31994R2471

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2471/94 του Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 1994 για την περαιτέρω διακοπή των οικονομικών και χρηματοπιστωτικών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των περιοχών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης που ελέγχονται από τις δυνάμεις των Σέρβων της Βοσνίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 266 της 15/10/1994 σ. 0001 - 0007
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 37 σ. 0178
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 37 σ. 0178


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2471/94 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Οκτωβρίου 1994 για την περαιτέρω διακοπή των οικονομικών και χρηματοπιστωτικών σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των περιοχών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης που ελέγχονται από τις δυνάμεις των Σέρβων της Βοσνίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 228Α και 73Ζ,

την απόφαση 94/672/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 1994 σχετικά με την κοινή θέση η οποία καθορίστηκε βάσει του άρθρου Ι.2 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση αναφορικά με τη μείωση των οικονομικών και χρηματοοικονομικών σχέσεων με τα τμήματα του εδάφους της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης που ευρίσκονται υπό τον έλεγχο των σερβοβοσνιακών στρατευμάτων (1),

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας:

ότι το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, μετά την άρνηση των Σέρβων της Βοσνίας να αποδεχθούν τον διακανονισμό που είχαν αποδεχθεί όλα τα άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, ενήργησε σύμφωνα με το κεφάλαιο VII του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και εξέδωσε την απόφαση 942 (1994) για την ενίσχυση και επέκταση των μέτρων που είχαν επιβληθεί με τις προηγούμενες αποφάσεις του και αφορούσαν τις περιοχές της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, οι οποίες ελέγχονται από τις δυνάμεις των Σέρβων της Βοσνίας-

ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα οφείλει να ενισχύσει και να επεκτείνει τα μέτρα που είχαν επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 990/93 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1993 για τις συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο) (2),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Ορισμοί

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:

1. "Οικονομικές δραστηριότητες":

α) κάθε δραστηριότητα οικονομικού χαρακτήρα, συμπεριλαμβανομένων των εμπορικών, χρηματοπιστωτικών και βιομηχανικών δραστηριοτήτων και συναλλαγών, και ιδίως κάθε δραστηριότητα οικονομικού χαρακτήρα που συνίσταται στη χρησιμοποίηση ή τη διαπραγμάτευση ιδιοκτησίας ή ιδιοκτησιακού συμφέροντος, ή έχει σχέση με αυτά-

β) η άσκηση δικαιωμάτων που αφορούν ιδιοκτησία ή ιδιοκτησιακά συμφέροντα-

γ) η σύσταση οποιουδήποτε νέου νομικού προσώπου ή με μεταβολή στη διαχείριση υφιστάμενου νομικού προσώπου.

2. "Ιδιοκτησία ή ιδιοκτησιακό συμφέρον":

τα κεφάλαια, τα χρηματοπιστωτικά, υλικά ή άυλα περιουσιακά στοιχεία, τα δικαιώματα ιδιοκτησίας, οι διαπραγματεύσιμες στο χρηματιστήριο ή εκτός αυτού κινητές αξίες και χρεώγραφα, καθώς και όλοι οι άλλοι χρηματοπιστωτικοί και οικονομικοί πόροι.

3. "Πάγωμα κεφαλαίων ή άλλων χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων ή πόρων":

η ανάληψη δράσεως προκειμένου να αποτραπεί οποιαδήποτε μεταβολή ως προς τον όγκο, το ύψος, τη θέση, την ιδιοκτησία, την κατοχή, τον χαρακτήρα, τον προορισμό ή άλλη μεταβολή, η οποία θα καθιστούσε δυνατή τη χρησιμοποίηση των συγκεκριμένων κεφαλαίων ή άλλων χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων ή πόρων.

4. "Κεφάλαια ή άλλα χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία ή πόροι":

κεφάλαια ή άλλα χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία ή πόροι οποιουδήποτε είδους ή προέλευσης, στα οποία συμπεριλαμβάνονται κυρίως το ρευστό χρήμα, τα ρευστά περιουσιακά στοιχεία, τα μερίσματα, οι τόκοι ή άλλα εισοδήματα από μετοχές, οι τόκοι, τα ομόλογα ή τα χρεωστικά ομόλογα ή ποσά προερχόμενα από συμφέρον επί υλικών ή άυλων περιουσιακών στοιχείων και από δικαιώματα επί ιδιοκτησίας, από την πώληση ή άλλου είδους διάθεση αυτών, καθώς και από κάθε άλλου είδους διαπραγμάτευση αυτών.

5. "Προσδιοριζόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο":

α) κάθε νομικό πρόσωπο, όπου και αν έχει συσταθεί, το οποίο ανήκει ή ελέγχεται, άμεσα ή έμμεσα, από:

i) οποιοδήποτε φυσικό πρόσωπο εγκατεστημένο στις εν λόγω περιοχές ή από οποιοδήποτε νομικό πρόσωπο εγκατεστημένο σε αυτές, συμπεριλαμβανομένων όλων των εμπορικών και βιομηχανικών επιχειρήσεων και των επιχειρήσεων κοινής ωφελείας ή

ii) οποιοδήποτε νομικό πρόσωπο έχει συσταθεί σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στις εν λόγω περιοχές,

καθώς και

β) κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προσδιορίζονται από τα κράτη σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 942 (1994) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, που θα διαπιστωθεί ότι ενεργεί για λογαριασμό και προς όφελος οποιουδήποτε νομικού προσώπου, συμπεριλαμβανομένων όλων των εμπορικών και βιομηχανικών επιχειρήσεων ή των επιχειρήσεων κοινής ωφελείας, στις εν λόγω περιοχές ή οποιουδήποτε από τα νομικά πρόσωπα που αναφέρονται ανωτέρω στο στοιχείο α).

6. "Εν λόγω περιοχές":

εκείνες οι περιοχές της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης που ελέγχονται από τις δυνάμεις των Σέρβων της Βοσνίας.

Απαγόρευση της οικονομκής δραστηριότητας

Άρθρο 2

Απαγορεύεται η άσκηση οικονομικής δραστηριότητας από οποιοδήποτε προσδιοριζόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, εκτός εάν αυτή έχει επιτραπεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.

Άρθρο 3

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δύνανται να επιτρέπουν οικονομικές δραστηριότητες σε προσδιορισμένο φυσικό ή πρόσωπο, εφόσον έχουν βεβαιωθεί σε κάθε επιμέρους περίπτωση ότι οι δραστηριότητες δεν συνεπάγονται τη μεταβίβαση ιδιοκτησίας ή ιδιοκτησιακού συμφέροντος σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφο 5 στοιχείο α) σημείο i) ή ii).

Άρθρο 4

Οι άδειες που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 ανακαλούνται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και δεν εκδίδονται πλέον άδειες όσον αφορά φυσικό ή νομικό πρόσωπο που παραβιάζει τα μέτρα τα οποία επιβάλλει ο παρών κανονισμός ή τα μέτρα τα οποία έχουν επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 990/93 ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1733/94 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1994 για την απαγόρευση της ικανοποίησης των απαιτήσεων όσον αφορά τις συμβάσεις και τις συναλλαγές, η εκτέλεση των οποίων επηρεάζεται από το ψήφισμα αριθ. 757 (1992) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και από τα συναφή ψηφίσματα (3) σε περίπτωση που οι εν λόγω παραβιάσεις πραγματοποιήθηκαν μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να εκδίδουν άδειες, όταν η σχετική οικονομική δραστηριότητα αφορά αποκλειστικώς την παροχή ειδών που προορίζονται για αυστηρά ιατρική χρήση και ειδών διατροφής, τα οποία γνωστοποιούνται στην επιτροπή που συγκροτείται με την απόφαση αριθ. 724 (1991) του Συμβουλίου Ασφαλείας, ή εμπορευμάτων και προϊόντων που προορίζονται για την κάλυψη βασικών ανθρωπιστικών αναγκών, εγκεκριμένων από την εν λόγω επιτροπή.

Πάγωμα των κεφαλαίων και των άλλων χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων ή πόρων

Άρθρο 6

Παγώνουν όλα τα κεφάλαια και τα λοιπά χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία ή πόροι, που ανήκουν σε οποιοδήποτε προσδιοριζόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο ή οποιοδήποτε νομικό πρόσωπο στις εν λόγω περιοχές, συμπεριλαμβανομένων όλων των εμπορικών ή βιομηχανικών επιχειρήσεων ή των επιχειρήσεων κοινής ωφελείας.

Κεφάλαια ή λοιπά χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία ή πόροι που αναφέρονται στα πρώτα εδάφια, ή άλλα κεφάλαια ή χρηματοπιστωτικά ή περιουσιακά στοιχεία ή πόροι, δεν μπορούν να διατεθούν άμεσα ή έμμεσα σε κανένα προσδιοριζόμενο φυσικό ή νομικό πρόσωπο, στις εν λόγω περιοχές ούτε προς όφελός τους.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να επιτρέπουν:

α) πληρωμές που πραγματοποιούνται σε σχέση με επιτραπείσες οικονομικές δραστηριότητες σύμφωνα με το άρθρο 3, εφόσον οι αρμόδιες αρχές έχουν βεβαιωθεί σε κάθε επιμέρους περίπτωση ότι οι πληρωμές δεν συνεπάγονται τη μεταβίβαση κεφαλαίων ή άλλων χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων ή πόρων σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που περιγράφεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο α) σημείο i) ή ii).

β) πληρωμές που πραγματοποιούνται σε σχέση με συναλλαγές που επιτρέπει η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα εντός της επικρατείας της,

υπό τον όρο ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν επιτρέπουν πληρωμές σε πρόσωπα εκτός της επικρατείας τους εκτός εάν βεβαιώνονται ότι οι πληρωμές αυτές θα χρησιμοποιηθούν για τις δραστηριότητες και συναλλαγές για τις οποίες για τις οποίες ζητείται η άδεια, ή σε σχέση με αυτές.

Απαγόρευση παροχής υπηρεσιών

Άρθρο 8

Απαγορεύεται η παροχή χρηματοοικονομικών ή/και μη χρηματοοικονομικών υπηρεσιών σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπα για την άσκηση οποιασδήποτε επιχειρηματικής δραστηριότητας στις συγκεκριμένες περιοχές.

Άρθρο 9

1. Το άρθρο 8 δεν εφαρμόζεται στις τηλεπικοινωνίες, τις ταχυδρομικές υπηρεσίες και τις νομικές υπηρεσίες που συμβιβάζονται τόσο με τον παρόντα κανονισμό όσο και με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 990/93 και (ΕΚ) αριθ. 1733/94.

2. Υπό τον όρο ότι οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών βεβαιώνονται πως πληρούνται οι ανωτέρω προϋποθέσεις, το άρθρο 8 δεν εφαρμόζεται:

α) στις υπηρεσίες, η παροχή των οποίων είναι απαραίτητη για ανθρωπιστικούς ή άλλους ειδικούς σκοπούς- αυτές οι υπηρεσίες εγκρίνονται κατά περίπτωση από την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 5-

β) στις υπηρεσίες που εγκρίνει η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης.

Άρθρο 10

Κατά τις εσωτερικές πλωτές εμπορευματικές μεταφορές δεν επιτρέπεται η προσέγγιση σε οποιονδήποτε λιμένα των εν λόγω περιοχών, εκτός αν επιτρέψει κάτι τέτοιο, κρίνοντας κατά περίπτωση, η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 5 ή η κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης για την επικράτειά της ή εφόσον πρόκειται για περίπτωση ανωτέρας βίας.

Άρθρο 11

Όλες οι αποστολές εμπορευμάτων και προϊόντων που προορίζονται για τις εν λόγω περιοχές πρέπει να δηλώνονται δεόντως και είτε να επιθεωρούνται κατά τη φόρτωση από τις αποστολές συνδρομής για την εφαρμογή των κυρώσεων ή από τις αρμόδιες αρχές, προκειμένου να διαπιστωθεί και να σφραγισθεί το περιεχόμενό τους, είτε να φορτώνονται κατά τρόπο που να καθιστά δυνατή την επιθεώρηση του περιεχομένου τους.

Άρθρο 12

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όταν γνωστοποιούν ή υποβάλλουν στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 5 αιτήσεις που αφορούν προμήθειες οι οποίες προορίζονται για αυστηρά ιατρικούς σκοπούς, είδη διατροφής και βασικές προμήθειες ανθρωπιστικού χαρακτήρα για τις εν λόγω περιοχές, αναφέρουν ενημερωτικά, την πηγή των κεφαλαίων με τα οποία πρόκειται να πραγματοποιηθεί η πληρωμή για τις εν λόγω προμήθειες.

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 13

1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, ώστε να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού- σε αυτά τα μέτρα συμπεριλαμβάνεται η επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

2. Τα κράτη μέλη οφείλουν να ενημερώνουν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνουν σύμφωνα με την παράγραφο 1 και να τους παρέχουν κάθε πληροφορία που διαθέτουν σε σχέση με τον παρόντα κανονισμό, ιδιαιτέρως δε σχεικά με την ταυτότητα των προσδιοριζόμενων προσώπων και με τις άδειες που παραχωρούνται σύμφωνα με το άρθρο 3.

3. Τα ονόματα και οι διευθύνσεις των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό παρατίθενται στο παράρτημα.

Σχετικές πληροφορίες για την γεωγραφική έκταση των περιοχών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 6 του παρόντος κανονισμού, μπορούν να λαμβάνονται από αυτές τις αρχές.

4. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να τροποποιεί το παράρτημα με βάση τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών. Αυτές οι τροποποιήσεις δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Αρθρο 14 Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού δεν εφαρμόζονται όσον αφορά δραστηριότητες που συνδέονται με την UNPROFOR, τη διεθνή συνδιάσκεψη για την πρώην Γιουγκοσλαβία και τις αποστολές παρακολούθησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Άρθρο 15

Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 990/93 του Συμβουλίου και, ιδίως, των άρθρων 3, 4 και 5 αυτού, οι οποίες παραμένουν σε ισχύ.

Άρθρο 16

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται εντός του εδάφους της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου και του εναέριου χώρου αυτής, και αφορά κάθε αεροσκάφος ή πλοίο που τελεί υπό τη δικαιοδοσία κράτους μέλους, κάθε υπήκοο κράτους μέλους και κάθε νομικό πρόσωπο το οποίο έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, οπουδήποτε και αν ευρίσκονται.

Άρθρο 17

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Λουξεμβούργο, 10 Οκτωβρίου 1994.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Th. WAIGEL

(1) Βλέπε σελίδα 10 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.(2) ΕΕ αριθ. L 102 της 28. 4. 1993, σ. 14.(3) ΕΕ αριθ. L 182 της 16. 7. 1994 σ. 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΠΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΠΟΥΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 13 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ BELGIQUE - BELGIE

Le Ministre des finances

c/o Monsieur le Gouverneur de la Banque Nationale

de Belgique

Service des accords internationaux

Boulevard de Berlaymont 14

B-1000 Bruxelles

de Heer Minister von Financien

c/o Heer Goeverneur van de Nationale Bank van Belgie

Dienst Internationale Akkoorden

de Berlaymontlaan 14

1000 Brussel

Ministere des affaires economiques

Office central des contingents et licenses (OCCL)

Rue de Mot 24-26

B-1040 Bruxelles

Tel.: 233 61 11

Telecopieur: 230 83 22

Ministerie van Economische Zaken

Centrale Dienst van Contingenten en Vergunningen (CDCV)

de Motstraat 24-26

1040 Brussel

DANMARK

Jens Anton Vestergaard

Head of Section

Ministry of Business and Industry

Slotsholmsgade 12

DK-1216 Copenhagen K

Danmark

Tlf. (45) 33 92 33 50

Fax (45) 33 12 37 78

Ebbe Nielsen

Head of Section

Ministry of Transport

Frederiksholms Kanal 27

DK-1220 Copenhagen K

Danmark

Tlf. (45) 33 92 43 48

Fax (45) 33 15 61 36

Leif Jacobsen

Head of Section

Ministry of Taxation

Central Customs and Tax Administration

Amaliegade 44

DK-1256 Copenhagen K

Danmark

Tlf. (45) 33 15 73 00

Fax (45) 33 75 52 04

Helle Nielsen

Head of Section

Ministry of Foreign Affairs

Asiatisk Plads 2

DK-1448 Copenhagen K

Danmark

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 31 54 05 33

DEUTSCHLAND

1. Fuer Genehmigungen im Bereich der Beschraenkungen des Warens und Dienstleistungsverkehrs gemaess den geltenden Zustaendigkeitsverordnungen

Bundesausfuehramt

Postfach 51 60

65726 Eschborn

Tel. 0 61 96/9 08-0

Fax 0 61 96/9 42-2 60

Bundesamt fuer Ernaehrung und Forstwirtschaft

Postfach 18 02 03

60083 Frankfurt

Tel. 0 69/15 64-0

Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung

Postfach 18 01 07

60082 Frankfurt

Tel. 0 69/15 64-0

2. Fuer Genehmigungen im Bereich der Beschraenkungen des Kapital und Zahlungsverkehrs

Landeszentralbank in Baden-Wuerttemberg

Postfach 10 60 21

70049 Stuttgart

Tel. 07 11/9 44-11 20/21/23

Fax 07 11/9 44-19 06

Landeszentralbank im Freistaat Bayern

80281 Muenchen

Tel. 0 89/28 89-32 64

Fax 0 89/28 89-38 78

Landeszentralbank in Berlin und Brandenburg

Postfach 11 01 60

10831 Berlin

Tel. 0 30/23 87-24 66/-25 20

Fax 0 30/30 65-25 05

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-Holstein

Postfach 10 40 20

20027 Hamburg

Tel. 0 40/37 06-66 40/-66 20

Fax 0 40/37 07-66 15

Landeszentralbank in Hessen

Postfach 11 12 32

60047 Frankfurt a.M.

Tel. 0 69/23 88-19 20

Fax 0 69/23 88-19 19

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen in Niedersachsen und Sachsen-Anhalt

Postfach 245

30002 Hannover

Tel. 05 11/30 33-7 23/-2 12

Fax 05 11/30 33-7 30

Landeszentralbank in Nordrhein-Westfalen

Postfach 10 11 48

40002 Duesseldorf

Tel. 02 11/8 74-20 22

Fax 02 11/8 74-23 78

Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im Saarland

Postfach 30 09

55020 Mainz

Tel. 0 61 31/3 77-4 10/-4 11/-4 13/-4 15/-4 16

Fax 0 61 31/3 77-4 24

Landeszentralbank im Freistaat Sachsen und in Thueringen

Postfach 268

10107 Berlin

Tel. 03 41/21 71-5 76/-5 77

Fax 03 41/21 71-4 74

3. Fuer Genehmigungen im Bereich der Beschraenkungen auf dem Gebiet des Verkehrswesens

Bundesministerium fuer Verkehr

Postfach 20 01 00

Tel. 02 28/3 00-0

Fax 02 28/3 00-34 28

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Εξωτερικών

α) Α3 Διεύθυνση Πολιτικών Υποθέσεων, με αρμοδιότητα και για Βοσνία-Ερζεγοβίνη,

Ακαδημίας 1,

Δημήτριος Ράλλης, Σύμβουλος Πρεσβείας Α',

τηλ. (30-1) 360 88 64

Μιχαήλ Διάμεσης, Γραμματέας Πρεσβείας Α',

Τηλ. (30-1) 362 08 09

Τέλεφαξ: (30-1) 362 50 27-

β) Εθνικός Συντονιστής Κυρώσεων κατά Σερβίας/Μαυροβουνίου,

Ακαδημίας 1,

Γεώργιος Χριστοφής, Σύμβουλος Πρεσβείας Α',

τηλ. (30-1) 36 32 456/36 37 569

Τέλεφαξ: (30-1) 362 56 68-

γ) Γ1 Διεύθηνση Εξωτερικών Ευρωπαϊκών Σχέσεων, Βασιλίσσης Σοφίας 1

Δημήτριος Κοντούμας, Πρέσβης, Τηλ. (30-1) 33 94 036

Τέλεφαξ: (30-1) 36 24 133.

Υπουργείο Οικονομικών, 19η Διεύθυνση Τελωνείων, Γεγική Διεύθυνση Τελωνείων,

Καραγεώργη Σερβίας 10,

Νικόλαος Γλεντζής, τηλ. (30-1) 32 32 305

Τέλεφαξ: (30-1) 32 32 927

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Διεύθυνση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου/Τμήμα Γ',

Μητροπόλεως 1,

Μαρία Φλώκου, τηλ. (30-1) 32 39 016

Τέλεφαξ: (30-1) 32 34 393

ESPANA

Direccion General de Comercio Exterior

Ministerio de Comercio y Turismo

Paseo de la Castellana 162

E-28071 Madrid

FRANCE

- aux articles 2, 3, 4, 5 et 7:

Ministre de l'economie - Direction du tresor

Bureau D 3 Teledoc 267

139, rue de Bercy

F-75572 Paris Cedex 12

- aux articles 9 et 11:

Secretariat general de la defense nationale

Cellule Embargo

51, Boulevard Latour-Maubourg

F-75700 Paris

IRELAND

Mr Ronnie Breen

Single Market Unit

Department of Tourism and Trade

Kildare Street

Dublin 2

Mr Philip Dalton

Central Bank of Ireland

Dame Street

Dublin 2

Mr. Pat Ring

Department of Finance

Government Buildings

Upper Merrion Street

Dublin 2

ITALIA

Vittorio Paolini

Coordinatore Sanzioni

c/o Ufficio II

Direzione generale Affari economici

Ministro degli Affari Esteri

P. le Farnesina 1

Roma

LUXEMBOURG

Ministere des affaires etrangeres

Office des Licences

21, rue Philippe II

L-2340 Luxembourg

Telecopieur: 466 138

Ministere du Tresor

3, rue de la Congregation

L-2941 Luxembourg

Telecopieur: 466 212

NEDERLAND

Mr K.J. Hartogh

Ministerie van Economische Zaken

Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Afdeling Strategische Goederen en Sanctiebeleid

Bezuidenhoutseweg 30

2500 EC Den Haag

Tel. (0031-70) 379 76 58

Telefax (0031-70) 379 73 92

PORTUGAL

Ministerio das Financas

Dr. Eduardo Catroga

Av. Infante D. Henrique

1100 Lisboa

Tel. 888 46 75

Telefax 86 23 60

Ministerio do Comercio e Turismo

Eng. Fernando M. Faria de Oliveira

Av. da Republica, 79, 9o

1000 Lisboa

Tel. 793 40 49

Telefax 769 34 27

UNITED KINGDOM

Import Licensing Branch

Department of Trade and Industry

Queensway House

West Precinct

Billingham

Cleveland TS23 2NF

Export Control Organization

Department of Trade and Industry

Kingsgate House

66-74 Victoria House

London SW1E 6SW

European Division

Department of Transport

2 Marsham Street

London SW1P 3EB

Banking Group

HM Treasury

Parliament Street

London SW1P 3AG

Sanctions Emergency Unit

Bank of England

London EC2R 8AH