρο ότι πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2.

Άρθρο 100

Για τους σκοπούς του άρθρου 98, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σε δικαιούχο δημοκρατία ή στην Κοινότητα θεωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα 15.

Οι προϋποθέσεις αυτές αναφέρουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το τμήμα, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υποστούν οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες.

Αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής πληρώντας τους όρους που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι προϋποθέσεις που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο τούτο ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.

Άρθρο 101

1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 100:

α) οι εργασίες που αποσκοπούν στη διατήρηση των προϊόντων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευσή τους (αερισμός, άπλωμα, στέγνωμα, ψύξη, τοποθέτηση σε άλμη ή σε θειωμένο νερό, ή σε άλλα υδατικά διαλύματα, αφαίρεση φθαρμένων μερών και παρεμφερείς εργασίες)·

β) οι απλές εργασίες αφαίρεσης της σκόνης, κοσκινίσματος, διαλογής, ταξινόμησης, συνδυασμού (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης σειρών εμπορευμάτων), πλύσεων, βαφής και κοπής:

γ) i) οι αλλαγές συσκευασίας καθώς και οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτων,

ii) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, φιαλίδια, σάκους, θήκες, κουτιά ή στερέωση επί λεπτοσανίδων κ.λπ. και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίας·

δ) η επίθεση σημάτων, ετικετών ή άλλων διακριτικών σημείων σε προϊόντα ή στη συσκευασία τους·

ε) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους, κατά την οποία ένα ή περισσότερα συστατικά του μείγματος δεν πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζει το παρόν τμήμα, ώστε να είναι δυνατόν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής μιας δικαιούχου δημοκρατίας ή της Κοινότητας·

στ) η απλή συνένωση μερών για τη σύσταση ενός πλήρους προϊόντος·

ζ) ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων από τις εργασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ)·

η) η σφαγή ζώων.

2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή της δικαιούχου δημοκρατίας σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να οριστεί αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.

Άρθρο 101Α

1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.

Σύμφωνα με αυτά:

α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μια μόνο κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού·

β) όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά κατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος.

2. Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συσκευασίες κατατάσσονται σύμφωνα με το προϊόν που περιέχουν, τότε πρέπει να θεωρείται ότι αποτελούν σύνολο, για τον προσδιορισμό της καταγωγής.

Άρθρο 102

1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 100, είναι δυνατή η χρησιμοποίηση μη καταγόμενων υλών κατά την κατασκευή δεδομένου προϊόντος, υπό τον όρο ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 10 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.

Όταν στον πίνακα περιέχονται ένα ή περισσότερα ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών η εφαρμογή του πρώτου εδαφίου δεν συνεπάγεται υπέρβαση αυτών των ποσοστών.

2. Η παράγραφος 1 δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.

Άρθρο 103

Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα είδος εξοπλισμού, μηχανή, συσκευή ή όχημα, αποτελούν μέρος του κανονικού τους εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου ή δεν τιμολογούνται ξεχωριστά, θεωρούνται ότι αποτελούν σύνολο με το εν λόγω είδος εξοπλισμού, τη μηχανή, τη συσκευή ή το όχημα.

Άρθρο 104

Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα. Ωστόσο, ο συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη θεωρείται στο σύνολό του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15 % της τιμής εκ του εργοστασίου του συνδυασμού.

Άρθρο 105

Για να προσδιοριστεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των παρακάτω που χρησιμοποιούνται, ενδεχομένως, για την παραγωγή του:

α) της ηλεκτρικής ενέργειας και των καυσίμων·

β) των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού·

γ) των μηχανημάτων και εργαλείων·

δ) των προϊόντων που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.

Άρθρο 106

Οι όροι του παρόντος τμήματος σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, πρέπει να πληρούνται ανελλιπώς στη δικαιούχο δημοκρατία ή στην Κοινότητα.

Αν καταγόμενα εμπορεύματα, που έχουν εξαχθεί από τη δικαιούχο δημοκρατία ή από την Κοινότητα προς άλλη χώρα, επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι:

- τα εμπορεύματα που επανεισάγονται είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που είχαν εξαχθεί, και

- δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρησή τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονται στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.

Άρθρο 107

1. Πρέπει να θεωρούνται ότι μεταφέρονται απευθείας από τη δικαιούχο δημοκρατία στην Κοινότητα ή από την Κοινότητα στη δικαιούχο δημοκρατία:

α) προϊόντα που μεταφέρονται χωρίς να διέλθουν από το έδαφος οποιασδήποτε άλλης χώρας·

β) προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή, που μεταφέρονται μέσω του εδάφους χωρών άλλων από τη δικαιούχο δημοκρατία ή την Κοινότητα με, εάν παραστεί ανάγκη, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση στις εν λόγω χώρες, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα παρέμειναν υπό την επίβλεψη των τελωνειακών αρχών στη χώρα διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υπέστησαν εργασίες άλλες από εκφόρτωση, επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε εργασία που αποσκοπεί στη διατήρησή τους στην αυτή κατάσταση·

γ) προϊόντα των οποίων η μεταφορά πραγματοποιείται χωρίς διακοπή με αγωγό που διέρχεται από το έδαφος χωρών άλλων από τη δικαιούχο δημοκρατία ή της Κοινότητας.

2. Για να αποδειχεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) προσκομίζεται στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές:

α) ενιαία φορτωτική που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω τις χώρας διαμετακόμισης· ή

β) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία:

- παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων,

- αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν, και

- πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης, ή

γ) ελλείψει αυτών, με οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.

Άρθρο 108

1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται από δικαιούχο δημοκρατία για να συμμετάσχουν σε έκθεση που διοργανώνεται σε άλλη χώρα και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα, εμπίπτουν κατά την εισαγωγή στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 98, υπό τον όρο ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος τμήματος, προκειμένου να αναγνωρισθούν ως καταγόμενα από τη δικαιούχο δημοκρατία και ότι αποδεικνύεται στις κοινοτικές αρμόδιες τελωνειακές αρχές ότι:

α) κάποιος εξαγωγέας απέστειλε τα προϊόντα αυτά από το έδαφος της δικαιούχου δημοκρατίας στη χώρα στην οποία πραγματοποιήθηκε η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί:

β) ο ίδιος εξαγωγέας πώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε πρόσωπο στην Κοινότητα·

γ) τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση·

δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη στη συγκεκριμένη έκθεση.

2. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να κατατίθεται στις τελωνειακές αρχές της Κοινότητας υπό κανονικές συνθήκες. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση των προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν τα προϊόντα.

3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικού χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.

Υποτμήμα 2

Απόδειξη της καταγωγής

Άρθρο 109

Τα προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων δημοκρατιών υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 98 εφόσον προσκομιστεί:

α) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα 21, ή

β) στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 116 παράγραφος 1, δήλωση, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα 22, που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο όπου περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους (η δήλωση αυτή εφεξής αποκαλείται: 'δήλωση τιμολογίου').

α) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ EUR.1

Άρθρο 110

1. Τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος τμήματος, είναι δυνατόν να υπαχθούν κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, στις δασμολογικές προτιμήσεις που προβλέπει το άρθρο 98, εφόσον αυτά μεταφέρθηκαν απευθείας στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 107, βάσει υποβολής πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, που εκδίδεται είτε από τις τελωνειακές αρχές είτε από άλλες αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή της Σλοβενίας, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω αρμόδιες αρχές των δικαιούχων δημοκρατιών:

- έχουν παράσχει στην Επιτροπή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 121, και

- παρέχουν τη συνδρομή τους στην Κοινότητα, επιτρέποντας στις τελωνειακές αρχές κρατών μελών τον έλεγχο της γνησιότητας του εγγράφου ή της ακρίβειας των στοιχείων σχετικά με την πραγματική καταγωγή των εν λόγω προϊόντων.

2. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται μόνον εφόσον είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί ως η έγγραφη απόδειξη που απαιτείται για τους σκοπούς των δασμολογικών προτιμήσεων οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 98.

3. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται μόνον είτε κατόπιν γραπτής αιτήσεως του εξαγωγέα είτε με ευθύνη του εξαγωγέα ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του. Η αίτηση αυτή συντάσσεται επί εντύπου, υπόδειγμα του οποίου περιλαμβάνεται στο παράρτημα 21, το οποίο συμπλήρωνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος υποτμήματος.

Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να φυλάσσονται τουλάχιστον επί τρία έτη από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή τις τελωνειακές αρχές κρατών μέλων.

4. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του προσκομίζει μαζί με την αίτησή του κάθε χρήσιμο δικαιολογητικό έγγραφο, με το οποίο αποδεικνύεται ότι τα προϊόντα που πρόκειται να εξαχθούν επιτρέπουν την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

Ο ανωτέρω υποχρεούται, μετά από αίτηση των αρμοδίων αρχών, να προσκομίσει όλα τα συμπληρωματικά δικαιολογητικά που αυτές θα κρίνουν αναγκαία, προκειμένου να καθοριστεί η ακρίβεια του χαρακτήρα καταγωγής των εμπορευμάτων που μπορούν να υπαχθούν στο προτιμησιακό καθεστώς, καθώς και να δεχθεί οποιονδήποτε έλεγχο των λογιστικών καταχωρήσεών του και των συνθηκών παραγωγής των εμπορευμάτων αυτών από τις εν λόγω αρχές.

5. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής, όταν τα προς εξαγωγή προϊόντα δύνανται να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος τμήματος.

6. Επειδή το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 συνιστά το αποδεικτικό έγγραφο για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 98, εναπόκειται στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εξακρίβωση της καταγωγής των εμπορευμάτων και για τον έλεγχο των άλλων στοιχείων του πιστοποιητικού.

7. Για να εξακριβώσουν εάν πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5, οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής έχουν τη δυνατότητα να ζητούν κάθε αποδεικτικό στοιχείο και να προβαίνουν σε οποιονδήποτε έλεγχο κρίνουν χρήσιμο.

8. Εναπόκειται στις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας και στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής να φροντίζουν, ώστε να έντυπα πιστοποιητικού και αιτήσεων να είναι δεόντως συμπληρωμένα.

9. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να αναγράφεται στο χώρο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας των εμπορευμάτων που προορίζονται για τις τελωνειακές αρχές.

10. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εκδίδεται, κατά την εξαγωγή των εμπορευμάτων στα οποία αναφέρεται, από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής. Τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα μόλις παραματοποιηθεί η εξαγωγή ή όταν εξασφαλιστεί η πραγματοποίησή της.

Άρθρο 111

Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, ασυναρμολόγητα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI ή XVII ή στις κλάσεις 7308 ή 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι' αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.

Άρθρο 112

Το αποδεικτικά της καταγωγής κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 62 του κώδικα. Οι εν λόγω αρχές μπορούν να ζητήσουν τη μετάφρασή τους. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητήσουν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής και μπορούν επίσης να ζητήσουν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος τμήματος.

Άρθρο 113

1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 110 παράγραφος 10, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά αν:

α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων, ή

β) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.

2. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να εκδώσουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα πληροφοριακά στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου και ότι δεν είχε εκδοθεί πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 που να ανταποκρίνεται στις διατάξεις του παρόντος τμήματος κατά την εξαγωγή των εν λόγω προϊόντων.

3. Τα εκ των υστέρων εκδοθέντα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσες:

- 'EXPEDIDO A POSTERIORI',

- 'UDSTEDT EFTERFØLGENDE',

- 'NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT',

- 'ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ',

- 'ISSUED RETROSPECTIVELY',

- 'DÉLIVRÉ A POSTERIORI',

- 'RILASCIATO A POSTERIORI',

- 'AFGEGEVEN A POSTERIORI',

- 'EMITIDO A POSTERIORI',

- 'ANNETTU JÄLKIKÄTEEN',

- 'UTFÄRDAT I EFTERHAND'.

4. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τίθεται στο χώρο 'παρατηρήσεις' του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

Άρθρο 114

1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές που το εξέδωσαν, αντίγραφο το οποίο συντάσσεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους.

2. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες λέξεις:

- 'DUPLICADO',

- 'DUPLIKAT',

- 'DUPLIKAT',

- 'ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ',

- 'DUPLICATE',

- 'DUPLICATA',

- 'DUPLICATO',

- 'DUPLICAAT',

- 'SEGUNDA VIA',

- 'KAKSOISKAPPALE',

- 'DUPLIKAT'.

3. Η λέξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στο πλαίσιο 'παρατηρήσεις' του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

4. Το αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 115

Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά αλλού στην Κοινότητα. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, εκδίδονται από το τελωνείο τον έλεγχο του οποίου υφίστανται τα προϊόντα.

β) ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ

Άρθρο 116

1. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί:

α) από εγκεκριμένο κοινοτικό εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 117, ή

β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6000 ευρώ και με την επιφύλαξη ότι η συνδρομή που προβλέπεται στο άρθρο 110 παράγραφος 1 εφαρμόζεται και στην διαδικασία αυτή.

2. Δήλωση τιμολογίου μπορεί να συνταχθεί αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής Κοινότητας ή μιας δικαιούχου δημοκρατίας και πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος τμήματος.

3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές ή τις άλλες αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

4. Η δήλωση τιμολογίου πρέπει να συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, με σφραγίδα ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο και το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας παρατίθεται στο παράρτημα 22, σε μία από τις γλώσσες που διατυπώθηκε το εν λόγω παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του εσωτερικού δικαίου της χώρας εξαγωγής. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.

5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 117 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές γραπτή ανάληψη υποχρέωσης ότι αποδέχεται την πλήρη ευθύνη για τη δήλωση τιμολογίου από την οποία φαίνεται ότι αυτές ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι χειρόγραφη υπογραφή του.

6. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η χρήση δήλωσης τιμολογίου υπόκειται στους ακόλουθους ειδικούς όρους:

α) συντάσσεται δήλωση τιμολογίου για κάθε αποστολή·

β) εάν τα εμπορεύματα που περιέχονται στην αποστολή έχουν ήδη αποτελέσει, στη χώρα εξαγωγής, αντικείμενο ελέγχου σχετικά με τον ορισμό της έννοιας των προϊόντων καταγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να κάνει μνεία του ελέγχου αυτού στη δήλωση τιμολογίου.

Οι διατάξεις του πρώτου εδαφίου δεν απαλλάσσουν, ενδεχομένως, τον εξαγωγέα από τη διεκπεραίωση των λοιπών διατυπώσεων που προβλέπουν οι τελωνειακές ή οι ταχυδρομικές διατάξεις.

Άρθρο 117

1. Οι τελωνειακές αρχές της Κοινότητας μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, εφεξής καλούμενος 'εγκεκριμένος εξαγωγέας', ο οποίος πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια των διατάξεων του άρθρου 98 παράγραφος 2, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας πρέπει να προσφέρει στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων, καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.

3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.

4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.

5. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Αυτό συμβαίνει όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.

Άρθρο 118

1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.

2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που καθορίζονται στο άρθρο 98, στην περίπτωση που η αδυναμία προσκόμισης των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.

3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα έχουν προσκομιστεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.

4. Κατόπιν αιτήσεως του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής, είναι δυνατόν να προσκομισθεί στις τελωνειακές αρχές μία μόνο απόδειξη καταγωγής κατά την εισαγωγή της πρώτης αποστολής, εφόσον τα εμπορεύματα:

α) εισάγονται στο πλαίσιο κανονικών και συνεχών πράξεων, σημαντικής εμπορικής αξίας·

β) αποτελούν αντικείμενο της ίδιας σύμβασης αγοράς, της οποίας τα μέρη έχουν την έδρα τους στη χώρα εξαγωγής ή στης Κοινότητας·

γ) υπάγονται στον ίδιο κωδικό (οκταψήφιο) της συνδυασμένης ονοματολογίας·

δ) προέρχονται αποκλειστικά από τον ίδιο εξαγωγέα, προορίζονται για τον ίδιο εισαγωγέα και αποτελούν αντικείμενο διατυπώσεων εισόδου στο ίδιο τελωνείο της Κοινότητας.

Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται για την ποσότητα και την περίοδο που καθορίζεται από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές. Η εν λόγω περίοδος δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να υπερβεί τους τρεις μήνες.

Άρθρο 119

1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα και υπάγονται στις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρει το άρθρο 98, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή δήλωσης τιμολογίου, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και δηλώνονται ως ανταποκρινόμενα στις απαιτήσεις του παρόντος τμήματος και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης.

2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν πρέπει να θεωρούνται εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.

Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 ευρώ, στις περιπτώσεις μικροδεμάτων, ή τα 1200 ευρώ για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.

Άρθρο 120

Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναφέρονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού ή της δήλωσης, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.

Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των στοιχείων του σχετικού εγγράφου.

Υποτμήμα 3

Μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας

Άρθρο 121

1. Οι δικαιούχοι δημοκρατίες κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι εγκατεστημένες στο έδαφός τους και είναι εξουσιοδοτημένες για την έκδοση πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι εν λόγω αρχές, καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κυβερνητικών αρχών που είναι υπεύθυνες για τον έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίου. Οι εν λόγω σφραγίδες ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή. Η Επιτροπή κοινοποιεί τις σχετικές πληροφορίες στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Όταν η σχετική κοινοποίηση πραγματοποιείται στο πλαίσιο της ενημέρωσης προγενέστερων κοινοποιήσεων, η Επιτροπή αναφέρει την ημερομηνία έναρξης ισχύος των νέων αυτών σφραγίδων, σύμφωνα με τις ενδείξεις των αρμοδίων κυβερνητικών αρχών της δικαιούχου δημοκρατίας. Οι πληροφορίες αυτές είναι εμπιστευτικές· ωστόσο, κατά την πράξη θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, οι σχετικές τελωνειακές αρχές επιτρέπουν στους εισαγωγείς ή στους αντιπροσώπους να συμβουλεύονται τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.

2. Η Επιτροπή κοινοποιεί στις δικαιούχους δημοκρατίες τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.

Άρθρο 122

1. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και των δηλώσεων τιμολογίων πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής ή οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές των δικαιούχων δημοκρατιών έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, το χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος τμήματος.

2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, οι αρμόδιες αρχές του κράτους µέλους ή της δικαιούχου δημοκρατίας εισαγωγής οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, και τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων στις αρμόδιες αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή του κράτους μέλους εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησής τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.

Αν οι εν λόγω αρχές αποφασίσουν να αναστείλουν τις δασμολογικές προτιμήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 98, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέψουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα υπό τον όρο επιβολής κάθε προληπτικού μέτρου το οποίο κρίνεται απαραίτητο.

3. Σε περίπτωση που ζητείται η διεξαγωγή μεταγενέστερου ελέγχου, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, ο εν λόγω έλεγχος διενεργείται και οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής ή οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας πρέπει να ενημερωθούν για τα αποτελέσματα το αργότερο εντός έξι μηνών. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να καθιστούν δυνατή τη διαπίστωση ότι το αμφισβητούμενο πιστοποιητικό καταγωγής αφορά τα πράγματι εξαχθέντα προϊόντα και ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής μιας δικαιούχου χώρας ή Κοινότητας.

4. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός του διαστήματος των έξι μηνών που ορίζει η παράγραφος 3 ή η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκή στοιχεία για τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου, αποστέλλεται δεύτερη ειδοποίηση στις αρμόδιες αρχές. Εάν, μετά τη δεύτερη κοινοποίηση, τα αποτελέσματα του ελέγχου δεν κοινοποιηθούν στις αιτούσες αρχές εντός τεσσάρων μηνών ή τα εν λόγω αποτελέσματα δεν επιτρέπουν τη διαπίστωση της γνησιότητας του αμφισβητουμένου εγγράφου ή την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι αιτούσες αρχές αρνούνται, εκτός από την περίπτωση εξαιρετικών συνθηκών, την υπαγωγή σε δασμολογικές προτιμήσεις.

5. Όταν η διαδικασία ελέγχου ή οποιοδήποτε άλλο διαθέσιμο στοιχείο παρέχει ενδείξεις ενδεχόμενης παράβασης των διατάξεων του παρόντος τμήματος, η δικαιούχος χώρα εξαγωγής διενεργεί, εξ ιδίας πρωτοβουλίας ή κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, τις κατάλληλες έρευνες ή φροντίζει ώστε αυτές να διενεργηθούν με τη δέουσα ταχύτητα, με στόχο τον προσδιορισμό και την πρόληψη παρόμοιων παραβάσεων. Η Κοινότητα έχει τη δυνατότητα να συμμετέχει στις έρευνες αυτές.

6. Για τους σκοπούς του μεταγενέστερου ελέγχου των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, οι αρμόδιες κυβερνητικές αρχές της δικαιούχου δημοκρατίας ή οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους εξαγωγής οφείλουν να φυλάσσουν τα αντίγραφα των πιστοποιητικών, καθώς και κάθε εγγράφου εξαγωγής που σχετίζεται με αυτά, τουλάχιστον επί τριετία.

Υποτμήμα 4

Θέουτα και Μελίλια

Άρθρο 123

1. Ο όρος 'Κοινότητα', που χρησιμοποιείται στο παρόν τμήμα, δεν καλύπτει τη Θέουτα και τη Μελίλια. Η έκφραση 'προϊόντα καταγωγής Κοινότητας' δεν καλύπτει τα προϊόντα που κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια.

2. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται κατ' αναλογία για να καθορισθεί αν κάποια προϊόντα είναι δυνατόν να θεωρηθούν προϊόντα καταγωγής των δικαιούχων προτιμήσεων της δημοκρατίας, που έχουν εισαχθεί στη Θέουτα και τη Μελίλια, ή προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.

3. Η Θέουτα και η Μελίλια εκλαμβάνονται ως ενιαίο έδαφος.

4. Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος που σχετίζονται με την έκδοση, τη χρησιμοποίηση και τον μεταγενέστερο έλεγχο των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 εφαρμόζονται κατ' αναλογία στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας.

5. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές είναι υπεύθυνες για τη εφαρμογή του παρόντος τμήματος στη Θέουτα και Μελίλια.".

6. Στο άρθρο 237 παράγραφοι 1 και 4, οι όροι "C1" και "C2/CP3" αντικαθίστανται από τους όρους "CN22" και "CN23" αντίστοιχα.

7. Στο "ΜΕΡΟΣ II, ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ, ΤΙΤΛΟΣ I, ΘΕΣΗ ΣΕ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ" το κεφάλαιο 2 (άρθρα 291-308) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

Ειδικός προορισμός

Άρθρο 291

1. Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται μόνον όταν προβλέπεται ότι τα εμπορεύματα, που παραδίδονται για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία με ευνοϊκή δασμολογική μεταχείριση ή με μειωμένο ή μηδενικό δασμολογικό συντελεστή λόγω του ειδικού τους προορισμού, υποβάλλονται σε τελωνειακή επιτήρηση.

2. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου νοούνται ως:

α) 'ενιαία άδεια': η άδεια που αφορά διάφορες τελωνειακές διοικήσεις·

β) 'λογιστικές εγγραφές': οι εμπορικές, φορολογικές και άλλες λογιστικές καταχωρήσεις του κατόχου ή στοιχεία που τηρούνται για λογαριασμό του·

γ) 'καταχωρήσεις': τα δεδομένα που περιέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες και τις τεχνικές λεπτομέρειες επί οιουδήποτε µέσου, που επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές να επιτηρούν και να ελέγχουν τις πράξεις.

Άρθρο 292

1. Όταν προβλέπεται ότι τα εμπορεύματα υποβάλλονται σε τελωνειακή επιτήρηση για τον ειδικό προορισμό, η εφαρμογή ευνοϊκής δασμολογικής μεταχείρισης σύμφωνα με το άρθρο 21 του κώδικα προϋποθέτει την έκδοση έγγραφης άδειας.

Όταν τα εμπορεύματα αποδεσμεύονται για να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία με μειωμένο ή μηδενικό δασμό λόγω του ειδικού προορισμού τους και οι ισχύουσες διατάξεις ορίζουν ότι τα εμπορεύματα παραμένουν υπό τελωνειακή επιτήρηση σύμφωνα με το άρθρο 82 του κώδικα, απαιτείται έγγραφη άδεια για την εν λόγω τελωνειακή επιτήρηση του ειδικού προορισμού.

2. Οι αιτήσεις υποβάλλονται εγγράφως σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρέχεται στο παράρτητα 67. Οι τελωνειακές αρχές έχουν την ευχέρεια να επιτρέπουν την ανανέωση ή την τροποποίηση της άδειας με απλή έγγραφη αίτηση.

3. Υπό εξαιρετικές περιστάσεις, οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να επιτρέπουν η διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, που υποβάλλεται εγγράφως ή με τεχνικές επεξεργασίας δεδομένων στο πλαίσιο της συνήθους διαδικασίας, να αποτελεί αίτηση για χορήγηση άδειας υπό την προϋπόθεση ότι:

- η αίτηση αφορά μία μόνο τελωνειακή διοίκηση,

- ο αιτών υπάγει ο ίδιος τα εμπορεύματα στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό, και

- διασφαλίζεται η δέουσα διεξαγωγή των εργασιών.

4. Όταν οι τελωνειακές αρχές θεωρούν ακατάλληλη οποιαδήποτε από τις πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση, έχουν την ευχέρεια να ζητούν συμπληρωματικά στοιχεία από τον αιτούντα.

Ιδίως, σε περιπτώσεις που η αίτηση μπορεί να υποβάλλεται με την υποβολή διασάφησης, οι τελωνειακές αρχές ζητούν, με την επιφύλαξη του άρθρου 218, να συνοδεύεται η αίτηση από έγγραφο που καταρτίζει ο διασαφιστής και περιέχει τουλάχιστον τα παρακάτω στοιχεία, εκτός αν τα στοιχεία αυτά θεωρούνται περιττά ή περιλαμβάνονται στη διασάφηση:

α) ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του αιτούντος, του διασαφιστή και της επιχείρησης·

β) είδος του ειδικού προορισμού·

γ) τεχνική περιγραφή των εμπορευμάτων, των προϊόντων που προκύπτουν από τον ειδικό προορισμό τους και των μέσων εξακρίβωσης της ταυτότητάς τους·

δ) εκτίμηση του συντελεστή απόδοσης ή της μεθόδου με την οποία καθορίζεται ο εν λόγω συντελεστής·

ε) εκτίμηση της προθεσμίας εντός της οποίας προσδίδεται στα εμπορεύματα ο ειδικός προορισμός·

στ) τόπο στον οποίο τα εμπορεύματα υπάγονται στον ειδικό προορισμό.

5. Όταν ζητείται η έκδοση ενιαίας άδειας, απαιτείται η έκδοση προηγούμενης σύμφωνης γνώμης των αρχών σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.

Η αίτηση υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές που είναι αρμόδιες για τον τόπο:

- στον οποίο τηρούνται οι κύριες λογιστικές εγγραφές του αιτούντος για τη διευκόλυνση των λογιστικών ελέγχων και στον οποίο διενεργείται ένα τουλάχιστον μέρος των πράξεων που πρόκειται να καλύψει η άδεια, ή

- διαφορετικά, στον τόπο στον οποίο τα εμπορεύματα υπάγονται στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό.

Οι εν λόγω τελωνειακές αρχές κοινοποιούν την αίτηση και το σχέδιο άδειας στις λοιπές ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές, οι οποίες γνωστοποιούν την ημερομηνία λήψης εντός 15 ημερών.

Οι λοιπές ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές διατυπώνουν τις ενδεχόμενες αντιρρήσεις τους εντός 30 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία παραλήφθηκε το σχέδιο άδειας. Όταν διατυπωθούν αντιρρήσεις εντός της προαναφερθείσας περιόδου και δεν επιτευχθεί συμφωνία, η αίτηση απορρίπτεται στο βαθμό που διατυπώθηκαν αντιρρήσεις.

Οι τελωνειακές αρχές έχουν την ευχέρεια να εκδώσουν την άδεια αν εντός των 30 ημερών δεν έχουν λάβει αντιρρήσεις σχετικά με το σχέδιο άδειας.

Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν την άδεια αποστέλλουν αντίγραφο αυτής σε όλες τις ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές.

6. Εάν δύο ή περισσότερες τελωνειακές διοικήσεις συμφωνήσουν γενικά για τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις χορήγησης της ενιαίας άδειας, οι εν λόγω διοικήσεις έχουν τη δυνατότητα να συμφωνήσουν επίσης να αντικαταστήσουν τη διενέργεια προηγούμενων διαβουλεύσεων με απλή γνωστοποίηση. Η γνωστοποίηση αυτή είναι αρκετή για την ανανέωση ή την ανάκληση ενιαίας άδειας.

Άρθρο 293

1. Άδεια που εκδίδεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρέχεται στο παράρτημα 67 παρέχεται σε πρόσωπα εγκατεστημένα στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό τον όρο ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α) οι προβλεπόμενες δραστηριότητες συμβιβάζονται με τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό και με τις διατάξεις για την εκχώρηση των εμπορευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 296 και διασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος·

β) ο αιτών προσφέρει κάθε αναγκαία εγγύηση για την ορθή εφαρμογή των προβλεπόμενων πράξεων και αναλαμβάνει τις υποχρεώσεις:

- να υπαγάγει πλήρως ή εν μέρει τα εμπορεύματα στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό ή να τα εκπληρώσει και να παράσχει αποδεικτικά στοιχεία της απόκτησης, του προορισμού ή της εκχώρησής τους σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις,

- να μην προβαίνει σε ενέργειες ασυμβίβαστες με τον επιδιωκόμενο στόχο του προδιαγραφέντα ειδικού προορισμού,

- να γνωστοποιεί στις αρμόδιες τελωνειακές αρχές όλους τους παράγοντες που ενδέχεται να επηρεάσουν την άδεια·

γ) να διασφαλίζεται αποτελεσματική τελωνειακή επιτήρηση και οι διοικητικές διατυπώσεις που πρόκειται να αναληφθούν από τις τελωνειακές αρχές να μην είναι δυσανάλογες προς τις σχετικές οικονομικές ανάγκες·

δ) τήρηση και φύλαξη κατάλληλων καταχωρήσεων·

ε) παροχή εγγύησης, όταν κρίνεται αναγκαία από τις τελωνειακές αρχές.

2. Όταν πρόκειται για αίτηση βάσει του άρθρου 292 παράγραφος 3, η άδεια παρέχεται σε πρόσωπα εγκατεστημένα στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας κατά την αποδοχή της διασάφησης και υπό τις λοιπές προϋποθέσεις που απαριθμούνται στην παράγραφο 1.

3. Η άδεια πρέπει να περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία, εκτός αν αυτά θεωρούνται περιττά:

α) τα στοιχεία ταυτότητας του κατόχου της άδειας·

β) εφόσον κρίνεται αναγκαίο, τον κωδικό ΣΟ ή Taric, το είδος και την περιγραφή των εμπορευμάτων, τις εργασίες ειδικού προορισμού και τις διατάξεις για τους συντελεστές απόδοσης·

γ) τα μέσα και τις μεθόδους εξακρίβωσης της ταυτότητας και τελωνειακής επιτήρησης·

δ) την προθεσμία εντός της οποίας τα εμπορεύματα επιβάλλεται να έχουν υπαχθεί στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό·

ε) τα τελωνεία όπου διασαφίζονται τα εμπορεύματα για να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία και τα τελωνεία που επιτηρούν την εφαρμογή των ρυθμίσεων·

στ) τους τόπους στους οποίους τα εμπορεύματα επιβάλλεται να υπαχθούν στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό·

ζ) την εγγύηση που πρέπει να συσταθεί, όταν χρειάζεται·

η) την περίοδο ισχύος της άδειας·

θ) όταν χρειάζεται, τη δυνατότητα εκχώρησης των εμπορευμάτων σύμφωνα με το άρθρο 296 παράγραφος 1·

ι) όταν χρειάζεται, τις απλουστευμένες ρυθμίσεις για την εκχώρηση εμπορευμάτων βάσει του άρθρου 296 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και παράγραφος 3·

ια) όπου χρειάζεται, τις απλουτευμένες διαδικασίες που επιτρέπονται σύμφωνα με το άρθρο 76 του κώδικα·

ιβ) τον τρόπο κοινοποίησης.

4. Με την επιφύλαξη του άρθρου 294, η άδεια αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη ημερομηνία που αναγράφεται στην άδεια.

Άρθρο 294

1. Οι τελωνειακές αρχές έχουν την ευχέρεια να εκδίδουν αναδρομική άδεια.

Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 και 3, η αναδρομική άδεια αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία υποβολής της αίτησης.

2. Αν η αίτηση αφορά ανανέωση άδειας για τις ίδιες πράξεις και τα ίδια εμπορεύματα μπορεί να χορηγηθεί άδεια με αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία που έπαυσε να ισχύει η αρχική άδεια.

3. Υπό εξαιρετικές περιστάσεις, η αναδρομική ισχύς κάποιας άδειας μπορεί να επεκταθεί περισσότερο, όχι όμως περισσότερο από ένα έτος πριν από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης, υπό τον όρο ότι υπάρχει αποδεδειγμένη οικονομική ανάγκη και:

α) η αίτηση δεν έχει σχέση με απόπειρα απάτης ή με προφανή αμέλεια,

β) οι λογιστικές εγγραφές του αιτούντος επιβεβαιώνουν ότι μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις των ρυθμίσεων και, όταν κρίνεται αναγκαίο για να αποφευχθεί η αντικατάσταση, ότι μπορεί να εξακριβωθεί η ταυτότητα των εμπορευμάτων για τη σχετική περίοδο και ότι οι εγγραφές αυτές επιτρέπουν τον έλεγχο των ρυθμίσεων,

γ) είναι δυνατή η διεκπεραίωση όλων των διατυπώσεων που απαιτούνται για τη διευθέτηση της κατάστασης των εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον χρειάζεται, της ακύρωσης της διασάφησης.

Άρθρο 295

Η λήξη της ισχύος της άδειας δεν επηρεάζει τα εμπορεύματα που είχαν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει της εν λόγω άδειας πριν από τη λήξη της.

Άρθρο 296

1. Η εκχώρηση εμπορευμάτων μεταξύ διαφορετικών τόπων που ορίζονται στην ίδια άδεια μπορεί να πραγματοποιείται χωρίς τελωνειακές διατυπώσεις.

2. Όταν η εκχώρηση εμπορευμάτων διενεργείται μεταξύ δύο κατόχων άδειας που είναι εγκατεστημένοι σε διαφορετικά κράτη μέλη και οι σχετικές τελωνειακές αρχές δεν έχουν συμφωνήσει την εφαρμογή απλουστευμένων διαδικασιών σύμφωνα με την παράγραφο 3, χρησιμοποιείται το αντίτυπο ελέγχου Τ5 που προβλέπεται στο παράρτημα 63 σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:

α) ο εκχωρητής συμπληρώνει το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εις τριπλούν (ένα πρωτότυπο και δύο αντίγραφα). Τα αντίγραφα φέρουν αρίθμηση με τον δέοντα τρόπο·

β) το αντίτυπο ελέγχου Τ5 περιλαμβάνει:

- στη θέση Α (τελωνείο αναχώρησης), τη διεύθυνση του αρμόδιου τελωνείου που ορίζεται στην άδεια του εκχωρητή,

- στη θέση 2, το όνομα ή την εταιρική επωνυμία, την πλήρη διεύθυνση και τον αριθμό αδείας του εκχωρητή,

- στη θέση 8, το όνομα ή την εμπορική επωνυμία, την πλήρη διεύθυνση και τον αριθμό αδείας του εκδοχέα,

- στη θέση 'σημαντική σημείωση' και στη θέση Β το κείμενο διαγράφεται,

- στις θέσεις 31 και 33 αντίστοιχα, την περιγραφή των εμπορευμάτων τη στιγμή της εκχώρησης, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των ειδών και του σχετικού κωδικού ΣΟ,

- στη θέση 38, την καθαρή μάζα των εμπορευμάτων,

- στη θέση 103, την καθαρή ποσότητα των εμπορευμάτων ολογράφως,

- στη θέση 104, μαρκάρεται η θέση 'Λοιπά (διευκρινίσατε)' και αναγράφεται με κεφαλαία γράμματα μια από τις παρακάτω μνείες:

- DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 296)

- SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER, FOR HVILKE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

- BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEHMER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93)

- ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΚΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΕΚΔΟΧΕΑ (ΑΡΘΡΟ 296 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93)

- END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGATIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296)

- DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 296]

- DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296)

- BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

- DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SÃO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) N.o 2454/93, ARTIGO 296.o]

- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA)

- ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93)

- στη θέση 106:

- τα φορολογικά στοιχεία των εισαγόμενων εμπορευμάτων,

- ο αριθμός καταχώρησης και η ημερομηνία της διασάφησης για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων, καθώς και το όνομα και η διεύθυνση του τελωνείου στο οποίο αυτή κατατέθηκε·

γ) ο εκχωρητής αποστέλλει τον πλήρη αριθμό αντιτύπων ελέγχου Τ5 στον εκδοχέα·

δ) ο εκδοχέας επισυνάπτει το πρωτότυπο του εμπορικού εγγράφου που αναφέρει την ημερομηνία παραλαβής των εμπορευμάτων στο σύνολο των αντιτύπων ελέγχου Τ5 και υποβάλλει όλα τα έγγραφα στο τελωνείο που καθορίζεται στην άδεια. Ανακοινώνει, επίσης αμέσως στο τελωνείο κάθε υπέρβαση, έλλειψη, υποκατάσταση ή άλλη παρατυπία·

ε) το τελωνείο που ορίζεται στην άδεια του εκδοχέα συμπληρώνει τη θέση J, που περιλαμβάνει την ημερομηνία παραλαβής από τον εκδοχέα, του πρωτοτύπου αφού επαληθεύσει τα αντίστοιχα εμπορικά έγγραφα και θέτει ημερομηνία και σφραγίδα στη θέση J του πρωτοτύπου και στη θέση Ε των δύο αντιγράφων. Το τελωνείο φυλάσσει το δεύτερο αντίγραφο στα αρχεία του και επιστρέφει το πρωτότυπο και το πρώτο αντίγραφο στον εκδοχέα·

στ) ο εκδοχέας φυλάσσει το πρώτο αντίγραφο στα αρχεία του και διαβιβάζει το πρωτότυπο στον εκχωρητή·

ζ) ο εκχωρητής φυλάσσει το πρωτότυπο στα αρχεία του.

Οι ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές ενδέχεται να συμφωνήσουν να εφαρμόσουν απλουστευμένες διαδικασίες σύμφωνα με τις διατάξεις για τη χρησιμοποίηση του αντιτύπου ελέγχου Τ5.

3. Όταν οι ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές θεωρούν ότι διασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος, είναι δυνατό να συμφωνούν την εκχώρηση εμπορευμάτων μεταξύ δύο κατόχων άδειας που είναι εγκατεστημένοι σε δύο διαφορετικά κράτη μέλη χωρίς τη χρησιμοποίηση του αντιτύπου ελέγχου Τ5.

4. Σε περίπτωση που πραγματοποιείται εκχώρηση εμπορευμάτων μεταξύ δύο κατόχων άδειας εγκατεστημένους στο ίδιο κράτος μέλος, αυτή πρέπει να είναι σύμφωνη με τις εθνικές ρυθμίσεις.

5. Κατά την παραλαβή των εμπορευμάτων, ο εκδοχέας αναλαμβάνει τις υποχρεώσεις που περιλαμβάνονται στο παρόν κεφάλαιο και αφορούν τα εκχωρούμενα εμπορεύματα.

6. Ο εκχωρητής απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του όταν πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:

- ο εκδοχέας έχει παραλάβει τα εμπορεύματα και ενημερώθηκε σχετικά με το ότι τα εμπορεύματα για τα οποία εκχωρούνται οι υποχρεώσεις υποβάλλονται σε τελωνειακή επιτήρηση λόγω του ειδικού τους προορισμού,

- η τελωνειακή αρχή στην οποία υπάγεται ο εκδοχέας έχει αναλάβει τον τελωνειακό έλεγχο· αυτό συμβαίνει, εκτός από τις περιπτώσεις που οι τελωνειακές αρχές προβλέπουν κάτι διαφορετικό, όταν ο εκδοχέας έχει πραγματοποιήσει καταχωρήσεις των εμπορευμάτων.

Άρθρο 297

1. Στην περίπτωση εκχώρησης υλικών για τη συντήρηση ή την επισκευή αεροσκαφών, είτε στο πλαίσιο συμφωνιών ανταλλαγών είτε για τις ανάγκες των ιδίων των αεροπορικών εταιρειών, από αεροπορικές εταιρείες που αναλαμβάνουν διεθνείς μεταφορές, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αεροπορική φορτωτική ή ισοδύναμο έγγραφο αντί του αντιτύπου ελέγχου Τ5.

2. Η αεροπορική φορτωτική, ή το ισοδύναμο έγγραφο, πρέπει να φέρει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α) την επωνυμία της αποστέλλουσας αεροπορικής εταιρείας·

β) την ονομασία του αερολιμένα αναχώρησης·

γ) την επωνυμία της παραλήπτριας αεροπορικής εταιρείας·

δ) την ονομασία του αερολιμένα προορισμού·

ε) την περιγραφή των υλικών·

στ) τον αριθμό των τεμαχίων.

Οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο προηγούμενο εδάφιο μπορούν επίσης να παρέχονται με τη μορφή κωδικού ή με αναφορά σε συνημμένο έγγραφο.

3. Η αεροπορική φορτωτική, ή το ισοδύναμο έγγραφο, πρέπει να φέρει στην εμπρόσθια σελίδα, με κεφαλαία γράμματα, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- DESTINO ESPECIAL

- SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL

- BESONDERE VERWENDUNG

- ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ

- END-USE

- DESTINATION PARTICULIÈRE

- DESTINAZIONE PARTICOLARE

- BIJZONDERE BESTEMMING

- DESTINO ESPECIAL

- TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS

- ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL

4. Η αποστέλλουσα αεροπορική εταιρεία φυλάσσει αντίτυπο της αεροπορικής φορτωτικής ή του ισοδύναμου εγγράφου, ως λογιστικό στοιχείο, και παραδίδει, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης, ένα άλλο αντίτυπο στο αρμόδιο τελωνείο.

Η παραλήπτρια αεροπορική εταιρεία φυλάσσει αντίτυπο της αεροπορικής φορτωτικής ή του ισοδύναμου εγγράφου, ως λογιστικό στοιχείο, και παραδίδει, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους προορισμού, άλλο αντίτυπο στο αρμόδιο τελωνείο.

5. Τα άθικτα υλικά και τα αντίτυπα της αεροπορικής φορτωτικής ή του ισοδύναμου εγγράφου πρέπει να παραδίδονται στην παραλήπτρια αεροπορική εταιρεία στους χώρους οι οποίοι είναι εγκεκριμένοι από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο αυτή εδρεύει. Η παραλήπτρια αεροπορική εταιρεία καταχωρεί τα εν λόγω υλικά στα λογιστικά της βιβλία.

6. Οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τις παραγράφους 1 έως 5 μεταβιβάζονται από την αποστέλλουσα στην παραλήπτρια αεροπορική εταιρεία κατά τη στιγμή που τα άθικτα υλικά, καθώς και τα αντίτυπα της αεροπορικής φορτωτικής ή του ισοδύναμου εγγράφου, παραδίδονται στην τελευταία.

Άρθρο 298

1. Οι τελωνειακές αρχές έχουν τη δυνατότητα, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζουν, να εγκρίνουν την εξαγωγή των εμπορευμάτων ή την καταστροφή τους.

2. Όταν γεωργικά προϊόντα εξάγονται, η θέση 44 του ενιαίου διοικητικού εγγράφου ή άλλου χρησιμοποιούμενου εγγράφου φέρει, με κεφαλαία γράμματα, μία από τις ακόλουθες μνείες:

- ARTÍCULO 298, REGLAMENTO (CEE) N° 2454/93, DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN - NO SE APLICAN RESTITUCIONES AGRÍCOLAS

- ART. 298 I FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER BESTEMT TIL UDFØRSEL - INGEN RESTITUTION

- ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 BESONDERE VERWENDUNG: ZUR AUSFUHR VORGESEHENE WAREN - ANWENDUNG DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN AUSFUHRERSTATTUNGEN AUSGESCHLOSSEN

- ΑΡΘΡΟ 298 ΤΟΥ ΚΑΝ. (CEE) αριθ. 2454/93 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗ - ΑΠΟΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΟΙ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ

- ARTICLE 298 REGULATION (EEC) No 2454/93 END-USE: GOODS DESTINED FOR EXPORTATION - AGRICULTURAL REFUNDS NOT APPLICABLE

- ARTICLE 298, RÈGLEMENT (CEE) N° 2454/93 DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES PRÉVUES POUR L'EXPORTATION - APPLICATION DES RESTITUTIONS AGRICOLES EXCLUE

- ARTICOLO 298 (CEE) N° 2454/93 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PREVISTE PER L'ESPORTAZIONE - APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI AGRICOLE ESCLUSA

- ARTIKEL 298, VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93 BIJZONDERE BESTEMMING: VOOR UITVOER BESTEMDE GOEDEREN - LANDBOUWRESTITUTIES NIET VAN TOEPASSING

- ARTIGO 298.o REG. (CEE) N.o 2454/93 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS DESTINADAS À EXPORTAÇÃO - APLICAÇÃO DE RESTITUIÇÕES AGRÍCOLAS EXCLUÍDA

- 298 ART., AS. 2454/93 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA - MAATALOUSTUKEA EI SOVELLETA

- ARTIKEL 298 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93 AVSEENDE ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT - JORDBRUKSBIDRAG EJ TILLÄMPLIGA

3. Όταν εμπορεύματα εξάγονται, θεωρούνται ως μη κοινοτικά εμπορεύματα από τη στιγμή αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής.

4. Σε περίπτωση καταστροφής εφαρμόζεται το άρθρο 182 παράγραφος 5 του κώδικα.

Άρθρο 299

Όταν οι τελωνειακές αρχές συμφωνούν ότι δικαιολογείται η χρήση εμπορευμάτων κατά τρόπο διαφορετικό από τον οριζόμενο στην άδεια, η εν λόγω χρήση, εκτός από την εξαγωγή ή την καταστροφή, επιφέρει τη γένεση τελωνειακής οφειλής. Εφαρμόζεται κατ' αναλογία το άρθρο 208 του κώδικα.

Άρθρο 300

1. Τα εμπορεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 291 παράγραφος 1 παραμένουν υπό τελωνειακή επιτήρηση και υπόκεινται σε εισαγωγικούς δασμούς μέχρις ότου:

α) υπαχθούν για πρώτη φορά στον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό·

β) εξαχθούν, καταστραφούν ή χρησιμοποιηθούν κατά τρόπο διαφορετικό σύμφωνα με τα άρθρα 298 και 299.

Ωστόσο, όταν τα εμπορεύματα είναι κατάλληλα για επαναλαμβανόμενη χρήση και οι τελωνειακές αρχές, προκειμένου να αποφευχθούν καταχρήσεις, το κρίνουν απαραίτητο, συνεχίζεται η τελωνειακή επιτήρηση για χρονικό διάστημα όχι μεγαλύτερο των δύο ετών μετά την ημερομηνία της πρώτης υπαγωγής σε αυτή.

2. Τα απορρίμματα και θραύσματα που προκύπτουν από την επεξεργασία ή μεταποίηση του εμπορεύματος, καθώς και οι απώλειες υλικών που οφείλονται σε φυσικές αιτίες, θεωρούνται εμπορεύματα που έχουν λάβει τον προδιαγραφέντα ειδικό προορισμό.

3. Όσον αφορά τα απορρίμματα και θραύσματα που προέρχονται από την καταστροφή εμπορευμάτων, η τελωνειακή επιτήρηση λήγει, όταν αυτά υπαχθούν σε εγκεκριμένο τελωνειακό προορισμό."

8. Στο άρθρο 397, στο άρθρο 419 παράγραφος 4 και στο άρθρο 434 παράγραφος 6, οι λέξεις "των άρθρων 463 έως 470" αντικαθίστανται από τις λέξεις "του άρθρου 843".

9. Τα κεφάλαια 11 και 12 του τίτλου II του μέρους II (άρθρα 463 έως 495) καταργούνται.

10. Το άρθρο 843 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 843

1. Ο παρών τίτλος καθορίζει τους όρους που ισχύουν για τα εμπορεύματα που κυκλοφορούν από ένα σημείο σε άλλο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και εξέρχονται προσωρινά από το εν λόγω έδαφος με ή χωρίς διέλευση από το έδαφος τρίτης χώρας και των οποίων η έξοδος ή εξαγωγή από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας απαγορεύεται ή υπόκειται σε περιορισμούς, δασμούς ή άλλες επιβαρύνσεις κατά την εξαγωγή στο πλαίσιο κοινοτικού μέτρου, εφόσον αυτό προβλέπει την εφαρμογή τους, και με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που ενδέχεται να συνοδεύουν το εν λόγω μέτρο.

Οι όροι αυτοί, ωστόσο, δεν ισχύουν:

- όταν τα εμπορεύματα έχουν γίνει αντικείμενο διασάφησης για να εξαχθούν εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, προσκομίζεται απόδειξη στο τελωνείο, όπου τηρούνται οι διατυπώσεις εξαγωγής, ότι η διοικητική πράξη που αποδεσμεύει τα εμπορεύματα από τον περιορισμό που προβλέπεται γι' αυτά έχει εκτελεσθεί, ότι έχουν καταβληθεί οι οφειλόμενοι δασμοί ή άλλες επιβαρύνσεις ή ότι, λαμβανομένης υπόψη της κατάστασής τους, τα εμπορεύματα αυτά μπορούν να εγκαταλείψουν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας χωρίς άλλη διατύπωση, ή

- όταν η μεταφορά πραγματοποιείται αεροπορικώς με απευθείας πτήση χωρίς στάση εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας ή με σκάφος στο πλαίσιο τακτικής γραμμής, όπως ορίζεται στο άρθρο 313 Α.

2. Όταν τα εμπορεύματα υπάγονται στο καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης, ο κύριος υπόχρεος αναγράφει στο έγγραφο που χρησιμοποιείται για τη δήλωση κοινοτικής διαμετακόμισης και συγκεκριμένα στη θέση αριθ. 44 'Ειδικές μνείες' του ενιαίου διοικητικού εγγράφου μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Salida de la Comunidad sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no ...

- Udpassage fra Fællesskabet undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. ...

- Ausgang aus der Gemeinschaft - gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluß Nr. ... Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

- Η έξοδος από την Κοινότητα υποβάλλεται σε περιορισμούς η σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. ...

- Exit from the Community subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No ...

- Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no ...

- Uscita dalla Comunità soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. ...

- Bij uitgang uit de Gemeenschap zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. ... van toepassing.

- Saída da Comunidade sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o ...

- Yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./päätöksen N:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja

- Utförsel från gemenskapen omfattas i enlighet med förordning/direktiv/beslut ... av restriktioner eller pålagor

3. Όταν τα εμπορεύματα:

α) έχουν υπαχθεί σε τελωνειακό καθεστώς άλλο από την κοινοτική διαμετακόμιση, ή

β) κυκλοφορούν χωρίς να καλύπτονται από τελωνειακό καθεστώς,

το αντίτυπο ελέγχου Τ5 καταρτίζεται, σύμφωνα με τα άρθρα 912 Α έως 912 Ζ. Στη θέση αριθ. 104 του εντύπου Τ5, απαιτείται να αναγράφεται, αφού έχει επιλεγεί η θέση 'Άλλα (να διευκρινιστούν)', η μνεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), το αντίτυπο ελέγχου Τ5 κατατίθεται στο τελωνείο στο οποίο διεκπεραιώνονται οι διατυπώσεις που απαιτούνται για την αποστολή των εμπορευμάτων. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), το αντίτυπο ελέγχου Τ5 προσκομίζεται μαζί με τα εμπορεύματα στο τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο απ' όπου τα εν λόγω εμπορεύματα εγκαταλείπουν το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

Τα εν λόγω τελωνεία καθορίζουν την προθεσμία εντός της οποίας τα συγκεκριμένα εμπορεύματα πρέπει να προσκομίζονται στο τελωνείο προορισμού και αναγράφουν, κατά περίπτωση, στο τελωνειακό έγγραφο υπό την κάλυψη του οποίου μεταφέρονται τα εμπορεύματα τη μνεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Για τους σκοπούς του αντιτύπου ελέγχου Τ5, ως τελωνείο προορισμού θεωρείται είτε το τελωνείο προορισμού του τελωνειακού καθεστώτος που αναφέρεται στην πρώτο παράγραφο στοιχείο α) είτε το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο όπου τα εμπορεύματα επανεισάγονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, όταν ισχύει η περίπτωση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β).

4. Οι διατάξεις της παραγράφου 3 εφαρμόζονται επίσης στα εμπορεύματα, τα οποία κυκλοφορούν μεταξύ δύο σημείων που βρίσκονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας με διέλευση από το έδαφος μιας ή περισσοτέρων χωρών ΕΖΕΣ, που αναφέρονται στο άρθρο 309 στοιχείο στ) και τα οποία, σε μία από αυτές τις χώρες, αποτελούν αντικείμενο εκ νέου αποστολής.

5. Όταν το κοινοτικό μέτρο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προβλέπει τη σύσταση εγγύησης, αυτή πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 912 Β παράγραφος 2.

6. Όταν, κατά την άφιξη στο τελωνείο προορισμού, τα εμπορεύματα είτε δεν αναγνωρίζονται αμέσως ως έχοντα τον κοινοτικό χαρακτήρα είτε δεν υποβάλλονται αμέσως στις τελωνειακές διατυπώσεις που έχουν σχέση με την είσοδο στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, το τελωνείο προορισμού φροντίζει να λάβει όλα τα μέτρα που προβλέπονται σχετικά.

7. Στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, το τελωνείο προορισμού επιστρέφει, αμέσως, το πρωτότυπο του αντιτύπου ελέγχου Τ5 στη διεύθυνση που αναφέρεται στη θέση Β 'Επιστρεπτέον εις' του εντύπου Τ5, αφού διεκπεραιώσει όλες τις διατυπώσεις και συμπληρώσει τα απαιτούμενα στοιχεία.

8. Στις περιπτώσεις που τα εμπορεύματα δεν επανεισάγονται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, θεωρείται ότι αυτά εγκατέλειψαν παράτυπα το εν λόγω έδαφος από το κράτος μέλος όπου εκδόθηκε το αντίτυπο ελέγχου Τ5 ή έγιναν αντικείμενο υπαγωγής στο καθεστώς που αναφέρεται στην παράγραφο 2."

11. Στο άρθρο 887 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, η έκφραση "των άρθρων 471 έως 495" αντικαθίσταται από την έκφραση "των άρθρων 912α έως 912ζ".

12. Μετά το άρθρο 912 παρεμβάλλεται το ακόλουθο μέρος IV Α:

"ΜΕΡΟΣ IV Α

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Ή/ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ

Άρθρο 912Α

1. Για την εφαρμογή του παρόντος μέρους νοούνται ως:

α) 'αρμόδιες αρχές': οι τελωνειακές αρχές ή οποιαδήποτε άλλη αρχή των κρατών μελών, που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή του παρόντος μέρους·

β) 'τελωνείο': το τελωνείο ή ο τοπικός οργανισμός που έχει αναλάβει την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου·

γ) 'αντίτυπο ελέγχου Τ5': το αντίτυπο που καταρτίζεται με βάση το έντυπο Τ5, πρωτότυπο και αντίγραφο, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 63, συνοδευόμενο ενδεχομένως είτε από ένα ή περισσότερα έντυπα Τ5 Α, πρωτότυπο και αντίγραφο, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 64 είτε από έναν ή περισσότερους πίνακες φόρτωσης Τ5, πρωτότυπο και αντίγραφο, σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 65. Τα έντυπα αυτά τυπώνονται και συμπληρώνονται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 66 και αφού ληφθούν, ενδεχομένως, υπόψη οι συμπληρωματικές οδηγίες χρήσεως που προβλέπονται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών διατάξεων.

2. Όταν η εφαρμογή κοινοτικής ρύθμισης που έχει θεσπιστεί στον τομέα εισαγωγής ή εξαγωγής εμπορευμάτων ή κυκλοφορίας εμπορευμάτων στο εσωτερικό του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας εξαρτάται από την απόδειξη ότι τα εμπορεύματα που αποτελούν το αντικείμενο του εν λόγω μέτρου έλαβαν τη χρήση ή/και τον προορισμό που προβλέπεται ή επιβάλλεται από το μέτρο αυτό, η εν λόγω απόδειξη παρέχεται με την προσκόμιση του αντιτύπου ελέγχου Τ5, το οποίο καταρτίζεται και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος μέρους.

3. Στο ίδιο αντίτυπο ελέγχου Τ5 είναι δυνατό να αναφέρονται μόνο εμπορεύματα που φορτώνονται σε ένα μόνο μεταφορικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 347 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, προορίζονται για έναν μόνο παραλήπτη και έχουν την ίδια χρήση ή/και τον ίδιο προορισμό.

Η χρησιμοποίηση των πινάκων φόρτωσης Τ5 που καταρτίζονται με ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας πληροφοριών καθώς και των περιγραφικών πινάκων, που συντάσσονται με σκοπό τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων αποστολής/εξαγωγής και περιέχουν το σύνολο των στοιχείων που αναφέρονται στο έντυπο το υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα 65, είναι δυνατό να επιτρέπεται από τις αρμόδιες αρχές σε αντικατάσταση του εν λόγω εντύπου, όταν οι πίνακες αυτοί έχουν εκπονηθεί και συμπληρωθεί κατά τρόπο που επιτρέπει την εύκολη επεξεργασία τους και παρέχει όλες τις εγγυήσεις που οι συγκεκριμένες αρχές θεωρούν απαραίτητες.

4. Εκτός από τις αρμοδιότητες που καθορίζονται με ειδική ρύθμιση, κάθε πρόσωπο που υπογράφει το αντίτυπο ελέγχου Τ5 υποχρεούται να μεριμνά ώστε τα εμπορεύματα που περιγράφονται σε αυτό να λαμβάνουν την προβλεπόμενη χρήση ή/και προορισμό.

Το εν λόγω πρόσωπο ευθύνεται έναντι παντός για την καταχρηστική χρήση των αντιτύπων ελέγχου Τ5 που συντάσσει.

5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 και εφόσον οι κοινοτικές ρυθμίσεις σχετικά με τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων δεν περιλαμβάνουν αντίθετη διάταξη, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να απαιτεί την απόδειξη ότι τα εμπορεύματα έχουν λάβει τη χρήση ή/και τον προορισμό που προβλέπεται, επιβάλλεται ή παρέχεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ισχύει σε εθνικό επίπεδο, εφόσον τα εμπορεύματα δεν εγκαταλείπουν το έδαφός του πριν λάβουν τη χρήση ή/και τον προορισμό που προβλέπεται ή επιβάλλεται.

Άρθρο 912 Β

1. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 συντάσσεται από τον ενδιαφερόμενο σε ένα πρωτότυπο και σε τουλάχιστον ένα αντίγραφο. Κάθε ένα από τα έγγραφα του εν λόγω αντιτύπου πρέπει να φέρει την πρωτότυπη υπογραφή του ενδιαφερομένου και, όσον αφορά την περιγραφή των εμπορευμάτων και τις ειδικές μνείες, όλα τα στοιχεία που απαιτούνται από τις διατάξεις περί των κοινοτικών ρυθμίσεων που συνεπάγονται τη διενέργεια του ελέγχου.

2. Όταν οι κοινοτικές ρυθμίσεις που επιβάλλουν τον έλεγχο προβλέπουν τη σύσταση εγγύησης, η εν λόγω εγγύηση κατατίθεται:

- στον οργανισμό που ορίζεται από τις εν λόγω ρυθμίσεις ή, ελλείψει αυτού, στο τελωνείο που εκδίδει το αντίτυπο ελέγχου Τ5 ή σε άλλο τελωνείο που ορίζεται για το σκοπό αυτό από το κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται το εν λόγω τελωνείο, και

- σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται από τις συγκεκριμένες κοινοτικές ρυθμίσεις ή, ελλείψει αυτών, από τις αρχές αυτού του κράτους μέλους.

Σε αυτή την περίπτωση, αναγράφεται στη θέση αριθ. 106 του εντύπου Τ5 μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Garantía constituida por un importe de ... euros

- Sikkerhed på ... EUR

- Sicherheit in Höhe von ... EURO geleistet

- Κατατεθείσα εγγύηση ποσού ... ΕΥΡΩ

- Guarantee of EUR ... lodged

- Garantie d'un montant de ... euros déposée

- Garanzia dell'importo di ... EURO depositata

- Zekerheid voor ... euro

- Entregue garantia num montante de ... EURO

- Annettu ... euron suuruinen vakuus

- Säkerhet ställd till et belopp av ... euro.

3. Όταν οι κοινοτικές ρυθμίσεις που συνεπάγονται τον έλεγχο προβλέπουν προθεσμία εντός της οποίας αποκτάται η χρήση ή/και ο προορισμός των εμπορευμάτων συμπληρώνεται η μνεία 'Προθεσμία εκτέλεσης ... ημερών', στη θέση αριθ. 104 του εντύπου Τ5.

4. Όταν τα εμπορεύματα κυκλοφορούν στο πλαίσιο τελωνειακού καθεστώτος, το τελωνείο από το οποίο αποστέλλονται τα εμπορεύματα εκδίδει το αντίτυπο ελέγχου Τ5.

Το παραστατικό σχετικά με το χρησιμοποιούμενο καθεστώς πρέπει να παραπέμπει στο εκδοθέν αντίτυπο ελέγχου Τ5. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 πρέπει επίσης να πραγματοποιεί αναφορά στο εν λόγω έγγραφο, στη θέση αριθ. 109 του εντύπου Τ5.

5. Όταν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε τελωνειακό καθεστώς, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εκδίδεται από το τελωνείο του τόπου από τον οποίο αποστέλλονται τα εμπορεύματα.

Το έντυπο Τ5 πρέπει να φέρει στη θέση αριθ. 109 μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Mercancías no incluidas en un régimen aduanero

- Ingen forsendelsesprocedure

- Nicht in einem Zollverfahren befindliche Waren

- Εμπορεύματα εκτός τελωνειακού καθεστώτος

- Goods not covered by a customs procedure

- Marchandises hors régime douanier

- Merci non vincolate ad un regime doganale

- Geen douaneregeling

- Mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

- Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat

- Varorna omfattas inte av något tullförfarande.

6. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 θεωρείται από το τελωνείο που αναφέρεται στις παραγράφους 4 και 5. Η θεώρηση πρέπει να περιλαμβάνει στη θέση Α 'Τελωνείο αναχώρησης' των εγγράφων αυτών τα ακόλουθα στοιχεία:

α) για το το έντυπο Τ5, το όνομα και τη σφραγίδα του τελωνείου, την υπογραφή του αρμόδιου προσώπου, την ημερομηνία θεώρησης και τον αριθμό πρωτοκόλλου, που είναι δυνατό να έχει τυπωθεί εκ των προτέρων·

β) για το έντυπο Τ5 Α ή τον πίνακα φόρτωσης Τ5, τον αριθμό πρωτοκόλλου που εμφαίνεται στο έντυπο Τ5. Ο αριθμός αυτός πρέπει να τίθεται είτε με σφραγίδα που φέρει το όνομα του τελωνείου είτε με το χέρι. Στην τελευταία περίπτωση, πρέπει να συνοδεύεται από την επίσημη σφραγίδα του εν λόγω τελωνείου.

7. Με την επιφύλαξη αντίθετης διάταξης των κοινοτικών ρυθμίσεων που επιβάλλουν τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων, εφαρμόζεται κατ' αναλογία το άρθρο 349. Το τελωνείο που αναφέρεται στις παραγράφους 4 και 5 ελέγχει την αποστολή, συμπληρώνει και θεωρεί τη θέση Δ 'Έλεγχος από το τελωνείο αναχώρησης' που περιλαμβάνεται στην πρόσθια όψη του εντύπου Τ5.

8. Το τελωνείο που αναφέρεται στις παραγράφους 4 και 5 φυλάσσει αντίγραφο κάθε αντιτύπου ελέγχου Τ5. Τα πρωτότυπα αυτών των παραστατικών παραδίδονται στον ενδιαφερόμενο μόλις ολοκληρωθούν όλες οι διοικητικές διατυπώσεις και συμπληρωθούν δεόντως οι θέσεις Α 'Τελωνείο αναχώρησης' και στο έντυπο Τ5, η θέση Β 'Επιστρεπτέον εις'.

9. Εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις των άρθρων 353, 354 και 355.

Άρθρο 912Γ

1. Τα εμπορεύματα και τα πρωτότυπα των αντιτύπων ελέγχου Τ5 πρέπει να προσκομίζονται στο τελωνείο προορισμού.

Εφόσον οι κοινοτικές ρυθμίσεις σχετικά με τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων δεν περιλαμβάνουν αντίθετη διάταξη, το τελωνείο προορισμού μπορεί να επιτρέπει τα εμπορεύματα να παραδίδονται απευθείας στον παραλήπτη υπό τους όρους που το ίδιο καθορίζει, έτσι ώστε να είναι σε θέση να διενεργεί τους ελέγχους του κατά ή μετά την άφιξη των εμπορευμάτων.

Το πρόσωπο που προσκομίζει στο τελωνείο προορισμού αντίτυπο ελέγχου Τ5 και την αποστολή στην οποία αναφέρεται αυτό, μπορεί να λάβει, μετά από σχετική αίτηση, απόδειξη παραλαβής που συντάσσεται σε έντυπο σύμφωνο με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα 47. Αυτή η απόδειξη δεν μπορεί να αντικαταστήσει το αντίτυπο ελέγχου Τ5.

2. Όταν οι κοινοτικές ρυθμίσεις επιβάλλουν τον έλεγχο της εξόδου των εμπορευμάτων από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας και τα εν λόγω εμπορεύματα εγκαταλείπουν το συγκεκριμένο έδαφος:

- θαλασσίως, τελωνείο προορισμού είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον λιμένα στον οποίο τα εμπορεύματα φορτώνονται επί σκάφους, το οποίο εκτελεί γραμμή άλλη από τακτική κατά την έννοια του άρθρου 313 Α,

- αεροπορικώς, τελωνείο προορισμού είναι το τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον κοινοτικό διεθνή αερολιμένα, σύμφωνα με το άρθρο 190 Β, όπου τα εμπορεύματα φορτώνονται σε αεροσκάφος με προορισμό μη κοινοτικό αερολιμένα,

- με άλλο μέσο ή υπό άλλες συνθήκες, τελωνείο προορισμού είναι το τελωνείο εξόδου που αναφέρεται στο άρθρο 793 παράγραφος 2.

3. Το τελωνείο προορισμού διενεργεί τον έλεγχο της προβλεπόμενης ή επιβεβλημένης χρήσης ή/και προορισμού. Το εν λόγω τελωνείο πρέπει να καταχωρεί, κατά περίπτωση, με την τήρηση αντιγράφου, στοιχεία των αντιτύπων ελέγχου Τ5 και των αποτελεσμάτων των ελέγχων που διενεργήθηκαν.

4. Το τελωνείο προορισμού επιστρέφει το πρωτότυπο του αντιτύπου ελέγχου Τ5 στη διεύθυνση που αναφέρεται στη θέση Β 'Επιστρεπτέον εις' του εντύπου Τ5 αφού διεκπεραιώσει όλες τις διατυπώσεις και συμπληρώσει τα απαιτούμενα στοιχεία.

Άρθρο 912 Δ

1. Όταν η έκδοση του αντιτύπου ελέγχου Τ5 συνοδεύεται από τη σύσταση εγγύησης, σύμφωνα με το άρθρο 912 Β παράγραφος 2 εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2 και 3.

2. Όσον αφορά τις ποσότητες των εμπορευμάτων που δεν έλαβαν την προβλεπόμενη ή επιβεβλημένη χρήση ή/και προορισμό, κατά την εκπνοή, ενδεχομένως, της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 912 Β παράγραφος 3, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να επιτρέψουν την είσπραξη από το τελωνείο που αναφέρεται στο άρθρο 912 Β παράγραφος 2, μέρους ενδεχομένως της κατατεθείσας εγγύησης που αναλογεί στην εν λόγω ποσότητα εμπορευμάτων.

Μετά από αίτηση, ωστόσο, του ενδιαφερομένου, οι εν λόγω αρχές έχουν την ευχέρεια να ορίζουν, ενδεχομένως, την είσπραξη μέρους της κατατεθείσας εγγύησης που προκύπτει από τον πολλαπλασιασμό:

- του ποσού, αφενός, της εγγύησης που αναλογεί στα εμπορεύματα που στο τέλος της προβλεπόμενης προθεσμίας δεν έχουν λάβει την επιβεβλημένη χρήση ή/και προορισμό,

- επί το αποτέλεσμα της διαίρεσης του αριθμού των ημερών υπέρβασης της προθεσμίας που προβλέπεται για την απόκτηση της χρήσης ή/και του προορισμού των εν λόγω ποσοτήτων δια των ημερών της συγκεκριμένης προθεσμίας.

Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που ο ενδιαφερόμενος αποδεικνύει ότι τα εν λόγω εμπορεύματα απωλέσθηκαν λόγω ανωτέρας βίας.

3. Εάν, εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έκδοσης του αντιτύπου ελέγχου Τ5 ή, ενδεχομένως, πέραν της προθεσμίας που αναφέρεται στο σημείο 'Προθεσμία εκτέλεσης ... ημερών' της θέσης 104 του εντύπου Τ5, το αντίτυπο αυτό, κατάλληλα θεωρημένο από το τελωνείο προορισμού, δεν επιστραφεί στο τελωνείο επιστροφής που αναγράφεται στη θέση Β του εντύπου αυτού, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την είσπραξη του ποσού της εγγύησης που ορίζεται στο άρθρο 912 Β παράγραφος 2 από το αναφερόμενο σε αυτό τελωνείο.

Η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση που η υπέρβαση της προθεσμίας επιστροφής του αντιτύπου ελέγχου Τ5 δεν μπορεί να καταλογιστεί στον ενδιαφερόμενο.

4. Οι παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη αντίθετης διάταξης στην κοινοτική νομοθεσία για τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων και, οπωσδήποτε, με την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με την τελωνειακή οφειλή.

Άρθρο 912 Ε

1. Με την επιφύλαξη αντίθετης διάταξης των κοινοτικών ρυθμίσεων που επιβάλλουν τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 καθώς και η αποστολή που αυτό συνοδεύει είναι δυνατό να κατατμηθούν πριν από τη λήξη της διαδικασίας για την οποία έχει εκδοθεί το εν λόγω αντίτυπο. Οι αποστολές που αποτέλεσαν το αντικείμενο κατάτμησης είναι δυνατό να υποβληθούν σε νέα κατάτμηση.

2. Το τελωνείο όπου πραγματοποιείται η κατάτμηση εκδίδει, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 912 Β, απόσπασμα του αντιτύπου ελέγχου Τ5 για κάθε τμήμα της κατατμηθείσας αποστολής.

Κάθε απόσπασμα πρέπει, ιδίως, να περιέχει τις ειδικές μνείες που αναγράφονται στις θέσεις 100, 104, 105, 106 και 107 του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 και να αναφέρει την καθαρή μάζα και την καθαρή ποσότητα των εμπορευμάτων που αποτελούν το αντικείμενο της αποστολής. Εξάλλου, στη θέση αριθ. 106 του εντύπου Τ5 κάθε αποσπάσματος απαιτείται να αναγράφεται μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Extracto del ejemplar de control T5 inicial (número de registro, fecha, oficina y país de expedición): ...

- Udskrift af det oprindelige kontroleksemplar T5 (registreringsnummer, dato, sted og udstedelsesland): ...

- Auszug aus dem ursprünglichen Kontrollexemplar T5 (Registriernummer, Datum, ausstellende Stelle und Ausstellungsland): ...

- Απόσπασμα του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 (αριθμός πρωτοκόλλου, ημερομηνία, τελωνείο και χώρα έκδοσης): ...

- Extract of the initial T5 control copy (registration number, date, office and country of issue): ...

- Extrait de l'exemplaire de contrôle T5 initial (numéro d'enregistrement, date, bureau et pays de délivrance): ...

- Estratto dell'esemplare di controllo T5 originale (numero di registrazione, data, ufficio e paese di emissione): ...

- Uittreksel van het oorspronkelijke controle-exemplaar T5 (registratienummer, datum, kantoor en land van afgifte): ...

- Extracto do exemplar de controlo T5 inicial (número de registo, data, estância e país de emissão): ...

- Ote alun perin annetusta T5-valvontakappaleesta (kirjaamisnumero, antamispäivämäärä, -toimipaikka ja -maa): ...

- Utdrag ur ursprungligt kontrollexemplar T5 (registreringsnummer, datum, utfärdande kontor och land): ....

Η θέση Β 'Επιστρεπτέον εις' του εντύπου Τ5 πρέπει να περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στην ίδια θέση του αρχικού εντύπου Τ5.

Στη θέση Ι 'Έλεγχος χρήσης ή/και προορισμού' του αρχικού εντύπου Τ5 αναγράφεται μία από τις ακόλουθες μνείες:

- ... (número) extractos expedidos - copias adjuntas

- ... (antal) udstedte udskrifter - kopier vedføjet

- ... (Anzahl) Auszüge ausgestellt - Durchschriften liegen bei

- ... (αριθμός) εκδοθέντα αποσπάσματα - συνημμένα αντίγραφα

- ... (number) extracts issued - copies attached

- ... (nombre) extraits délivrés - copies ci-jointes

- ... (numero) estratti rilasciati - copie allegate

- ... (aantal) uittreksels afgegeven - kopieën bijgevoegd

- ... (número) de extractos emitidos - cópias juntas

- Annettu ... (lukumäärä) otetta - jäljennökset liitteenä

- ... (antal) utdrag utfärdade - kopier bifogas.

Το αρχικό αντίτυπο ελέγχου Τ5 επιστρέφεται αμέσως στη διεύθυνση που αναφέρεται στη θέση Β 'Επιστρεπτέον εις' του εντύπου Τ5, συνοδευόμενο από αντίγραφα των αποσπασμάτων που έχουν εκδοθεί.

Το τελωνείο στο οποίο πραγματοποιείται η κατάτμηση φυλάσσει αντίγραφο του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 και των αποσπασμάτων. Τα πρωτότυπα των αποσπασμάτων του αντιτύπου ελέγχου Τ5 συνοδεύουν τις τμηματικές αποστολές μέχρι τα αντίστοιχα τελωνεία προορισμού καθεμιάς από αυτές, όπου εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 912 Γ.

3. Στην περίπτωση νέας κατάτμησης σύμφωνα με την παράγραφο 1, εφαρμόζονται κατ' αναλογία οι διατάξεις της παραγράφου 2.

Άρθρο 912ΣΤ

1. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 μπορεί να εκδοθεί εκ των υστέρων, εφόσον:

- για την παράλειψη της αίτησης ή τη μη έκδοση τη στιγμή της αποστολής των εμπορευμάτων δεν είναι υπεύθυνος ο ενδιαφερόμενος ή εφόσον αυτός μπορεί να προσκομίσει απόδειξη ότι η παράλειψη αυτή δεν οφείλεται σε δικό του δόλο ή πρόδηλη αμέλεια,

- ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει την απόδειξη ότι το αντίτυπο ελέγχου Τ5 αφορά πράγματι τα εμπορεύματα για τα οποία έχουν ολοκληρωθεί όλες οι διατυπώσεις,

- ο ενδιαφερόμενος προσκομίζει τα απαιτούμενα δικαιολογητικά για την έκδοση του εν λόγω αντιτύπου,

- αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις αρμόδιες αρχές ότι η εκ των υστέρων έκδοση του αντιτύπου ελέγχου Τ5 δεν μπορεί να δημιουργήσει αδικαιολόγητα οικονομικά πλεονεκτήματα, λαμβανομένου υπόψη του τελωνειακού καθεστώτος ή/και του τελωνειακού χαρακτήρα των εμπορευμάτων και της χρήσης ή/και του προορισμού τους.

Όταν το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εκδίδεται εκ των υστέρων, το έντυπο Τ5 φέρει με κόκκινα γράμματα μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Expedido a posteriori

- Udstedt efterfølgende

- nachträglich ausgestellt

- Εκδοθέν εκ των υστέρων

- Issued retrospectively

- Délivré a posteriori

- Rilasciato a posteriori

- achteraf afgegeven

- Emitido a posteriori

- Annettu jälkikäteen

- Utfärdat i efterhand,

και ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αναφέρει σε αυτό τα στοιχεία του μεταφορικού μέσου με το οποίο απεστάλησαν τα εμπορεύματα, καθώς και την ημερομηνία αναχώρησης και, ενδεχομένως, την ημερομηνία προσκόμισης των εμπορευμάτων στο τελωνείο προορισμού.

2. Σε περίπτωση απώλειας του πρωτοτύπου των αντιτύπων ελέγχου Τ5 και των αποσπασμάτων των αντιτύπων ελέγχου Τ5, είναι δυνατή η έκδοση από το τελωνείο, που έχει εκδώσει τα σχετικά πρωτότυπα, αντιγράφων των εγγράφων αυτών μετά από αίτηση του ενδιαφερομένου. Το αντίγραφο πρέπει να φέρει τη σφραγίδα του τελωνείου και την υπογραφή του αρμόδιου υπαλλήλου καθώς και μία από τις ακόλουθες μνείες, με κόκκινα κεφαλαία γράμματα:

- DUPLICADO

- DUPLIKAT

- DUPLIKAT

- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ

- DUPLICATE

- DUPLICATA

- DUPLICATO

- DUPLICAAT

- SEGUNDA VIA

- KAKSOISKAPPALE

- DUPLIKAT.

3. Τα αντίτυπα ελέγχου Τ5 που εκδίδονται εκ των υστέρων καθώς και τα αντίγραφα των εν λόγω αντιτύπων είναι δυνατό να θεωρούνται από το τελωνείο προορισμού, μόνο αν αυτό διαπιστώνει ότι τα εμπορεύματα που αποτελούν αντικείμενο του εν λόγω εγγράφου απόκτησαν τη χρήση ή/και τον προορισμό που προβλέπεται ή επιβάλλεται από τις κοινοτικές ρυθμίσεις.

Άρθρο 912 Ζ

1. Οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους έχουν την ευχέρεια, στα πλαίσια της αρμοδιότητάς τους, να επιτρέπουν σε κάθε πρόσωπο που ανταποκρίνεται στους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 4 και που καλείται στο εξής 'εγκεκριμένος αποστολέας', το οποίο προτίθεται να αποστείλει εμπορεύματα για τα οποία πρέπει να συνταχθεί αντίτυπο ελέγχου Τ5, να μην προσκομίζει στο τελωνείο αναχώρησης ούτε τα εμπορεύματα ούτε το αντίτυπο ελέγχου Τ5 του οποίου τα εν λόγω εμπορεύματα αποτελούν αντικείμενο.

2. Όσον αφορά το αντίτυπο ελέγχου Τ5 που πρέπει να χρησιμοποιεί ο εγκεκριμένος αποστολέας, οι εν λόγω αρχές έχουν την ευχέρεια:

α) να επιβάλλουν την αναγραφή επί των εντύπων διακριτικού σήματος για την εξατομίκευση των επιμέρους εγκεκριμένων αποστολέων·

β) να επιτρέπουν η θέση Α 'Τελωνείο αναχώρησης' των εντύπων:

- να φέρει εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης και την υπογραφή υπαλλήλου του εν λόγω τελωνείου, ή

- να φέρει το αποτύπωμα ειδικής μεταλλικής σφραγίδας που τίθεται από τον εγκεκριμένο αποστολέα, η οποία έχει εγκριθεί και είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα του παραρτήματος 62, ή

- να φέρει τυπωμένο εκ των προτέρων το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας σύμφωνα με το υπόδειγμα του παραρτήματος 62, όταν η εκτύπωση έχει ανατεθεί σε ειδικά εγκεκριμένο τυπογραφείο. Το εν λόγω αποτύπωμα μπορεί επίσης να τίθεται με ολοκληρωμένο σύστημα ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων·

γ) να επιτρέπουν στον εγκεκριμένο αποστολέα να μη θέτει υπογραφή στα έντυπα που φέρουν το αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδας που αναφέρεται στο παράρτημα 62 και εκδίδονται μέσω ολοκληρωμένου συστήματος ηλεκτρονικής ή αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων. Στην περίπτωση αυτή, στη θέση αριθ. 110 των εντύπων, ο χώρος που προορίζεται για την υπογραφή του διασαφιστή φέρει μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Dispensa de la firma, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

- Underskriftsdispensation, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

- Freistellung von der Unterschriftsleistung, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

- Απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής, άρθρο 912 ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

- Signature waived - Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

- Dispense de signature, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

- Dispensa dalla firma, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

- Vrijstelling van ondertekening - artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

- Dispensada a assinatura, artigo 912o - G do Regulamento (CE) n. 2454/93

- Vapautettu allekirjoituksesta - asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

- Befriad från underskrift, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93.

3. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 πρέπει να συμπληρώνεται δεόντως από τον εγκεκριμένο αποστολέα με τις προβλεπόμενες μνείες, ιδίως:

- στη θέση Α 'Τελωνείο αναχώρησης' με την ημερομηνία αποστολής των εμπορευμάτων και τον αριθμό που έχει δοθεί στη διασάφηση, και

- στη θέση Δ 'Ελεγχος από το τελωνείο αναχώρησης' του εντύπου Τ5, με μία από τις ακόλουθες μνείες:

- Procedimiento simplificado, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

- Forenklet fremgangsmåde, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

- Vereinfachtes Verfahren, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

- Απλουστευμένη διαδικασία, άρθρο 912 ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

- Simplified procedure - Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

- Procédure simplifiée, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

- Procedura semplificata, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

- Vereenvoudigde procedure, artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

- Procedimento simplificado, artigo 912.o - G do Regulamento (CE) n° 2454/93

- Yksinkertaistettu menettely - asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

- Förenklat förfarande, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93

και, κατά περίπτωση, με την προθεσμία εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομιστούν στο τελωνείο προορισμού, τα εφαρμοζόμενα μέτρα εξακρίβωσης της ταυτότητας και τα στοιχεία αναφοράς του εγγράφου που αφορά την αποστολή.

Το συγκεκριμένο αντίτυπο ελέγχου δεόντως συμπληρωμένο και υπογεγραμμένο, κατά περίπτωση, από τον εγκεκριμένο αποστολέα, θεωρείται ότι έχει εκδοθεί από το τελωνείο αναχώρησης το όνομα του οποίου εμφαίνεται στη σφραγίδα που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

Μετά την αποστολή των εμπορευμάτων, ο εγκεκριμένος αποστολέας διαβιβάζει αμέσως στο τελωνείο αναχώρησης το αντίγραφο του αντιτύπου ελέγχου Τ5 συνοδευόμενο από κάθε έγγραφο επί του οποίου βασίζεται η έκδοση του συγκεκριμένου αντιτύπου ελέγχου.

4. Η άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παρέχεται μόνο στα πρόσωπα που πραγματοποιούν συχνά αποστολές, των οποίων οι λογιστικές καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές να ελέγχουν τις πράξεις και τα οποία δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή κατ' επανάληψη παραβάσεις της ισχύουσας νομοθεσίας.

Η άδεια καθορίζει ιδίως:

- το ή τα αρμόδια τελωνεία που αποτελούν το ή τα τελωνεία αναχώρησης για τις αποστολές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν,

- την προθεσμία εντός της οποίας, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο, ο εγκεκριμένος αποστολέας ενημερώνει το τελωνείο αναχώρησης σχετικά με τις αποστολές που πρόκειται να πραγματοποιηθούν, για να μπορεί αυτό να διενεργεί περιστασιακά ή όταν απαιτείται από τις κοινοτικές ρυθμίσεις, έλεγχο πριν από την αναχώρηση των εμπορευμάτων,

- την προθεσμία εντός της οποίας τα εμπορεύματα πρέπει να προσκομίζονται στο τελωνείο προορισμού. Η προθεσμία αυτή καθορίζεται είτε σε συνάρτηση με τους όρους μεταφοράς είτε στο πλαίσιο κοινοτικών ρυθμίσεων,

- τα μέτρα, ενδεχομένως, που πρέπει να λαμβάνονται για την εξακρίβωση της ταυτότητας και τη χρησιμοποίηση ειδικών μολυβδοσφραγίδων που έχουν εγκρίνει οι τελωνειακές αρχές και τίθενται από τον εγκεκριμένο αποστολέα,

- τον τρόπο σύστασης της εγγύησης, όταν η έκδοση του αντιτύπου ελέγχου Τ5 πρέπει να συνοδεύεται από αυτή.

5. Ο εγκεκριμένος αποστολέας υποχρεούνται να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της φύλαξης της ειδικής σφραγίδας ή των εντύπων που φέρουν το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης ή της ειδικής σφραγίδας.

Ο εγκεκριμένος αποστολέας υφίσταται όλες τις συνέπειες, ιδίως τις οικονομικές, των σφαλμάτων, παραλείψεων ή άλλων ατελειών κατά τη συμπλήρωση των αντιτύπων ελέγχου Τ5 που εκδίδει, καθώς και κατά τη διεξαγωγή των διαδικασιών για τις οποίες είναι υπεύθυνος βάσει της άδειας που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Σε περίπτωση καταχρηστικής χρησιμοποίησης από οποιοδήποτε πρόσωπο των αντιτύπων ελέγχου Τ5, που φέρουν εκ των προτέρων το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης ή της ειδικής σφραγίδας, ο εγκεκριμένος αποστολέας, με την επιφύλαξη ποινικής δίωξης, ευθύνεται για την πληρωμή των δασμών και των άλλων επιβαρύνσεων που δεν έχουν καταβληθεί και για την επιστροφή των οικονομικών πλεονεκτημάτων που προέκυψαν καταχρηστικά συνεπεία της χρησιμοποίησης αυτής, εκτός αν αποδείξει στις τελωνειακές αρχές από τις οποίες έχει εγκριθεί ότι έλαβε όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της φύλαξης της ειδικής σφραγίδας ή των εντύπων που φέρουν το αποτύπωμα της σφραγίδας του τελωνείου αναχώρησης ή της ειδικής σφραγίδας."

13. Το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, παρεμβάλλεται ως παράρτημα 1β.

14. Καταργούνται τα παραρτήματα 2 έως 5, 7 και 8.

15. Το παράρτημα 14 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

16. Το παράρτημα 15 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

17. Τα παραρτήματα 19 και 20 καταργούνται.

18. Το παράρτημα 26 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

19. Το παράρτημα 27 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού.

20. Τα παραρτήματα 39, 40 και 41 καταργούνται.

21. Στο παράρτημα 62, η αναφορά στο άρθρο 491 που περιλαμβάνεται στην υποσημείωση 1 αντικαθίσταται από την αναφορά στο άρθρο 912 Ζ.

22. Η πρόσθια όψη του εντύπου στο παράρτημα 63 αντικαθίσταται από το παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού.

23. Το παράρτημα 66 αντικαθίσταται από το παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού.

24. Το παράρτημα 87 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Για την εφαρμογή των άρθρων 292 παράγραφος 2 και 293 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να εξακολουθήσουν να εφαρμόζουν τις δικές τους ρυθμίσεις μέχρις ότου αντικατασταθεί το παράρτημα 67.

Τα έντυπα που αναφέρονται στο άρθρο 1 σημείο 22, που χρησιμοποιούνται πριν από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού, είναι δυνατό να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται μέχρις ότου εξαντληθούν τα αποθέματα, το αργότερο όμως μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 με την επιφύλαξη συντακτικών τροποποιήσεων που ενδέχεται να πραγματοποιηθούν.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Τα σημεία 4 και 14 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2000.

Τα σημεία 1, 2, 3, 7, 13 και 20 του άρθρου 1 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2001.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2000.

Για την Επιτροπή

Frederik Bolkestein

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.

(2) ΕΕ L 119 της 7.5.1999, σ. 1.

(3) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.

(4) ΕΕ L 197 της 29.7.1999, σ. 25.

(5) ΕΕ L 211 της 11.8.1999, σ. 1.

(6) ΕΕ L 2 της 5.1.2000, σ. 1.

(7) ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5.

(8) ΕΕ L 240 της 10.9.1999, σ. 11.

(9) Αρχίζει να ισχύει από την 1η Σεπτεμβρίου 1999.

(10) Αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 2000.

(11) Η Επιτροπή δημοσιεύει στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, την ημερομηνία κατά την οποία οι χώρες εκπλήρωσαν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 72Β.

ΠΑΡΑΤΗΜΑ Ι

"ΠΑΡΑΤΗΜΑ 1β

ΑΙΤΗΣΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΔΕΣΜΕΥΤΙΚΗΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ (ΔΔΠ)

>PIC FILE= "L_2000188EL.003701.EPS">

>PIC FILE= "L_2000188EL.003801.EPS">"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 14

ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ 15

Σημείωση 1:

Ο πίνακας αναφέρει τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν όλα τα προϊόντα επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια των άρθρων 69 και 100.

Σημείωση 2:

2.1 Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραγόμενο προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σε αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται ένας κανόνας στις στήλες 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης προηγείται η ένδειξη "ex", αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου όπως περιγράφεται στη στήλη 2.

2.2 Όταν στη στήλη 1 συγκεντρώνονται περισσότεροι αριθμοί κλάσεων ή όταν στη στήλη αυτή αναφέρεται ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, οι σχετικοί κανόνες που αναφέρονται στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή σε οποιαδήποτε από τις κλάσεις που εμφανίζονται μαζί στη στήλη 1.

2.3 Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τους κανόνες που αναφέρονται παραπλεύρως στις στήλες 3 ή 4.

2.4 Όταν για κάποιο στοιχείο στις δύο πρώτες στήλες παρέχεται κανόνας και στις δύο στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει, ως εναλλακτική λύση, να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4. Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3.

Σημείωση 3:

3.1 Οι διατάξεις των άρθρων 69 και 100 που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του "προϊόντος καταγωγής" και χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων ισχύουν ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω ιδιότητα αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο στην δικαιούχο χώρα ή δημοκρατία ή στην Κοινότητα.

Για παράδειγμα:

ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγομένων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από "άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα" της κλάσης ex 7224.

Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της δικαιούχου χώρας ή δημοκρατίας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάστηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη την ιδιότητα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθεί ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της δικαιούχου χώρας ή δημοκρατίας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγομένων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί.

3.2 Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται· συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης την ιδιότητα του προϊόντος καταγωγής· αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν τον χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται.

3.3 Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ο κανόνας ορίζει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν "ύλες οποιαδήποτε κλάσης", μπορεί να χρησιμοποιηθούν και ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα. Η έκφραση, ωστόσο, "κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ. ..." σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνο ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση με προϊόν στο οποίο αντιστοιχεί διαφορετική περιγραφή από αυτή που ισχύει για το προϊόν που αναφέρεται στη στήλη 2.

3.4 Όταν κανόνας του πίνακα ορίζει ότι κάποιο προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται να χρησιμοποιηθούν μαζί όλες οι ύλες.

Για παράδειγμα:

ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί.

3.5 Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα (βλέπε επίσης τη σημείωση 6.2 παρακάτω για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα).

Για παράδειγμα:

ο κανόνας για τις προπαρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904, ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά.

Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να κατασκευαστούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παραχθούν από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας.

Για παράδειγμα:

στην περίπτωση ενδύματος του ex κεφαλαίου 62, που κατασκευάζεται από μη υφαντές ύλες, να προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιηθεί είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών.

3.6 Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστεθούν. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία προβλέπονται για ορισμένες ύλες.

Σημείωση 4:

4.1 Ο όρος "φυσικές ίνες" όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές και πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αν έχει οριστεί αλλιώς, ο όρος "φυσικές ίνες" περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί.

4.2 Ο όρος "φυσικές ίνες" καλύπτει τις χοντρές τρίχες (τριχές χαίτης και ουράς μόνοπλων ή βοοειδών) της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305.

4.3 Οι όροι "υφαντικοί πολτοί", "χημικές ύλες" και "ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού" που χρησιμοποιούνται στον πίνακα προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων, ή νημάτων ή ινών από χαρτί.

4.4 Ο όρος "τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς" που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507.

Σημείωση 5:

5.1 Όταν για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολό τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10 % ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλέπε επίσης τις σημείωσεις 5.3 και 5.4).

5.2 Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάστηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες.

Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι ακόλουθες:

- μετάξι,

- μαλλί,

- χοντροειδείς ζωικές τρίχες,

- ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας,

- τρίχες χαίτης και ουράς ίππων,

- βαμβάκι,

- ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή χαρτιού και χαρτί,

- λινάρι,

- κάνναβι,

- γιούτα και άλλες ίνες που προέρχονται από το εσωτερικό του φλοιού βίβλου,

- σιζάλ και άλλες υφαντικές ίνες του είδους Agave,

- ίνες από κοκοφοίνικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαντικές ίνες,

- συνθετικές ίνες συνεχείς,

- τεχνητές ίνες συνεχείς,

- νήματα καλοί αγωγοί του ηλεκτρισμού,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυπροπυλένιο,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρες,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς πολυακριλονιτριλικές,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυιμίδια,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυτετραφθοροαιθυλένιο,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από θειούχο πολυφαινυλένιο,

- συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυμερές του χλωριούχου βινυλίου,

- άλλες συνθετικές ίνες μη συνεχείς,

- τεχνητές ίνες μη συνεχείς από βισκόζη,

- άλλες τεχνητές ίνες μη συνεχείς,

- νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,

- νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυεστέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,

- προϊόντα της κλάσης 5605 (μεταλλικά νήματα) στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες,

- άλλα προϊόντα της κλάσης 5605.

Για παράδειγμα:

νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από βαμβακερές ίνες της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506, είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιηθούν μέχρι 10 % κατά βάρος του νήματος.

Για παράδειγμα:

ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509, είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύπων νημάτων δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία μέχρι 10 % κατά βάρος του υφάσματος.

Για παράδειγμα:

μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο βαμβακερό ύφασμα είναι σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάστηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα βαμβακερά νήματα που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμεικτα.

Για παράδειγμα:

Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευαστεί από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές βασικές υφαντικές ύλες και συνεπώς η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμεικτο προϊόν.

5.3 Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν "νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα", αυτή η ανοχή είναι 20 % όσον αφορά τα νήματα.

5.4 Στην περίπτωση προϊόντων "στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μια ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες", η ανοχή αυτή είναι 30 % όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα.

Σημείωση 6:

6.1 Τα έτοιμα υφαντουργικά προϊόντα, για τα οποία υπάρχει υποσημείωση στον πίνακα που παραπέμπει στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.

6.2 Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορεί να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες.

Για παράδειγμα:

εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο, δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες.

6.3 Όταν εφαμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται.

Σημείωση 7:

7.1 Οι "καθορισμένες επεξεργασίες", για τους σκοπούς των κλάσεων ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403, είναι οι ακόλουθες:

α) η εν κενώ απόσταξη·

β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης(1)·

γ) η πυρόλυση·

δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση·

ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες·

στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη·

ζ) ο πολυμερισμός·

η) η αλκυλίωση·

θ) ο ισομερισμός.

7.2 Οι "καθορισμένες επεξεργασίες" για τους σκοπούς των κλάσεων 2710 έως 2712 είναι οι ακόλουθες:

α) η εν κενώ απόσταξη·

β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης(2)·

γ) η πυρόλυση·

δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση·

ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες·

στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη·

ζ) ο πολυμερισμός·

η) η αλκυλίωση·

θ) ο ισομερισμός·

ι) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά την κλάση ex 2710, με την οποία επιτυγχάνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85 % της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία (μέθοδος ASTM D 1266-59 T)·

κ) η αποπαραφίνωση με μέθοδο διαφορετική από την απλή διήθηση, αποκλειστικά για προϊόντα της κλάσης 2710·

λ) η επεξεργασία με υδρογόνο, διαφορετική από την αποθείωση, αποκλειστικά για τα βαριά λάδια της κλάσης ex 2710, κατά την οποία το υδρογόνο μετέχει ενεργά σε χημική αντίδραση, που πραγματοποιείται με πίεση ανώτερη των 20 bar και σε θερμοκρασία ανώτερη των 250 βαθμών Κελσίου, με τη βοήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιών της κλάσης ex 2710, που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα ως καθορισμένες επεξεργασίες·

μ) η απόσταξη με ατμοσφαιρική πίεση (αποκλειστικά όσον αφορά τα πετρέλαια εξωτερικής καύσης της κλάσης 2710) εφόσον αυτά αποστάζουν κατ' όγκο, συμπεριλαμβανομένων των απωλειών, λιγότερο από 30 % στους 300 βαθμούς Κελσίου, σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 86·

ν) η επεξεργασία με ηλεκτρική εκκένωση ρεύματος υψηλής συχνότητας (αποκλειστικά για λιπαντικά λάδια άλλα από το πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως της κλάσης ex 2710).

7.3 Για τους σκοπούς των κλάσεων 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, οι απλές εργασίες όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, ως αποτέλεσμα της ανάμειξης προϊόντων με διαφορετική περιεκτικότητα σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής.

(1) Βλέπε συμπληρωματική επεξηγηματική σημείωση 4 β) του κεφαλαίου 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας.

(2) Βλέπε συμπληρωματική επεξηγηματική σημείωση 4 β) του κεφαλαίου 27 της συνδυασμένης ονοματολογίας.".

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 15

ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΕΠΙ ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΣΔΙΔΟΥΝ ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Το παράρτημα 26 τροποποιείται ως εξής:

1. Διαγράφεται:Κλάση: "1.70 Λαχανάκια Βρυξελλών, 1.120 Αντίδια, 1.250 Μάραθο".

2. Κλάση 2.85 "Γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia), νωπά" αντικαθίσταται από: Κλάση 2.85 "Γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), νωπά".

3. Κλάση 2.140.1: "Αχλάδια - Nashi (Pyrus pyrifolia)" αντικαθίσταται από: Κλάση 2.140.1: "Αχλάδια - Nashi (Pyrus pyrifolia), Ya (Pyrus Bretscheideri)".

4. Οι κωδικκοί ΣΟ αντικαθίστανται ως εξής:

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 27

ΚΕΝΤΡΑ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΥΠΟΨΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΚΑΤΑ ΜΟΝΑΔΑ ΤΙΜΩΝ ΑΝΑ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΗΣ ΚΑΤΑΤΑΞΗΣ

>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 63

>PIC FILE= "L_2000188EL.012502.EPS">

>PIC FILE= "L_2000188EL.012601.EPS">"

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 66

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΝΤΥΠΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΙΤΥΠΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ Τ5

Α. Γενικές παραρτηρήσεις

1. Ως "αντίτυπο ελέγχου Τ5" νοείται το έγγραφο που συντάσσεται επί εντύπου Τ5, το οποίο συνοδεύεται κατά περίπτωση είτε από ένα ή περισσότερα έντυπα Τ5 α είτε από έναν ή περισσότερους πίνακες φόρτωσης Τ5.

2. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 χρησιμεύει ως απόδειξη του γεγονότος ότι τα εμπορεύματα που αφορά έχουν χρησιμοποιηθεί με τον προβλεπόμενο από τις ειδικές κοινοτικές διατάξεις τρόπο ή/και έχουν λάβει τον προβλεπόμενο γι' αυτά προορισμό, ενώ το τελωνείο προορισμού είναι αρμόδιο να διασφαλίζει, το ίδιο ή μέσω προσώπων που ενεργούν για λογαριασμό του, τον έλεγχο του προορισμού ή της χρήσης των σχετικών εμπορευμάτων. Σε ορισμένες, εξάλλου, περιπτώσεις, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 χρησιμοποιείται επίσης για να ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές στον τόπο προορισμού ότι τα εμπορεύματα που αποτέλεσαν αντικείμενο αυτού υποβάλλονται σε ειδικά μέτρα. Η συγκεκριμένη διαδικασία αποτελεί διαδικασία-πλαίσιο η οποία εφαρμόζεται μόνον εφόσον οι ειδικές κοινοτικές διατάξεις προβλέπουν ρητά την εφαρμογή της. Είναι δυνατό να εφαρμόζεται ακόμη και όταν τα εμπορεύματα δεν κυκλοφορούν στο πλαίσιο τελωνειακού καθεστώτος.

3. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εκδίδεται σε ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον ένα αντίγραφο που φέρουν την πρωτότυπη υπογραφή του ενδιαφερομένου.

Όταν τα εμπορεύματα κυκλοφορούν στο πλαίσιο τελωνειακού καθεστώτος, το πρωτότυπο και το ή τα αντίγραφα του αντιτύπου ελέγχου Τ5 κατατίθενται μαζί στο τελωνείο αναχώρησης ή αποστολής. Το τελωνείο αυτό φυλάσσει ένα αντίγραφο του αντιτύπου ελέγχου Τ5, ενώ το πρωτότυπο συνοδεύει τα εμπορεύματα και απαιτείται να προσκομίζεται με αυτά στο τελωνείο προορισμού.

Όταν τα εμπορεύματα δεν έχουν υπαχθεί σε τελωνειακό καθεστώς, το αντίτυπο ελέγχου Τ5 εκδίδεται από το τελωνείο αποστολής, το οποίο φυλάσσει σχετικό αντίγραφο. Το εν λόγω αντίτυπο ελέγχου πρέπει να φέρει στη θέση αριθ. 109 του εντύπου Τ5 τη μνεία "Εμπορεύματα εκτός τελωνειακού καθεστώτος". Το πρωτότυπο του αντιτύπου ελέγχου Τ5 προσκομίζεται μαζί με τα εμπορεύματα στο αρμόδιο τελωνείο προορισμού.

4. Όταν χρησιμοποιούνται:

- έντυπα Τ5 α, απαιτείται να συμπληρώνονται το έντυπο Τ5 και τα έντυπα Τ5 α,

- πίνακες φόρτωσης Τ5, απαιτείται να συμπληρώνεται το έντυπο Τ5 αλλά οι θέσεις 31, 32, 33, 35, 38, 100, 103 και 105 αυτού πρέπει να διαγράφονται και τα στοιχεία που αντιστοιχούν σε αυτές απαιτείται να αναγράφονται μόνο στον ή στους πίνακες φόρτωσης Τ5.

5. Έντυπο Τ5 δεν είναι δυνατό να συνοδεύεται ταυτόχρονα από έντυπα Τ5 α και από πίνακες φόρτωσης Τ5.

6. Τα έντυπα τυπώνονται σε χαρτί με ανοιχτό μπλε χρώμα, που προορίζεται για γραφή και ζυγίζει τουλάχιστον 40 gr/m2. Το χαρτί αυτό πρέπει να είναι επαρκώς αδιαφανές, ώστε τα στοιχεία που αναφέρονται στη μία όψη να μην επηρεάζουν το ευανάγνωστο των στοιχείων που αναφέρονται στην άλλη όψη, και η αντοχή του πρέπει να είναι τέτοια ώστε, κατά τη συνήθη χρήση, ούτε να σχίζεται, ούτε να τσαλακώνεται.

Οι διαστάσεις του εντύπου είναι 210 × 297 χιλιοστά για τα έντυπα Τ5 και Τ5 α και 297 × 420 χιλιοστά για τους πίνακες φόρτωσης Τ5, με ανώτατη επιτρεπόμενη ανοχή από - 5 έως + 8 χιλιοστά, ως προς το μήκος.

Η διεύθυνση για την επιστροφή και η σημαντική σημείωση που αναγράφονται στην πρόσθια όψη του εντύπου είναι δυνατό να τυπώνονται με κόκκινο χρώμα.

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών έχουν τη δυνατότητα να απαιτούν τα έντυπα να αναφέρουν το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήματος που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του.

7. Το αντίτυπο ελέγχου Τ5 πρέπει να συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αναχώρησης.

Εφόσον κριθεί αναγκαίο, οι αρμόδιες αρχές άλλου κράτους μέλους, στο οποίο πρέπει να προσκομιστεί το παραστατικό αυτό, έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν τη μετάφραση στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους μέλους.

8. Τα έντυπα Τ5 και, κατά περίπτωση, τα έντυπα Τ5 α ή οι πίνακες φόρτωσης Τ5 πρέπει να συμπληρώνονται στη γραφομηχανή ή με μηχανογραφική ή συναφή μέθοδο. Μπορεί, επίσης, να συμπληρώνονται ευανάγνωστα με το χέρι και με τυπογραφικούς χαρακτήρες και με μελάνι. Όσον αφορά το έντυπο Τ5 και την εύκολη συμπλήρωσή του στη γραφομηχανή, είναι σκόπιμο να τοποθετείται σε αυτή κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το πρώτο γράμμα του στοιχείου που αντιστοιχεί στη θέση αριθ. 2 να τίθεται στο μικρό τετραγωνίδιο που δείχνει τη θέση και βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία.

Τα έντυπα δεν πρέπει να φέρουν ξέσματα ή αλλοιώσεις. Τυχόν τροποποιήσεις πρέπει να γίνονται με τη διαγραφή των εσφαλμένων ενδείξεων και την προσθήκη, κατά περίπτωση, των επιθυμητών ενδείξεων. Κάθε τέτοια τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται από το πρόσωπο που την επιφέρει και να θεωρείται από τις αρμόδιες αρχές. Αυτές δύνανται, κατά περίπτωση, να απαιτούν την κατάθεση νέου εντύπου.

Τα έντυπα, εξάλλου, είναι δυνατό να συμπληρώνονται με τεχνική μέθοδο αναπαραγωγής και όχι με έναν από τους τρόπους που προαναφέρθηκαν. Είναι, επίσης, δυνατό να ετοιμάζονται και να συμπληρώνονται με τον τρόπο αυτό, εφόσον οι διατάξεις σχετικά με τα υποδείγματα, το χαρτί, τις διαστάσεις των εντύπων, τη γλώσσα που χρησιμοποιείται, το ευανάγνωστο και την απαγόρευση ξεσμάτων, προσθηκών και τροποποιήσεων τηρούνται αυστηρά.

Β. Διατάξεις για το έντυπο Τ5

Συμπληρώνονται, κατά περίπτωση, μόνο οι θέσεις που φέρουν αύξοντα αριθμό. Οι άλλες θέσεις που χαρακτηρίζονται με κεφαλαίο γράμμα προορίζονται αποκλειστικά για εσωτερική χρήση των υπηρεσιών, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που προβλέπονται από ειδικούς κανονισμούς ή από τις διατάξεις για τους "εγκεκριμένους αποστολείς".

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 2: ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ/ΕΞΑΓΩΓΕΑΣ

Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του ενδιαφερομένου προσώπου ή επιχείρησης. Όσον αφορά τον αριθμό αναγνώρισης, οι οδηγίες είναι δυνατό να συμπληρώνονται από τα κράτη μέλη (αριθμός αναγνώρισης που παρέχεται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 3: ΕΝΤΥΠΑ

Αναφέρατε του αύξοντα αριθμό των εντύπων σε σχέση με το συνολικό αριθμό των χρησιμοποιούμενων εντύπων Τ5 και Τ5 α (π.χ. αν προσκομίζονται ένα έντυπο Τ5 και δύο έντυπα Τ5 α, αναγράψατε 1/3 στο έντυπο Τ5, 2/3 στο πρώτο έντυπο Τ5 α και 3/3 στο δεύτερο έντυπο Τ5 α).

Όταν η αποστολή αφορά ένα μόνο είδος (δηλαδή όταν πρέπει να συμπληρωθεί μία μόνο θέση "Περιγραφή εμπορευμάτων") η θέση αυτή παραμένει κενή, αλλά σημειώνεται στη θέση αριθ. 5 ο αριθμός 1.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 4: ΠΙΝΑΚΕΣ ΦΟΡΤΩΣΗΣ

Αναφέρατε με αριθμό το σύνολο των πινάκων φόρτωσης Τ5 που ενδεχομένως επισυνάπτονται.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 5: ΕΙΔΗ

Αναφέρατε με αριθμό το πλήθος των ειδών που δηλώνει ο ενδιαφερόμενος στο έντυπο Τ5 και στο σύνολο των εντύπων Τ5 α ή των χρησιμοποιούμενων πινάκων φόρτωσης Τ5. Ο αριθμός των ειδών αντιστοιχεί σε 1 όταν υπάρχει μόνο το έντυπο Τ5 ή, στο συνολικό αριθμό των εμπορευμάτων τα οποία είτε περιλαμβάνονται στη θέση αριθ. 31 των εντύπων Τ5 α είτε απαριθμούνται στους πίνακες φόρτωσης Τ5.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 6: ΣΥΝΟΛΟ ΔΕΜΑΤΩΝ

Σημειώσατε το συνολικό αριθμό των δεμάτων που αποτελούν τη συγκεκριμένη αποστολή.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 7: ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

Προαιρετική αναγραφή από τους χρήστες των αριθμών αναφοράς που προσδίδει ο ενδιαφερόμενος στη συγκεκριμένη αποστολή.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 8: ΠΑΡΑΛΗΠΤΗΣ

Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την εταιρική επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του ενδιαφερομένου προσώπου/προσώπων ή της επιχείρησης/επιχειρήσεων όπου πρέπει να παραδοθούν τα εμπορεύματα.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 14: ΔΙΑΣΑΦΙΣΤΗΣ/ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ

Σημειώσατε το ονοματεπώνυμο ή την επωνυμία και την πλήρη διεύθυνση του ενδιαφερομένου, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Σε περίπτωση που ταυτίζεται ο διασαφιστής με τον αποστολέα/εξαγωγέα, σημειώσατε "αποστολέας/εξαγωγέας". Όσον αφορά τον αριθμό αναγνώρισης, οι οδηγίες είναι δυνατό να συμπληρώνονται από τα κράτη μέλη (αριθμός αναγνώρισης που παρέχεται στον ενδιαφερόμενο από τις αρμόδιες αρχές για φορολογικούς, στατιστικούς ή άλλους λόγους).

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 15: ΧΩΡΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ/ΕΞΑΓΩΓΗΣ

Αναφέρατε το όνομα της χώρας από την οποία αποστέλλονται/εξάγονται τα εμπορεύματα.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 17: ΧΩΡΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Αναφέρατε το όνομα της σχετικής χώρας.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 18: ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ

Σημειώσατε την ταυτότητα, π.χ. τον (τους) αριθμό(-ούς) κυκλοφορίας ή το όνομα του (των) μεταφορικού(-ών) μέσου(-ων) (φορτηγού, πλοίου, βαγονιού, αεροπλάνου), στο οποίο (στα οποία) φορτώνονται ή φορτώθηκαν απευθείας τα εμπορεύματα κατά τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων αποστολής και στη συνέχεια, εκτός από την περίπτωση σιδηροδρομικής μεταφοράς, την εθνικότητα του εν λόγω μεταφορικού μέσου (ή εκείνη του μέσου που εξασφαλίζει των ώθηση του συνόλου, αν υπάρχουν περισσότερα μεταφορικά μέσα), σύμφωνα με τον κοινοτικό κωδικό που προβλέπεται σχετικά.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 19: ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ

Σημειώσατε σύμφωνα με τον προβλεπόμενο σχετικά κοινοτικό κωδικό ("0" Εμπορεύματα μη μεταφερόμενα σε εμπορευματοκιβώτια ή "1" Εμπορεύματα μεταφερόμενα σε εμπορευματοκιβώτια), την κατάσταση κατά την αναχώρηση.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 31: ΔΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ - ΣΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΡΙΘΜΟΣ(-ΟΙ) ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ(-ΩΝ) - ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΣΗ

Σημειώσατε τα σήματα, τους αριθμούς, τον αριθμό και τη φύση των δεμάτων ή, στη ειδική περίπτωση μη συσκευασμένων εμπορευμάτων, αναφέρατε τον αριθμό των εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο της διασάφησης ή τη μνεία "χύμα", ανάλογα με την περίπτωση, καθώς και τα στοιχεία που απαιτούνται για την εξακρίβωση της ταυτότητάς τους. Ως "περιγραφή εμπορευμάτων" νοείται η συνήθης εμπορική ονομασία αυτών διατυπωμένη με όρους αρκετά ακριβείς, ώστε να επιτρέπεται η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους και η κατάταξή τους.

Όταν οι κοινοτικοί κανόνες που εφαρμόζονται στα εμπορεύματα προβλέπουν ειδικές διατυπώσεις σχετικά, η περιγραφή των εμπορευμάτων πρέπει να συμφωνεί με τις απαιτήσεις των κανόνων αυτών. Η θέση αυτή πρέπει, επίσης, να περιλαμβάνει όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία που αυτοί απαιτούν. Η περιγραφή των γεωργικών προϊόντων πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις στον τομέα της γεωργίας.

Σε περίπτωση χρησιμοποίησης εμπορευματοκιβωτίων, στην παρούσα θέση πρέπει να αναφέρονται τα σήματα αναγνώρισης αυτών. Ο μη χρησιμοποιούμενος χώρος της παρούσας θέσης πρέπει να διαγράφεται.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 32: ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΙΔΟΥΣ

Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του σχετικού είδους σε σχέση με το συνολικό αριθμό των δηλούμενων ειδών στα χρησιμοποιούμενα έντυπα Τ5 και Τ5 α όπως ορίζονται στη θέση αριθ. 5.

Όταν η αποστολή αφορά ένα μόνο είδος (ένα μόνο έντυπο Τ5), η θέση αυτή παραμένει κενή, αλλά σημειώνεται στη θέση αριθ. 5 ο αριθμός 1.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 33: ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ

Αναφέρατε τον κωδικό αριθμό που αντιστοιχεί στο σχετικό εμπόρευμα, ενδεχομένως τον κωδικό της ονοματολογίας επιστροφών κατά την εξαγωγή.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 35: ΜΕΙΚΤΗ ΜΑΖΑ

Αναφέρατε τη μεικτή μάζα, εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα, των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση αριθ. 31. Η μεικτή μάζα είναι η σωρευμένη μάζα του εμπορεύματος και όλων των συσκευασιών του, εξαιρουμένων των υλικών μεταφοράς, και ιδίως των εμπορευματοκιβωτίων.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 38: ΚΑΘΑΡΗ ΜΑΖΑ

Αναφέρατε, όταν το προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, την καθαρή μάζα, εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα (kg), των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην αντίστοιχη θέση αριθ. 31. Η καθαρή μάζα είναι η μάζα του εμπορεύματος αφού αφαιρεθεί κάθε συσκευασία.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 40: ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

Η θέση αυτή χρησιμοποιείται προαιρετικά από τα κράτη μέλη (στοιχεία αναφοράς των εγγράφων που αφορούν το διοικητικό καθεστώς που ίσχυε πριν από την αποστολή/εξαγωγή).

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 41: ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ

Συμπληρώνεται, όταν αυτό απαιτείται, σύμφωνα με τις μνείες της ονοματολογίας εμπορευμάτων (σημειώσατε για το αντίστοιχο είδος, την ποσότητα εκφρασμένη στη μονάδα που προβλέπεται στην ονοματολογία εμπορευμάτων).

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 100: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ

Συμπληρώνεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους αποστολής/εξαγωγής.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 103: ΚΑΘΑΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ (KG, ΛΙΤΡΑ ή ΑΛΛΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ) ΟΛΟΓΡΑΦΩΣ.

Συμπληρώνεται σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 104: ΧΡΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ

Σημειώσατε με ένα "Χ" στην αντίστοιχη θέση τη χρήση ή/και τον προορισμό που έχει προβλεφθεί ή αποφασιστεί να δοθεί στα εμπορεύματα. Ελλείψει αντίστοιχης θέσης σημειώσατε ένα "Χ" στη θέση "Άλλα" και καθορίσατε αυτή τη χρήση ή/και τον προορισμό.

Όταν οι κοινοτικές ρυθμίσεις προβλέπουν προθεσμία εντός της οποίας αποκτάται η χρήση ή/και ο προορισμός των εμπορευμάτων, αναγράφεται ο αριθμός των ημερών στη μνεία "Προθεσμία εκτέλεσης ... ημερών".

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 105: ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ

Συμπληρώνεται σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία.

Αναφέρατε το είδος, τον αριθμό σειράς, την ημερομηνία έκδοσης και την επωνυμία του οργανισμού έκδοσης.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 106: ΑΛΛΕΣ ΜΝΕΙΕΣ

Συμπληρώνεται σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και κατ' εφαρμογή του άρθρου 912 Β παράγραφος 9.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 107: ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Αναφέρατε, ενδεχομένως, τον αριθμό του κανονισμού, της οδηγίας ή της απόφασης της Κοινότητας σχετικά με το μέτρο που προβλέπει ή περιγράφει τον έλεγχο της χρήσης ή/και του προορισμού των εμπορευμάτων.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 108: ΣΥΝΗΜΜΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΑ

Αναφέρατε τα έγγραφα που επισυνάπτονται συμπληρωματικά στο αντίτυπο ελέγχου Τ5 και το συνοδεύουν μέχρι τον προορισμό.

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 109: ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ Ή ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ

Αναφέρατε το είδος, τον αριθμό, την ημερομηνία θεώρησης και το όνομα του τελωνείου έκδοσης του εγγράφου που αφορά τη διαδικασία που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά των εμπορευμάτων ή κατά περίπτωση τη μνεία "εμπορεύματα που δεν υπάγονται σε τελωνειακό καθεστώς".

ΘΕΣΗ ΑΡΙΘ. 110: ΤΟΠΟΣ ΚΑΙ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ, ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΔΙΑΣΑΦΙΣΤΗ/ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που έχουν θεσπιστεί όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του ενδιαφερομένου πρέπει να εμφανίζεται τόσο επί του πρωτοτύπου όσο και επί του αντιγράφου ή των αντιγράφων του εντύπου Τ5. Όταν ο ενδιαφερόμενος είναι νομικό πρόσωπο, ο υπογράφων πρέπει να αναφέρει, μετά την υπογραφή του, το ονοματεπώνυμο και την ιδιότητά του.

Γ. Διατάξεις για το έντυπο Τ5 α

Βλέπε σημειώσεις στον τίτλο Β.

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που έχουν θεσπιστεί όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το πρωτότυπο καθώς και το αντίγραφο (τα αντίγραφα) του εντύπου Τ5 α πρέπει να φέρουν τη χειρόγραφη υπογραφή του υπογράφοντος το αντίσχοιχο έντυπο Τ5.

Οι θέσεις "Δέματα και περιγραφή εμπορευμάτων" που δεν χρησιμοποιούνται πρέπει να διαγράφονται, ώστε να εμποδίζεται μεταγενέστερη χρησιμοποίησή τους.

Δ. Διατάξεις για το έντυπο του πίνακα φόρτωσης Τ5

Πρέπει να συμπληρώνονται όλες οι στήλες του πίνακα, εκτός από αυτή που προορίζεται για υπηρεσιακή χρήση. Μόνο η πρόσθια όψη του εντύπου του πίνακα φόρτωσης Τ5 μπορεί να χρησιμοποιηθεί.

Ο αριθμός καταχώρησης του αντιτύπου ελέγχου Τ5 απαιτείται να αναφέρεται στη θέση που προορίζεται για την καταχώρηση του πίνακα φόρτωσης Τ5.

Τα εμπορεύματα που απαριθμούνται στον πίνακα φόρτωσης Τ5 πρέπει να φέρουν αύξοντες αριθμούς στη στήλη "Αύξων αριθμός", (βλέπε αριθμό είδους στη θέση αριθ. 32), έτσι ώστε το τελευταίο από αυτά να φέρει τον αριθμό του συνόλου που αναφέρεται στη θέση αριθ. 5 του εντύπου Τ5.

Οι μνείες που αναφέρονται κανονικά στις θέσεις αριθ. 31, 33, 35, 38, 100, 103 και 105 του εντύπου Τ5 απαιτείται να αναφέρονται στον πίνακα φόρτωσης Τ5.

Οι μνείες που αναγράφονται στις θέσεις αριθ. 100 "Χρησιμοποίηση σε εθνικό επίπεδο" και αριθ. 105 "Πιστοποιητικά" απαιτείται να αναφέρονται στη στήλη που προορίζεται για την περιγραφή των εμπορευμάτων αμέσως μετά την αναφορά των λοιπών χαρακτηριστικών των εμπορευμάτων τα οποία αφορούν οι εν λόγω μνείες.

Κάτω από την τελευταία εγγραφή πρέπει να χαράσσεται οριζόντια γραμμή και να διαγράφονται τα κενά διαστήματα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, έτσι ώστε να καθίσταται αδύνατη οποιαδήποτε μεταγενέστερη προσθήκη.

Ο συνολικός αριθμός των δεμάτων που περιέχουν τα εμπορεύματα τα οποία απαριθμούνται στον πίνακα, η συνολική μεικτή μάζα και η συνολική καθαρή μάζα τους πρέπει να αναγράφονται στο τέλος των αντίστοιχων στηλών.

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που έχουν θεσπιστεί όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της πληροφορικής, το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του υπογράφοντος το αντίστοιχο έντυπο Τ5 πρέπει να αναφέρεται τόσο επί του πρωτοτύπου όσο και επί του αντιγράφου ή των αντιγράφων των πινάκων φόρτωσης Τ5."

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

En el anexo 87, el número de orden 14 se sustituirá por el texto siguiente:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"