31994D0261

94/261/ΕΚΑΧ: Απόφαση της Επιτροπής της 12ης Απριλίου 1994 όσον αφορά ενίσχυση που πρόκειται να χορηγηθεί από την Ισπανία στη χαλυβουργική επιχείρηση Sidenor (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 112 της 03/05/1994 σ. 0077 - 0082


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Απριλίου 1994 όσον αφορά ενίσχυση που πρόκειται να χορηγηθεί από την Ισπανία στη χαλυβουργική επιχείρηση Sidenor (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (94/261/ΕΚΑΧ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95 πρώτο και δέυτερο εδάφιο,

Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή και με την ομόφωνη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,

Εκτιμώντας ότι:

Ι Η βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας διέρχεται την εποχή αυτή μεγαλύτερη κρίση που έχει αντιμετωπίσει από το πρώτο ήμισυ της δεκαετίας του 1980. Τούτο οφείλεται στη γενική επιβράδυνση του ρυμθού ανάπτυξης της οικονομίας, πράγμα που είχε σημαντικές επιπτώσεις στη βιομηχανική δραστηριότητα γενικότερα και στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα ειδικότερα, η οποία οδήγησε σε σημαντική έλλειψη ισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης, και σε παράλληλη πτώση των τιμών. Στην κατάσταση αυτή συνετέλεσε η γενικότερη αδράνεια της αγοράς διεθνώς, η πίεση που ασκήθηκε από τις εισαγωγές και οι εμπορικές διαφωνίες με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) που επηρέασαν αισθητά τις εξαγωγές της Κοινότητας στην αγορά αυτή. Όλοι αυτοί οι παράγοντες συνέλαβαν στην επιδείνωση της χρηματοοικονομικής κατάστασης όλων σχεδόν των βιομηχανιών χάλυβα στην Κοινότητα.

ΙΙ Τον Απρίλιο 1992, η Ισπανία κοινοποίησε στην Επιτροπή σχέδιο αναδιάρθρωσης της ισπανικής χαλυβουργικής επιχείρησης Sidenor (στην οποία έχουν συγχωνευθεί οι Acenor και Foarsa) καθώς και το σχετικό πρόγραμμα χρηματοδότησης που αφορά την υποστήριξη του εν λόγω σχεδίου.

Το σχέδιο προβλέπει την παύση των εργασιών των εταιρειών Acenor και Foarsa, τις οποίες αναλαμβάνει η Sidenor, και περιλαμβάνει ορισμένα μέτρα αναδιάρθρωσης στο βιομηχανικό, εμπορικό, κοινωνικό και χρηματοδοτικό τομέα, τα οποία επιτρέπουν στην Sidenor να επιτύχει, μέχρι το 1995, ικανοποιητικά αποτελέσματα ώστε να καταστεί βιώσιμη.

Το υποβληθέν σχέδιο αναδιάρθρωσης προβλέπει το οριστικό κλείσιμο δύο εκ των έξι εγκαταστάσεων της Sidenor, στο Larrondo και στο Hernani, οι οποίες περιλαμβάνουν ηλεκτροκαμίνους και μονάδες έλασης. Το κλείσιμο των εν λόγω εγκαταστάσεων έχει ως αποτέλεσμα μείωση της παραγωγικής δυναμικότητας κατά 505 000 τόνους για το ρευστό χάλυβα και κατά 379 000 τόνους για τα προϊόντα θερμής έλασης (μείωση κατά 31 %). Το σχέδιο προβλέπει επίσης μείωση των θέσεων απασχόλησης κατά 1 845, από 4 725 το 1990 σε 2 880 μέχρι το τέλος του 1995.

Η χρηματοδότηση του σχεδίου περιλαμβάνει στοιχεία ενίσχυσης, τα οποία, κατά την άποψη της Επιτροπής, θεωρεί ασυμβίβαστα με τη συνθήκη και την απόφαση αριθ. 3855/91/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (1), που καλείται στο εξής κώδικας χαλυβουργικών ενισχύσεων (ΚΧΕ). Οι εν λόγω ενισχύσεις ανέρχονται, όπως εκτιμά η Επιτροπή σε 80 052 δισεκατομμύρια ισπανικές πεσέτες κατ' ανώτατο όριο και εξυπηρετούν τους ακόλουθους σκοπούς:

- για τη διαγραφή των οφειλών των Acenor και Foarsa, ποσό 26,3 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο,

- ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα μέχρι ποσού 7,79 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο,

- νέο καταβεβλημένο κεφάλαιο μέχρι ποσού 20,2 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο,

- ποσό 25,762 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο υπό μορφή αντιστάθμισης ζημιών για την κάλυψη πρόσθετων ζημιών εκμετάλλευσης και χρηματοοικονομικών επιβαρύνσεων το 1992 και το 1993 πέραν των αρχικά προβλεπομένων από το σχέδιο.

Στις ενισχύσεις αυτές περιλαμβάνονται τα μέτρα έναντι των οποίων η Επιτροπή κίνησε τον Ιούλιο 1992 τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4 του ΚΧΕ (2), προκειμένου να εξετάσει ορισμένες ενισχύσεις που είχαν ήδη χορηγηθεί παράνομα στην Acenor, χωρίς την εκ των προτέρων ενημέρωση της Επιτροπής, και οι οποίες επέτρεψαν στην εταιρεία να συνεχίσει τη λειτουργία της παρά τις οικονομικές της δυσχέρειες. Στα στοιχεία που αφορούν τις ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα λαμβάνονται υπόψη το ενδεχόμενο κλείσιμο των εγκαταστάσεων του Larrondo και η πρόσθετη μείωση των θέσεων απασχόλησης στις λοιπές εγκαταστάσεις της Sidenor (βλέπε παρακάτω).

Επιπλέον, οι πρόσθετες ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα ύψους 7,79 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο εγκρίνονται ξεχωριστά από την Επιτροπή ως συμβατές με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του ΚΧΕ.

ΙΙΙ Η Επιτροπή, με τη συνδρομή εξωτερικού εμπειρογνώμονα, εκτίμησε τη βιωσιμότητα του σχεδίου αναδιάρθρωσης εφαρμόζοντας τα ίδια κριτήρια με εκείνα που είχε καθορίσει κατά την προηγούμενη αναδιάρθρωση της κοινοτικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα. Βάσει των αποτελεσμάτων της μελέτης του εμπειρογνώμοντα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι αν τηρηθεί αυστηρά το σχέδιο αναδιάρθρωσης, η Sidenor πρόκεται να καταστεί βιώσιμη, υπό ομαλές συνθήκες αγοράς, μέχρι το τέλος του 1995, εφόσον ληφθούν τα ακόλουθα μέτρα:

- πώληση ή κλείσιμο της μονάδας ανοξείδωτου χάλυβα στο Larrondo (ετήσιας δυναμικότητας 95 000 τόνων για το ρευστό χάλυβα και 60 000 τόνων για τα προϊόντα θερμής έλασης),

- πρόσθετη μείωση των θέσεων απασχόλησης κατά 335 στις υπόλοιπες μονάδες.

IV Η εξαιρετικά δυσχερής κατάσταση στην οποία έχει περιέλθει η αγορά σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας έθεσε σε κίνδυνο την επιβίωση του κλάδου σε πολλά κράτη μέλη, στα οποία περιλαμβάνεται και η Ισπανία. Η επιδιωκόμενη υγιής και οικονομικά βιώσιμη διάρθρωση της Sidenor συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της συνθήκης, και ιδίως των άρθρων 2 και 3. Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα για τη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης που προτείνει η Ισπανία είναι απαραίτητα προς επίτευξη των στόχων αυτών. Η Επιτροπή βρίσκεται για το λόγο αυτό αντιμέτωπη με μια κατάσταση ως προς την οποία δεν προβλέπονται συγκεκριμένες διατάξεις από τη συνθήκη. Υπό τις εξαιρετικές αυτές περιστάσεις, πρέπει να καταφύγει στο άρθρο 95 πρώτο εδάφιο της συνθήκης ώστε να δοθεί στην Κοινότητα η δυνατότητα να επιτύχει τους στόχους που τίθενται στα προηγούμενα άρθρα της συνθήκης.

Συγχρόνως, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η εγκριθείσα ενίσχυση περιορίζεται στα απολύτως αναγκαία και δεν επηρεάζει αρνητικά τους όρους του εμπορίου στο εσωτερικό της Κοινότητας σε βαθμό αντίθετο προς το κοινό συμφέρον, ιδίως μάλιστα λαμβανομένων υπόψη των δυσχερειών που αντιμετωπίζει σήμερα η αγορά σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να ληφθούν τα κατάλληλα αντισταθμιστικά μέτρα, ανάλογα με το ποσό των ενισχύσεων που εγκρίνονται κατ' εξαίρεση, συμβάλλοντας έτσι σε σημαντικό βαθμό στη διαρθρωτική προσαρμογή που απαιτεί ο κλάδος.

V Ωστόσο, αναγκαία επίσης προϋπόθεση για την εξασφάλιση της βιωσιμότητας του σχεδίου αναδιάρθρωσης, όπως πρότεινε ο ανεξάρτητος εμπειρογνώμων, είναι η πώληση στον ιδιωτικό τομέα ή το κλείσιμο των εγκαταστάσεων του Larrondo, καθώς και η πρόσθετη μείωση των θέσεων απασχόλησης κατά 335.

Είναι απαραίτητο η, βάσει του σχεδίου, μείωση της παραγωγικής ικανότητας να είναι οριστική και αμετάκλητη προκειμένου να μην οδηγήσει την κοινοτική αγορά σιδήρου και χάλυβα σε περαιτέρω ύφεση. Για το λόγο αυτό, οι εγκαταστάσεις των οποίων η λειτουργία παύει πρέπει να αποξηλωθούν ή να πωληθούν για να χρησιμοποιηθούν εκτός Ευρώπης σε χώρες οι οποίες δεν ανταγωνίζονται την Κοινότητα. Επιπλέον, δεν πρέπει να υπάρξει καμία αύξηση της απομένουσας παραγωγικής ικανότητας για ακατέργαστο χάλυβα και τελικά προϊόντα θερμής ελάσεως, βάσει του ενισχυόμενου σχεδίου αναδιάρθρωσης, εκτός από την προκύπτουσα από τη βελτίωση της παραγωγικότητας, για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών από την ημερομηνία της τελευταίας παύσης λειτουργίας των εγκαταστάσεων ή της τελευταίας καταβολής ενίσχυσης σε σχέση με επενδύσεις με βάση το εν λόγω σχέδιο λαμβανομένης υπόψη της πλεόν πρόσφατης από τις δύο ημερομηνίες, προκειμένου να υπάρξει μακροπρόθεσμη και ουσιαστική βελτίωση της υφιστάμενης ανισορροπίας μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αγορά σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας. Είναι, επίσης, σημαντικό να τηρηθεί το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο σχέδιο αναδιάρθρωσης για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων.

Όσον αφορά την εγκατάσταση του Larrondo, πρέπει να πωληθεί ή να κλείσει το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1994.

VI Δεν αρκεί να εξασφαλιστεί μόνον ότι καθόλη τη διάρκεια της περιόδου αναδιάρθρωσης η χορηγούμενη ενίσχυση επιτρέπει στην εταιρεία να καταστεί βιώσιμη μέχρι το τέλος 1995. Πρέπει, επίσης, να διασφαλιστεί ότι η εταιρεία δεν αποκτά, λόγω των χρηματοδοτικών μέτρων για την αναδιάρθρωσή της, αθέμιτα πλεονεκτήματα έναντι άλλων εταιρειών του κλάδου, επιβαρυνόμενη χρηματοοικονομικά εξαρχής σε ποσοστό χαμηλότερο του 3,5 % του ετήσιου κύκλου εργασιών της, ποσοστό το οποίο συνιστά τον τρέχοντα μέσο όρο για τις εταιρείες σιδήρου και χάλυβα της Κοινότητας. Ενδείκνυται, επίσης, να επιβληθεί ο όρος ότι η εταιρεία, ή ο νόμιμος διάδοχός της, δεν επιτρέπεται να απαιτεί φορολογικές ελαφρύνσεις ή απαλλαγές για ζημίες παρελθόντων ετών, οι οποίες καλύπτονται με ενίσχυση από το σχέδιο αναδιάρθρωσης. Εξάλλου, τα οποιαδήποτε πρόσθετα δάνεια πρέπει να χορηγούνται υπό τους συνήθεις εμπορικούς όρους και χωρίς προνομιακή μεταχείριση σε περίπτωση που ανακύψουν νέες οφειλές προς το δημόσιο.

VII Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης, απαιτεί αυστηρή παρακολούθηση εκ μέρους της Επιτροπής καθόλη τη περίοδο αναδιάρθρωσης και μέχρι τα τέλη του 1998.

Για να μπορεί η Επιτροπή να παρακολουθεί αποτελεσματικά την πορεία του σχεδίου αναδιάρθρωσης, απαιτείται η πλήρης και στενή συνεργασία της Ισπανίας, στην οποία επιβάλλονται σαφείς και αυστηρές υποχρεώσεις ως προς την ενημέρωση.

Ιδιαίτερη προσοχή απαιτούν τα ακόλουθα θέματα:

-η μείωση της παραγωγικής ικανότητας,

- οι επενδύσεις,

- η μείωση των θέσεων απασχόλησης,

- η τήρηση του χρονοδιαγράμματος για το κλείσιμο των εγκαταστάσεων,

- οι επιπτώσεις στην αγορά και η παραγωγή,

- οι οικονομικές επιδόσεις,

- η ιδιωτικοποίηση,

- η δημιουργία νέων επιχειρήσεων,

- οι πόροι, οι όροι και οι προϋποθέσεις οποιασδήποτε περαιτέρω χρηματοδότησης (περιλαμβανομένης της μεταχείρισης άλλων οφειλών, των πιστωτικών διευκολύνσεων κ.λπ.) πέραν των προβλεπόμενων από το σχέδιο,

- η πρόοδος προς τη βιωσιμότητα.

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο εκθέσεις σε εξαμηνιαία βάση για να το ενημερώνει ως προς τις εξελίξεις.

Είναι επίσης απαραίτητο να εξασφαλιστεί ότι οι ενισχύσεις δεν χρησιμοποιούνται για αθέμιτες πρακτικές ανταγωνισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει επιτόπιους ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 47 της συνθήκης, προκειμένου να επαληθεύει τις παρεχόμενες πληροφορίες και, ιδίως, την τήρηση των όρων που συνδέονται με την έγκριση της ενίσχυσης. Αν, στο πλαίσιο αυτό, κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή καταγγελία ισχυριζόμενο ότι η ενίσχυση παρέχει στην εταιρεία τη δυνατότητα να μειώσει τις τιμές της, η Επιτροπή διεξάγει έρευνα ιδίως βάσει του άρθρου 60.

Η Επιτροπή, εξάλλου, αν κρίνει, βάσει των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της, ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που τίθενται σε τις αποφάσεις της σύμφωνα με το άρθρο 95, μπορεί να απαιτήσει την αναστολή της καταβολής της ενίσχυσης ή την επιστροφή της ήδη καταβληθείσας. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος παραλείψει να συμμορφωθεί με την απόφαση αυτή, εφαρμόζεται το άρθρο 88.

Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να αναθέσει σε ανεξάρτητο σύμβουλο, επιλεγόμενο με τη σύμφωνη γνώμη της Ισπανίας, να τη συνδράμει στο έργο παρακολούθησης του σχεδίου αναδιάρθρωσης.

Η Επιτροπή ασκώντας όλες τις εξουσίες της, εξασφαλίζει ότι η ενισχυόμενη εταιρεία πληροί τους όρους της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένης της προόδου που απαιτείται για την επίτευξη βιωσιμότητας, και τηρεί τις λοιπές υποχρεώσεις της που απορρέουν από την εφαρμογή της συνθήκης. Αν από τις εκθέσεις ελέγχου διαπιστωθούν σημαντικές αποκλίσεις από τα χρηματοοικονομικά στοιχεία βάσει των οποίων έγινε η αξιολόγηση της βιωσιμότητας, η Επιτροπή μπορεί να απαιτήσει τη λήψη κατάλληλων μέτρων για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων αναδιάρθρωσης.

VIII Βάσει του άρθρου 4 στοιχείο γ) της συνθήκης, η λήψη μιας απόφασης δυνάμει του άρθρου 95 ΕΚΑΧ περί εγκρίσεως κρατικών ενισχύσεων, έχει εξαιρετικό χαρακτήρα. Λαμβανομένων όλων των ανωτέρω, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει κατ' εξαίρεση την προτεινόμενη ενίσχυση εφόσον τηρηθούν οι επιβαλλόμενοι όροι και απαιτήσεις. Η Επιτροπή περατώνει παράλληλα την κινηθείσα δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 4 του ΚΧΕ διαδικασία, δεδομένου ότι αφορά την εγκριθείσα ενίσχυση. Πάντως, οι σχετικές ενισχύσεις, οι οποίες αποβλέπουν στην αποκατάσταση της βιωσιμότητας, μέχρι το τέλος του 1995, πρέπει να θεωρηθούν ως οι τελευταίες. Αν δεν αποκατασταθεί η βιωσιμότητα μέχρι την ημερομηνία αυτή, η Ισπανία δεν δικαιούται να ζητήσει περαιτέρω παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 95, για την εταιρεία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1. Θεωρούνται ως συμβατά με την εύρυθμη λειτουργία της κοινής αγοράς τα ακόλουθα ανώτατα ποσά ενισχύσεων, τα οποία η Ισπανία προγραμματίζει να χορηγήσει άμεσα ή έμμεσα στη χαλυβουργική επιχείρηση Sidenor, στην οποία έχουν συγχωνευθεί η Acenor και η Foarsa, εφόσον τηρούνται οι όροι και οι απαιτήσεις των άρθρων 2 έως 5:

- διαγραφή χρεών για ανώτατο ποσό 26,3 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,

- ενισχύσεις κοινωνικού χαρακτήρα για ανώτατο ποσό 7,79 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,

- νέο καταβεβλημένο κεφάλαιο για ανώτατο ποσό 20,2 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών,

- ποσό 25,762 δισεκατομμυρίων ισπανικών πεσετών κατ' ανώτατο όριο υπό μορφή αντιστάθμισης ζημιών για την κάλυψη πρόσθετων διαχειριστικών ζημιών και χρηματοοικονομικών επιβαρύνσεων το 1992 και 1993 πέραν των αρχικά προβλεπομένων από το σχέδιο.

2. Οι ενισχύσεις χορηγούνται προς αποκατάσταση της βιωσιμότητας της εταιρείας μέχρι το τέλος του 1995. Σε περίπτωση που η βιωσιμότητα δεν αποκατασταθεί μέχρι την ημερομηνία αυτή, η Ισπανία δεν ζητεί περαιτέρω παρέκκλιση δυνάμει του άρθρου 95 της συνθήκης ΕΚΑΧ για την εν λόγω εταιρεία.

3. Οι ενισχύσεις δεν χρησιμοποιούνται για την άσκηση αθέμιτου ανταγωνισμού.

4. Με την επιφύλαξη των μέτρων ενίσχυσης που προβλέπονται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, κάθε δάνειο προς την εταιρεία πρέπει να χορηγηθεί υπό τους συνήθεις εμπορικούς όρους, και δεν πρέπει να παρέχεται στην δικαιούχο εταιρεία αναστολή εξόφλησης χρεών ή χαριστική μεταχείριση για τα χρέη της προς το δημόσιο.

Άρθρο 2

1. Πραγματοποιείται οριστική μείωση της παραγωγικής ικανότητας ως εξής:

"(σε χιλιάδες τόνους)"" ID="1">Hernani> ID="2">228> ID="3">125"> ID="1">Llodio> ID="2">277> ID="3">254"> ID="1">Σύνολο > ID="2">505> ID="3">379">

2. Το κλείσιμο των παραγωγικών εγκαταστάσεων πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται στο σχέδιο αναδιάρθρωσης. Επιπλέον, η μονάδα ανοξείδωτου χάλυβα του Larrondo πρέπει να πωληθεί στον ιδιωτικό τομέα ή να κλείσει μέχρι τις 30 Ιουνίου 1994.

3. Προκειμένου να εξασφαλισθεί το οριστικό κλείσιμο των εγκαταστάσεων, οι εν λόγω εγκαταστάσεις είτε κατεδαφίζονται είτε πωλούνται εκτός Ευρώπης.

4. Η δικαιούχος εταιρεία δεν αυξάνει εναπομένουσα παραγωγική δυναμικότητα για ακατέργαστο χάλυβα και τελικά προϊόντα θερμής ελάσσεως που προβλέπεται από το σχέδιο αναδιάρθρωσης, πέραν της αύξησης που προκύπτει από παραγωγικές βελτιώσεις, επί μία τουλάχιστον πενταετία από την ημερομηνία της τελευταίας παύσης λειτουργίας των εγκαταστάσεων ή της τελευταίας καταβολής ενίσχυσης σε σχέση με επενδύσεις βάσει του εν λόγω σχεδίου, λαμβανομένης υπόψη της πλέον πρόσφατης από τις δύο ημερομηνίες.

Άρθρο 3

Η έγκριση των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 εξαρτάται, επιπλέον, από τους ακόλουθους όρους:

α) οι καθαρές χρηματοοικονομικές επιβαρύνσεις της νέας εταιρείας κατά την έναρξη ανέρχονται σε τουλάχιστον 3,5 % του ετήσιου κύκλου εργασιών-

β) η εταιρεία ή ο νόμιμος διάδοχός της δεν απαιτεί ούτε λαμβάνει φορολογική απαλλαγή για ζημίες παρελθόντων ετών οι οποίες καλύπτονται από κρατική ενίσχυση-

γ) η δικαιούχος εταιρεία εφαρμόζει όλα τα μέτρα αναδιάρθρωσης που προβλέπονται στο σχέδιο αναδιάρθρωσης όπως υποβλήθηκε στην Επιτροπή, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα.

Άρθρο 4

1. Η Ισπανία συνεργάζεται πλήρως κατά την εφαρμογή των ακόλουθων μέτρων παρακολούθησης:

α) η Ισπανία διαβιβάζει στην Επιτροπή τέσσερις φορές το χρόνο και, το αργότερο στις 15 Μαρτίου, στις 15 Ιουνίου, στις 15 Σεπτεμβρίου και 15 Δεκεμβρίου, εκθέσεις στις οποίες περιέχονται όλες οι πληροφορίες που αφορούν τη δικαιούχο εταιρεία και την αναδιάρθρωσή της, σύμφωνα με το συνημμένο παράρτημα. Η πρώτη έκθεση πρέπει να περιέλθει στην Επιτροπή το αργότερο στις 15 Μαρτίου 1994 και η τελευταία το αργότερο στις 15 Σεπτεμβρίου 1998, εκτός εάν η Επιτροπή αποφασίσει άλλως-

β) οι εκθέσεις περιέχουν όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται για να είναι σε θέση η Επιτροπή να παρακολουθεί τη διαδικασία αναδιάρθρωσης και τη δημιουργία και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, καθώς και επαρκή οικονομικά στοιχεία που επιτρέπουν στην Επιτροπή να εκτιμά κατά πόσον πληρούνται οι όροι και οι απαιτήσεις της. Οι εκθέσεις περιέχουν τουλάχιστον όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στο συνημμένο παράρτημα, τις οποίες η Επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ανάλογα με την εξέλιξη της διαδικασίας παρακολούθησης του σχεδίου αναδιάρθρωσης. Εναπόκειται στην Ισπανία να υποχρεώσει τη δικαιούχο εταιρεία να αποκαλύψει όλα τα σχετικά στοιχεία, τα οποία, υπό άλλες συνθήκες, θεωρούνται ενδεχομένως ως εμπιστευτικά.

2. Η Επιτροπή συντάσσει, βάσει των εκθέσεων, εξαμηνιαίες εκθέσεις οι οποίες υποβάλλονται στο Συμβούλιο το αργότερο την 1η Μαΐου και την 1η Νοεμβρίου, προκειμένου το θέμα να συζητηθεί από το Συμβούλιο εφόσον συντρέχει λόγος. Αν η δικαιούχος εταιρεία προγραμματίζει επενδύσεις που δημιουργούν νέα παραγωγική ικανότητα ή αυξάνουν την υπάρχουσα, η Επιτροπή ενημερώνει το Συμβούλιο με έκθεση στην οποία εκτίθενται τα μέτρα χρηματοδότησης και αποδεικνύεται ότι δεν πρόκειται περί κρατικών ενισχύσεων.

Άρθρο 5

1. Η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να αποφασίσει να αναθέσει σε ανεξάρτητο σύμβουλο, ο οποίος επιλέγεται με τη σύμφωνη γνώμη της Ισπανίας, την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων του ελέγχου, τη διεξαγωγή των απαραίτητων ερευνών και την υποβολή σχετικής έκθεσης στο Συμβούλιο.

2. Η Επιτροπή μπορεί να πραγματοποιεί, σύμφωνα με το άρθρο 47 της συνθήκης ΕΚΑΧ, τους αναγκαίους ελέγχους στην ενισχυόμενη εταιρεία προκειμένου να επαληθεύει την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στις εκθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 το κατά πόσον συμφωνούν με τους όρους που θεσπίζονται στην παρούσα απόφαση. Σε περίπτωση κατά την οποία κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή καταγγελία ισχυριζόμενο ότι η κρατική ενίσχυση παρέχει στην επωφελούμενη εταιρεία τη δυνατότητα μείωσης των τιμών, η Επιτροπή διεξάγει έρευνα βάσει του άρθρου 60 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

3. Κατά την αξιολόγηση των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, η Επιτροπή εξασφαλίζει την τήρηση των που αναφέρονται ειδικότερα στο άρθρο 1 παράγραφος 4.

Άρθρο 6

1. Με την επιφύλαξη των κυρώσεων που ενδέχεται να επιβληθούν δυνάμει της συνθήκης ΕΚΑΧ, η Επιτροπή μπορεί ανά πάσα στιγμή να απαιτήσει, βάσει των πληροφοριών που διαθέτει, την αναστολή της καταβολής της ενίσχυσης ή την επιστροφή των ποσών που έχουν ήδη καταβληθεί, εφόσον διαπιστωθεί ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι που τίθενται στην παρούσα απόφαση. Εάν η Ισπανία παραλείψει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τις οποίες υπέχει δυνάμει οποιασδήποτε σχετικής απόφασης, εφαρμόζεται το άρθρο 88 της συνθήκης ΕΚΑΧ.

2. Σε περίπτωση, εξάλλου, που η Επιτροπή διαπιστώσει, βάσει των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1, ότι έχουν ανακύψει σημαντικές αποκλίσεις από τα χρηματοοικονομικά στοιχεία βάσει των οποίων έγινε η αξιολόγηση της βιωσιμότητας, μπορεί να απαιτήσει από την Ισπανία να λάβει τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να ενισχύσει την αναδιάρθρωση της ενισχυόμενης εταιρείας.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Ισπανίας.

Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 1994.

Για την Επιτροπή

Karel VAN MIERT

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1991, σ. 57.

(2) ΕΕ αριθ. C 234 της 12. 9. 1992, σ. 5.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Απαιτήσεις σχετικά με την παροχή πληροφοριών στην Επιτροπή α) Μείωση παραγωγικής ικανότητας

- Ημερομηνία (ή αναμενόμενη ημερομηνία) παύσης της παραγωγής,

- ημερομηνία (ή αναμενόμενη ημερομηνία) αποξήλωσης (1) των σχετικών εγκαταστάσεων,

- σε περίπτωση πώλησης των εγκαταστάσεων, ημερομηνία (ή αναμενόμενη ημερομηνία) πώλησης, ταυτότητα και χώρα προέλευσης του αγοραστή,

- τιμή πώλησης.

β) Επενδύσεις

- Λεπτομέρειες σχετικά με τις πραγματοποιούμενες επενδύσεις,

- ημερομηνία ολοκλήρωσης,

- κόστος της επένδυσης, πηγές χρηματοδότησης και ύψος οποιασδήποτε σχετικής ενίσχυσης,

- ημερομηνία καταβολής της ενίσχυσης.

γ) Μείωση του εργατικού δυναμικού

- Αριθμός και χρονοδιάγραμμα των θέσεων απασχόλησης που πρόκειται να απολεσθούν,

- συνολικό κόστος,

- κατανομή της χρηματοδότησης του κόστους.

δ) Επιπτώσεις στην παραγωγή και στην αγορά

- Μηνιαία παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα και τελικών προϊόντων ανά κατηγορία,

- πωλούμενα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων, των τιμών και των αγορών.

ε) Χρηματοοικονομικές επιδόσεις

- Εξέλιξη επιλεγμένων βασικών χρηματοοικονομικών δεικτών για την εξασφάλιση της προόδου προς την κατεύθυνση της επίτευξης της βιωσιμότητας (τα χρηματοοικονομικά αποτελέσματα και οι δείκτες πρέπει να παρέχονται με τρόπο που να επιτρέπουν συγκρίσεις με το πρόγραμμα χρηματοοικονομικής αναδιάρθρωσης της επιχείρησης),

- επίπεδο χρηματοοικονομικών επιβαρύνσεων,

- λεπτομέρειες και χρονοδιάγραμμα των λαμβανόμενων ενισχύσεων και του κόστους που καλύπτεται,

- όροι και προϋποθέσεις οιωνδήποτε νέων δανείων (ανεξαρτήτως πηγής).

στ) Ιδιωτικοποίηση

- Τιμή πώλησης και αντιμετώπιση των υπαρχουσών υποχρεώσεων,

- διάθεση των εσόδων από την πώληση,

- ημερομηνία πώλησης,

- χρηματοοικονομική κατάσταση της επιχείρησης κατά τη στιγμή της πώλησης.

ζ) Σύσταση νέας επιχείρησης ή νέων μονάδων που εμπερικλείουν επέκταση της παραγωγικής ικανότητας

- Ταυτότητα των συμμετεχόντων από τον ιδιωτικό και το δημόσιο τομέα,

- πηγές της χρηματοδότησής τους για τη σύσταση της νέας επιχείρησης ή των νέων μονάδων,

- όροι και προϋποθέσεις για τη συμμετοχή των μετόχων από τον ιδιωτικό και το δημόσιο τομέα,

- διοικητική διάρθρωση της νέας επιχείρησης.

(1) Όπως ορίζεται στην απόφαση 3010/91/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 286 της 16. 10. 1991, σ. 20).