31988R3719

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 1988 για την προσωρινή αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για έναν ορισμένο αριθμό βιομηχανικών προϊόντων

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 331 της 02/12/1988 σ. 0001 - 0039
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 27 σ. 0226
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 27 σ. 0226


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Νοεμβρίου 1988 περί κοινών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

ιΕχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών^(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2221/88^(2), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 2, το άρθρο 15 παράγραφος 5, το άρθρο 16 παράγραφος 6 και το άρθρο 24, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των αγορών στον τομέα των γεωργικών προϊόντων,

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της Επιτροπής^(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2082/87^(4), ο οποίος έχει αντικαταστήσει τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 193/75^(5) που, και αυτός με τη σειρά του, έχει αντικαταστήσει τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1373/70^(6), καθορίζει τους κοινούς τρόπους εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόνταƒ ότι οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 τροποποιήθηκαν επανειλημμένα και, ενίοτε, κατά τρόπο ουσιαστικόƒ ότι, ως εκ τούτου, για λόγους σαφήνειας και διοικητικής αποτελεσματικότητας, πρέπει να συμπεριληφθούν οι εν λόγω κανόνες σε ενιαίο κείμενο, επιφέροντας συγχρόνως ορισμένες προσαρμογές που έχουν, εκ πείρας, καταστεί επιθυμητέςƒ

ότι οι κοινοτικοί κανονισμοί που καθιερώνουν τα πιστοποιητικά εισαγωγής και εξαγωγής ορίζουν ότι κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα ή κάθε εξαγωγή από αυτή υπόκειται στην προσκόμιση τέτοιων πιστοποιητικώνƒ ότι πρέπει, συνεπώς, να προσδιοριστεί ότι τα εν λόγω πιστοποιητικά δεν απαιτούνται για πράξεις που δεν αποτελούν εισαγωγές ή εξαγωγές με τη στενή έννοιαƒ

ότι, εφόσον τα προϊόντα τίθενται υπό το καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1999/85 του

Συμβουλίου της 16ης Ιουλίου 1985 σχετικά με το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή^(7), οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέπουν, σε ορισμένες περιπτώσεις, τη θέση τους σε ελεύθερη κυκλοφορία, είτε ως έχουν, είτε μετά από μεταποίησηƒ ότι πρέπει να απαιτείται σε μια τέτοια περίπτωση, για να εξασφαλισθεί η καλή διαχείριση αγοράς, η προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής για το προϊόν που έχει πραγματικά τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορίαƒ ότι, εντούτοις, όταν το προϊόν που πραγματικά τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία έχει ληφθεί από προϊόντα βάσεως που προέρχονται εν μέρει από τρίτες χώρες και εν μέρει από την κοινοτική αγορά, πρέπει να ληφθούν υπόψη μόνο τα προϊόντα βάσεως που προέρχονται από τρίτες χώρες ή από τη μεταποίηση προϊόντων βάσεως που προέρχονται από τρίτες χώρεςƒ

ότι οι εισφορές που εφαρμόζονται κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που βρίσκονται υπό το καθεστώς της τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή ορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1999/85ƒ ότι, εξαιτίας του γεγονότος αυτού, δεν μπορεί να γίνει δεκτό ότι το πιστοποιητικό εισαγωγής που προσκομίζεται κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων περιλαμβάνει προκαθορισμό της εισφοράςƒ ότι, εντούτοις, η εισφορά μπορεί να καθορίζεται στο πλαίσιο διαγωνισμού, όπως συμβαίνει τώρα για το ελαιόλαδοƒ ότι, στις περιπτώσεις αυτές, η εισφορά που εφαρμόζεται αναγράφεται στο πιστοποιητικό εισαγωγήςƒ

ότι τα πιστοποιητικά εισαγωγής και εξαγωγής αποσκοπούν στην εξασφάλιση της καλής διαχείρισης της κοινής οργάνωσης των αγορώνƒ ότι ορισμένες πράξεις αφορούν μικρές ποσότητες και ότι, για λόγους απλούστευσης των διοικητικών διαδικασιών, κρίνεται επιθυμητό να εξαιρεθούν οι εν λόγω ενέργειες από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικών εισαγωγής ή εξαγωγήςƒ

ότι δεν απαιτείται πιστοποιητικό εξαγωγής για τις περιπτώσεις τροφοδοσίας πλοίων και αεροσκαφών στην Κοινότητα, αν δεν ζητείται προκαθορισμός εισφοράς ή επιστροφήςƒ ότι, επιεδή ο λόγος είναι παρόμοιος, η διάταξη αυτή πρέπει επίσης να εφαρμόζεται σε παραδόσεις που προορίζονται για τις εξέδρες και πολεμικά σκάφη καθώς και για εργασίες εφοδιασμού στις τρίτες χώρεςƒ ότι, για τους ίδιους λόγους, κρίνεται επιθυμητό να εξαιρεθούν οι ενέργειες που αναφέρο-

νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 918/83 του Συμβουλίου^(8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1315/88^(9), από την υποχρέωση προσκόμισης των πιστοποιητικώνƒ

ότι, λαμβανομένων υπόψη των συνηθειών που επικρατούν στο διεθνές εμπόριο των εν λόγω προϊόντων ή εμπορευμάτων, πρέπει να γίνει αποδεκτή ορισμένη ανοχή σχετικά με την ποσότητα των εισαγομένων ή εξαγομένων προϊόντων σε σχέση με την ποσότητα που αναφέρεται στο πιστοποιητικόƒ

ότι, για να επιτραπεί η ταυτόχρονη πραγματοποίηση περισσοτέρων πράξεων βάσει ενός μόνο πιστοποιητικού, πρέπει να προβλεφθεί η έκδοση αποσπασμάτων πιστοποιητικών που έχουν τα ίδια αποτελέσματα με τα πιστοποιητικά από τα οποία έχουν προέλθειƒ

ότι η κοινοτική ρύθμιση σχετικά με τους διάφορους τομείς που υπάγονται στην κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών ορίζει ότι τα πιστοποιητικά εισαγωγής, εξαγωγής ή προκαθορισμού ισχύουν για πράξη που πραγματοποιείται στην Κοινότηταƒ ότι ένας τέτοιος κανόνας απαιτεί τη θέσπιση κοινών διατάξεων σχετικά με τους όρους σύνταξης και χρησιμοποίησης των πιστοποιητικών αυτών, την καθιέρωση κοινοτικών εντύπων και την εισαγωγή μεθόδων διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελώνƒ

ότι οι κοινοτικοί κανονισμοί, με τους οποίους έχουν καθιερωθεί τα εν λόγω πιστοποιητικά, ορίζουν ότι η έκδοσή τους εξαρτάται από τη σύσταση εγγύησης που εξασφαλίζει την υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγής κατά τη διάρκεια της ισχύος τουςƒ ότι πρέπει να καθορισθεί το χρονικό σημείο

κατά το οποίο εκπληρώνεται η υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγήςƒ

ότι ο προκαθορισμός της επιστροφής ή της εισφοράς που περιλαμβάνεται στο πιστοποιητικό που πρέπει να χρησιμοποιηθεί προσδιορίζεται από τη δασμολογική κατάταξη του προϊόντοςƒ ότι, για ορισμένα μείγματα, ο προσδιορισμός του ποσοστού της επιστροφής ή της εισφοράς δεν εξαρτάται από τη δασμολογική κατάταξη του προϊόντος αλλά από τους ειδικούς κανόνες που προβλέπονται προς το σκοπό αυτόƒ ότι, ως εκ τούτου, στην περίπτωση που το συστατικό βάσει του οποίου υπολογίζεται η επιστροφή ή η εισφορά κατά την εισαγωγή που εφαρμόζεται στο μείγμα, δεν ανταποκρίνεται στη δασμολογική κατάταξη του μείγματος, πρέπει να προβλεφθεί ότι το εισαγόμενο ή εξαγόμενο μείγμα δεν μπορεί

να τύχει του προκαθορισμένου ποσοστούƒ

ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, χρησιμοποιούνται πιστοποιητικά εισαγωγής για τη διαχείριση ποσοτικών καθεστώτων κατά την εισαγωγήƒ ότι η διαχείριση αυτή είναι δυνατή μόνον όταν είναι γνωστές οι εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν βάσει πιστοποιητικών που εκδίδονται σε σχετικά μικρές προθεσμίεςƒ ότι, στις περιπτώσεις αυτές, η παροχή των αποδείξεων σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πιστοποιητικών δεν απαιτείται πλέον για λόγους καλής διοικητικής διαχείρισης αλλά καθίσταται ουσιαστικό στοιχείο της διαχείρισης των εν λόγω ποσοτικών καθεστώτωνƒ ότι η απόδειξη αυτή παρέχεται με την προσκόμιση του αντιτύπου 1 του πιστοποιητικού και, κατά περίπτωση, των αποσπασμάτωνƒ ότι τέτοια απόδειξη μπορεί να παρασχεθεί σε σχετικά σύντο-

μη προθεσμίαƒ ότι πρέπει λοιπόν να ορισθεί η προθεσμία που πρέπει να εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που προβλέπονται από την κοινοτική ρύθμιση όσον αφορά τα πιστοποιητικά που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση ποσοτικών καθεστώτων κατά την εισαγωγήƒ

ότι το ποσό της εγγύησης που απαιτείται για την έκδοση πιστοποιητικού μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να είναι ελάχιστοƒ ότι πρέπει, για να μην επιβαρύνεται το έργο των αρμοδίων αρχών, να μην απαιτείται εγγύηση στις περιπτώσεις αυτέςƒ

ότι το πιστοποιητικό εισαγωγής ή εξαγωγής παρέχει το δικαίωμα εισαγωγής ή εξαγωγήςƒ ότι, ως εκ του γεγονότος αυτού, πρέπει να προσκομίζεται κατά την αποδοχή της διασάφησης εισαγωγής ή εξαγωγήςƒ

ότι, στην περίπτωση των απλοποιημένων διαδικασιών εισαγωγής ή εξαγωγής, η προσκόμιση του πιστοποιητικού στις τελωνειακές υπηρεσίες μπορεί να πραγματοποιηθεί αργότεραƒ ότι, εντούτοις, ο εισαγωγέας ή ο εξαγωγέας πρέπει να έχει στην κατοχή του το πιστοποιητικό κατά την ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη ως ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εισαγωγής ή εξαγωγής και να θέτει το έγγραφο αυτό στη διάθεση της τελωνειακής υπηρεσίαςƒ

ότι σε ορισμένες περιπτώσεις εξαγωγής όπου η προσκόμιση πιστοποιητικού απαιτείται μόνο για να τύχει προκαθορισμού, ενδείκνυται να καταστεί περισσότερο ευέληκτη η υπάρχουσα ρύθμιση και να εξουσιοδοτηθούν τα κράτη μέλη να καθιερώσουν απλοποιημένη διαδικασία όσον αφορά το διοικητικό κύκλωμα του εγγράφου αυτούƒ ότι, στην περίπτωση όπου μια αρχή είναι αρμόδια για την έκδοση του πιστοποιητικού και, συγχρόνως, την πληρωμή της επιστροφής κατά την εξα-

γωγή, το πιστοποιητικό μπορεί να διατηρηθεί από την αρχή αυτήƒ

ότι, για λόγους καλής διοικητικής διαχείρισης, τα πιστοποιητικά ή τα αποσπάσματα πιστοποιητικών δεν μπορούν να τροποποιούνται μετά την έκδοσή τουςƒ ότι, πάντως, σε περίπτωση αμφιβολίας που οφείλεται σε λάθος για το οποίο ευθύνεται ο εκδίδων οργανισμός ή σε ανακρίβειες που διαπιστώθηκαν και αφορούν τις ενδείξεις που περιλαμβάνονται στο πιστοποιητικό ή στο απόσπασμα, πρέπει να καθιερωθεί διαδικασία, η οποία να είναι δυνατόν να οδηγήσει στην ανάκληση των λανθασμένων πιστοποιητικών ή αποσπασμάτων και στην έκδοση διορθωμένων τίτλωνƒ

ότι όταν ένα προϊόν έχει τεθεί σε ένα από τα καθεστώτα που προβλέπονται στον τίτλο IV κεφάλαιο Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1062/87 της Επιτροπής της 27ης Μαρτίου 1987 σχετικά με τις διατάξεις εφαρμογής καθώς και τα μέτρα απλούστευσης του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακόμισης^(10), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1469/88^(11), καμία διατύπωση δεν πρέπει να τηρείται στο τελωνείο, στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται ο μεθοριακός σιδηροδρομικός σταθμός, στην περίπτωση κατά την οποία η διαμετακόμιση αρχίζει από το εσωτερικό της Κοινότητας και πρέπει να περατωθεί εκτός αυτήςƒ ότι, στην περίπτωση κατά την οποία γίνεται χρήση ενός από τα καθεστώτα αυτά, κρίνεται επιθυμητό, για λόγους διοικητικής απλούστευσης, να προβλέπονται ιδιαίτεροι τρόποι για την αποδέσμευση της εγγύησηςƒ

ότι, λόγω περιστάσεων που δεν είναι δυνατόν να καταλογισθούν στον ενδιαφερόμενο, ενδέχεται το έγγραφο που αποδεικνύει την έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότη-

τας να μην μπορεί να προσκομισθεί, μολονότι το προϊόν έχει εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας ή έχει φθάσει στον προορισμό του στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής^(12), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3494/88^(13)ƒ ότι μια τέτοια κατάσταση μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στο εμπόριοƒ ότι πρέπει, σε τέτοιες περιπτώσεις, να αναγνωρίζονται άλλα έγγραφα σαν ισοδύναμαƒ

ότι, στους κοινοτικούς κανονισμούς με τους οποίους έχουν καθιερωθεί τα προαναφερόμενα πιστοποιητικά, ορίζεται ότι η εγγύηση καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει αν, κατά τη διάρκεια της ισχύος του πιστοποιητικού, η εισαγωγή δεν πραγματοποιείται ή πραγματοποιείται μόνο μερικώςƒ ότι πρέπει να καθορισθούν επακριβώς οι διατάξεις που εφαρμόζονται στο θέμα αυτό, ιδίως σε περίπτωση μη εκτέλεσης λόγω περιπτώσεων ανωτέρας βίας, των αναληφθεισών υποχρεώσεωνƒ ότι, στις περιπτώσεις αυτές, μπορεί να θεωρηθεί ότι ακυρώνεται η υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγής ή ότι παρατείνεται η διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικούƒ ότι, εντούτοις, για να αποφευχθεί πιθανή διατάραξη κατά τη διαχείριση της αγοράς πρέπει να περιορισθεί η παράταση αυτή σε μέγιστη διάρκεια έξι μηνών που υπολογίζεται από τη λήξη της αρχικής διάρκειας ισχύοςƒ

ότι, για λόγους διοικητικής απλούστευσης, κρίνεται σκόπιμο να προβλέπεται ότι η εγγύηση μπορεί να αποδεσμευθεί στο σύνολό της όταν το συνολικό ποσό της εγγύησης που καταπίπτει για ένα πιστοποιητικό είναι αμελητέοƒ

ότι το καθεστώς που εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 1986 στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Πορτογαλίας είναι, κατά τη διάρκεια του πρώτου σταδίου, εκείνο που ίσχυε πριν από την προσχώρησηƒ

ότι η αποδέσμευση της εγγύησης που έχει συσταθεί κατά την έκδοση των πιστοποιητικών εξαρτάται από την προσκόμιση, στους αρμόδιους οργανισμούς, της απόδειξης ότι τα εν λόγω εμπορεύματα εγκατέλειψαν το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας σε προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εξαγωγήςƒ

ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της μεταβατικής περιόδου κατά στάδια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η εγγύηση που έχει συσταθεί κατά την έκδοση πιστοποιητικού εξαγωγής αποδεσμεύεται μόλις τα προϊόντα, για τα οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό, έχουν τεθεί στην κατανάλωση στην Πορτογαλίαƒ

ότι, στην περίπτωση κατά την οποία εφαρμόζεται εξισωτική εισφορά, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί σαφώς η στιγμή κατά την οποία πρέπει να προσκομίζεται το πιστοποιητικό εισαγωγήςƒ

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου της 3ης Ιουνίου 1971 περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες^(14) προβλέπει, στο άρθρο 3 παράγραφος 4, ότι εάν η τελευταία ημέρα της προθεσμίας είναι αργία, Κυριακή ή Σάββατο, η προθεσμία λήγει στο τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέραςƒ ότι αυτή η διάταξη έχει σαν συνέπεια την παράταση της προθεσμίας χρησιμοποίησης των πιστοποιητικών σε ορισμένες περιπτώσειςƒ ότι ένα τέτοιο μέτρο, που έχει σκοπό να διευκολύνει το εμπόριο, δεν πρέπει να έχει ως συνέπεια τη

μεταβολή των οικονομικών όρων μιας πράξης εισαγωγής ή εξαγωγήςƒ

ότι σε ορισμένους τομείς της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών προβλέπεται η έκδοση πιστοποιητικών εξαγωγής μετά την παρέλευση περιόδου σκέψηςƒ ότι αυτή η προθεσμία πρέπει να επιτρέπει την εκτίμηση της κατάστασης της αγοράς και την αναστολή, ενδεχομένως, ιδίως σε περίπτωση δυσκολιών, των αιτήσεων που εκκρεμούν, γεγονός που έχει σαν αποτέλεσμα την απόρριψη αυτών των αιτήσεωνƒ ότι πρέπει να διευκρινισθεί ότι αυτή η δυνατότητα αναστολής αφορά επίσης τα πιστοποιητικά που ζητούνται στο πλαίσιο του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 και ότι, εφόσον παρέλθει αυτή η περίοδος σκέψης, η αίτηση πιστοποιητικού δεν μπορεί πλέον να επηρεαστεί από νέο μέτρο αναστολήςƒ

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 754/76 του Συμβουλίου της 25ης Μαρτίου 1976 περί του δασμολογικού καθεστώτος που εφαρμόζεται στα επανεισαγόμενα στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας εμπορεύματα^(15) προβλέπει, στο άρθρο 14, ότι τα γεωργικά προϊόντα που εξάγονται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού απολαύουν του καθεστώτος των διατάξεων του κανονισμού αυτού μόνον εφόσον τηρούνται οι κοινοτικές διατάξεις που αναφέρονται στο πιστοποιητικόƒ ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθούν οι ειδικές διατάξεις εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών για τα προϊόντα που δικαιούνται να ωφεληθούν από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 754/76ƒ

ότι ορισμένες διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 754/76 καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2945/76 της Επιτροπής^(16)ƒ ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79 του Συμβουλίου της 2ας Ιουλίου 1979 περί της επανείσπραξης ή της επιστροφής εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών^(17), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3069/88^(18), προβλέπει, στο άρθρο 22, ότι τα εμπορεύματα που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία υπό την κάλυψη πιστοποιητικού εισαγωγής ή προκαθορισμού απολαύουν του καθεστώτος της επανείσπραξης ή της επιστροφής των εισαγωγικών δασμών μόνον εφόσον έχει αποδειχθεί ότι ελήφθησαν τα απαραίτητα μέτρα από τις αρμόδιες αρχές για να ακυρωθούν τα αποτελέσματα της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία όσον αφορά το πιστοποιητικόƒ

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1574/80 της Επιτροπής^(19) προβλέπει, κατά γενικό τρόπο, στο άρθρο 3 παράγραφος 2, ορισμένους τρόπους εφαρμογής του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79 και, ειδικότερα, ότι πρέπει να προσκομίζεται βεβαίωση από τις αρχές που είναι επιφορτισμένες με την έκδοση των πιστοποιητικώνƒ

ότι πρέπει να θεσπιστούν με τον παρόντα κανονισμό οι αναγκαίοι τρόποι εφαρμογής του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79ƒ ότι έχει αποδειχθεί πως είναι δυνατό, σε ορισμένες περιπτώσεις, να πληρούνται οι διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79, χωρίς προσφυγή στη χρήση της βεβαίωσης που αναφέρεται

στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.

1574/80ƒ

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τις γνώμες όλων των σχετικών επιτροπών διαχειρίσεως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΕΚΤΑΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ

ίΑρθρο 1

Ο παρών κανονισμός καθορίζει, με την επιφύλαξη παρεκκλίσεων που προβλέπονται σε ιδιαίτερους κοινοτικούς κανόνες για ορισμένα προϊόντα, τους κοινούς τρόπους εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού, που καλούνται στο εξής «πιστοποιητικά», το οποίο καθεστώς έχει θεσπιστεί ή προβλέπεται από:

- το άρθρο 19 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ (λιπαρές ουσίες),

- το άρθρο 4α του κανονισμού αριθ. 142/67/ΕΟΚ (κραμβόσποροι, γογγυλόσποροι και ηλιανθόσποροι),

- το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 (γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα),

- το άρθρο 15 του κανονσιμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 και το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 885/68 (βόειο κρέας),

- το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 (σπόροι),

- το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 (σιτηρά),

- το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 και το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2768/75 (χοίρειο κρέας),

- το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2774/75 (αυγά),

- το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2779/75 (κρέας πουλερικών),

- το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 (όρυζα),

- το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1837/80 (πρόβειο και αίγειο κρέας),

- το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80 (γεωργικά προϊόντα που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης),

- το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 (ζάχαρη, ισογλυκόζη),

- τα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 (μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά),

- το άρθρο 52 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 (οίνοι).

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ

ίΑρθρο 2

1. Δεν απαιτείται και δεν μπορεί να προσκομίζεται πιστοποιητικό για τα προϊόντα:

α) ^που δεν τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα ή

β) ^ως προς τα οποία η εξαγωγή πραγματοποιείται στο πλαίσιο:

- τελωνειακής διαδικασίας που επιτρέπει την εισαγωγή με αναστολή των εισαγωγικών δασμών, των φορολογικών επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος ή των γεωργικών εισφορών,

ή

- ειδικής διαδικασίας που επιτρέπει την εξαγωγή χωρίς είσπραξη των δασμών κατά την εξαγωγή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1999/85.

2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1, όσον αφορά την εξαγωγή, εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4.

ίΑρθρο 3

1. Σε περίπτωση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων που βρίσκονται υπό το καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή και δεν περιέχουν τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό εισαγωγής για το προϊόν που πράγματι τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία εφόσον το εν λόγω προϊόν υπόκειται στην υποχρέωση προσκόμισης τέτοιου πιστοποιητικού.

2. Σε περίπτωση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων που υπάγονται σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και περιλαμβάναν συγχρόνως:

α) ^ένα ή περισσότερα προϊόντα βάσεως που βρισκόντουσαν σε μία από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης, αλλά που δεν βρίσκονται πλέον σ' αυτή λόγω της ενσωματώσεώς τους στο προϊόν που πράγματι τίθεται σε ελεύθερη κυκλοφορία και

β) ^ένα ή περισσότερα προϊόντα βάσεως που δεν βρισκόντουσαν στις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 της συνθήκης,

κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1, πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό εισαγωγής για κάθε ένα από τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο στοιχείο β) και που έχει πράγματι χρησιμοποιηθεί εφόσον αυτά υπόκεινται στην υποχρέωση προσκόμισης τέτοιου πιστοποιητικού.

Εντούτοις, το πιστοποιητικό εισαγωγής δεν πρέπει να προσκομίζεται όταν το προϊόν που έχει τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία δεν υπόκειται στην υποχρέωση προσκόμισης τέτοιου πιστοποιητικού.

3. Το ή τα πιστοποιητικά εισαγωγής που προσκομίζονται κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντος στις

περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν

είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν προκαθορισμό με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που αφορούν ορισμένα γεωργικά προϊόντα.

4. Κατά τις συναλλαγές μεταξύ της Ισπανίας, της Πορτογαλίας και της Κοινότητας με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, το ή τα πιστοποιητικά εισαγωγής που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 πρέπει να προσκομισθούν κατά την εφαρμογή της αντισταθμιστικής εισφοράς. Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 259 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.

5. Κατά την εξαγωγή προϊόντος που υπάγεται σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό εξαγωγής για κάθε ένα από τα προϊόντα βάσεως εφόσον αυτά υπόκεινται στην υποχρέωση προσκόμισης τέτοιου πιστοποιητικού.

Εντούτοις, δεν πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό εξαγωγής, εφόσον το προϊόν που πράγματι εξάγεται δεν υπόκειται στην υποχρέωση προσκόμισης τέτοιου πιστοποιητικού, με την επιφύλαξη των διατάξεων των σχετικών με τον προκαθορισμό της επιστροφής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

Κατά την εξαγωγή σύνθετων προϊόντων που απολαύουν επιστροφής κατά την εξαγωγή, η οποία προκαθορίζεται βάσει ενός ή περισσότερων από τα συστατικά τους, η τελωνειακή κατάσταση για κάθε ένα από τα συστατικά αυτά είναι η μόνη που λαμβάνεται υπόψη για την εφαρμογή του καθεστώτος των πιστοποιητικών.

6. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 259 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 260 της εν λόγω πράξης, οι διατάξεις της παραγράφου 4 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.

ίΑρθρο 4

1. Σε περίπτωση εφαρμογής του καθεστώτος που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 του Συμβουλίου^(20) το πιστοποιητικό εξαγωγής ή, κατά περίπτωση, το πιστοποιητικό προκαθορισμού, που πρέπει να προσκομιστεί, είναι αυτό που εφαρμόζεται στο μεταποιημένο προϊόν προς εξαγωγή ή στο προϊόν βάσεως, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80 του Συμβουλίου^(21) που πρόκειται να εξαχθεί υπό μορφή εμπορεύματος.

2. Σε περίπτωση εφαρμογής του καθεστώτος που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80, το πιστοποιητικό εξαγωγής ή, κατά περίπτωση, το πιστοποιητικό προκαθορισμού, που πρέπει να προσκομιστεί, είναι αυτό που εφαρμόζεται στο προϊόν που τίθεται υπό το καθεστώς αυτό ή στο προϊόν βάσεως, κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80, το οποίο περιέχεται στο εμπόρευμα που τίθεται υπό το καθεστώς αυτό.

ίΑρθρο 5

1. Δεν απαιτείται και δεν μπορεί να προσκομίζεται πιστοποιητικό για την πραγματοποίηση των πράξεων:

- που αναφέρονται στα άρθρα 34, 38, 42, 43 και 44 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87, ή

- που στερούνται εμπορικού χαρακτήρα, ή

- που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 918/83, ή

- που αφορούν ποσότητες οι οποίες καθιστούν αναγκαία την έκδοση πιστοποιητικού για το οποίο το ποσό της εγγύησης είναι ίσο ή κατώτερο από 5 Ecu. Εντούτοις, αν η ποσότητα που αντιστοιχεί σε 5 Ecu δεν είναι

50 χιλιογράμμων ή πολλαπλάσιο του 50, το ανώτατο όριο της εγγύησης θεωρείται ότι είναι τέτοιο ώστε η ποσότητα σε χιλιόγραμμα να είναι ίση με 50 ή με το αμέσως ανώτερο πολλαπλάσιο του 50. Επιπλέον, αν το πιστοποιητικό εκδίδεται ανά κεφαλή και αν το ποσό των 5 Ecu δεν αντιστοιχεί απόλυτα σε ακέραιο αριθμό, το ανώτατο όριο της εγγύησης θεωρείται ότι είναι τέτοιο ώστε ο αριθμός κεφαλών να αντιστοιχεί στον αμέσως ανώτερο ακέραιο αριθμό.

Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του πρώτου εδαφίου, πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό όταν ζητείται προκαθορισμός της εισφοράς ή της επιστροφής ή όταν η εισαγωγή ή εξαγωγή διενεργείται στο πλαίσιο προτιμησιακού καθεστώτος και το ευεργέτημα παρέχεται μέσω πιστοποιητικού.

2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, νοούνται ως πράξεις που στερούνται εμπορικού χαρακτήρα:

α) ^κατά την εισαγωγή, οι πράξεις που πραγματοποιούνται από τους ιδιώτες, ή, σε περίπτωση αποστολών, εκείνες που προορίζονται για ιδιώτες και οι οποίες ανταποκρίνονται στα κριτήρια που καθορίζονται από τις προκαταρκτικές διατάξεις του τίτλου ΙΙ στοιχείο Γ σημείο 2 της συνδυασμένης ονοματολογίαςƒ

β) ^κατά την εξαγωγή, οι πράξεις που πραγματοποιούνται από τους ιδιώτες και ανταποκρίνονται τηρουμένων

των αναλογιών στα κριτήρια που αναφέρονται στο

στοιχείο α).

ίΑρθρο 6

Δεν απαιτείται και δεν μπορεί να προσκομίζεται πιστοποιητικό κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 754/76 όσον αφορά το καθεστώς των λεγομένων «επιστροφών».

ίΑρθρο 7

1. Δεν απαιτείται και δεν μπορεί να προσκομίζεται πιστοποιητικό εξαγωγής κατά την αποδοχή της διασάφησης επανεξαγωγής προϊόντων για τα οποία ο εξαγωγέας αποδεικνύει ότι έχει ληφθεί απόφαση υπέρ της επανεισπράξεως ή της επιστροφής εισαγωγικών δασμών έναντι των εν λόγω προϊόντων σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79.

2. ιΟταν τα προϊόντα υπόκεινται κατά την εξαγωγή τους στην υποβολή πιστοποιητικού εξαγωγής και οι αρμόδιες αρχές αποδέχονται τη διασάφηση επανεξαγωγής πριν αποφασίσουν για την αίτηση επανεισπράξεως ή επιστροφής εισαγωγικών δασμών, πρέπει να προσκομίζεται πιστοποιητικό εξαγωγής. Το πιστοποιητικό αυτό δεν μπορεί να περιλαμβάνει τον προκαθορισμό της επιστροφής ή της εισφοράς κατά την εξαγωγή.

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Μέρος 1

Ισχύς των πιστοποιητικών και των αποσπασμάτων

πιστοποιητικών

ίΑρθρο 8

1. Το πιστοποιητικό εισαγωγής ή εξαγωγής εγκρίνει και δημιουργεί αντίστοιχα την υποχρέωση να εισαχθεί ή να εξαχθεί, βάσει του πιστοποιητικού και, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του, η συγκεκριμένη ποσότητα του εν λόγω προϊόντος. Το πιστοποιητικό αυτό συνοδεύεται ή μπορεί να συνοδεύεται, ανάλογα με την περίπτωση, από τον προκαθορισμό του ποσοστού εισφοράς ή της επιστροφής καθώς και του νομισματικού εξισωτικού ποσού και του εξισωτικού ποσού προσχώρησης με τους όρους που καθορίζονται από τους κανόνες που διέπουν το σχετικό τομέα.

Οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο συνιστούν πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής^(22).

2. Το πιστοποιητικό προκαθορισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3035/80 δημιουργεί την υποχρέωση να εξαχθεί, βάσει του εν λόγω πιστοποιητικού και, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του, η ποσότητα των προϊόντων βάσης που αναφέρεται στο παράρτημα Α του εν λόγω κανονισμού, η οποία υποδεικνύεται στο πιστοποιητικό, υπό μορφή ενός ή περισσοτέρων εμπορευμάτων που απαριθμούνται στο παράρτημα Β ή στο παράρτημα Γ του ίδιου κανονισμού και καθορίζονται επίσης στο πιστοποιητικό.

Οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο συνιστούν πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.

3. Τα πιστοποιητικά υποχρεώνουν την εισαγωγή από τη χώρα ή από την ομάδα χωρών ή την εξαγωγή προς τη χώρα ή την ομάδα χωρών που κατονομάζονται στο πιστοποιητικό, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 44 και στις περιπτώσεις όπου η υποχρέωση αυτή προβλέπεται στους ειδικούς κοινοτικούς κανόνες για κάθε τομέα προϊόντων.

4. ιΟταν η εισαχθείσα ή εξαχθείσα ποσότητα υπερβαίνει κατά 5 % το πολύ την ποσότητα που κατονομάζεται στο πιστοποιητικό, θεωρείται ως εισαχθείσα ή εξαχθείσα βάσει του πιστοποιητικού αυτού.

5. ιΟταν η εισαχθείσα ή η εξαχθείσα ποσότητα είναι κατώτερη κατά 5 % το πολύ από την ποσότητα που κατονομάζεται στο πιστοποιητικό, η υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγής θεωρείται ως εκπληρωθείσα.

6. Για την εφαρμογή των παραγράφων 4 και 5, αν το πιστοποιητικό εκδίδεται ανά κεφαλή, το αποτέλεσμα του υπολογισμού που προκύπτει από το αναφερόμενο 5 % στρογγυλεύεται, κατά περίπτωση, στον αμέσως ανώτερο ακέραιο αριθμό κεφαλαίων.

7. ιΟταν, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1182/71, ένα

πιστοποιητικό το οποίο προκαθορίζει την εισφορά ή την επιστροφή χρησιμοποιείται την πρώτη εργάσιμη ημέρα που ακολουθεί την τελευταία ημέρα της περιόδου της κανονικής ισχύος του, το εν λόγω πιστοποιητικό θεωρείται ότι χρησιμοποιήθηκε την τελευταία ημέρα της περιόδου της κανονικής ισχύος του όσον αφορά τα ποσά που έχουν προκαθορισθεί.

ίΑρθρο 9

1. Οι υποχρεώσεις που προκύπτουν από τα πιστοποιητικά δεν μεταβιβάζονται. Τα δικαιώματα που προκύπτουν από τα πιστοποιητικά είναι μεταβιβάσιμα από τον δικαιούχο του πιστοποιητικού κατά τη διάρκεια της ισχύος αυτού. Η μεταβίβαση αυτή δεν μπορεί να επέλθει παρά μόνον υπέρ ενός εκδοχέως ανά πιστοποιητικό και ανά απόσπασμα πιστοποιητικού. Αφορά τις ποσότητες που δεν έχουν ακόμη καταλογισθεί στο πιστοποιητικό ή στο απόσπασμα.

2. Σε περίπτωση αιτήσεως μεταβιβάσεως από τον δικαιούχο, ο εκδίδων οργανισμός ή ο (οι) οργανισμός(οί) που ορίζονται από το κράτος μέλος εγγράφει στο πιστοποιητικό ή, κατά περίπτωση, στο απόσπασμα:

- το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εκδοχέως,

- την ημερομηνία της εγγραφής αυτής που πιστοποιείται από τη σφραγίδα του.

3. Η μεταβίβαση παράγει αποτέλεσμα από την ημερομηνία της εγγραφής.

4. Ο εκδοχέας δεν μπορεί να μεταβιβάσει το δικαίωμά του ούτε να το παραχωρήσει εκ νέου στον δικαιούχο.

ίΑρθρο 10

Τα αποσπάσματα έχουν τα ίδια νομικά αποτελέσματα με τα πιστοποιητικά από τα οποία προέρχονται, μέσα στα όρια της ποσότητας για την οποία τα αποσπάσματα αυτά έχουν εκδοθεί.

ίΑρθρο 11

Τα εκδιδόμενα πιστοποιητικά και αποσπάσματα, καθώς και οι μνείες και θεωρήσεις που πραγματοποιούνται από τις αρχές κράτους μέλους έχουν σε κάθε ένα από τα άλλα κράτη μέλη τα ίδια νομικά αποτελέσματα με τα πιστοποιητικά και αποσπάσματα που προσαρτώνται στα εκδιδόμενα έγγραφα καθώς και με τις μνείες και θεωρήσεις που πραγματοποιούνται από τις αρχές των εν λόγω κρατών μελών.

ίΑρθρο 12

1. ιΟταν ένα πιστοποιητικό που περιλαμβάνει προκαθορισμό της επιστροφής ή της εισφοράς κατά την εισαγωγή χρησιμοποιείται για την εξαγωγή ή την εισαγωγή ενός μείγματος, το εισαγόμενο ή εξαγόμενο μείγμα δεν τυγχάνει του προκαθορισθέντος ποσού όταν η δασμολογική κατάταξη του συστατικού, βάσει του οποίου υπολογίζεται η επιστροφή ή η εισφορά κατά την εισαγωγή που εφαρμόζεται στο μείγμα, δεν αντίστοιχει σε αυτή του μείγματος.

2. ιΟταν ένα πιστοποιητικό που περιλαμβάνει προκαθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή χρησιμοποιείται για

την εξαγωγή συνδυασμού προϊόντων, το προκαθορισθέν ποσό εφαρμόζεται μόνο στο συστατικό που έχει την ίδια δασμολογική κατάταξη με το συνδυασμό.

Μέρος 2

Αίτηση και έκδοση των πιστοποιητικών

ίΑρθρο 13

1. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών απευθύνονται ή κατατίθενται στον αρμόδιο οργανισμό σε έντυπα που έχουν τυπωθεί ή συνταχθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 16, άλλως δεν γίνονται αποδεκτές.

Εντούτοις, ο αρμόδιος οργανισμός μπορεί να θεωρήσει ότι είναι αποδεκτή μια αίτηση που υποβάλλεται με τη μορφή γραπτής τηλεπικοινωνίας, υπό τον όρο ότι περιέχει όλα τα στοιχεία που πρέπει να εμφαίνονται στο έντυπο σε περίπτωση χρησμοποίησής του. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτούν να ακολουθείται αμέσως η γραπτή τηλεπικοινωνία από αποστολή ή κατάθεση στον αρμόδιο οργανισμό, αίτησης σε τυπωμένο ή συμπληρωμένο έντυπο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 16 και, στην περίπτωση αυτή, ως ημερομηνία υποβολής της αίτησης πρέπει να θεωρηθεί η ημερομηνία της γραπτής τηλεπικοινωνίας. Η απαίτηση αυτή δεν θίγει την εγκυρότητα της αίτησης με γραπτή τηλεπικοινωνία.

2. Η αίτηση πιστοποιητικού μπορεί να ανακληθεί μόνο με επιστολή ή γραπτή τηλεπικοινωνία που παραλαμβάνεται από την αρμόδια αρχή, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, το αργότερο μέχρι τις 13.00, την ημέρα υποβολής της αίτησης.

ίΑρθρο 14

1. Οι αιτήσεις που περιλαμβάνουν όρους μη προβλεπόμενους από τους κοινοτικούς κανόνες απορρίπτονται.

2. Η αίτηση πιστοποιητικού απορρίπτεται αν δεν έχει συσταθεί επαρκής εγγύηση στον αρμόδιο οργανισμό την ημέρα υποβολής της αίτησης και το αργότερο μέχρι τις 13.00.

3. ιΟταν, για ένα πιστοποιητικό, το συνολικό ποσό της εγγύησης είναι κατώτερο ή ίσο με 5 Ecu ή όταν το πιστοποιητικό συντάσσεται στο όνομα οργανισμού παρεμβάσεως, δεν απαιτείται εγγύηση.

Τα κράτη μέλη μπορούν να εκδώσουν τα πιστοποιητικά που δεν συνοδεύονται από εγγύηση αν το ποσό αυτής είναι ίσο ή κατώτερο από 35 Ecu, εφόσον η αίτηση έχει κατατεθεί στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους όπου κατοικεί ο αιτών. Τα πιστοποιητικά αυτά πρέπει να αποστέλλονται εκ νέου στον εκδίδοντα οργανισμό το ταχύτερο δυνατό και το αργότερο κατά τη λήξη της περιόδου ισχύος.

4. Δεν απαιτείται εγγύηση για τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται για εξαγωγές προς τρίτες χώρες στο πλαίσιο μη κοινοτικών ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας οι οποίες

πραγματοποιούνται από φιλανθρωπικούς οργανισμούς αναγνωρισμένους σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 ή, ανάλογα με την περίπτωση, στα αντίστοιχα άρθρα των άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως αγοράς. Τα εν λόγω πιστοποιητικά πρέπει να αποστέλλονται στον εκδίδοντα οργανισμό το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο μέχρι τη λήξη της περιόδου ισχύος.

ίΑρθρο 15

1. Ως ημέρα υποβολής της αίτησης πιστοποιητικού νοείται η ημέρα κατά την οποία ο αρμόδιος οργανισμός παραλαμβάνει την αίτηση (υπό την προϋπόθεση ότι αυτό γίνεται πριν από τις 13.00), είτε αν η αίτηση κατατίθεται απευθείας στον αρμόδιο οργανισμό είτε αν αποστέλλεται με επιστολή ή γραπτή τηλεπικοινωνία.

2. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών που παραλαμβάνονται είτε σε μη εργάσιμη για τον αρμόδιο οργανισμό ημέρα, είτε σε εργάσιμη ημέρα για τον αρμόδιο οργανισμό αλλά μετά τις 13.00, θεωρούνται ότι έχουν υποβληθεί την πρώτη εργάσιμη για τον οργανισμό ημέρα μετά την ημέρα της πραγματικής παραλαβής τους.

3. Τα χρονικά όρια που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό αναφέρονται σε τοπική ώρα Βελγίου.

ίΑρθρο 16

1. Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, οι αιτήσεις πιστοποιητικών, τα πιστοποιητικά καθώς και τα αποσπάσματα πιστοποιητικών συντάσσονται σε έντυπα που ανταποκρίνονται στα υποδείγματα που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι. Τα έντυπα αυτά πρέπει να συμπληρωθούν σύμφωνα με τις ενδείξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα και με τις ειδικές κοινοτικές διατάξεις για κάθε τομέα προϊόντων.

2. Τα έντυπα των πιστοποιητικών παρουσιάζονται υπό μορφή δέσμης φύλλων που αποτελείται, κατά σειρά, από το αντίτυπο αριθ. 1, το αντίτυπο αριθ. 2 και την αίτηση, καθώς και από τα τυχόν συμπληρωματικά αντίτυπα του πιστοποιητικού.

Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν ότι οι αιτούντες συμπληρώνουν μόνο τις αιτήσεις αντί για τις δέσμες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

Στην περίπτωση που, συνεπεία κοινοτικής διάταξης, η ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό μπορεί να είναι κατώτερη από την ποσότητα που έχει ζητηθεί αρχικά, η αιτούμενη ποσότητα και το ποσό της σχετικής εγγύησης πρέπει να αναφέρονται μόνο στην αίτηση πιστοποιητικού.

Τα έντυπα αποσπασμάτων των πιστοποιητικών παρουσιάζονται υπό μορφή δέσμης φύλλων που αποτελείται, κατά σειρά, από το αντίτυπο αριθ. 1 και το αντίτυπο αριθ. 2.

3. Τα έντυπα, συμπεριλαμβανομένων των προσθηκών, εκτυπώνονται επί λευκού χάρτου χωρίς μηχανικό χαρτοπολτό, κολλαρισμένου για γραφή και βάρους 55 έως 65 γραμμαρίων κατά τετραγωνικό μέτρο. Το σχήμα τους είναι 210Χ297 χιλιοστάƒ το δακτυλογραφικό διάστιχο είναι 4,24 χιλιοστά (1/6 της ίντσας). Η διάταξη των εντύπων τηρείται αυστηρά. Οι δύο όψεις των αντιτύπων αριθ. 1, καθώς και η όψη των

προσθηκών, στην οποία εγγράφονται οι καταχωρήσεις, πρέπει να φέρουν εκτυπωμένες σύμπλεκτες γραμμές που καθιστούν εμφανείς όλες τις παραποιήσεις με μηχανικά ή χημικά μέσα. Η εκτύπωση συμπλέκτων γραμμών έχει χρώμα πράσινο για τα έντυπα εισαγωγής και χρώμα μελανόφαιο για τα έντυπα εξαγωγής.

4. Εναπόκειται στα κράτη μέλη να προβούν στην εκτύπωση των εντύπων. Τα έντυπα μπορούν επίσης να εκτυπώνονται από τυπογραφεία τα οποία έχουν λάβει την έγκριση του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένα. Στην τελευταία περίπτωση, σε κάθε έντυπο πρέπει να υπάρχει αναφορά σ' αυτή την έγκριση. Κάθε έντυπο πρέπει να φέρει μνεία η οποία να αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή ένα σημείο το οποίο επιτρέπει την εξακρίβωσή του καθώς και, εκτός από την αίτηση και τις προσθήκες, αύξοντα αριθμό που προορίζεται να το εξατομικεύσει. Του αριθμού προηγούνται τα ακόλουθα γράμματα ανάλογα με τη χώρα εκδόσεως του εγγράφου: «BE» για το Βέλγιο, «DK» για τη Δανία, «DE» για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, «EL» για την Ελλάδα, «ES» για την Ισπανία, «FR» για τη Γαλλία, «IE» για την Ιρλανδία, «IT» για την Ιταλία, «LU» για το Λουξεμβούργο, «NL» για τις Κάτω Χώρες, «PT» για την Πορτογαλία και «UK» για το Ηνωμένο Βασίλειο.

Κατά την έκδοσή τους, τα πιστοποιητικά και τα αποσπάσματα μπορούν να φέρουν αριθμό εκδόσεως που χορηγείται από τον εκδίδοντα οργανισμό.

5. Οι αιτήσεις, πιστοποιητικά και αποσπάσματα συμπληρώνονται στη μηχανή. Εκτυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας που ορίζεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στους αιτούντες να συμπληρώνουν μόνο τις αιτήσεις χειρογράφως με μελάνη και κεφαλαία γράμματα.

6. Τα αποτυπώματα των σφραγίδων των εκδιδόντων οργανισμών και των αρχών καταχωρήσεως επιτίθενται με μεταλλική σφραγίδα, κατά προτίμηση χαλύβδινη. Εντούτοις, η σφραγίδα των εκδιδόντων οργανισμών δύναται να αντικατασταθεί από τυπωμένο χαρτόσημο με συνδυασμούς διατρήτων γραμμάτων και αριθμών.

7. Εφόσον παρίσταται ανάγκη, οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών μπορούν να απαιτούν τη μετάφραση των πιστοποιητικών καθώς και των αποσπασμάτων τους στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες τους.

ίΑρθρο 17

1. ιΟταν η εισφορά κατά την εισαγωγή έχει αποτελέσει αντικείμενο αιτήσεως προκαθορισμού και όταν, κατά τη στιγμή της έκδοσης του πιστοποιητικού, η τιμή κατωφλίου δεν είναι γνωστή για έναν ή περισσότερους μήνες ισχύος του πιστοποιητικού, το προσωρινό ποσό της εισφοράς εμφαίνεται στο τετραγωνίδιο 23 για τους σχετικούς μήνες. Το εν λόγω ποσό υπολογίζεται για τους μήνες αυτούς σε συνάρτηση με τα γνωστά δεδομένα και με την τιμή κατωφλίου που εφαρμόζεται για τον τελευταίο μήνα της τρεχούσης περιόδου εμπορίας. Στο τετραγωνίδιο 24 του πιστοποιητικού αναγράφεται η ένδειξη σχετικά με την προσαρμογή που πρέπει να γίνει.

2. ιΟταν το πιστοποιητικό ή το απόσπασμα χρησιμοποιούνται για εισαγωγή στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας ή την Ιταλία, οι αρμόδιες υπηρεσίες αυτών των

κρατών μελών είναι δυνατόν να απαιτούν να περιλαμβάνεται το ή τα προσαρμοσμένα ποσά της εισφοράς στο εν λόγω έγγραφο. Στην περίπτωση αυτή, εκείνο ή εκείνα τα ποσά αναγράφονται στο τετραγωνίδιο 23, κατόπιν αιτήσεως του δικαιούχου ή του εκδοχέως, από τον εκδίδοντα οργανισμό μόλις η τιμή κατωφλίου γίνει γνωστή. Ο οργανισμός αυτός σημειώνει την ημερομηνία και θέτει τη σφραγίδα του.

ίΑρθρο 18

1. ιΟταν τα ποσά, τα οποία προκύπτουν από τη μετατροπή σε εθνικό νόμισμα ποσών εκφρασμένων σε Ecu που πρέπει να αναγραφούν στα έντυπα πιστοποιητικού, περιλαμβάνουν τρεις δεκαδικούς ή περισσότερους, αναφέρονται μόνον οι δύο πρώτοι δεκαδικοί. Στην περίπτωση αυτή, ο δεύτερος δεκαδικός στρογγυλοποιείται στον ανώτερο αριθμό όταν ο τρίτος δεκαδικός είναι ίσος ή ανώτερος του πέντε, ή διατηρείται όταν ο τρίτος δεκαδικός είναι κατώτερος του πέντε.

2. Εντούτοις, όταν η μετατροπή ποσών εκφρασμένων σε Ecu γίνεται σε λίρες Ιρλανδίας ή σε λίρες στερλίνες, το όριο των δύο πρώτων δεκαδικών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αντικαθίσταται από το όριο των τεσσάρων πρώτων δεκαδικών. Στην περίπτωση αυτή, ο τέταρτος δεκαδικός στρογγυλοποιείται στον ανώτερο αριθμό όταν ο πέμπτος δεκαδικός είναι ίσος ή ανώτερος του πέντε, ή διατηρείται όταν ο πέμπτος δεκαδικός είναι κατώτερος του πέντε.

ίΑρθρο 19

1. Τα πιστοποιητικά εκδίδονται σε δύο τουλάχιστον αντίγραφα, εκ των οποίων το πρώτο, το οποίο καλείται «αντίγραφο του δικαιούχου» και φέρει τον αριθμό 1, χορηγείται αμέσως στον αιτούντα και το δεύτερο, το οποίο καλείται «αντίγραφο του εκδίδοντος οργανισμού» και φέρει τον αριθμό 2, παραμένει στον εκδίδοντα οργανισμό.

2. ιΟταν το πιστοποιητικό εκδίδεται για ποσότητα κατώτερη από την αιτούμενη ποσότητα, ο εκδίδων οργανισμός αναφέρει:

- στα τετραγωνίδια 17 και 18 του πιστοποιητικού, την ποσότητα για την οποία χορηγείται το πιστοποιητικό,

- στο τετραγωνίδιο 11 του πιστοποιητικού εξαγωγής, το ποσό της αντίστοιχης εγγύησης.

Η εγγύηση σχετικά με την ποσότητα για την οποία δεν έχει ικανοποιηθεί σχετική αίτηση αποδεσμεύεται αμέσως.

ίΑρθρο 20

1. Κατόπιν αιτήσεως του δικαιούχου του πιστοποιητικού ή του εκδοχέως και αφού προσκομισθεί το αντίτυπο αριθ. 1 του τίτλου, είναι δυνατόν να εκδοθούν ένα ή περισσότερα αποσπάσματα αυτού του εγγράφου από τους αρμόδιους οργανισμούς των κρατών μελών.

Τα αποσπάσματα συντάσσονται σε δύο αντίτυπα τουλάχιστον από τα οποία το πρώτο, αποκαλούμενο «αντίτυπο για τον δικαιούχο» και το οποίο φέρει τον αριθμό 1, επιδίδεται ή αποστέλλεται στον αιτούντα και το δεύτερο, αποκαλούμενο «αντίτυπο για τον εκδίδοντα οργανισμό» και το οποίο φέρει τον αριθμό 2, φυλάσσεται από τον εκδίδοντα οργανισμό.

Στο αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού καταχωρείται, από τον οργανισμό που εκδίδεται το απόσπασμα, η ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί αυτό το απόσπασμα προσαυξημένη κατά την ανοχή. Στην περίπτωση αυτή, δίπλα στην ποσότητα που καταχωρείται στο αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού τίθεται η ένδειξη «απόσπασμα».

2. Κανένα άλλο απόσπασμα δεν είναι δυνατόν να εκδοθεί από το απόσπασμα πιστοποιητικού.

3. Τα αντίτυπα αριθ. 1 των αποσπασμάτων τα οποία χρησιμοποιήθηκαν και εκείνων τα οποία έχουν λήξει παραδίδονται από τον δικαιούχο στον οργανισμό που εξέδωσε το ποστοποιητικό μαζί με το αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού από το οποίο προέρχονται, για να διορθώσει ο οργανισμός αυτός τις καταχωρήσεις που εμφαίνονται στο αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού σύμφωνα με εκείνες που εμφαίνονται στα αντίτυπα αριθ. 1 των αποσπασμάτων.

ίΑρθρο 21

1. Για τον προσδιορισμό της διάρκειας ισχύος τους, τα πιστοποιητικά θεωρούνται ότι εκδίδονται την ημέρα υποβολής της αίτησηςƒ η ημέρα αυτή υπολογίζεται μέσα στην προθεσμία ισχύος του πιστοποιητικού.

2. Εντούτοις, μπορεί να προβλεφθεί ότι η ισχύς του πιστοποιητικού αρχίζει από την ημερομηνία της πραγματικής εκδόσεώς τουƒ στην περίπτωση αυτή, η ημέρα της πραγματικής εκδόσεως υπολογίζεται μέσα στην προθεσμία ισχύος του πιστοποιητικού.

Μέρος 3

Χρησιμοποίηση πιστοποιητικών

ίΑρθρο 22

1. Το αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού προσκομίζεται στο τελωνείο όπου:

α) ^στην περίπτωση πιστοποιητικού εισαγωγής ή προκαθορισμού της εισφοράς, γίνεται αποδεκτή η διασάφηση εισαγωγήςƒ

β) ^στην περίπτωση πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού της επιστροφής, η διασάφηση σχετικά με:

- την εξαγωγή εκτός της Κοινότητας,

ή

- μία των παραδόσεων που αναφέρονται στα άρθρα 34 και 42 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87,

ή

- την υπαγωγή στο καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87,

ή

- την υπαγωγή σε ένα από τα καθεστώτα που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80,

γίνεται αποδεκτή.

2. Το αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού προσκομίζεται ή βρίσκεται στη διάθεση του τελωνείου κατά την αποδοχή της διασάφησης που προβλέπεται στην παράγραφο^1.

3. Μετά την καταχώρηση και τη θεώρηση από το τελωνείο που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το αντίτυπο αριθ. 1 του πιστοποιητικού επιδίδεται στον ενδιαφερόμενο. Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να επιβάλουν ή να δεχτούν ότι ο ενδιαφερόμενος καταχωρεί το πιστοποιητικόƒ η καταχώρηση αυτή εξακριβώνεται και θεωρείται σε όλες τις περιπτώσεις από το αρμόδιο τελωνείο.

ίΑρθρο 23

1. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 22, στις περιπτώσεις όπου τα εξαγόμενα προϊόντα δεν υπάγονται στην υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού εξαγωγής αλλά για τα οποία η επιστροφή κατά την εξαγωγή έχει προκαθοριστεί, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει την προσκόμιση πιστοποιητικού προκαθορισμού μόνο στην αρμόδια αρχή σε αυτό το κράτος μέλος για την καταβολή της επιστροφής.

2. Το κράτος μέλος καθορίζει τις περιπτώσεις εφαρμογής της παραγράφου 1 και τους όρους που πρέπει να πληρούνται από τον ενδιαφερόμενο για να μπορέσει να ωφεληθεί της διαδικασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Εξάλλου, οι διατάξεις που έχουν θεσπιστεί από το κράτος μέλος πρέπει να εξασφαλίζουν ίση μεταχείριση για όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδονται στην Κοινότητα.

3. Το κράτος μέλος ορίζει την αρμόδια αρχή για την καταχώρηση και τη θεώρηση του πιστοποιητικού. Η ημερομηνία που πρέπει να ληφθεί υπόψη ως ημερομηνία καταχωρήσεως είναι η ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο β).

4. Κατά την αποδοχή της διασάφησης, ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αναφέρει, ιδίως στο έγγραφο που χρησιμοποιεί για να τύχει της επιστροφής, ότι γίνεται χρήση των διατάξεων του παρόντος άρθρου και να αναγράφει τον αριθμό του πιστοποιητικού που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της καταβολής της επιστροφής.

ίΑρθρο 24

1. Οι ενδείξεις που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά και στα αποσπάσματα πιστοποιητικών δεν μπορούν να τροποποιηθούν μετά την έκδοσή τους.

2. Σε περίπτωση αμφιβολίας ως προς την ακρίβεια των ενδείξεων που εμφαίνονται στο πιστοποιητικό ή στο απόσπασμα, το πιστοποιητικό ή το απόσπασμα επιστρέφονται στον εκδίδοντα οργανισμό με πρωτοβουλία του ενδιαφερόμενου ή της αρμόδιας υπηρεσίας του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Αν ο εκδίδων οργανισμός κρίνει ότι συντρέχουν οι όροι για διόρθωση, προβαίνει στην ανάκληση είτε του αποσπάσματος είτε του πιστοποιητικού, καθώς και των αποσπασμάτων που έχουν προηγουμένως εκδοθεί, και εκδίδει αμελλητί διορθωμένο απόσπασμα είτε πιστοποιητικό και τα αντίστοιχα αποσπάσματα διορθωμένα. Σ'αυτά τα νέα έγγραφα, τα οποία περιλαμβάνουν την ένδειξη «πιστοποιητικό διορθωμένο την^.^.^.» ή «απόσπασμα διοθρωμένο την^.^.^.» σε κάθε αντίτυπο, αναγράφονται πάλι, κατά περίπτωση, οι προηγούμενες καταχωρήσεις.

Αν ο εκδίδων οργανισμός δεν κρίνει αναγκαία τη διόρθωση του πιστοποιητικού ή του αποσπάσματος, θέτει σ' αυτό την ένδειξη «ελέγχθηκε την^.^.^. κατά το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88», καθώς και τη σφραγίδα του.

ίΑρθρο 25

1. Ο δικαιούχος υποχρεούται να παραδώσει το πιστοποιητικό και τα αποσπάσματα στον εκδίδοντα οργανισμό, κατόπιν αιτήσεως του οργανισμού αυτού.

2. Στις περιπτώσεις που οι αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες επιστρέφουν ή κρατούν το αμφισβητούμενο έγγραφο σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου ή του άρθρου 24, οι υπηρεσίες αυτές δίδουν απόδειξη παραλαβής στον ενδιαφερόμενο κατόπιν αιτήσεώς του.

ίΑρθρο 26

Στις περιπτώσεις που κρίνεται ανεπαρκής ο χώρος που προορίζεται για τις καταχωρήσεις στα πιστοποιητικά ή στα αποσπάσματά τους, οι αρχές καταχωρήσεως μπορούν να επικολλήσουν μία ή περισσότερες προσθήκες, οι οποίες περιλαμβάνουν τα τετραγωνίδια καταχωρήσεως που προβλέπονται στο οπίσθιο μέρος του αντιτύπου αριθ. 1 των πιστοποιητικών ή των αποσπασμάτων τους. Οι αρχές καταχωρήσεως επιθέτουν τη σφραγίδα τους κατά το ήμισυ στα πιστοποιητικά ή στα αποσπάσματά τους και κατά το ήμισυ στην προσθήκη και, σε περίπτωση περισσοτέρων προσθηκών, κατά το ήμισυ σε μία από τις διάφορες προσθήκες.

ίΑρθρο 27

1. Σε περίπτωση αμφιβολίας ως προς την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, του αποσπάσματος πιστοποιητικού ή των ενδείξεων και θεωρήσεων που περιλαμβάνονται σ' αυτό, οι αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες επιστρέφουν το αμφισβητούμενο έγγραφο ή φωτοαντίγραφο του εγγράφου αυτού στις ενδιαφερόμενες αρχές για έλεγχο.

Το ίδιο είναι δυνατόν να συμβεί δειγματοληπτικάƒ στην περίπτωση αυτή, επιστρέφεται μόνο φωτοαντίγραφο του τίτλου.

2. Στις περιπτώσεις όπου οι αρμόδιες εθνικές υπηρεσίες επιστρέφουν το αμφισβητούμενο έγγραφο σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου, οι υπηρεσίες αυτές παραδίδουν σ' αυτόν απόδειξη παραλαβής.

ίΑρθρο 28

1. Εφόσον είναι αναγκαίο για την καλή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ανακοινώνουν αμοιβαία τις πληροφορίες για τα πιστοποιητικά και αποσπάσματα καθώς και για τις παρατυπίες και τις παραβάσεις που τα αφορούν.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις παρατυπίες και τις παραβάσεις που αφορούν τον παρόντα κανονισμό μόλις υποπέσουν στην αντίληψή τους.

3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τον κατάλογο και τις διευθύνσεις των οργανισμών εκδόσεως των πιστοποιητικών και αποσπασμάτων, εισπράξεως των εισφορών και πληρωμής των επιστροφών. Η Επιτροπή δημοσιεύει τα στοιχεία αυτά στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

4 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν επίσης στην Επιτροπή τα αποτυπώματα των επισήμων σφραγίδων και, κατά περίπτωση, των τυπωμένων χαρτοσήμων των αρχών που καλούνται να παρέμβουν. Η Επιτροπή πληροφορεί αμέσως τα άλλα κράτη μέλη σχετικά.

Τμήμα IV

Αποδέσμευση της εγγύησης

ίΑρθρο 29

Ως προς τη διάρκεια της ισχύος των πιστοποιητικών:

α) ^η υποχρέωση εισαγωγής θεωρείται ως εκπληρωθείσα και το δικαίωμα εισαγωγής βάσει του πιστοποιητικού ως χρησιμοποιηθέν, την ημέρα αποδοχής της διασάφησης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) με την επιφύλαξη της πραγματικής θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντοςƒ

β) ^η υποχρέωση εξαγωγής θεωρείται ως εκπληρωθείσα και το δικαίωμα εξαγωγής βάσει του πιστοποιητικού ως χρησιμοποιηθέν, την ημέρα αποδοχής της διασάφη-

σης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοι-

χείο β).

ίΑρθρο 30

1. Θεωρείται ότι έχει τηρηθεί μια πρωτογενής απαίτηση όταν προσκομίζεται η απόδειξη:

α) ^όσον αφορά τις εισαγωγές, της αποδοχής της διασάφησης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) και αφορά το σχετικό προϊόνƒ

β) ^όσον αφορά τις εξαγωγές, της αποδοχής της διασάφησης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο^β) και αφορά το σχετικό προϊόνƒ επιπλέον, πρέπει να προσκομιστεί η απόδειξη:

ιi) ^αν πρόκειται είτε για εξαγωγή εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας είτε για παραδόσεις που εξομοιώνονται με εξαγωγές κατά την έννοια του άρθρου 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87, ότι σε προθεσμία 60 ημερών από την ημέρα της αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής, εκτός από αδυναμία λόγω ανωτέρας βίας, το προϊόν είτε έχει φθάσει στον προορισμό του στην περίπτωση παραδόσεων που εξομοιώνονται με εξαγωγές, είτε έχει εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας στις άλλες περιπτώσειςƒ για τον παρόντα κανονισμό, οι παραδόσεις των προϊόντων που προορίζονται αποκλειστικά να καταναλωθούν επάνω σε εξέδρες άντλησης και εκμετάλλευσης υδρογονανθράκων, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών δομών που παρέχουν βοηθητικές υπηρεσίες σε τέτοιου είδους έργα, οι οποίες βρίσκονται στο εσωτερικό της ηπειρωτικής υφαλοκρηπίδας του μη ευρωπαϊκού τμήματος της Κοινότητας, πέρα όμως από ζώνη τριών μιλίων από τη γραμμή βάσεως που χρησιμεύει για τη μέτρηση του πλάτους των χωρικών υδάτων κράτους μέλους, θεωρούνται ότι έχουν εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας,

ii) ^αν πρόκειται για προϊόντα που έχουν τεθεί υπό το καθεστώς της αποθήκης ανεφοδιασμού που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87,ότι το προϊόν έχει τοποθετηθεί σε αποθήκη ανε-

φοδιασμού σε προθεσμία 30 ημερών από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης θέσης, για τη θέση υπό το σχετικό καθεστώς, εκτός από περίπτωση αδυναμίας λόγω ανωτέρας βίας.

Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης, τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 259 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και τα οποία εξάγονται από την 1η Μαρτίου 1986 με προορισμό την Πορτογαλία, θεωρούνται, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του στοιχείου i), ότι έχουν εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, εφόσον προσκομίζονται, σε προθεσμία δώδεκα μηνών από την ημερομηνία που έγινε αποδεκτή η διασάφηση εξαγωγής, τα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι τα προϊόντα έχουν διατεθεί για κατανάλωση στην Πορτογαλία.

Η απόδειξη της διάθεσης για κατανάλωση παρέχεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87.

2. ιΟταν τα προϊόντα εντάσσονται σε ένα από τα καθεστώτα που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80, θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί η πρωτογενής απαίτηση εφόσον προσκομίζεται η απόδειξη ότι έγινε αποδεκτή η δήλωση πληρωμής που απαιτείται για την ένταξη των προϊόντων στα εν λόγω καθεστώταƒ εντούτοις, η εγγύηση που αποδεσμεύεται με τον τρόπο αυτό πρέπει να συσταθεί εκ νέου σύμφωνα με το άρθρο 43 του παρόντος κανονισμού στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.

ίΑρθρο 31

1. Οι προβλεπόμενες στο άρθρο 30 αποδείξεις προσάγονται σύμφωνα με τον ακόλουθο τρόπο:

α) ^στις περιπτώσεις του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχείο α), η απόδειξη προσάγεται με την προσκόμιση του αντιτύπου αριθ. 1 του πιστοποιητικού και, κατά περίπτωση, του αντιτύπου αριθ. 1 του ή των αποσπασμάτων των πιστοποιητικών που αναφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 22ƒ

β) ^στις περιπτώσεις του άρθρου 30 παράγραφος 1 στοιχείο β) και παράγραφος 2, η απόδειξη προσάγεται με την προσκόμιση του αντιτύπου αριθ. 1 του πιστοποιητικού με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2 και, κατά περίπτωση, του αντιτύπου αριθ. 1 του ή των αποσπασμάτων των πιστοποιητικών που αναφέρονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 22 ή του άρθρου 23.

2. Εξάλλου, αν πρόκειται για εξαγωγή της Κοινότητας ή παράδοση σε τόπο προορισμού κατά την έννοια του άρθρου 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 ή για θέση υπό το καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 38 του ιδίου κανονισμού, απαιτείται η προσκόμιση συμπληρωματικής αποδείξεως.

Η συμπληρωματική αυτή απόδειξη:

α) ^εναπόκειται στην επιλογή του ενδιαφερομένου κράτους μέλους στις περιπτώσεις που:

ιιi) ^έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό,

ιii) ^η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο β) γίνεται αποδεκτή και

iii) ^το προϊόν:

- εγκαταλείπει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότηταςƒ για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, οι παραδόσεις των προϊόντων που προορίζονται αποκλειστικά να καταναλωθούν σε εξέδρες

γεωτρήσεως ή εκμεταλλεύσεως, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εγκαταστάσεων που προσφέρουν οι υπηρεσίες στηρίξεως για τέτοιες δραστηριότητες οι οποίες βρίσκονται στο εσωτερικό της ευρωπαϊκής υφαλοκρηπίδας ή στο εσωτερικό της υφαλοκρηπίδας του μη ευρωπαϊκού τμήματος της Κοινότητας, πέραν όμως από ζώνη τριών μιλίων από τη γραμμή βάσεως που χρησιμεύει για τη μέτρηση του πλάτους των χωρικών υδάτων κράτους μέλους, θεωρούνται ότι έχουν εγκαταλείψει το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, ή

- έχει παραδοθεί σε έναν από τους προορισμούς που απαριθμούνται στο άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87, ή

- έχει τοποθετηθεί σε αποθήκη εφοδιασμού που ορίζεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87,

στο ίδιο κράτος μέλοςƒ

β) ^προσάγεται στις άλλες περιπτώσεις:

- από το ή τα αντίτυπα ελέγχου Τ 5 που αναφέρονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 της Επιτροπής^(23) ή από επικυρωμένο αντίγραφο ή φωτοαντίγραφο του ή των αντιτύπων ελέγχου Τ 5,

ή

- από βεβαίωση που εκδίδεται από τον αρμόδιο οργανισμό για την καταβολή των επιστροφών, και πιστοποιεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο β),

ή

- από ισοδύναμη απόδειξη όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4.

Στην περίπτωση που το αντίτυπο ελέγχου Τ^5 έχει μοναδικό σκοπό να καταστήσει δυνατή την αποδέσμευση της εγγύησης, το αντίτυπο ελέγχου Τ^5 φέρει στη θέση 106 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- se utilizarα para liberar la garantνa

- til brug ved frigivelse af sikkerhed

- zu verwenden fόr die Freistellung der Sicherheit

- προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης

- to be used to release the security

- ΰ utiliser pour la libιration de la garantie

- da utilizzare per lo svincolo della cauzione

- te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid

- a utilizar para liberar a garantia.

Εντούτοις, αν χρησιμοποιείται απόσπασμα πιστοποιητικού, πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή απόσπασμα αντικαταστάσεως, η ένδειξη συμπληρώνεται από τον αριθμό του αρχικού πιστοποιητικού καθώς και από την ονομασία και τη διεύθυνση του εκδίδοντος οργανισμού.

Τα έγγραφα που αναφέρονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο αποστέλλονται στον εκδίδοντα οργανισμό διά της διοικητικής οδού.

3. Στην περίπτωση κατά την οποία, μετά την αποδοχή της διασάφησης εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 22 παρά-

γραφος 1 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση, το προϊόν τίθεται σε ένα από τα προβλεπόμενα στον τίτλο IV κεφάλαιο Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1062/87 καθεστώτα για να κατευθυνθεί προς σταθμό προορισμού ή παραλήπτη εκτός του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, το αναφερόμενο στην παράγραφο 2 στοιχείο β) αντίτυπο ελέγχου Τ 5 αποστέλλεται στον εκδίδοντα οργανισμό διά της διοικητικής οδού. Στη θέση «J» του αντιτύπου ελέγχου Τ 5 αναγράφεται, κάτω από τον τίτλο «παρατηρήσεις», μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- Salida del territorio aduanero de la Communidad bajo el rιgimen de trαnsito communitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes

- Udgang fra Fζllesskabets toldomrεde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fζllesskabsforsendelse med jernbane eller store containere

- Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Groίbehδltern

- ιΕξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απολοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια

- Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers

- Sortie du territoire douanier de la Communautι sous le rιgime du transit communautaire simplifiι par chemin de fer ou par grands conteneurs

- Uscita dal territorio doganale della Comunitΰ in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori

- Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers

- Saνda do territσrio aduaneiro da Comunidade ao abrigo

do regime do trβnsito communitαrio simplificado por caminho-de-ferro ou en grandes contentores.

Sthn perνptvsh poz anafιretai sto prohgo´zmeno edαfio, to telvneνo anaxvr´hsevw epitrιpei tropopoνhsh thw szmbαsevw metaforαw h opoνa ιxei vw apotιlesma ton termatismσ thw metaforαw sto esvterikσ thw Koinσthtaw mσnon an apodeixueν:

- σti h egg´zhsh ιxei ek nιoz szstaueν sthn perνptvsh katα thn opoνa ιxei ´hdh apodesmezueν, ´h

- σti σla ta mιtra ιxozn lhfueν apσ tiw endiaferσmenew zphresνew gia na mhn apodesmezueν h egg´zhsh sxetikα me to en lσgv proοσn.

An h egg´zhsh ιxei apodesmezueν kai to proοσn den ιxei ejaxueν, ta krαth mιlh lambαnozn ta anagkaνa mιtra.

4. iOtan to anafιromeno sthn parαgrafo 2 stoixeνo b) antνtzpo elιgxoz T 5 den prosαgetai se prouesmνa tri´vn mhn´vn apσ thn ιkdos´h toz ej aitνaw peristαsevn poz den mporo´zn na katalogisuo´zn ston endiaferσmeno, aztσw mporeν na apezu´znei ston armσdio organismσ aitiologhmιnh aνthsh isotimνaw sznodezσmenh apσ dikaiologhtikα stoixeνa.

Ta proskomiyσmena me thn aνthsh dikaiologhtikα stoixeνa eνnai aztα poz anafιrontai sto αruro 47 parαgrafow 3 de´ztero edαfio toz kanonismo´z (EOK) ariu. 3665/87.

νAruro 32

Se perνptvsh efarmog´hw tvn diatαjevn toz αruoz 35 toz kanonismo´z (EOK) ariu. 3665/87, h teleztaνa hmιra toz m´hna uevreνtai vw hmeromhnνa apodox´hw thw d´hlvshw poz anafιretai sto αruro 22 parαgrafow 1 stoixeνo b) de´zterh perνptvsh.

νAruro 33

1. Katσpin ait´hsevw toz dikaio´zxoz toz tνtloz, ta krαth mιlh mporo´zn na apodesme´zsozn thn egg´zhsh tmhmatikα anαloga me tiw posσthtew tvn proοσntvn gia ta opoνa prosαgontai oi anaferσmenew sto αruro 30 apodeνjeiw kai efσson prosαgetai apσdeijh σti eisαgetai ´h ejαgetai posσthta νsh me to 5 % thw anagrafσmenhw sto pistopoihtikσ posσthtaw.

2. Me thn epif´zlajh thw efarmog´hw tvn diatαjevn tvn αrurvn 36, 37 kai 44 σtan den ekplhr´vnetai h zpoxrιvsh eisagvg´hw ´h ejagvg´hw, h egg´zhsh katapνptei gia posσ νso me th diaforα metaj´z:

a) toz 95 % thw posσthtaw poz anagrαfetai sto pistopoihtikσ kai

b) thw posσthtaw h opoνa prαgmati eisαgetai ´h ejαgetai.

An to pistopoihtikσ ekdνdetai anα kefal´h, to apotιlesma toz zpologismo´z toz 95 % stroggzle´zetai, katα perνptvsh, ston amιsvw kat´vtero akιraio ariumσ kefal´vn.

Ento´ztoiw, an h eisagσmenh ´h ejagσmenh posσthta anιrxetai tozlαxiston sto 5 % thw anagrafσmenhw sto pistopoihtikσ posσthtaw, h egg´zhsh katapνptei sto s´znolσ thw.

Ejαlloz, an to sznolikσ posσ thw egg´zhshw poz prιpei na katapιsei eνnai mikrσtero ´h νso me 5 Ecu gia szgkekrimιno pistopoihtikσ, to krαtow mιlow mporeν na apodesme´zsei ej olokl´hroz thn egg´zhsh.

3. a) H apσdeijh poz anafιretai sto αruro 30 proskomνyetai se prouesmνa ιji mhn´vn apσ thn hmeromhnνa l´hjhw thw isx´zow toz pistopoihtiko´z, ektσw apσ perνptvsh adznamνaw lσgv anvtιraw bνawφ

b) ento´ztoiw, stiw peript´vseiw poz h en lσgv apσdeijh proskomνyetai entσw thw periσdoz poz perilambαnetai metaj´z thw l´hjhw thw prouesmνaw tvn ιji mhn´vn kai thw l´hjhw thw prouesmνaw 24 mhn´vn apσ thn hmeromhnνa l´hjhw thw isx´zow toz pistopoihtiko´z, orismιno mιrow thw egg´zhshw katapνptei kai to zpσloipo apodνdetai.

To ´zcow thw egg´zhshw poz prιpei na katapιsei bαsei tvn posot´htvn gia tiw opoνew h apσdeijh den ιxei proskomisteν sthn prouesmνa poz kauorνyetai sto stoixeνo a) eνnai νso me to 15 % toz poso´z poz katapνptei oristikα se perνptvsh poz ta proοσnta den ιxozn eisaxueν ´h ejaxueνφ stiw peript´vseiw katα tiw opoνew, gia szgkekrimιno proοσn, zpαrxozn pistopoihtikα poz problιpozn diaforetikα posostα egg´zhshw, xrhsimopoieνtai, gia ton zpologismσ toz poso´z thw egg´zhshw poz prιpei na katapιsei, to xamhlσtero posostσ poz efarmσyetai katα thn eisagvg´h ´h thn ejagvg´h.

(3) a) An to sznolikσ posσ thw egg´zhshw poz prιpei na katapιsei eνnai νso ´h mikrσtero apσ 5 Ecu, apodνdetai olσklhro to posσ.

4. Efσson problιpetai σti h zpoxrιvsh plhro´ztai me thn proskσmish thw apσdeijhw σti to proοσn ιxei fuαsei se szgkekrimιno proorismσ, h en lσgv apσdeijh prιpei na parιxetai s´zmfvna me tiw diatαjeiw toz αruroz 18 toz kanonismo´z (EOK) ariu. 3665/87.

H apσdeijh azt´h prιpei epνshw na prosαgetai se prouesmνa ιji mhn´vn apσ thn hmeromhnνa l´hjhw thw isx´zow toz pistopoihtiko´z. Ento´ztoiw, efσson ta ιggrafa poz apaito´zntai s´zmfvna me to αruro 18 toz kanonismo´z (EOK) ariu. 3665/87 den eνnai dznatσn na proskomisto´zn mιsa stiw problepσmenew prouesmνew, molonσti o ejagvgιaw epιdeije prouzmνa gia na ta proskomνsei mιsa stiw en lσgv prouesmνew, eνnai dznatσn na xorhghueν parαtash gia thn proskσmish tvn en lσgv eggrαfvn.

5. iOson aforα ta pistopoihtikα eisagvg´hw gia ta opoνa problιpetai, apσ koinotik´h diαtajh, h efarmog´h thw paro´zsaw paragrαfoz, katα parιkklish apσ thn parαgrafo 3, h anaferσmenh sto αruro 30 apσdeijh prιpei na prosαgetai se prouesmνa 60 hmer´vn apσ th l´hjh thw diαrkeiaw isx´zow toz pistopoihtiko´z, ektσw peript´vsevw anvtιraw bνaw.

Mιrow 5

Απώλεια πιστοποιητικού

ίΑρθρο 34

1. Σε περίπτωση απώλειας πιστοποιητικού ή αποσπάσματος που περιέχει προκαθορισμό επιστροφής ύψους ανώτερου του μηδέν, ο οργανισμός εκδόσεως του αρχικού πιστοποιητικού εκδίδει, κατόπιν αιτήσεως του δικαιούχου ή του εκδοχέως σε περίπτωση παραχώρησης του πιστοποιητικού ή του αποσπάσματος, πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή απόσπασμα αντικαταστάσεως, με την επιφύλαξη των διατάξεων του δεύτερου εδαφίου.

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να αρνηθούν την έκδοση πιστοποιητικού αντικαταστάσεως ή αποσπάσματος αντικαταστάσεως, όταν:

- ο αιτών δεν είναι σε θέση να εγγυηθεί την εκπλήρωση του σκοπού που επιδιώκεται από τις διατάξεις του παρόντος άρθρου. Σε κάθε κράτος μέλος, η ευχέρεια αυτή ασκείται σύμφωνα με τις ισχύουσες σ'αυτό αρχές όσον αφορά την ίση μεταχείριση των αιτούντων και την ελεύθερη διεξαγωγή του εμπορίου και της βιομηχανίας,

- ο αιτών δεν έχει αποδείξει ότι έλαβε τις εύλογες προφυλάξεις προς αποφυγή της απωλείας του πιστοποιητικού ή του αποσπάσματος.

2. Η επιστροφή που καθορίζεται στο πλαίσιο διαγωνισμού είναι προκαθορισμένη επιστροφή.

3. Η αίτηση πιστοποιητικού αντικαταστάσεως ή αποσπάσματος αντικαταστάσεως για ένα προϊόν δεν γίνεται αποδεκτή όταν η έκδοση του πιστοποιητικού για το εν λόγω προϊόν έχει ανασταλεί ή πραγματοποιείται στο πλαίσιο ποσοτικής ποσοστώσεως.

4. Το πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως φέρει τις ενδείξεις και τις μνείες που αναφέρονται στο έγγραφο που αντικαθιστά. Εκδίδεται για ποσότητα προϊόντων η οποία, προσαυξημένη κατά τα όρια ανοχής, αντιστοιχεί στη διαθέσιμη ποσότητα που εμφαίνεται στο απολεσθέν έγγραφο. Ο αιτών αναφέρει εγγράφως τη διαθέσιμη αυτή ποσότητα. Εφόσον οι πληροφορίες που λαμβάνονται υπόψη από τον εκδίδοντα οργανισμό αποδεικνύουν ότι η διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται από τον αιτούντα είναι πολύ μεγάλη, η διαθέσιμη ποσότητα μειούται αναλόγως, με επιφύλαξη της εφαρμογής των διατάξεων της παραγράφου 1 δεύτερο εδάφιο.

Το πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως πρέπει να αναφέρει επιπλέον, στη θέση 22, μία από τις ακόλουθες μνείες υπογραμμισμένη με κόκκινο:

- Certificado (o extracto) de sustituciσn de un certificado (o extracto) perdido - nϊmero del certificado inicial . . .

- Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens). Oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr. . . .

- Ersatzlizenz (oder Ersatzteillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz) - Nummer der ursprόnglichen Lizenz^.^.^.

- Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαταστάσεως του απολεσθέντος πιστοποιητικού (ή αποσπάσματος πιστοποιητικού) αριθ^.^.^.

- Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract). Number of original licence (certificate)^.^.^.

- Certificat (ou extrait) de remplacement d'un certificat (ou extrait) perdu - numιro du certificat initial^.^.^.

- Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito - numero del titolo originale^.^.^.

- Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) - nummer van het oorspronkelijke certificaat^.^.^.

- Certificado (ou extracto) de substituiηγo de um certificado (ou extracto) perdido - nϊmero do certificado inicial^.^.^.^.

Σε περίπτωση που το πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως απολεσθεί, δεν είναι δυνατόν να εκδοθεί άλλο νέο πιστοποιητικό ή απόσπασμα.

5. Η έκδοση πιστοποιητικού αντικαταστάσεως ή αποσπάσματος αντικαταστάσεως υπόκειται στη σύσταση εγγύησης. Το ποσό της εγγύησης αυτής υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας:

- το ποσό της προκαθορισμένης επιστροφής ή, κατά περίπτωση, το υψηλότερο ποσό που ισχύει για τον εν λόγω προορισμό, επαυξημένο κατά 20 %,

- επί την ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως, επαυξημένη κατά το όριο ανοχής.

Η προσαύξηση της εγγύησης δεν μπορεί να είναι κατώτερη των 3 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους. Τα σχετικά με την εγγύηση δικαιολογητικά υποβάλλονται στον οργανισμό εκδόσεως του αρχικού πιστοποιητικού.

6. Αν η εξαχθείσα ποσότητα προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή απόσπασμα αντικα-

ταστάσεως είναι ανώτερη από την ποσότητα προϊόντων που είναι δυνατόν να εξαχθεί υπό την κάλυψη του εν λόγω πιστοποιητικού ή αποσπάσματος, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5 και αντιστοιχεί στην πλεονάζουσα ποσότητα καταπίπτει ως απόδοση της επιστροφής.

7. Επιπλέον, σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 6, όταν η εισφορά κατά την εξαγωγή εφαρμόζεται κατά την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο β) για την πλεονασματική ποσότητα, πρέπει να εισπραχθεί η εισφορά κατά την εξαγωγή που ισχύει την ημερομηνία αυτή.

Η πλεονασματική ποσότητα:

- καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 6,

- είναι εκείνη για την οποία η διασάφηση γίνεται τελευταία αποδεκτή υπό την κάλυψη αρχικού πιστοποιητικού, αποσπάσματος του αρχικού πιστοποιητικού, πιστοποιητικού αντικαταστάσεως ή αποσπάσματος αντικαταστάσεως. Στην περίπτωση κατά την οποία η ποσότητα την οποία αφορά η τελευταία εξαγωγή είναι κατώτερη από την πλεονασματική ποσότητα, λαμβάνεται υπόψη, μέχρις εξαντλήσεως της πλεονασματικής ποσότητας, η αμέσως προηγούμενη εξαγωγή ή εξαγωγές.

Οι διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 645/75 της Επιτροπής^(24) δεν εφαρμόζονται στην περίπτωση που αναφέρεται στην παρούσα παράγραφο.

8. Εφόσον η εγγύηση που ανφέρεται στην παράγραφο 5 δεν καταπίπτει δυνάμει της παραγράφου 6, αποδεσμεύεται 15 μήνες μετά τη λήξη ισχύος του πιστοποιητικού.

9. Σε περίπτωση που το απολεσθέν πιστοποιητικό ή το απόσπασμα επανευρεθεί, το εν λόγω έγγραφο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί και πρέπει να επιστραφεί στον οργανισμό εκδόσεως του πιστοποιητικού ή του αποσπάσματος αντικαταστάσεως. Στην περίπτωση αυτή, αν η διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται στο αρχικό πιστοποιητικό ή το απόσπασμα είναι ανώτερη ή ίση προς την ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή το απόσπασμα αντικαταστάσεως, επαυξημένη κατά το όριο ανοχής, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5 αποδεσμεύεται αμέσως.

Εντούτοις, αν η διαθέσιμη ποσότητα είναι ανώτερη, εκδίδεται, κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου, απόσπασμα για ποσότητα η οποία, επαυξημένη κατά το όριο της ανοχής, είναι ίση προς την ποσότητα που μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθεί.

10. ιΟταν ο δικαιούχος ή ο εκδοχέας πιστοποιητικού εισαγωγής, εξαγωγής ή προκαθορισμού, προσάγει στις αρμόδιες αρχές επαρκή απόδειξη ότι πιστοποιητικό ή απόσπασμα, αφενός, δεν έχει χρησιμοποιηθεί καθόλου ή εν μέρει και, αφετέρου, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ιδίως λόγω της ολικής ή μερικής καταστροφής του, εκδίδεται από τον οργανισμό εκδόσεως του αρχικού πιστοποιητικού πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή απόσπασμα αντικαταστάσεως για ποσότητα προϊόντων η οποία, επαυξημένη κατά το όριο ανοχής, αντιστοιχεί στη διαθέσιμη ποσότητα. Στην περίπτωση αυτή, οι διατάξεις των προηγουμένων παραγράφων δεν εφαρμόζονται, με εξαίρεση εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 πρώτη φράση.

11. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ανακοινώνουν μεταξύ τους τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος άρθρου.

Στην περίπτωση που οι αρχές χρησιμοποιούν, προς υποστήριξη των πληροφοριών, το αντίγραφο ελέγχου T^5 που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2823/87 και εκδίδεται για να αποδειχθεί η έξοδος από το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας, αναγράφεται ο αριθμός του αρχικού πιστοποιητικού στη θέση 105 του αντιτύπου ελέγχου T^5. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται απόσπασμα του πιστοποιητικού, πιστοποιητικό αντικαταστάσεως ή απόσπασμα αντικαταστάσεως, αναγράφεται ο αριθμός του αρχικού πιστοποιητικού στη θέση 106 του αντιτύπου ελέγχου T^5.

12. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή ανά τρίμηνο:

α) ^τον αριθμό πιστοποιητικών ή αποσπασμάτων αντικαταστάσεως που έχουν εκδοθεί κατά το προηγούμενο τρίμηνο:

- κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1,

- κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 10ƒ

β) ^τη φύση και την ποσόητα των σχετικών προϊόντων και, κατά περίπτωση, το προκαθορισμένο ποσό της επιστροφής ή της εισφοράς.

Η Επιτροπή πληροφορεί σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη.

ίΑρθρο 35

1. Σε περίπτωση απώλειας πιστοποιητικού ή αποσπάσματος πιστοποιητικού, οι εκδίδοντες οργανισμοί μπορούν, κατ' εξαίρεση, να χορηγήσουν στον ενδιαφερόμενο αντίγραφο των εγγράφων αυτών που έχει συνταχθεί και θεωρηθεί όπως και τα πρωτότυπα έγγραφα και το οποίο περιλαμβάνει εμφανώς την ένδειξη «αντίγραφο» σε κάθε αντίτυπο.

2. Τα αντίγραφα δεν είναι δυνατόν να εκδίδονται με σκοπό την πραγματοποίηση πράξεων εισαγωγής ή εξαγωγής.

3. Το αντίγραφο προσκομίζεται στο τελωνείο στο οποίο έχει γίνει αποδεκτή η διασάφηση που αναφέρεται στο άρθρο 22 υπό την κάλυψη απολεσθέντος πιστοποιητικού η αποσπάσματος, ή σε άλλη αρμόδια αρχή που έχει οριστεί από το κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένο το τελωνείο.

4. Η αρμόδια αρχή καταχωρεί και θεωρεί τα αντίγραφα.

5. Τα θεωρημένα κατ' αυτόν τον τρόπο αντίγραφα αποτελούν απόδειξη για την αποδέσμευση της εγγύησης αντί του απολεσθέντος αντιτύπου αριθ. 1 του πιστοποιητικού ή του αποσπάσματος.

Μέρος 6

Ανωτέρα βία

ίΑρθρο 36

1. Εφόσον η εισαγωγή ή η εξαγωγή δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί κατά την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού λόγω περιστατικού, το οποίο ο εμπορευόμενος θεωρεί ως περίπτωση ανωτέρας βίας, ο δικαιούχος του πιστοποιητικού

ζητά από τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους εκδόσεως του πιστοποιητικού είτε την παράταση της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού είτε την ακύρωσή του. Προσκομίζει την απόδειξη των περιστάσεων που θεωρεί ως περιπτώσεις ανωτέρας βίας σε προθεσμία έξι μηνών από την ημερομηνία λήξης του πιστοποιητικού.

Εφόσον δεν είναι δυνατή η προσκόμιση των αποδείξεων αυτών μέσα στην εν λόγω προθεσμία, μολονότι ο εμπορευόμενος έχει φροντίσει να τα προμηθευτεί και να τα διαβιβάσει, μπορεί να χορηγηθεί συμπληρωματική προθεσμία.

2. Δεν γίνεται δεκτή αίτηση για παράταση της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού που έχει κατατεθεί μετά από περισσότερες από 30 ημέρες από τη λήξη της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού.

3. Εφόσον επικαλεσθεί κάποιος περίσταση που θεωρείται περίπτωση ανωτέρας βίας και έχει σχέση με τη χώρα προελεύσεως ή/και καταγωγής, όταν πρόκειται για εισαγωγή, ή με τη χώρα προορισμού όταν πρόκειται για εξαγωγή, η περίσταση αυτή δεν μπορεί να γίνει δεκτή παρά μόνον εάν οι ενδιαφερόμενες χώρες έχουν ορισθεί εγκαίρως και γραπτώς στον οργανισμό εκδόσεως του πιστοποιητικού ή σε άλλον επίσημο οργανισμό του ιδίου κράτους μέλους.

Η ένδειξη της χώρας προελεύσεως, καταγωγής ή προορισμού θεωρείται ότι έχει ανακοινωθεί εγκαίρως εάν, τη στιγμή της ανακοινώσεως, η εκδήλωση της προβαλόμενης περιπτώσεως ανωτέρας βίας δεν ήταν ακόμα δυνατό να προβλεφθεί από τον αιτούντα.

4. Ο αρμόδιος οργανισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποφασίζει αν η προβαλλομένη περίσταση αποτελεί περίπτωση ανωτέρας βίας.

ίΑρθρο 37

1. Εφόσον η προβαλλομένη περίσταση αποτελεί περίπτωση ανωτέρας βίας, ο αρμόδιος οργανισμός του κράτους μέλους που εκδίδει το πιστοποιητικό αποφασίζει είτε ότι ακυρώνεται η υποχρέωση εισαγωγής ή εξαγωγής και αποδεσμεύεται η εγγύηση είτε ότι η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού παρατείνεται κατά το διάστημα που κρίνεται αναγκαίο λόγω όλων των περιστάσεων της εν λόγω περιπτώσεως, χωρίς να είναι δυνατό να υπάρξει υπέρβαση

προθεσμίας έξι μηνών από τη λήξη της αρχικής διάρκειας ισχύος του πιστοποιητικού. Η παράταση μπορεί

να επέλθει μετά τη λήξη της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού.

2. Η απόφαση του αρμοδίου οργανισμού μπορεί να είναι διαφορετική από την απόφαση την οποία έχει ζητήσει ο δικαιούχος του πιστοποιητικού.

Στην περίπτωση που ο δικαιούχος ζητά την ακύρωση του πιστοποιητικού που περιλαμβάνει προκαθορισμό, ακόμη και αν η αίτηση αυτή έχει υποβληθεί περισσότερο από 30 ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού, ο αρμόδιος οργανισμός μπορεί να παρατείνει την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού εφόσον το ποσό που έχει προκαθορισθεί μαζί με τις ενδεχόμενες προσαρμογές είναι κατώτερο από το εκάστοτε ισχύον ποσό όταν πρόκειται για ποσό που πρέπει να χορηγηθεί, ή ανώτερο από το εκάστοτε ισχύον ποσό όταν πρόκειται για ποσό που πρέπει να εισπραχθεί.

3. Η απόφαση ακύρωσης ή παράτασης περιορίζεται στην ποσότητα του προϊόντος που δεν ήταν δυνατόν να εισαχθεί ή να εξαχθεί λόγω περιπτώσεων ανωτέρας βίας.

4. Η παράταση της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού αποτελεί αντικείμενο, όσον αφορά τον εκδίδοντα οργανισμό, θεώρησης που πραγματοποιείται στο πιστοποιητικό και στα αποσπάσματά του καθώς και των αναγκαίων προσαρμογών.

5. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 1, σε περίπτωση παράτασης της περιόδου ισχύος ενός πιστοποιητικού που περιλαμβάνει προκαθορισμό, τα δικαιώματα που απορρέουν από το πιστοποιητικό δεν μεταβιβάζονται. Εντούτοις, όταν οι περιστάσεις της εν λόγω περιπτώσεως το δικαιολογούν, επιτρέπεται η μεταβίβαση αυτή όταν ζητείται συγχρόνως με την αίτηση παρατάσεως.

6. Το κράτος μέλος στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την περίπτωση ανωτέρας βίας, και αυτή ενημερώνει σχετικά τα άλλα κράτη μέλη.

ίΑρθρο 38

1. ιΟταν ο εμπορευόμενος έχει ζητήσει την παράταση, λόγω περίπτωσης ανωτέρας βίας, της περιόδου ισχύος πιστοποιητικού που περιλαμβάνει προκαθορισμό της εισφοράς ή της επιστροφής, και όταν ο αρμόδιος οργανισμός δεν έχει αποφασίσει σχετικά με την εν λόγω αίτηση, ο συναλλασσόμενος μπορεί να ζητήσει από τον οργανισμό αυτό ένα δεύτερο πιστοποιητικό. Το δεύτερο αυτό πιστοποιητικό εκδίδεται με τους όρους που ισχύουν κατά τη στιγμή της αιτήσεως αυτής, εξαιρουμένου του ότι:

- εκδίδεται κατ' ανώτατο όριο για τη μη χρησιμοποιηθείσα ποσότητα του πρώτου πιστοποιητικού για το οποίο έχει ζητηθεί η παράταση,

- περιλαμβάνει στο χώρο 20 μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- ^Certificado emitido en las condiciones del artνculo 38 del Reglamento (CEE) N° 3719/88; certificado inicial N° . . .

- Licens udstedt pε de i artikel 38 i forordning (EΨF) nr. 3719/88 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. . . .

- Unter den Bedingungen von Artikel 38 der Verordnung (EWG) Nr. 3719/88 erteilte Lizenz; ursprόngliche Lizenz Nr. . . .

- Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 38 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88ƒ αρχικό πιστοποιητικό αριθ.^.^.^.

- ^Licence issued in accordance with Article 38 of Regulation (EEC) N° 3719/88; original licence No . . .

- Certificat ιmis dans les conditions de l'article 38 du rθglement (CEE) N° 3719/88; certificat initial N° . . .

- Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 38 del regolamento (CEE) n. 3719/88; titolo originale n. . . .

- Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 38 van Verordening (EEG) nr. 3719/88; oorspronkelijk certificaat nr. . . .

- Certificado emitido nas condiηυes previstas no artigo 38°. do Regulamento (CEE) n° 3719/88; certificado inicial n° . . .

2. ιΟταν ο αρμόδιος οργανισμός έχει λάβει απόφαση σχετικά με την παράταση της περιόδου ισχύος του πρώτου πιστοποιητικού:

α) ^στο πρώτο πιστοποιητικό καταχωρούνται οι ποσότητες για τις οποίες χρησιμοποιήθηκε το δεύτερο πιστοποιητικό και εφόσον:

- η χρησιμοποίηση αυτή πραγματοποιήθηκε από εμπορευόμενο που δικαιούται να χρησιμοποιήσει το πρώτο πιστοποιητικό και

- η χρησιμοποίηση αυτή έγινε κατά την παραταθείσα περίοδο ισχύοςƒ

β) ^η εγγύηση του δεύτερου πιστοποιητικού η σχετική με την ποσότητα αυτή αποδεσμεύεταιƒ

γ) ^κατά περίπτωση, ο οργανισμός έκδοσης των πιστοποιητικών ενημερώνει τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους όπου χρησιμοποιήθηκε το δεύτερο πιστοποιητικό, προκειμένου να διορθωθεί το ποσό που έχει εισπραχθεί ή χορηγηθεί.

Στις περιπτώσεις που ο αρμόδιος οργανισμός συνάγει ότι δεν υπάρχει περίπτωση ανωτέρας βίας ή αποφασίζει, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 37, ότι πρέπει να ακυρώσει το πρώτο πιστοποιητικό, διατηρούνται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που προκύπτουν από το δεύτερο πιστοποιητικό.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ίΑρθρο 39

1. Τα προϊόντα που υπόκεινται σε καθεστώς πιστοποιητικών εξαγωγής ή που είναι δυνατόν να επωφεληθούν από καθεστώς προκαθορισμού των επιστροφών ή των άλλων ποσών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή, δεν υπάγονται στο καθεστώς επιστροφών που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 754/76 παρά εφόσον τηρούνται οι ακόλουθες διατάξεις:

α) ^στην περίπτωση κατά την οποία η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε χωρίς πιστοποιητικό εξαγωγής ή προκαθορισμού, σε περίπτωση χρησιμοποιήσεως του δελτίου πληροφοριών INF 3 που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2945/76, αυτό το τελευταίο πρέπει να περιλαμβάνει, στη θέση Α, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- Exportaciσn realizada sin certificado

- Udfψrsel uden licens/attest

- Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung

- Εξαγωγή πραγματοποιούμενη άνευ αδείας ή πιστοποιητικού

- Exported without licence or certificate

- Exportation rιalisιe sans certificat

- Esportazione realizzata senza titolo

- Uitvoer zonder certificaat

- Exportaηγo efectuada sem certificadoƒ

β) ^στην περίπτωση κατά την οποία η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε βάσει πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού, και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού δεν έχει λήξει την ημερομηνία κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος δηλώνει την πρόθεσή του να υπαχθεί στο καθεστώς επιστροφών:

- η καταχώρηση του πιστοποιητικού σχετικά με την εν λόγω εξαγωγή πρέπει να ακυρωθεί και

- η εγγύηση η σχετική με το πιστοποιητικό δεν πρέπει να αποδεσμευθεί βάσει της εν λόγω εξαγωγής ή, αν η εγγύηση έχει αποδεσμευθεί, πρέπει να συσταθεί εκ νέου αναλογικά προς τις εν λόγω ποσότητες υπέρ του οργανισμού εκδόσεως του πιστοποιητικούƒ

γ) ^στην περίπτωση κατά την οποία η εξαγωγή πραγματοποιήθηκε βάσει πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού έχει λήξει την ημερομηνία κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος δηλώνει την πρόθεσή του να υπαχθεί στο καθεστώς επιστροφών:

- εάν η σχετική με το πιστοποιητικό εγγύηση δεν έχει αποδεσμευθεί βάσει της εν λόγω εξαγωγής, η εγγύηση καταπίπτει, λαμβανομένων υπόψη των κανόνων που εφαρμόζονται σχετικά,

- εάν η σχετική με το πιστοποιητικό εγγύηση έχει αποδεσμευθεί, ο δικαιούχας του πιστοποιητικού πρέπει να συστήσει εκ νέου την εγγύηση αναλογικά προς τις εν λόγω ποσότητες υπέρ του οργανισμού εκδόσεως του πιστοποιητικούƒ η εγγύηση αυτή καταπίπτει, λαμβανομένων υπόψη των κανόνων που εφαρμόζονται στο θέμα αυτό.

2. Σε περίπτωση κατά την οποία τα προϊόντα των επιστροφών επανεισάγονται:

α) ^από τελωνείο που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος από το κράτος μέλος εξαγωγής, η απόδειξη ότι έχουν τηρηθεί οι διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία β) ή γ) γίνεται με το δελτίο πληροφοριών INF 3 που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2954/76ƒ

β) ^από τελωνείο που βρίσκεται στο ίδιο κράτος μέλος, η απόδειξη ότι οι διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) ή γ) έχουν τηρηθεί, γίνεται με τους τρόπους που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους.

3. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία α), β) και γ) δεν εφαρμόζονται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2945/76.

4. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 στοιχεία β) και γ) δεν εφαρμόζονται στην περίπτωση κατά την οποία η επιστροφή γίνεται λόγω περιπτώσεως ανωτέρας βίας.

ίΑρθρο 40

1. Εφόσον η επανεισαγωγή των προϊόντων στα πλαίσια του καθεστώτος των «επιστροφών» συνοδεύεται από εξαγωγή ισοδυνάμων προϊόντων που υπόκεινται στην ίδια κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας και η εγγύηση η σχετική με το πιστοποιητικό που χρησιμοποιείται κατά την εξαγωγή των προϊόντων που έχουν επανεισαχθεί πρέπει να καταπέσει δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 39, αυτή η εγγύηση αποδεσμεύεται κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων.

2. Πρέπει να πρόκειται για εξαγωγή:

α) ^για την οποία έγινε αποδεκτή η δήλωση:

- το αργότερο σε προθεσμία δέκα ημερών από την ημέρα αποδοχής της διασάφησης επανεισαγωγής των προϊόντων των επιστροφών,

- σε τελωνείο που βρίσκεται στο κράτος μέλος της επανεισαγωγής και έχει οριστεί από το εν λόγω κράτος μέλος και

- βάσει νέου πιστοποιητικού εξαγωγής στην περίπτωση κατά την οποία η ισχύς του αρχικού πιστοποιητικού εξαγωγής έχει λήξει κατά την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής των ισοδυνάμων προϊόντωνƒ

β) ^που αφορά την ίδια ποσότητα προϊόντων και προϊόντα που απευθύνονται στον ίδιο παραλήπτη με αυτόν που σημειώνεται στην αρχική εξαγωγή, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 στοιχεία γ) ή δ)

του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2945/76.

3. Η εγγύηση αποδεσμεύεται με την προσαγωγή της αποδείξεως, στον οργανισμό εκδόσεως του πιστοποιητικού, ότι οι όροι που αναφέρονται στο παρόν άρθρο έχουν τηρηθεί. Αυτή η απόδειξη γίνεται με την προσαγωγή:

α) ^της διασάφησης εξαγωγής των ισοδυνάμων προϊόντων ή του αντιγράφου του ή του φωτοαντιγράφου κατάλληλα επικυρωμένων, από τις αρμόδιες υπηρεσίες, και που φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- Condiciones previstas en el artνculo 40 del Reglamento (CEE) N° 3719/88 cumplidas

- Betingelserne i artikel 40 i forordning (EΨF) nr. 3719/88 er opfyldt

- Bedingungen von Artikel 40 der Verordnung (EWG)

Nr. 3719/88 wurden eingehalten

- Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 40 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88

- Conditions laid down in Article 40 of Regulation (EEC) N° 3719/88 fulfilled

- Conditions prιvues ΰ l'article 40 du rθglement (CEE)

N° 3719/88 respectιes

- Condizioni previste dall'articolo 40 del regolamento (CEE) N° 3719/88 rispettate

- In artikel 40 van Verordening (EEG) nr. 3719/88 bedoelde voorwaarden nageleefd

- Condiηυes previstas no artigo 40°. do Regulamento (CEE) n° 3719/88 cumpridas.

Το γνήσιο της ενδείξεως αυτής επικυρώνεται με τη σφραγίδα του αρμόδιου τελωνείου, που τίθεται πρωτοτύπως στο έγγραφο που χρησιμεύει ως δικαιολογητικόƒ

β) ^εγγράφου που πιστοποιεί ότι τα προϊόντα έχουν μεταφερθεί εκτός του γεωγραφικού εδάφους της Κοινότητας, σε προθεσμία 60 ημερών από την ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας βίας.

ίΑρθρο 41

1. Για την εφαρμογή του άρθρου 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79, το αποδεικτικό ότι έχουν ληφθεί τα μέτρα για

να γίνει δυνατή η ακύρωση των τυχόν αποτελεσμάτων της πράξεως για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία προσκομίζεται από την αρχή που έχει εκδώσει το πιστοποιητικό, με

την επιφύλαξη των διατάξεων που αναφέρονται στην παρά-

γραφο 4.

Ο εισαγωγέας δηλώνει στην αρχή που έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό:

- το όνομα και τη διεύθυνση της αρχής που αποφασίζει, που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1574/80, στην οποία πρέπει να σταλεί το πιστοποιητικό,

- την ποσότητα, τη φύση των σχετικών προϊόντων, την ημερομηνία εισαγωγής και τον αριθμό του εν λόγω πιστοποιητικού.

Στην περίπτωση κατά την οποία το πιστοποιητικό δεν έχει ήδη προσκομισθεί στην αρχή παραδόσεως, ο εισαγωγέας οφείλει να προσκομίζει το πιστοποιητικό στην αρχή αυτή.

Προτού αποσταλεί το αποδεικτικό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η αρχή που έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό πρέπει να βεβαιωθεί ότι:

- η εγγύηση σχετικά με την εν λόγω ποσότητα δεν έχει αποδεσμευθεί και δεν πρόκειται να αποδεσμευθεί, ή

- εάν η εγγύηση έχει αποδεσμευθεί, ότι έχει συσταθεί εκ νέου για τις εν λόγω ποσότητες.

Εντούτοις, η εγγύηση δεν συστήνεται εκ νέου για τις ποσότητες που υπερβαίνουν το όριο πέρα από το οποίο η υποχρέωση προς εισαγωγή θεωρείται εκπληρωθείσα.

Το πιστοποιητικό παραδίδεται στον ενδιαφερόμενο.

2. Στην περίπτωση κατά την οποία δεν εγκρίνεται η επανείσπραξη ή η επιστροφή των εισαγωγικών δασμών, η αρχή που αποφασίζει πληροφορεί σχετικά την αρχή που έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό. Η εγγύηση η σχετική με την εν λόγω ποσότητα αποδεσμεύεται.

3. Στην περίπτωση κατά την οποία εγκρίνεται η επανείσπραξη ή η επιστροφή των δασμών, η καταχώρηση στο πιστοποιητικό για την εν λόγω ποσότητα ακυρώνεται, ακόμα και εάν η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού έχει λήξει. Το πιστοποιητικό πρέπει να αποσταλεί από τον ενδιαφερόμενο στον εκδίδοντα οργανισμό, αμέσως μόλις λήξει η περίοδος ισχύος του. Η εγγύηση η σχετική με την εν λόγω ποσότητα καταπίπτει, λαμβανομένων υπόψη των κανόνων που εφαρμόζονται στον τομέα.

4. Οι διατάξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν εφαρμόζονται:

α) ^εφόσον, συνεπεία περιπτώσεως ανωτέρας βίας, είναι απαραίτητο να επανεξαχθούν τα προϊόντα, να καταστραφούν ή τοποθετηθούν σε αποθήκες τελωνείου ή σε ελευθέρα ζώνη ή

β) ^εφόσον τα προϊόντα βρίσκονται στην κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο θ) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79 ή

γ) ^εφόσον το πιστοποιητικό στο οποίο έχει γίνει καταχώρηση της εισαχθείσας ποσότητας δεν έχει ακόμα παραδοθεί στον ενδιαφερόμενο κατά τη στιγμή της υποβολής της αιτήσεως για την επανείσπραξη ή την επιστροφή των δασμών.

5. Οι διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτη φράση:

- δεν εφαρμόζονται στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β),

- εφαρμόζεται αποκλειστικά κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α).

ίΑρθρο 42

1. ιΟταν έχουν ακυρωθεί οι επιπτώσεις μιας πράξης για θέση σε ελευθέρα κυκλοφορία και η εγγύηση η σχετική με το πιστοποιητικό που έχει χρησιμοποιηθεί από την εισαγωγή των προϊόντων πρέπει να καταπέσει δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 41, η εγγύηση αυτή αποδεσμεύεται κατόπιν αιτήσεως των ενδιαφερομένων εφόσον τηρούνται οι όροι που απαριθμούνται στην παράγραφο 2.

2. Ο ενδιαφερόμενος πρέπει να αποδείξει, προς ικανοποίηση των αρμοδίων αρχών, ότι σε προθεσμία δύο μηνών από την ημερομηνία της αρχικής εισαγωγής, η ίδια ποσότητα ισοδύναμων προϊόντων που υπάγονται στην ίδια διάκριση της συνδυασμένης ονοματολογίας έχει εισαχθεί από τον ίδιο εισαγωγέα, και προέρχεται από τον ίδιο προμηθευτή, βάσει της αντικαταστάσεως των προϊόντων για τα οποία έχουν εφαρμοσθεί οι διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79.

ίΑρθρο 43

1. Εφόσον τα προϊόντα βάσεως έχουν τεθεί υπό το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80 ή τα προϊόντα ή εμπορεύματα έχουν τεθεί υπό το καθεστώς που προβλέπεται στο άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού και έχει χρησιμοποιηθεί πιστοποιητικό εξαγωγής ή προκαθορισμού, και στην περίπτωση κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος, εν όλω ή εν μέρει:

- αποσύρει αυτά τα προϊόντα βάσεως από τον τελωνειακό έλεγχο, είτε ως έχουν είτε υπό τύπο μεταποιημένων προϊόντων, ή αυτά τα προϊόντα ή αυτά τα εμπορεύματα, ή

- δεν τηρεί τη συνολική προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 και στο άρθρο 28 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 ή σε άλλες κανονιστικές διατάξεις,

η υποχρέωση προς εξαγωγή δεν έχει τηρηθεί για την εν λόγω ποσότητα.

2. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έγινε αποδεκτή η δήλωση πληρωμής που αναφέρεται στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 πληροφορεί σχετικά την αρχή που έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό. Ανακοινώνει, κυρίως, την ποσότητα και τη φύση των εν λόγω προϊόντων, τον αριθμό του πιστοποιητικού και την ημερομηνία της σχετικής καταχωρήσεως.

3. Η αρχή που έχει χορηγήσει το πιστοποιητικό εφαρμόζει, τηρουμένων των αναλογιών, τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) και παράγραφος 4.

4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που κρίνουν απαραίτητα ώστε να εξασφαλίσουν την τήρηση των διατάξεων της παραγράφου 3.

ίΑρθρο 44

1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά που περιλαμβάνουν προκαθορισμό της επιστροφής κατά την εξαγωγή και τα οποία ζητούνται για διαγωνισμό που προκηρύσσεται σε τρίτη χώρα εισαγωγής.

Θεωρούνται ως διαγωνισμοί οι προσκλήσεις οι οποίες δεν είναι εμπιστευτικές και προέρχονται από δημόσιους οργανισμούς τρίτων χωρών ή διεθνείς οργανισμούς δημοσίου δικαίου, προς υποβολή, σε καθορισμένη προθεσμία, υποψηφιοτήτων ως προς την αποδοχή των οποίων αποφασίζουν οι εν λόγω οργανισμοί.

Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, οι ένοπλες δυνάμεις που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 θεωρούνται ως χώρα εισαγωγής.

2. Ο εξαγωγέας που έχει συμμετάσχει ή επιθυμεί να συμμετάσχει στο διαγωνισμό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί να ζητήσει, αν πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 3, ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά, τα οποία χορηγούνται μόνον εφόσον έχει πραγματοποιηθεί υπέρ αυτού η κατακύρωση.

3. Οι διατάξεις που προβλέπονται στο παρόν άρθρο εφαρμόζονται μόνον εάν στην προκήρυξη του διαγωνισμού περιλαμβάνονται τουλάχιστον οι ακόλουθες ενδείξεις:

- η τρίτη χώρα εισαγωγής καθώς και ο οργανισμός ο οποίος προκηρύσσει το διαγωνισμό,

- η προθεσμία υποβολής των προσφορών για το διαγωνισμό,

- η καθορισμένη ποσότητα προϊόντων την οποία αφορά η προκήρυξη του διαγωνισμού.

Ο ενδιαφερόμενος οφείλει να ανακοινώσει τις ενδείξεις αυτές στον οργανισμό έκδοσης του πιστοποιητικού κατά την υποβολή της σχετικής αίτησης.

Η αίτηση ή οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού δεν είναι δυνατόν να κατατεθούν περισσότερο από 15 ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, αλλά πρέπει να κατατεθούν το αργότερο στις 13.00 την ημέρα που λήγει η προθεσμία για την υποβολή των προσφορών.

Η ποσότητα για την οποία ζητούνται το ή τα πιστοποιητικά δεν μπορεί να υπερβαίνει την ποσότητα που αναφέρεται στην προκήρυξη του διαγωνισμού. Δεν λαμβάνονται υπόψη τα προβλεπόμενα όρια ανοχής ή οι δυνατότητες επιλογής που προβλέπονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.

4. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 14 παράγραφος 2, η σύσταση της εγγύησης δεν πρέπει να γίνει τη στιγμή της υποβολής της αίτησης πιστοποιητικού.

5. Σε προθεσμία 21 ημερών από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, ο αιτών πληροφορεί τον οργανισμό έκδοσης με επιστολή ή με γραπτή τηλεπικοινωνία. Η πληροφορία αυτή πρέπει να περιέλθει στον οργανισμό έκδοσης το αργότερο κατά την ημερομηνία εκπνοής της προθεσμίας των 21 ημερών και πρέπει να αναφέρει:

α) ^ότι έχει κηρυχθεί ο ίδιος υπερθεματιστής ή

β) ^ότι δεν έχει κηρυχθεί υπερθεματιστής ή

γ) ^ότι δεν έλαβε μέρος στο διαγωνισμό ή

δ) ^ότι δεν είναι σε θέση να γνωρίζει τα αποτελέσματα του διαγωνισμού μέσα στην προθεσμία αυτή για λόγους για τους οποίους δεν ευθύνεται ο ίδιος.

6. Δεν δίδεται συνέχεια στις αιτήσεις πιστοποιητικών όταν, κατά τη διάρκεια της προθεσμίας έκδοσης κατά την οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις πιστοποιητικών που αφορούν ορισμένα προϊόντα, έχει ληφθεί ειδικό μέτρο που εμποδίζει την έκδοση πιστοποιητικών.

Κανένα ειδικό μέτρο που έχει ληφθεί μετά τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας δεν μπορεί να εμποδίσει την έκδοση πιστοποιητικού όταν ο αιτών έχει τηρήσει τους όρους που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο.

ιΟταν ο αιτών:

- έχει δικαιολογήσει, με τα κατάλληλα έγγραφα, τις ενδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο και

- έχει προσκομίσει απόδειξη της ιδιότητάς του ως υπερθεματιστή και

- έχει παράσχει το συνολικό ποσό της απαιτούμενης για την έκδοση του πιστοποιητικού,

εκδίδονται ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά για το συγκεκριμένο διαγωνισμό.

Το ή τα πιστοποιητικά εκδίδονται μόνο για τη χώρα που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση και περιλαμβάνουν αναφορά του διαγωνισμού αυτού.

Η συνολική ποσότητα για την οποία εκδίδονται το ή τα πιστοποιητικά είναι ίση με τη συνολική ποσότητα για την οποία ο αιτών έχει ανακηρυχθεί υπερθεματιστής. Η ποσότητα αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει την αιτούμενη ποσότητα.

Εξάλλου, στην περίπτωση που ζητούνται περισσότερα πιστοποιητικά, η ποσότητα για την οποία εκδίδονται το ή τα πιστοποιητικά δεν μπορεί να υπερβαίνει την αρχικά ζητηθείσα ποσότητα για κάθε πιστοποιητικό.

Για τον καθορισμό της περίοδου ισχύος του πιστοποιητικού εφαρμόζεται το άρθρο 21 παράγραφος 1.

Κανένα πιστοποιητικό δεν μπορεί να εκδοθεί για την ποσότητα για την οποία ο αιτών δεν έχει κηρυχθεί υπερθεματιστής.

7. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 5 στοιχεία β), γ) και δ), κανένα πιστοποιητικό δεν εκδίδεται μετά από αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 3.

8. Στην περίπτωση που ο αιτών το πιστοποιητικό δεν τηρεί τις διατάξεις της παραγράφου 5, δεν εκδίδεται κανένα πιστοποιητικό.

Ωστόσο, όταν ο αιτών προσκομίζει, στον εκδίδοντα οργανισμό, την απόδειξη για την παράταση της προθεσμίας υποβολής των προσφορών:

- κατά δέκα ημέρες το πολύ, η αίτηση εξακολουθεί να ισχύει και η προθεσμία των 21 ημερών για την ανακοίνωση των στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 5 υπολογίζεται από την ημέρα της έναρξης της νέας προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών,

- κατά περισσότερες από δέκα ημέρες, η αίτηση παύει πλέον να ισχύει.

9. α) ^Αν ο υπερθεματιστής προσκομίσει απόδειξη, προς ικανοποίηση της αρμόδιας αρχής, ότι ο οργανισμός που έχει προκηρύξει το διαγωνισμό έχει καταγγείλει τη σύμβαση για λόγους για τους οποίους ο υπερθεματιστής δεν είναι υπεύθυνος και οι οποίοι δεν θεωρούνται λόγοι ανωτέρας βίας, η αρμόδια αρχή αποδεσμεύει την εγγύηση στην περίπτωση που το ποσό της προκαθορισμένης επιστροφής είναι ανώτερο ή ίσο με το ποσό της επιστροφής που ισχύει την τελευταία ημέρα ισχύος του πιστοποιητικούƒ

β) ^αν ο υπερθεματιστής προσκομίσει απόδειξη, προς ικανοποίηση της αρμόδιας αρχής, ότι ο οργανισμός που έχει προκηρύξει το διαγωνισμό έχει επιφέρει αλλαγές στη σύμβαση για λόγους για τους οποίους ο υπερθεματιστής δεν είναι υπεύθυνος και οι οποίοι δεν θεωρούνται λόγοι ανωτέρας βίας, η αρμόδια αρχή μπορεί:

- στην περίπτωση που το ποσό της προκαθορισμένης επιστροφής είναι ανώτερο ή ίσο με το ποσό της επιστροφής που ισχύει την τελευταία ημέρα ισχύος του πιστοποιητικού, να αποδεσμεύσει την εγγύηση για το υπόλοιπο της ποσότητας που δεν έχει ακόμη εξαχθεί,

- στην περίπτωση που το ποσό της προκαθορισμένης επιστροφής είναι κατώτερο ή ίσο με το ποσό της επιστροφής που ισχύει την τελευταία ημέρα του πιστοποιητικού, να παρατείνει την ισχύ του πιστοποιητικού κατά το απαραίτητο χρονικό διάστημα.

Ωστόσο, όταν ειδική ρύθμιση για ορισμένα προϊόντα προβλέπει ότι η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού που εκδίδεται στο πλαίσιο του παρόντος άρθρου μπορεί να είναι μεγαλύτερη από τη συνήθη διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού αυτού και ότι ο υπερθεματιστής βρίσκεται στην κατάσταση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πρώτη περίπτωση, ο εκδίδων οργανισμός μπορεί να παρατείνει την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού υπό την προϋπόθεση ότι δεν θα υπερβεί την ανώτατη διάρκεια ισχύος που επιτρέπεται από τη ρύθμιση αυτήƒ

γ) ^αν ο υπερθεματιστής προσκομίσει την απόδειξη ότι, στην προκήρυξη του διαγωνισμού ή στη σύμβαση που έχει συνάψει μετά την κατακύρωση του διαγωνισμού, προβλέπονται όρια ανοχής ή δυνατότητα επιλογής τουλάχιστον άνω του 5 % και ότι ο οργανισμός που έχει προκηρύξει το διαγωνισμό επικαλείται τη ρήτρα αυτή, η υποχρέωση εξαγωγής θεωρείται ότι εκπληρώνεται όταν η εξαγόμενη ποσότητα είναι κατώτερη κατά 10 % το πολύ από την ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό, εφόσον το ποσό της προκαθορισμένης επιστροφής είναι ανώτερο ή ίσο με το ποσό της επιστροφής που ισχύει κατά την τελευταία ημέρα ισχύος του πιστοποιητικού. Στην περίπτωση αυτή, το ποσοστό 95 % που αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ποσοστό 90 %ƒ

δ) ^για τη σύγκριση μεταξύ του ποσού της προκαθορισμένης επιστροφής και του ποσού της επιστροφής που ισχύει την τελευταία ημέρα της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού, λαμβάνονται υπόψη, κατά περίπτωση, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά, τα εξισωτικά ποσά «προσχώρησης» και άλλα ποσά που προβλέπο-

νται από την κοινοτική ρύθμιση.

10. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή τις ενδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο.

11. Μπορεί να ληφθούν μέτρα που εισάγουν παρεκκλίσεις σε ειδικές περιπτώσεις σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 ή, ανάλογα με την περίπτωση, στα αντίστοιχα άρθρα άλλων κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των αγορών.

ίΑρθρο 45

1. Εφόσον ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί πιστοποιητικό εισαγωγής που εφαρμόζεται σε προϊόν προς διαχείριση κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που έχει οδηγήσει σε κατανομή των ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών:

α) ^το πιστοποιητικό ισχύει μόνο στο κράτος μέλος που το έχει χορηγήσειƒ

β) ^οι εισαχθείσες ποσότητες που, λόγω της ανοχής, υπερβαίνουν την ποσότητα η οποία αναφέρεται στο πιστοποιητικό εισαγωγής, δεν επωφελούνται από το προτιμησιακό καθεστώς στο πλαίσιο της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεωςƒ

γ) ^η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού δεν μπορεί να υπερβαίνει τη διάρκεια εφαρμογής της ποσοστώσεως.

2. Το τετραγωνίδιο 24 του πιστοποιητικού περιλαμβάνει τις απαραίτητες ενδείξεις για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β).

3. Εφόσον το εν λόγω προϊόν δεν μπορεί να εισαχθεί εκτός της ποσοστώσεως ή εφόσον η χορήγηση πιστοποιητικού εισαγωγής για το εν λόγω προϊόν υπόκειται σε ειδικούς όρους, το πιστοποιητικό εισαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν περιλαμβάνει επιπλέον ανοχή.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ίΑρθρο 46

1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 καταργείται.

2. Οι αναφορές στον κανονισμό που καταργείται δυνάμει της παραγράφου 1 καθώς και στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 193/75 και (ΕΟΚ) αριθ. 1373/70 που έχουν καταργηθεί προηγουμένως, θεωρείται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό.

Οι πίνακες αντιστοιχίας εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ στοιχεία α) και β).

Οι παραπομπές και οι αναφορές στα άρθρα των κανονισμών που έχουν καταργηθεί εκλαμβάνονται σύμφωνα με τους πίνακες αντιστοιχίας που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο γ).

3. Οι αναφορές στους χώρους των πιστοποιητικών που προσαρτώνται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 θεωρείται ότι γίνονται στους χώρους των πιστοποιητικών που προσαρτώνται στον παρόντα κανονισμό.

Ο πίνακας αντιστοιχίας εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ).

ίΑρθρο 47

1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989.

2. Οι υποβαλλόμενες αιτήσεις πιστοποιητικού καθώς και τα πιστοποιητικά και τα αποσπάσματα πιστοποιητικών που εκδίδονται μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988 μπορούν να καταρτίζονται σε έντυπα σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80.

3. Οι εγγυήσεις που έχουν συσταθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 43 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 μπορούν να αποδεσμευθούν μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων.

Οι εγγυήσεις που έχουν καταπέσει κατ' εφαρμογή του άρθρου 43 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 μπορούν να επιστραφούν μετά από αίτηση των ενδιαφερομένων.

4. Τα πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί πριν από την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού μπορούν ακόμα να υποβληθούν για τις πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 και για εκείνες που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 918/83.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Νοεμβρίου 1988.

Για την Επιτροπή

Frans ANDRIESSEN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 281 της 1.^11.^1975, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 197 της 26.^7.^1988, σ. 16.

(3) ΕΕ αριθ. L 338 της 13.^12.^1980, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. L 195 της 16.^7.^1987, σ. 11.

(5) ΕΕ αριθ. L 25 της 31.^1.^1975, σ. 10.

(6) ΕΕ αριθ. L 150 της 20.^7.^1970, σ. 1.

(7) ΕΕ αριθ. L 188 της 20.^7.^1985, σ. 1.

(8) ΕΕ αριθ. L 105 της 23.^4.^1983, σ. 1.

(9) ΕΕ αριθ. L 123 της 17.^5.^1988, σ. 2.

(10) ΕΕ αριθ. L 107 της 22. 4. 1987, σ. 1.

(11) ΕΕ αριθ. L 132 της 28. 5. 1988, σ. 67.

(12) ΕΕ αριθ. L 351 της 14. 12. 1987, σ. 1.

(13) ΕΕ αριθ. L 306 της 11. 11. 1988, σ. 24.

(14) ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1971, σ. 1.

(15) ΕΕ αριθ. L 89 της 2. 4. 1976, σ. 1.

(16) ΕΕ αριθ. L 335 της 4.^12.^1976, σ. 1.

(17) ΕΕ αριθ. L 175 της 12.^7.^1979, σ. 1.

(18) ΕΕ αριθ. L 286 της 9.^10.^1986, σ. 1.

(19) ΕΕ αριθ. L 161 της 26.^6.^1980, σ. 3.

(20) ΕΕ αριθ. L 62 της 7.^3.^1980, σ. 5.

(21) ΕΕ αριθ. L 323 της 29.^11.^1980, σ. 27.

(22) ΕΕ αριθ. L 205 της 3.^8.^1985, σ. 5.

(23) ΕΕ αριθ. L 270 της 23. 9. 1987, σ. 1.

(24) ΕΕ αριθ. L 67 της 14.^3.^1975, σ. 16.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ιΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ιΗ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>